Hampton Bay EC9078IO Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
LIGHT FIXTURE
Instruction Manual
Please read carefully and save these instructions, as you may need them at a later date.
SAFETY
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the electrical supply circuit before installing light fixture
GENERAL
All electrical connections must be in accordance with local codes, ordinances or national electrical codes. If you are unfamiliar
with methods of installing electrical wiring, secure the services of a qualified electrician.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: MAKE SURE POWER IS TURNED OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BEFORE BEGINNING YOUR
INSTALLATION. TURNING POWER OFF AT WALL SWITCH IS NOT SUFFICIENT TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE OR INJURY TO PERSONS
1. Read all instructions.
2. Do not install this lighting system in a wet locations.
3. Lighted lamp is HOT!
4. WARNING- To reduce the risk of fire or injury to person:
CAUTION-Hot surface. Keep away from curtains and other combustible materials.
5. Turn off/unplug and allow to cool before replacing bulb (lamp)
6. Lamp get hot quickly! Do not touch lamp, Hot lamp lens, guard or enclosure at any time. use a soft cloth. Oil from skin may
damage lamp.
7. CAUTION-To reduce the risk of fire, use only GU10 shielded lamps.
8. All electrical connections must be in accordance with local codes and the National Electrical Code. If you are unfamiliar with
methods of installing electrical wiring, secure the services of a qualified licensed electrician.
9. These fixtures are intended to be mounted to a 4ʺsquare x2-1/8ʺdeep metal octagon outlet box. The box must be directly
supported by the building structure.
10. Before starting the installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the appropriate Fuse at
the fuse box. Turning the power off using the light switch is not sufficient to prevent electrical shock.
Note: The important safeguards and instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. It must be understood that common sense, caution and care are factors that cannot be built into any
product. These factors must be supplied by the person(s)caring for, installing and operating the fixture.
UNPACK THE FIXTURE
Check the contents to be sure everything is included.
Tools Needed: Slotted screwdriver, Adjustable wrench, Step ladder, Wire cutters, Wiring supplies as required by electrical
code.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTIONS (for all models)
Required Supply Circuit: 120V,60Hz
Connect the white wire(s) from the fixture to the white wire of the supply circuit. Connect the black wire(s) from the fixture to the
black wire of the supply circuit. Connect the green or bare copper wire to the ground wire of the supply circuit. Use UL/CSA
listed wire connectors suitable for the size type, and number of conductors. No loose strands or loose wires should be present.
Secure wire connectors with UL/CSA listed electrical tape.
ACCESORIO DE ILUMINACIÓN
Manual de instrucciones
Lea cuidadosamente y guarde estas instrucciones, porque puede necesitarlas más adelante.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de instalar el accesorio de iluminación, desconecte el circuito de la red de suministro eléctrico.
INDICACIONES GENERALES
Efectúe todas las conexiones eléctricas de acuerdo con las reglamentaciones municipales y nacionales vigentes. Si usted no está
familiarizado con los métodos de instalación del cableado eléctrico, contrate los servicios de un perito electricista habilitado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN: ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ESTÉ
DESCONECTADO EN LA CAJA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO. DESCONECTAR LA ENERGÍA EN EL INTERRUPTOR DE PARED
NO ES SUFICIENTE PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. No instale este sistema de iluminación en lugares mojados.
3. ¡La lámpara encendida está CALIENTE!
4. ADVERTENCIA – para reducir el riesgo de incendio, lesiones a las personas:
PRECAUCIÓN: Superficie caliente,Mantener alejada de las cortinas y otros materiales inflamables.
5. Apague/desenchufe el artefacto y deje que se enfríe antes de reemplazar la bombilla.
6. ¡El Bulbo Se Calienta Rápidamente! No toque el bulbo, el cristal, la protección o la envuelta calientes en ningún momento.
Use un paño blando. La grasitud de la piel puede dañar el bulbo.
7. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio. Use este accesorio sólo con una bombilla halógena GU10 protegido.
8. Todas las instalaciones eléctricas deben observar los códigos locales y el Código de Electricidad Nacional de EE.UU. Si usted
no está familiarizado con los métodos de instalación del cableado eléctrico, contrate los servicios de un perito electricista
habilitado.
9. Estos accesorios están previstos para usar con una caja de empalme octogonal metálica de 4 x 2 1/8 pulg. (100 x 54 mm)
de profundidad. La caja debe ser soportada directamente por la estructura del edificio.
10. Antes de empezar con la instalación, desconecte la alimentación eléctrica con el interruptor general o los fusibles de
entrada. Cortar la alimentación al circuito solamente con la llave de luz, no es suficiente para prevenir una electrocución.
Nota: Las importantes recomendaciones e instrucciones proporcionadas en este manual no abarcan todas las condiciones y/o
situaciones posibles que pudieran presentarse. Se sobreentiende que el sentido común, la precaución y la atención al trabajo no
son parte de ningún producto. Son factores que debe tener en cuenta quien ejecute la instalación, cuide y opere el accesorio.
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
Verifique el contenido para asegurarse de que estén todos los elementos.
Herramientas necesarias: Destornillador Phillips, llave ajustable, escalera, pinza para cortar cables, elementos de cableado
requeridos por el código de electricidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONEXIONES ELÉCTRICAS (para todos los modelos)
Circuito de alimentación requerido: 120 V, 60 Hz
Conecte el o los cables blancos del accesorio al cable blanco del circuito de alimentación. Conecte el o los cables negros del
accesorio al cable negro del circuito de alimentación. Conecte el conductor verde o de cobre desnudo al cable de tierra del circuito
de alimentación. Use capuchones de empalme certificados por UL/CSA, adecuados para el tamaño, tipo y cantidad de
conductores. No deben quedar conductores o cables sueltos. Asegure los capuchones de empalme con cinta aisladora certificada
por UL/CSA.
INSTALLATION
1. Make sure main power is OFF.
2. Install mounting bracket to existing outlet box with screws.
3. Pull wires through mounting bracket.
A. Make ELECTRICAL CONNECTIONS as
directed above.
B. Carefully tuck connected wires back into the outlet box.
4. A. Secure the canopy to the mounting bracket with
provided decorative nuts(Diagram 1).
B. Install the canopy to the mounting bracket with provided
screws (Diagram 2).
C. Install the canopy by threading the nut onto the mounting
bracket stem. Place the decorative nut onto the end of
the mounting bracket stem.(Adjust the length of the stem
if necessary.) (Diagram 3).
INSTALACIÓN
1. Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que la
alimentación eléctrica esté desconectada.
2. Instale el soporte de montaje en la caja de empalme existent
e
con tornillos.
3. Pase los cables a través del soporte de montaje.
A. Haga las CONEXIONES ELÉCTRICAS como se
explica más arriba.
B. Vuelva a colocar con cuidado todos los cables conectados
adentro de la caja de empalme
4. A. Fije la pabellon al soporte de montaje con los tuercas
decorativa provistos.(Diagrama 1)
B. Fije la pabellon al soporte de montaje con los tornillos
provistos. (Ddiagrama 2)
C. Fije la pabellon enroscando la tuerca en el vástago del
soporte de montaje.Coloque la tapa decorativa en el
extremo del vástago del soporte de montaje.(Ajuste la
longitud del vástago cuando sea necesario) .(Ddiagrama 3)
Note: Some fixture shapes may vary, not shown for all models.
Nota: Algunas formas del cabezal del riel pueden variar y no se muestran las correspondientes a todos los modelos.
INSTALLATION AND REMOVAL OF BULB
1. TURN POWER OFF.
2. To insert bulb, align the 2 poles on the bulb to the socket holes. Rotate the bulb until it is secured.(See diagram).
3. Removal of bulb: Hold the fixture with one hand and place the re-lamping tool (not provided for all models) on the light bulb
lens and press firmly. Rotate the bulb counterclockwise until it can be removed from the socket. Replace with new bulb
following step #2 above.
CAUTION: Refer to the re-lamping label located near the lamp holder for recommended maximum wattage. Do not exceed
recommended wattage.
INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA LÁMPARA
1. CORTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
2. Para insertar la lámpara, alinee los 2 polos de la misma con los orificios del portalámpara. Gire la lámpara hasta que quede
sujeta. (Vea el diagrama).
3. Remoción de la lámpara: Stenga el artefacto con una mano, coloque la herramienta especial (No se suministra en todos los
modelos) de cambio de bombilla sobre el cristal de la bombilla y haga presión firmemente. Gire la bombilla en sentido
antihorario hasta que se suelte del portalámpara. Coloque la nueva bombilla según el paso 2 precedente.
PRECAUCIÓN: Observe el valor máximo de potencia de lámpara recomendado en la etiqueta del portalámpara. No exceda la
potencia recomendada.

Transcripción de documentos

LIGHT FIXTURE Instruction Manual ACCESORIO DE ILUMINACIÓN Manual de instrucciones Lea cuidadosamente y guarde estas instrucciones, porque puede necesitarlas más adelante. Please read carefully and save these instructions, as you may need them at a later date. SEGURIDAD SAFETY ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK Antes de instalar el accesorio de iluminación, desconecte el circuito de la red de suministro eléctrico. Disconnect the electrical supply circuit before installing light fixture GENERAL INDICACIONES GENERALES All electrical connections must be in accordance with local codes, ordinances or national electrical codes. If you are unfamiliar with methods of installing electrical wiring, secure the services of a qualified electrician. Efectúe todas las conexiones eléctricas de acuerdo con las reglamentaciones municipales y nacionales vigentes. Si usted no está familiarizado con los métodos de instalación del cableado eléctrico, contrate los servicios de un perito electricista habilitado. INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: MAKE SURE POWER IS TURNED OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BEFORE BEGINNING YOUR INSTALLATION. TURNING POWER OFF AT WALL SWITCH IS NOT SUFFICIENT TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK. INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE OR INJURY TO PERSONS Read all instructions. Do not install this lighting system in a wet locations. Lighted lamp is HOT! WARNING- To reduce the risk of fire or injury to person: CAUTION-Hot surface. Keep away from curtains and other combustible materials. 5. Turn off/unplug and allow to cool before replacing bulb (lamp) 6. Lamp get hot quickly! Do not touch lamp, Hot lamp lens, guard or enclosure at any time. use a soft cloth. Oil from skin may damage lamp. 7. CAUTION-To reduce the risk of fire, use only GU10 shielded lamps. 8. All electrical connections must be in accordance with local codes and the National Electrical Code. If you are unfamiliar with methods of installing electrical wiring, secure the services of a qualified licensed electrician. 9. These fixtures are intended to be mounted to a 4ʺ square x2-1/8ʺ deep metal octagon outlet box. The box must be directly supported by the building structure. 10. Before starting the installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the appropriate Fuse at the fuse box. Turning the power off using the light switch is not sufficient to prevent electrical shock. Note: The important safeguards and instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense, caution and care are factors that cannot be built into any product. These factors must be supplied by the person(s)caring for, installing and operating the fixture. 1. 2. 3. 4. UNPACK THE FIXTURE Check the contents to be sure everything is included. Tools Needed: Slotted screwdriver, Adjustable wrench, Step ladder, Wire cutters, Wiring supplies as required by electrical code. SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS (for all models) Required Supply Circuit: 120V,60Hz Connect the white wire(s) from the fixture to the white wire of the supply circuit. Connect the black wire(s) from the fixture to the black wire of the supply circuit. Connect the green or bare copper wire to the ground wire of the supply circuit. Use UL/CSA listed wire connectors suitable for the size type, and number of conductors. No loose strands or loose wires should be present. Secure wire connectors with UL/CSA listed electrical tape. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN: ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO EN LA CAJA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO. DESCONECTAR LA ENERGÍA EN EL INTERRUPTOR DE PARED NO ES SUFICIENTE PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS. 1. 2. 3. 4. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones. No instale este sistema de iluminación en lugares mojados. ¡La lámpara encendida está CALIENTE! ADVERTENCIA – para reducir el riesgo de incendio, lesiones a las personas: PRECAUCIÓN: Superficie caliente,Mantener alejada de las cortinas y otros materiales inflamables. 5. Apague/desenchufe el artefacto y deje que se enfríe antes de reemplazar la bombilla. 6. ¡El Bulbo Se Calienta Rápidamente! No toque el bulbo, el cristal, la protección o la envuelta calientes en ningún momento. Use un paño blando. La grasitud de la piel puede dañar el bulbo. 7. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio. Use este accesorio sólo con una bombilla halógena GU10 protegido. 8. Todas las instalaciones eléctricas deben observar los códigos locales y el Código de Electricidad Nacional de EE.UU. Si usted no está familiarizado con los métodos de instalación del cableado eléctrico, contrate los servicios de un perito electricista habilitado. 9. Estos accesorios están previstos para usar con una caja de empalme octogonal metálica de 4 x 2 1/8 pulg. (100 x 54 mm) de profundidad. La caja debe ser soportada directamente por la estructura del edificio. 10. Antes de empezar con la instalación, desconecte la alimentación eléctrica con el interruptor general o los fusibles de entrada. Cortar la alimentación al circuito solamente con la llave de luz, no es suficiente para prevenir una electrocución. Nota: Las importantes recomendaciones e instrucciones proporcionadas en este manual no abarcan todas las condiciones y/o situaciones posibles que pudieran presentarse. Se sobreentiende que el sentido común, la precaución y la atención al trabajo no son parte de ningún producto. Son factores que debe tener en cuenta quien ejecute la instalación, cuide y opere el accesorio. DESEMBALAJE DEL PRODUCTO Verifique el contenido para asegurarse de que estén todos los elementos. Herramientas necesarias: Destornillador Phillips, llave ajustable, escalera, pinza para cortar cables, elementos de cableado requeridos por el código de electricidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CONEXIONES ELÉCTRICAS (para todos los modelos) Circuito de alimentación requerido: 120 V, 60 Hz Conecte el o los cables blancos del accesorio al cable blanco del circuito de alimentación. Conecte el o los cables negros del accesorio al cable negro del circuito de alimentación. Conecte el conductor verde o de cobre desnudo al cable de tierra del circuito de alimentación. Use capuchones de empalme certificados por UL/CSA, adecuados para el tamaño, tipo y cantidad de conductores. No deben quedar conductores o cables sueltos. Asegure los capuchones de empalme con cinta aisladora certificada por UL/CSA. INSTALLATION INSTALACIÓN 1. Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que la 1. Make sure main power is OFF. alimentación eléctrica esté desconectada. 2. Install mounting bracket to existing outlet box with screws. 2. Instale el soporte de montaje en la caja de empalme existente 3. Pull wires through mounting bracket. con tornillos. A. Make ELECTRICAL CONNECTIONS as 3. Pase los cables a través del soporte de montaje. directed above. A. Haga las CONEXIONES ELÉCTRICAS como se B. Carefully tuck connected wires back into the outlet box. explica más arriba. 4. A. Secure the canopy to the mounting bracket with B. Vuelva a colocar con cuidado todos los cables conectados provided decorative nuts(Diagram 1). adentro de la caja de empalme B. Install the canopy to the mounting bracket with provided 4. A. Fije la pabellon al soporte de montaje con los tuercas screws (Diagram 2). decorativa provistos.(Diagrama 1) C. Install the canopy by threading the nut onto the mounting B. Fije la pabellon al soporte de montaje con los tornillos bracket stem. Place the decorative nut onto the end of provistos. (Ddiagrama 2) the mounting bracket stem.(Adjust the length of the stem C. Fije la pabellon enroscando la tuerca en el vástago del if necessary.) (Diagram 3). soporte de montaje.Coloque la tapa decorativa en el extremo del vástago del soporte de montaje.(Ajuste la longitud del vástago cuando sea necesario) .(Ddiagrama 3) Note: Some fixture shapes may vary, not shown for all models. Nota: Algunas formas del cabezal del riel pueden variar y no se muestran las correspondientes a todos los modelos. INSTALLATION AND REMOVAL OF BULB 1. TURN POWER OFF. 2. To insert bulb, align the 2 poles on the bulb to the socket holes. Rotate the bulb until it is secured.(See diagram). 3. Removal of bulb: Hold the fixture with one hand and place the re-lamping tool (not provided for all models) on the light bulb lens and press firmly. Rotate the bulb counterclockwise until it can be removed from the socket. Replace with new bulb following step #2 above. CAUTION: Refer to the re-lamping label located near the lamp holder for recommended maximum wattage. Do not exceed recommended wattage. INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA LÁMPARA CORTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. Para insertar la lámpara, alinee los 2 polos de la misma con los orificios del portalámpara. Gire la lámpara hasta que quede sujeta. (Vea el diagrama). 3. Remoción de la lámpara: Stenga el artefacto con una mano, coloque la herramienta especial (No se suministra en todos los modelos) de cambio de bombilla sobre el cristal de la bombilla y haga presión firmemente. Gire la bombilla en sentido antihorario hasta que se suelte del portalámpara. Coloque la nueva bombilla según el paso 2 precedente. PRECAUCIÓN: Observe el valor máximo de potencia de lámpara recomendado en la etiqueta del portalámpara. No exceda la potencia recomendada. 1. 2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hampton Bay EC9078IO Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas