LIVARNO 414553 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
LED-LICHTERKETTE
192 LED FAIRY LIGHTS
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
IAN 414553_2201
CATENA LUMINOSA LED
Istruzioni d’uso
LED-SVETLOBNA VERIGA
Navodilo za uporabo
LED-ES FÉNYFÜZÉR
Használati útmutató
LED-LICHTERKETTE
Gebrauchsanweisung
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
Notice d’utilisation
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Instrukcja użytkowania
SVETELNÁ LED REŤAZ
Návod na použivanie
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Návod k použití
192 LED FAIRY LIGHTS
Instructions for use
LED-LICHTKETTING
Gebruiksaanwijzing
GUIRNALDA DE LUCES LED
Instrucciones de uso
LED LYSKÆDE
Brugervejledning
2
A
12
B2
2a
3DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Lichterkette
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Gesamtlänge: ca. 710 cm
LI-11605 Lichterkette:
Farbwertanteile:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
LED Treiber
Modell: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Eingang:
220-240V 50/60 Hz, 0,12 A
Ausgang: 31V 3,6 W
Symbol für Gleichspannung
Symbol für Wechselspannung
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH, dass dieser Artikel mit den
folgenden grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen
übereinstimmt:
2014/30/EU - EMV-Richtlinie
2011/65/EU - RoHS-Richtlinie
2014/35/EU - LVD-Richtlinie
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innen- und Außenbereich und nicht für den ge-
werblichen Gebrauch zu verwenden. Der Artikel
ist zu Dekorationszwecken geeignet.
LI-11605:
Dieser Artikel ist ein Spezialprodukt, weil die
x/y-Koordinaten außerhalb des theoretischen
Weißpunktes liegen.
IP 44 Spritzwassergeschützt
Timerfunktion: 6 h eingeschaltet /
18 h ausgeschaltet
Nicht zur allgemeinen Raumbe-
leuchtung im Haushalt geeignet.
Gesamtlänge ca. 710 cm, davon
ca. 500 cm Zuleitung
Verwendete Symbole
Schutzklasse II
Kurzschlußfester
Sicherheitstransformator
Polarität
Unabhängiges Betriebsgerät
Betriebsgerät kann durch den
Endverbraucher getauscht werden.
4 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Achtung. Nicht für Kinder geeignet! Ersti-
ckungsgefahr, da kleine Teile verschluckt oder
eingeatmet werden können!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Außerhalb der Reichweite von Kindern
aufhängen.
Die Lichterkette darf nicht an die Netzversor-
gung angeschlossen werden, wenn sie noch in
der Verpackung ist.
Dieser Artikel kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Artikel
spielen. Reinigung und Benut-
zer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Stromschlaggefahr!
Der Artikel darf nur mit dem mitgelieferten Be-
triebsgerät (LED Treiber) verwendet werden.
Tauchen Sie weder den Artikel noch das Ka-
bel oder den Stecker in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Stecker niemals mit feuchten
Händen an.
Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der
Steckdose, sondern fassen Sie immer den
Stecker an.
Betreiben Sie den Artikel nicht, wenn er sicht-
bare Schäden aufweist oder das Kabel bzw.
der Stecker defekt ist.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetz-
bar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdaueren-
de erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu
ersetzen.
WARNUNG - DIESE LICHTERKETTE DARF
OHNE DIE ORDNUNGSGEMÄß ANGE-
BRACHTEN DICHTUNGSRINGE NICHT
BENUTZT WERDEN.
Verletzungsgefahr!
Achtung. Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Artikels
und müssen aus Sicherheitsgründen stets ent-
fernt werden, bevor der Artikel benutzt wird.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Halten Sie den Artikel, den Stecker und das
Kabel von offenem Feuer und heißen Flächen
fern.
Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht zur
Stolperfalle wird.
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
Vermeidung von Sachschäden!
Knicken Sie das Kabel nicht und legen Sie es
nicht über scharfe Kanten.
Verwenden Sie das Kabel nie als Tragegriff.
Der Artikel darf nur mit dem mitgelieferten Be-
triebsgerät (LED Treiber) verwendet werden.
5DE/AT/CH
Verwendung
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien
vom Artikel.
2. Verbinden Sie den Stecker (2) mit dem Kabel
(1), wie in Abb. A gezeigt.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole
im Stecker.
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4. Drücken Sie die Taste (2a) um die Timerfunkti-
on zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht
für 6 Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden
ausgeschaltet. Der Rhythmus wiederholt sich
täglich.
5. Drücken Sie die Taste erneut, um den Artikel
auszuschalten.
6. Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, um
den Artikel wieder einzuschalten.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen
und anschließend trockenwischen. Der Stecker
darf während der Reinigung nicht nass werden.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne ist ein
Verbraucherhinweis der Richtlinie
2012/19/EU und weist darauf hin, dass
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs-
zeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber
von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhän-
gig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen
Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen
Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe
Batterien oder Akkus, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstö-
rungsfrei entnommen werden können, und führen
diese einer separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwer-
metalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommuna-
len Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung des
ausgedienten Geräts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie das Gerät und die
Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel)
für Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-
22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein.
6 DE/AT/CH
Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbei-
tungsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen
und deshalb als Verschleißteile anzusehen sind
(z. B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche
Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorge-
sehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde
oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung
nicht beachtet wurden, es sei denn, der
Endkunde weist nach, dass ein Material- oder
Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf
einem der vorgenannten Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 414553_2201
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
Zusätzliche Informationen nach
Verordnung 2019/2020/EU
maximale Ausgangs-
leistung des Betriebs-
gerätes
3,6 W
Art der Lichtquelle, für
die das Betriebsgerät
bestimmt ist:
LED
Wirkungsgrad bei
Volllast
81%
Leistungsaufnahme im
Leerlaufzustand (Pno)
0,4 W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
(Psb)
0,4 W
Leistungsaufnahme im
vernetzten Bereit-
schaftsbetrieb (Pnet)
/
Möglichkeit des Dim-
mens von Lichtquellen
Das Betriebsgerät
eignet sich nicht
zum Dimmen von
Lichtquellen
Äußere Abmessungen
des Betriebsgeräts
Modell: EU:
WDLX-IP-31003.6-T –
102 x 41 x 41 mm
Modell BS
WDLX-31003.6-T –
106 x 49 x 46 mm
Gewicht des
Betriebsgeräts
Modell: EU:
WDLX-IP-31003.6-T:
50 g
Modell BS
WDLX-31003.6-T:
56 g
Entfernen des
Betriebsgeräts vom
Artikel
Betriebsgerät aus
Steckdose ziehen und
vom Artikel trennen
Möglichkeit kom-
patibler dimmbarer
Lichtquellen
Das Betriebsgerät
eignet sich nicht
zum Dimmen von
Lichtquellen
7GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x fairy lights
1 x instructions for use
Technical data
Total length: approx. 710cm
LI-11605 fairy lights:
Chromaticity coordinates:
— x < 0.270 / x > 0.530
— y < – 2.3172 x + 2.3653 x — 0.2199 /
y > – 2.3172 x + 2.3653 x — 0.1595
LED driver
Model: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Input:
220–240V 50/60Hz, 0.12A
Output: 31V 3.6W
DC symbol
Symbol for alternating voltage
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
meets the following basic require-
ments, as well as other important regulations:
2014/35/EU – Low Voltage Directive
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH here-
by declares that this product meets the
following basic requirements, as well as
other important regulations:
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equip-
ment Regulations 2012
Date of manufacture (month/year):
06/2022
Intended use
The product is only for private outdoor areas
and not for commercial use. The product can be
used for decorative purposes.
LI-11605:
This product is a special product because the x/y
coordinates are outside the theoretical white point.
IP 44 Splash resistant
Timer function: 6 hrs on/18 hrs off
Not suitable for general household
lighting.
Total length approx. 710cm, this
includes approx. 500cm input lead
Symbols used
Protection class II
Short-circuit-proof safety
transformer
Polarity
Independent operating device
Operating device can be replaced
by the end user.
8 GB/IE
Safety information
Important: read these instructions for
use carefully and keep them in a safe
place!
Life-threatening hazard!
Warning. Not suitable for children! Choking
hazard – contains small parts.
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffo-
cation.
Hang up out of reach of children.
The fairy lights must not be plugged into mains
power while still in their packaging.
This product can be used by
children above the age of 8
and by people with reduced
physical, sensory, or mental
capacities or by those lacking
experience and knowledge
provided they are supervised
or have been instructed in the
safe use of the product and
understand the risks involved.
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not be
performed by children without
supervision.
Risk of electric shock!
The product may only be used with the
supplied operating device (LED driver).
Never submerge the product or its power
cable or plug in water or other liquids.
Never touch the plug with wet hands.
Never pull the plug out of the socket by the
power cable; always grip the plug itself.
Do not operate the product if it is visibly
damaged or if the power cable or mains plug
is faulty.
The light source for this lighting fixture is not re-
placeable; when the light source has reached
the end of its service life, the entire lighting
fixture must be replaced.
WARNING - THESE FAIRY LIGHTS MAY NOT
BE USED WITHOUT THE SEALING RINGS
BEING ATTACHED PROPERLY.
Risk of injury!
Warning. None of the packaging or fastening
materials are part of the product itself, and
must always be removed for safety reasons
before the product is used.
Check the product for damage and wear be-
fore each use. The product may only be used
in good order and condition!
Keep the product, the plug and the power
cable away from open fire and hot surfaces.
Lay the power cable in such a way that it isn’t
a tripping hazard.
No modifications may be made to the product.
Preventing damage to the item!
Do not bend the power cable or lay it over
sharp edges.
Never carry the product by the power cable.
The product may only be used with the
supplied operating device (LED driver).
Use
1. Remove all packaging materials from the
product.
2. Connect the plug (2) to the power cable (1),
as shown in Fig. A.
Note: pay attention to the plus/minus poles of
the plug.
3. Insert the plug into the socket.
4. Press the button (2a) to activate the timer
function.
Note: when using the timer function, the light
will be on for 6 hours and off for 18 hours. This
rhythm repeats itself daily.
5. Press the button again to turn off the product.
6. Press the button once more to turn the product
on again.
9GB/IE
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature. Only clean the
product with a damp cloth and wipe dry after-
wards. The power plug must not get wet during
cleaning.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
The accompanying symbol indicates that
this device complies with Directive
2012/19/EU. This directive indicates
that you may not dispose of this device
along with basic household waste at the end of
its useful life and instead must hand it in to
specifically designated collection sites, valuable
substance collection stations, or waste disposal
facilities.
Look after the environment and dispose of waste
properly.
Batteries may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment. The
chemical symbols of the heavy metals are as fol-
lows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Dispose of used batteries at a municipal collec-
tion site.
For further information about disposal of
the product no longer needed, contact
your local council. Dispose of the
product and the packaging in an
environmentally friendly manner. Store the
packaging materials (foil bags, for example) out
of the reach of children.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as these
are labelled with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard /
80–98: composite materials. The product and the
packaging materials can be recycled, dispose of
them separately for better treatment of waste. The
Triman logo only applies to France.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that a
material or manufacturing defect exists that was
not caused by one of the aforementioned circum-
stances. Claims under the guarantee can only be
made within the guarantee period by presenting
the original sales receipt. Please therefore keep
the original sales receipt. The guarantee period
is not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 414553_2201
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
10 GB/IE
Additional information according
to Regulation 2019/2020/EU
Maximum power output
of the operating device
3.6W
Type of light source for
which the operating
device is intended:
LED
Full-load power
consumption
81%
No-load power
consumption (Pno)
0.4W
Power consumption on
standby (Psb)
0.4W
Power consumption
on standby when
connected (Pnet)
/
Possibility of dimming
light sources
The operating device is
not suitable for dimming
light sources
External dimensions of
the operating device
Model: EU:
WDLX-IP-31003.6-T –
102 x 41 x 41mm
Model BS WDLX-
31003.6-T –
106 x 49 x 46mm
Weight of operating
device
Model: EU:
WDLX-IP-31003.6-T:
50g
Model BS WDLX-
31003.6-T: 56g
Removing the operating
device from the product
Pull the operating device
out of the socket and
separate it from the
product
Possibility of compatible
dimmable light sources
The operating device is
not suitable for dimming
light sources
11FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement
la notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 guirlande lumineuse
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Longueur totale : env. 710 cm
LI-11605 guirlande lumineuse :
Coordonnées chromatiques :
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Driver de LED
Modèle : UE : WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Entrée :
220 - 240V 50/60 Hz, 0,12 A
Sortie : 31V 3,6 W
Symbole de tension continue
Symbole de courant alternatif
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et
aux autres dispositions en vigueur suivantes :
2014/35/UE – Directive relative aux limites de
tension (LVD)
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Date de fabrication (mois/année) :
06/2022
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique en extérieur et n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. L’article est destiné
à des fins décoratives.
LI-11605 :
Cet article est un produit spécial, parce que les
coordonnées x/y se situent en dehors du point
blanc théorique.
IP 44 Protection contre les projections
d’eau
Fonction minuterie : 6 h en
marche/18 h à l’arrêt
Ne convient pas pour l’éclairage
général de pièces de la maison.
Longueur totale d’env. 710 cm,
dont env. 500 cm de câble
d’alimentation
Pictogrammes utilisés
Classe de protection II
Transformateur de sécurité résistant
aux courts-circuits
Polarité
Appareil indépendant
Le transformateur peut être
remplacé par l’utilisateur final.
12
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette
notice d’utilisation et conservez-la impé-
rativement !
Danger de mort !
Attention. Ne convient pas aux enfants !
Risque d’étouffement en raison de petites
pièces pouvant être avalées ou aspirées !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe un
danger d’étouffement.
Suspendre hors de portée des enfants.
La guirlande ne doit pas être raccordée à
l’alimentation secteur lorsqu’elle se trouve
encore dans l’emballage.
Cet article peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant
des aptitudes physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou
manquant d‘expérience et de
connaissances, uniquement si
ces derniers sont supervisés ou
ont reçu des instructions concer-
nant une utilisation sécurisée de
l’article et qu’ils comprennent les
risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’article.
Le nettoyage et l’entretien rele-
vant de l’utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des enfants
sans surveillance.
Risque d’électrocution !
L’article ne doit être utilisé qu’avec le
transformateur (Driver de LED) fourni.
Ne pas immerger l’article, le cordon ou la
fiche dans de l’eau ou d’autres liquides.
Ne touchez jamais la fiche avec les mains
mouillées.
Ne débranchez jamais la fiche de la prise de
courant en tirant sur le cordon, mais toujours
en saisissant la fiche.
N’utilisez pas l’article s’il présente des dom-
mages visibles ou si le cordon d’alimentation
ou la fiche secteur sont défectueux.
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; une fois que la durée de vie
de la source lumineuse touche à sa fin, tout le
luminaire doit être remplacé.
MISE EN GARDE - CETTE GUIRLANDE LUMI-
NEUSE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE SANS
LES JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ MONTÉS DE
MANIÈRE RÉGLEMENTÉE.
Risque de blessure !
Attention. Les matériaux d’emballage et
de fixation ne font pas partie de l’article et
doivent toujours être retirés avant utilisation
pour des raisons de sécurité.
Avant la première utilisation, veuillez vérifier
que l’article ne présente aucun dommage ni
signe d’usure. L’article ne doit être utilisé que
dans un parfait état !
Tenez l’article, la fiche et le cordon à l’écart
des flammes nues et des surfaces chaudes.
Placez le cordon de façon à ce qu’il ne
présente pas de risque de trébuchement.
Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
Évitez les dégâts matériels !
Ne pliez pas le cordon et ne le faites pas
passer sur des rebords tranchants.
N’utilisez jamais le cordon comme poignée
de transport.
L’article ne doit être utilisé qu’avec le
transformateur (Driver de LED) fourni.
Utilisation
1. Retirez tous les matériaux d’emballage de
l’article.
2. Branchez la fiche (2) sur le cordon (1),
comme indiqué dans la fig. A.
Remarque : faites attention aux pôles plus/
moins dans la fiche.
FR/BE
13FR/BE
3. Branchez la fiche dans la prise de courant.
4. Appuyez sur la touche (2a) pour activer la
fonction minuterie.
Remarque : avec la fonction minuterie, la
lumière reste allumée pendant 6 heures et
éteinte pendant 18 heures. Le rythme se répète
quotidiennement.
5. Appuyez à nouveau sur la touche pour
éteindre l’article.
6. Appuyez encore une fois sur la touche pour
rallumer l’article.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Nettoyez l’article unique-
ment avec un chiffon de nettoyage humide, puis
l’essuyez. La fiche ne doit pas être mouillée lors
du nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produ-
its de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique que cet
appareil est soumis à la directive
2012/19/UE. Cette directive stipule
qu’à la fin de sa durée d’utilisation, vous
ne devez pas jeter cet appareil avec les déchets
ménagers normaux, mais le déposer dans des
centres de collecte spécialement aménagés, des
centres de recyclage ou des entreprises de
traitement des déchets.
Protégez l’environnement et procédez à une éli-
mination dans le respect des normes en vigueur.
Les piles/batteries ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles peuvent conte-
nir des métaux lourds toxiques et sont soumises à
un traitement spécial des déchets. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Alors, retournez les piles/batteries usagées à un
point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Vous obtiendrez plus d’informations
relatives à l’élimination de l’appareil
usagé auprès de votre commune ou de
votre municipalité. Éliminez l’appareil et
l’emballage dans le respect de l’environnement.
Conservez les matériaux d’emballage (comme
les sachets en plastique) hors de portée des
enfants.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique / 20 - 22 : papier et
carton / 80 - 98 : matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des déchets.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
14
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de
la garantie. Vos droits légaux, en particulier les
droits de garantie contre le vendeur concerné,
ne sont pas limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de
la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de
la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échan-
tillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 414553_2201
Service France
Tel. : 0800 919270
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
15
Informations supplémentaires
selon le règlement 2019/2020/EU
Puissance de sortie
maximale du
transformateur
3,6 W
Type de source
lumineuse qui convient
au transformateur :
LED
Rendement à pleine
charge
81%
Consommation
énergétique en mode
inactif (Pno)
0,4 W
Consommation
énergétique en mode
veille (Psb)
0,4 W
Consommation
énergétique en mode
veille en réseau (Pnet)
/
Possibilité de variation
des sources lumineuses
Le transformateur
ne convient pas à la
variation des sources
lumineuses
Dimensions extérieures
du transformateur
Modèle : UE :
WDLX-IP-31003.6-T –
102 x 41 x 41 mm
Modèle BS WDLX-
31003.6-T –
106 x 49 x 46 mm
Poids du transformateur Modèle : UE :
WDLX-IP-31003.6-T:
50 g
Modèle BS WDLX-
31003.6-T : 56 g
Retirer le transformateur
de l’article
Retirer le transformateur
de la prise et le séparer
de l’article
Possibilité de sources
lumineuses compatibles
à intensité variable
Le transformateur
ne convient pas à la
variation des sources
lumineuses
FR/BE
16
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x lichtsnoer
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Totale lengte: ca. 710 cm
LI-11605 lichtsnoer:
Kleurcoördinaten:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Led-driver
Model: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Ingang:
220 - 240V 50/60 Hz, 0,12 A
Uitgang: 31V 3,6 W
Symbool voor gelijkspanning
Symbool voor wisselspanning
Hierbij verklaart Delta-Sport Handels-
kontor GmbH dat dit artikel voldoet
aan de volgende basiseisen en de
overige ter zake doende bepalingen:
2014/35/EU – LVD-richtlijn
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Productiedatum (maand/jaar):
06/2022
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particulier
gebruik buitenshuis en niet voor zakelijk gebruik.
Het artikel is geschikt voor decoratieve doeleinden.
LI-11605:
Dit artikel is een speciaal artikel, omdat de
x/y-coördinaten buiten het theoretische witpunt
liggen.
IP 44 Spatwaterdicht
Timerfunctie: 6 u ingescha-
keld/18 u uitgeschakeld
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte
binnenshuis.
Totale lengte: ca. 710 cm,
waarvan ca. 500 cm toevoerkabel
Gebruikte symbolen
Beschermingsklasse II
Kortsluitvaste veiligheidstransfor-
mator
Polariteit
Onafhankelijk voorschakelappa-
raat
Voorschakelapparaat kan door de
consument worden vervangen.
NL/BE
17NL/BE
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door en bewaar hem
vervolgens goed!
Levensgevaar!
Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen!
Verstikkingsgevaar, omdat kleine delen inge-
slikt of ingeademd kunnen worden!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Hang het artikel op buiten het bereik van
kinderen.
De lichtketting mag niet op netstroom
worden aangesloten als deze zich nog in de
verpakking bevindt.
Dit artikel kan door kinderen
met een leeftijd vanaf 8 jaar en
ouder en ook door personen
met verminderde fysieke, zin-
tuiglijke of mentale capaciteiten
of die een gebrek aan ervaring
en kennis hebben, gebruikt
worden indien zij onder toe-
zicht of met het oog op het
veilige gebruik van het artikel
uitleg kregen en de daaruit
voortvloeiende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met
het artikel spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toe-
zicht uitgevoerd worden.
Gevaar voor elektrische schok!
Het artikel mag alleen met het meegeleverde
voorschakelapparaat (led-driver) worden
gebruikt.
Dompel het artikel, het snoer of de stekker niet
onder in water of andere vloeistoffen.
Raak de stekker nooit met vochtige handen aan.
Trek de stekker nooit via het snoer uit het
stopcontact, maar pak altijd de stekker vast.
Gebruik het artikel niet als het zichtbare schade
vertoont of het netsnoer of de stekker defect is.
De lichtbron van deze armatuur kan niet
vervangen worden; wanneer de lichtbron het
einde van haar levensduur bereikt heeft, dient
de complete armatuur vervangen te worden.
WAARSCHUWING – DEZE LICHTSLINGER
MAG ZONDER DE CORRECT AANGE-
BRACHTE AFDICHTRINGEN NIET GEBRUIKT
WORDEN.
Kans op lichamelijk letsel!
Waarschuwing. De verpakkings- en bevesti-
gingsmaterialen maken geen onderdeel uit
van het artikel en moeten uit veiligheidsover-
wegingen te allen tijde worden verwijderd
voordat het artikel wordt gebruikt.
Controleer het artikel vóór het gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in een perfecte staat gebruikt worden!
Houd het artikel, de stekker en het snoer uit de
buurt van open vuur en hete oppervlakken.
Leg het snoer zo dat het geen struikelgevaar
vormt.
Het artikel mag niet worden gemodificeerd.
Voorkomen van materiële
schade!
Buig het snoer niet en plaats het niet over
scherpe randen.
Gebruik het snoer niet als draaggreep.
Het artikel mag alleen met het meegeleverde
voorschakelapparaat (led-driver) worden
gebruikt.
Gebruik
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het
artikel.
2. Verbind de stekker (2) met het snoer (1) zoals
getoond in afb. A.
Aanwijzing: let op de plus-/minpool in de
stekker.
3. Steek de stekker in het stopcontact.
18
4. Druk op de knop (2a) om de timerfunctie te
activeren.
Aanwijzing: bij de timerfunctie is het
licht steeds 6 uur ingeschakeld en 18 uur
uitgeschakeld. Het ritme herhaalt zich dagelijks.
5. Druk opnieuw op de knop om het artikel uit te
schakelen.
6. Druk nog een keer op de knop om het artikel
weer in te schakelen.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig het artikel alleen met een vochtige schoon-
maakdoek en droog het vervolgens af. De stekker
mag tijdens de reiniging niet nat worden.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Het hiernaast afgebeelde symbool geeft
aan dat dit apparaat aan de richtlijn
2012/19/EU onderworpen is. Deze
richtlijn impliceert dat u dit apparaat op
de einde van de gebruiksduur daarvan niet
samen met het normale huisvuil mag afvoeren,
maar op speciaal voorziene inzamelpunten, in
recyclagecentra of bij afvalverwerkende
bedrijven moet afgeven. Draag zorg voor het
milieu en voer deskundig af.
Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval
worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware me-
talen bevatten en moeten worden behandeld als
klein chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cad-
mium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen/accu’s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Bijkomende informatie over de afvoer van
het onbruikbaar geworden apparaat krijgt
u bij uw gemeente-of stadsbestuur. Voer
het apparaat en de verpakking milieuvrien-
delijk af. Berg verpakkingsmaterialen (zoals bv.
foliezakjes) op buiten het bereik van kinderen.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen (a)
en nummers (b) met de volgende betekenis: 1 - 7:
kunststoffen / 20 - 22: papier en karton /
80 - 98: composietmaterialen. Het artikel en de
verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; voer ze
gescheiden af voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo is alleen van toepassing voor
Frankrijk.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en
verwerkingsfouten. De garantie is niet van
toepassing op onderdelen die aan een normale
slijtage onderhevig zijn en daarom als niet-slijt-
vaste onderdelen te beschouwen zijn (bv. batte-
rijen) en evenmin op breekbare onderdelen, bv.
schakelaars, accu’s of onderdelen die van glas
gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgeslo-
ten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in
het kader van de voorziene bepaling of in het ka-
der van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt
werd of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing
niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op één van de hoger
vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend worden.
Gelieve daarom de originele kassabon te bewa-
ren. De garantieperiode wordt door eventuele
reparaties op grond van de garantie, wettelijke
waarborg of coulance niet verlengd.
NL/BE
19NL/BE
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen. Gelieve u bij klachten in eerste
instantie tot de hieronder vermelde servicehotli-
ne te richten of met ons per e-mail contact op te
nemen. Is er sprake van een garantiegeval, dan
wordt het artikel door ons – naar onze keuze –
voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen
of wordt de aankoopsom terugbetaald. Verdere
rechten op grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 414553_2201
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 08000249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
Aanvullende informatie volgens
verordening 2019/2020/EU
Maximaal uitgaand
vermogen van het
voorschakelapparaat
3,6 W
Type lichtbron
waarvoor het
voorschakelapparaat
bestemd is:
Led
Rendement bij vollast 81%
Opgenomen vermogen
in niet-belaste stand (Pno)
0,4 W
Opgenomen vermogen
in stand-bystand (Psb)
0,4 W
Opgenomen vermogen
in netwerkgebonden
stand-bystand (Pnet)
/
Mogelijkheid van
het dimmen van
lichtbronnen
Het
voorschakelapparaat
is niet geschikt voor
het dimmen van
lichtbronnen
Buitenafmetingen
van het
voorschakelapparaat
Model: EU:
WDLX-IP-31003.6-T –
102 x 41 x 41 mm
Model BS WDLX-
31003.6-T –
106 x 49 x 46 mm
Gewicht van het
voorschakelapparaat
Model: EU:
WDLX-IP-31003.6-T:
50 g
Model BS WDLX-
31003.6-T: 56 g
Voorschakelapparaat
van het artikel
verwijderen
Trek
voorschakelapparaat uit
stopcontact en koppel
het los van het artikel
Mogelijkheid van
compatibele, dimbare
lichtbronnen
Het
voorschakelapparaat
is niet geschikt voor
het dimmen van
lichtbronnen
20
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję
użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x łańcuch świetlny
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Długość całkowita: ok. 710 cm
LI-11605 łańcuch świetlny:
Udział wartości kolorów:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Zasilacz LED
Model: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Wejście:
220–240V 50/60 Hz, 0,12 A
Wyjście: 31V 3,6 W
Symbol napięcia stałego
Symbol napięcia przemiennego
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy
produkt spełnia najważniejsze
wymagania oraz jest zgodny z podanymi
poniżej wytycznymi:
2014/35/UE – dyrektywa niskonapięciowa LVD
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2022
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony tylko do pry-
watnego użytku na zewnątrz, a nie do użytku
komercyjnego. Produkt nadaje się do celów
dekoracyjnych.
LI-11605:
Niniejszy produkt jest produktem specjalnym,
ponieważ współrzędne x/y znajdują się poza
teoretycznym punktem bieli.
IP 44 Ochrona przed wodą
rozbryzgową
Funkcja wyłącznika czasowego:
produkt przez 6 godz. jest
włączony, a przez 18 godz.
wyłączony
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń
domowych.
Długość całkowita ok. 710 cm,
z czego ok. 500 cm przewód
zasilający
Zastosowane symbole
Klasa ochrony II
Transformator bezpieczeństwa
odporny na zwarcia
Biegunowość
Niezależny układ sterowania
Układ sterowania może zostać
wymieniony przez użytkownika
końcowego.
PL
21PL
Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać ni-
niejszą instrukcję użytkowania i zacho-
wać ją do późniejszego użytku!
Zagrożenie życia!
Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci!
Niebezpieczeństwo uduszenia małymi
elementami, które mogą zostać połknięte
lub wchłonięte!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Zawieszać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie wolno podłączać łańcucha świetlnego
do źródła zasilania przed wyjęciem go z opa-
kowania.
Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej
8. roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, bądź osoby
nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, pod warunkiem, że
pozostają one pod nadzorem
lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzy-
stania z tego artykułu i rozu-
mieją związane z tym ryzyko.
Nie wolno dzieciom bawić się
tym artykułem. Prace związane
z czyszczeniem i konserwacją
nie mogą być wykonywane
przez dzieci pozostawione bez
nadzoru.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Z produktu można korzystać wyłącznie z dołą-
czonym układem sterowania (zasilaczem LED).
Nie zanurzać produktu, kabla sieciowego ani
wtyczki sieciowej w wodzie ani innych płynach.
Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi
rękami.
Nigdy nie należy odłączać wtyczki
od gniazdka sieciowego, ciągnąc za kabel
sieciowy, lecz zawsze chwytać za wtyczkę.
Nie należy obsługiwać produktu, jeśli ma
widoczne uszkodzenia albo kabel sieciowy
lub wtyczka sieciowa jest uszkodzona.
Źródło światła lampki jest niewymienialne;
jeśli źródło światła osiągnie koniec swojej
żywotności, należy wymienić całą lampkę.
OSTRZEŻENIE - NINIEJSZY ŁAŃCUCH
ŚWIETLNY NIE MOŻE BYĆ UŻYWANY BEZ
PRAWIDŁOWO ZAŁOŻONYCH PIERŚCIENI
USZCZELNIAJĄCYCH.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Ostrzeżenie. Wszystkie materiały służące
do opakowania/przymocowania nie są czę-
ścią produktu i przed użyciem produktu należy
je usunąć ze względów bezpieczeństwa.
Należy sprawdzić artykuł przed każdym
użyciem pod względem uszkodzeń i zużycia.
Artykuł może być używany tylko w nienagan-
nym stanie!
Trzymać produkt, wtyczkę i kabel sieciowy z dala
od otwartego ognia i gorących powierzchni.
Umieścić kabel sieciowy w taki sposób, aby
nie stanowił zagrożenia potknięciem.
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
Zapobieganie szkodom
rzeczowym!
Nie zginać kabla sieciowego ani nie kłaść go
na ostrych krawędziach.
Nigdy nie używać kabla sieciowego jako
uchwytu do przenoszenia.
Z produktu można korzystać wyłącznie
z dołączonym układem sterowania
(zasilaczem LED).
22
Użytkowanie
1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe
produktu.
2. Podłączyć wtyczkę sieciową (2) do kabla
sieciowego (1), jak pokazano na rys. A.
Wskazówka: zwrócić uwagę na bieguny
plus/minus we wtyczce.
3. Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka
elektrycznego.
4. Nacisnąć przycisk (2a), aby aktywować
funkcję timera.
Wskazówka: w przypadku aktywnej funkcji
timera światło jest włączane na 6 godzin,
a następnie wyłączane na 18 godzin. Ten cykl
powtarza się codziennie.
5. Ponownie nacisnąć przycisk, aby wyłączyć
produkt.
6. Nacisnąć przycisk po raz kolejny, aby
ponownie włączyć produkt.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu,
w temperaturze pokojowej. Czyścić wyłącznie
przy użyciu wilgotnej ściereczki, następnie wy-
trzeć do sucha. Podczas czyszczenia wtyczka
sieciowa nie może być mokra.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Znajdujący się obok symbol wskazuje,
że niniejsze urządzenie podlega Dyrek-
tywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta stano-
wi, że po zakończeniu okresu użytkowa-
nia urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami domowymi, lecz należy
oddać je do specjalnie utworzonych punktów
zbiórki, centrów recyklingu lub firm zajmujących
się utylizacją odpadów. Należy chronić środo-
wisko i właściwie usuwać odpady.
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać ra-
zem z odpadami domowymi. Mogą zawier
toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce
odpadów niebezpiecznych.
Symbole chemiczne metali ciężkich są następu-
jące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte
baterie/akumulatory należy oddawać w miej-
skim punkcie zbiórki.
Szczegółowe informacje na temat sposo-
bów usuwania zużytego urządzenia
uzyskają Państwo u władz gminnych i
miejskich. Urządzenie oraz opakowanie
należy usunąć w sposób przyjazny dla
środowiska. Materiały opakowaniowe (np.
worki foliowe) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier
i karton / 80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je osobno zutylizować
w celu lepszego przetwarzania odpadów.
Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
PL
23
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu.
Prosimy zatem zachować oryginalny dowód
zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 414553_2201
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
Dodatkowe informacje zgodnie
z Rozporządzeniem 2019/2020/EU
maksymalna moc
wyjściowa układu
sterowania
3,6 W
Rodzaj źródła światła,
dla którego jest
przeznaczony układ
sterowania:
LED
Sprawność przy pełnym
obciążeniu
81%
Pobór mocy na jałowym
biegu (Pno)
0,4 W
Pobór mocy w stanie
czuwania (Psb)
0,4 W
Pobór mocy
w sieciowym trybie
czuwania (Pnet)
/
Możliwość ściemniania
źródeł światła
Układ sterowania
nie nadaje się
do ściemniania źródeł
światła
Zewnętrzne wymiary
układu sterowania
Model: EU:
WDLX-IP-31003.6-T –
102 x 41 x 41 mm
Model BS WDLX-
31003.6-T –
106 x 49 x 46 mm
Waga układu
sterowania
Model: EU:
WDLX-IP-31003.6-T:
50 g
Model BS WDLX-
31003.6-T: 56 g
Usuwanie układu
sterowania z produktu
Wyciągnąć układ
sterowania z gniazdka
sieciowego i odłączyć
od artykułu
Możliwość
kompatybilności
ściemnianych źródeł
światła
Układ sterowania
nie nadaje się
do ściemniania źródeł
światła
PL
24
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Obsah balení
1 x světelný řetěz
1 x návod k použití
Technické údaje
Celková délka: cca 710 cm
LI-11605 světelný řetěz:
Podíly trichromatické složky:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
LED ovladač
Model: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Vstup:
220–240V 50/60 Hz, 0,12 A
Výstup: 31V 3,6 W
Symbol pro stejnosměrné napětí
Symbol střídavého napětí
Společnost Delta-Sport Handelskontor
GmbH tímto prohlašuje, že tento
výrobek je v souladu s následujícími
základními požadavky a ostatními příslušnými
ustanoveními:
2014/35/EU – Směrnice – Elektrická zařízení
určená pro používání v určitých mezích napětí
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Datum výroby (měsíc/rok):
06/2022
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé použití
ve venkovních prostorách a není určen pro ko-
merční využití. Výrobek je vhodný pro dekorační
účely.
LI-11605:
Tento výrobek je speciálním produktem, protože
souřadnice x/y leží mimo teoretický bílý bod.
IP 44 Ochrana proti stříkající vodě
Funkce časovače: 6 h zapnuto /
18 h vypnuto
Není obecně určen k osvětlení
místností v domácnosti.
Celková délka cca 710 cm, z toho
cca 500 cm přívodní vedení
Použité symboly
Třída ochrany II
Bezpečnostní transformátor odolný
vůči zkratu
Polarita
Nezávislé ovládací zařízení
Ovládací zařízení může vyměnit
spotřebitel.
CZ
25CZ
Bezpečnostní pokyny
Důležité: Přečtěte si pozorně návod
k použití a uschovejte si jej!
Nebezpečí ohrožení života!
Upozornění. Nevhodné pro děti! Nebezpečí
udušení, malé díly je možné vdechnout nebo
spolknout!
Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s balicím
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Výrobek musí být zavěšen mimo dosah dětí.
Světelný řetěz nesmí být připojen k elektrické
síti, pokud je stále ještě v obalu.
Tento výrobek mohou používat
děti od 8 let a výše a osoby se
sníženými fyzickými, senzorický-
mi nebo mentálními schopnost-
mi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny
ohledně bezpečného používání
výrobku a rozumí z toho plynou-
cím nebezpečím. Děti si nesmí s
výrobkem hrát. Čištění a uživa-
telskou údržbu nesmí provádět
děti bez dohledu.
Riziko úrazu elektrickým
proudem!
Výrobek smí být používán pouze s ovládacím
zařízením (LED ovladač), který je součástí
obsahu balení.
Výrobek, kabel, ani zástrčku neponořujte do
vody nebo jiné kapaliny.
Zástrčky se nikdy nedotýkejte mokrýma
rukama.
Zástrčku nikdy nevytahujte ze zásuvky tahem
za kabel, ale vždy uchopte jen zástrčku.
Výrobek neprovozujte, pokud vykazuje vidi-
telná poškození nebo pokud je síťový kabel či
síťová zástrčka poškozena.
Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitel-
ný; jakmile světelný zdroj dosáhne konce své
životnosti, musí být vyměněno celé svítidlo.
VAROVÁNÍ - TENTO SVĚTELNÝ ŘETĚZ NE-
SMÍ BÝT POUŽÍVÁN BEZ ŘÁDNĚ NAINSTA-
LOVANÝCH TĚSNICÍCH KROUŽKŮ.
Nebezpečí poranění!
Upozornění. Veškeré balicí a upevňovací
materiály nejsou součástí výrobku a musí
být před použitím výrobku z bezpečnostních
důvodů vždy odstraněny.
Ověřte před každým použitím, zda výrobek
není poškozen nebo opotřeben. Výrobek smí
být používán pouze v bezvadném stavu!
Výrobek, kabel i zástrčku udržujte
v dostatečné vzdálenosti od otevřeného
ohně a horkých ploch.
Kabel instalujte tak, aby nezpůsobil klopýtnutí.
Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
Zabránění věcným škodám!
Kabel neohýbejte a neveďte jej přes ostré
hrany.
Kabel nikdy nepoužívejte jako držadlo
sloužící k nošení.
Výrobek smí být používán pouze s ovládacím
zařízením (LED ovladač), který je součástí
obsahu balení.
Použití
1. Odstraňte z výrobku veškerý balicí materiál.
2. Zástrčku (2) spojte s kabelem (1) podle
obr. A.
Upozornění: U zástrčky dejte pozor na póly
plus/minus.
3. Zástrčku zasuňte do zásuvky.
4. Pro aktivaci funkce časovače stiskněte
tlačítko (2a).
Upozornění: Při aktivované funkci časovače
bude světlo 6 hodin zapnuté a 18 hodin
vypnuté. Rytmus se denně opakuje.
5. Opětovným stisknutím tlačítka výrobek
vypnete.
6. Opětovným stisknutím tlačítka výrobek zase
zapnete.
26
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte pouze
vlhkým hadříkem a následně otřete do sucha.
Zástrčka se během čištění nesmí namočit.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Tento doprovodný symbol označuje, že
toto zařízení podléhá směrnici 2012/19/
EU. Tato směrnice uvádí, že toto zařízení
nesmíte po skončení jeho životnosti
likvidovat s běžným domovním odpadem, ale
musíte jej odevzdat na speciálně zřízených
sběrných místech, v recyklačních střediscích nebo
ve společnostech pro likvidaci odpadu. Chraňte
životní prostředí a provádějte řádnou likvidaci.
Poškození životního prostředí v důsledku
nesprávné likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory nesmějí být likvidovány
spolu s komunálním odpadem. Mohou
obsahovat toxické těžké kovy a podléhají
zpracování nebezpečného odpadu. Chemické
symboly těžkých kovů jsou následující:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité
baterie/akumulátory proto likvidujte v místním
sběrném místě.
O možnostech likvidace vysloužilého
výrobku se informujte u Vaší obecní nebo
městské správy. Výrobek a obaly
likvidujte ekologicky. Uchovávejte
obalové materiály (jako např. fóliové sáčky)
nedostupné pro děti.
Při třídění odpadu dodržujte označení
balicích materiálů, které jsou označeny
zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty / 20–22: papír
a karton / 80–98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné,
likvidujte je odděleně pro lepší zpracování
odpadu. Logo Triman platí pouze pro Francii.
Možnosti likvidace výrobku, který dosloužil, jsou
k dispozici u místní nebo městské správy.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení.
Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve
zpracování. Záruka se nevztahuje na díly, které
podléhají normálnímu opotřebení, a proto je
nutné na ně pohlížet jako na rychle opotřebitelné
díly (např. baterie), a na křehké díly, např. vypí-
nače, akumulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 414553_2201
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
27CZ
Další informace podle nařízení
2019/2020/EU
Maximální výstupní
výkon ovládacího
zařízení
3,6 W
Typ světelného zdroje
pro ovládací zařízení:
LED
Účinnost při plném
zatížení
81%
Příkon v klidovém stavu
(Pno)
0,4 W
Příkon v pohotovostním
režimu (Psb)
0,4 W
Příkon v pohotovostním
režimu při zapojení do
sítě (Pnet)
/
Možnost stmívání
světelných zdrojů
Ovládací zařízení
se nehodí ke stvívání
světelných zdrojů
Vnější rozměry
ovládacího zařízení
Model: EU:
WDLX-IP-31003.6-T –
102 x 41 x 41 mm
Modell BS WDLX-
31003.6-T –
106 x 49 x 46 mm
Hmotnost ovládacího
zařízení
Model: EU:
WDLX-IP-31003.6-T:
50 g
Modell BS WDLX-
31003.6-T: 56 g
Odstraňte ovládací
zařízení z výrobku
Ovládací zařízení
ovytáhněte ze zásuvky
a odpojte od výrobku
Možnost kompatibilních
stmívatelných světelných
zdrojů
Ovládací zařízení
se nehodí ke stvívání
světelných zdrojů
28
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky
1 x svetelná reťaz
1 x návod na používanie
Technické údaje
Celková dĺžka: cca 710 cm
LI-11605 svetelná reťaz:
Podiel farebnej hodnoty:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
LED ovládač
Model: EÚ: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Vstup:
220 – 240V 50/60 Hz, 0,12 A
Výstup: 31V 3,6 W
Symbol pre jednosmerné napätie
Symbol pre striedavé napätie
Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor
GmbH týmto vyhlasuje, že tento
výrobok je v súlade s nasledujúcimi
základnými požiadavkami a ostatnými
príslušnými ustanoveniami:
2014/35/EÚ – Smernica o LVD
2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej
Kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Dátum výroby (mesiac/rok):
06/2022
Určené použitie
Výrobok je určený len na súkromné použitie
v exteriéri a nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok je vhodný na dekoratívne účely.
LI-11605:
V prípade tohto výrobku ide o špeciálny
výrobok, pretože súradnice x/y sa nachádzajú
mimo teoretického bieleho bodu.
IP 44 Ochrana proti striekajúcej vode
Funkcia časovača: 6 h
zapnuté/18 h vypnuté
Výrobok nie je vhodný na
všeobecné osvetlenie priestorov
v domácnosti.
Celková dĺžka cca 710 cm, z toho
prívodné vedenie cca 500 cm
Použité symboly
Trieda ochrany II
Bezpečnostný transformátor
odolný proti skratu
Polarita
Nezávislé prevádzkové zariadenie
Ovládacie zariadenie môže
vymeniť konečný spotrebiteľ..
SK
29SK
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Tento návod na používanie si
starostlivo prečítajte a bezpodmienečne
ho uschovajte!
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Upozornenie. Nevhodné pre deti!
Nebezpečenstvo ohrozenia života udusením,
obsahuje drobné časti, ktoré by dieťa mohlo
prehltnúť alebo vdýchnuť!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s oba-
lovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Zaveste mimo dosahu detí.
Sieťová reťaz sa nesmie pripájať na sieťové
napájanie, keď je ešte uložená v obale.
Tento výrobok môžu použív
deti od 8 rokov a viac ako aj
osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedo-
statkom skúseností a vedomostí,
ak je nad nimi dohľad alebo
boli inštruované o bezpečnom
používaní výrobku a z toho vy-
plývajúcich nebezpečenstvách.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu pri používaní
nesmú robiť deti bez dohľadu.
Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
Výrobok sa smie používať iba s dodaným
ovládacím zariadením (LED ovládač).
Výrobok ani napájací kábel alebo zástrčku
neponárajte do vody ani iných kvapalín.
Nikdy sa nedotýkajte zástrčky mokrými
rukami.
Nikdy nevyťahujte zástrčku zo zásuvky za
kábel, ale uchopte vždy zástrčku.
Nepoužívajte výrobok, ak vykazuje viditeľné
poškodenia alebo ak je poškodený napájací
kábel, resp. elektrická zástrčka.
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá nahradiť,
keď zdroj svetla dosiahne koniec životnosti,
musí sa nahradiť celé svietidlo.
VÝSTRAHA - TÁTO SVETELNÁ REŤAZ SA
NESMIE POUŽÍVAŤ BEZ RIADNE UMIEST-
NENÝCH TESNIACICH KRÚŽKOV.
Nebezpečenstvo poranenia!
Upozornenie. Všetky použité obalo
a upevňovacie materiály nie sú súčasťou
výrobku a z bezpečnostných dôvodov sa
musia vždy odstrániť pred začatím používania
výrobku.
Pred každým použitím výrobku skontrolujte,
či nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Výrobok sa môže používať len v bezchybnom
stave.
Výrobok, zástrčku a kábel udržiavajte
v dostatočnej vzdialenosti od otvoreného
ohňa a horúcich povrchov.
Položte kábel tak, aby ste oň nezakopávali.
Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne
zmeny!
Predchádzanie vzniku
vecných škôd!
Kábel nelámte ani neukladajte cez ostré
hrany.
Kábel nikdy nepoužívajte ako držadlo.
Výrobok sa smie používať iba s dodaným
ovládacím zariadením (LED ovládač).
Použitie
1. Z výrobku odstráňte kompletný obalový
materiál.
2. Zapojte kábel (1) do zástrčky (2) tak, ako je
znázornené na obr. A.
Upozornenie: Dbajte na póly plus/
mínus v zástrčke.
3. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
4. Na aktivovanie funkcie časovača stlačte
tlačidlo (2a).
Upozornenie: Vo funkcii časovača je svetlo
zapnuté 6 hodín a vypnuté 18 hodín. Rytmus sa
každý deň opakuje.
30
5. Na vypnutie výrobku znovu stlačte tlačidlo.
6. Na opätovné zapnutie výrobku znovu stlačte
tlačidlo.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý
a čistý pri izbovej teplote. Čistite len vlhkou
čistiacou handričkou a nakoniec utrite dosucha.
Zástrčka sa nesmie počas čistenia namočiť.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Vedľa uvedený symbol znázorňuje, že
tento prístroj podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica oznamuje,
že tento výrobok nesmiete na konci jeho
doby používania likvidovať spolu s bežným
domácim odpadom, ale ho musíte odovzdať v
špeciálne zriadených zberných dvoroch,
recyklačných centrách alebo likvidačných
prevádzkach. Chráňte životné prostredie a
likvidujte odborne.
Batérie/akumulátory sa nesmú likvidovať spolu
s domovým odpadom. Môžu obsahovať toxické
ťažké kovy a podliehajú spracovaniu špeciálne-
ho odpadu. Chemické symboly ťažkých kovov
sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Použité batérie/akumulátory preto
odovzdajte v komunálnom zbernom mieste.
Ďalšie informácie o možnostiach
likvidácie zastaraného prístroja
dostanete na svojej obecnej alebo
mestskej správe. Prístroj a obal zlikvidujte
ekologicky. Obalový materiál (ako napr. fóliové
vrecká) uschovajte mimo dosahu detí.
Pri triedení odpadu dodržiavajte
označenie obalových materiálov, ktoré
sú označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty /
20 – 22: papier a lepenka / 80 – 98: kompo-
zitné látky. Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, likvidujte tieto oddelene pre
lepšie spracovanie odpadu.
Logo Triman je len pre Francúzsko.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to
aj pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý-
vajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na
záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie
sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 414553_2201
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SK
31SK
Doplňujúce informácie podľa
nariadenia 2019/2020/EÚ
maximálny výstupný
výkon ovládacieho
zariadenia
3,6 W
Druh svetelného zdroja,
pre ktorý je ovládacie
zariadenie určené:
LED
Stupeň účinnosti pri
plnom zaťažení
81%
Príkon v chode
naprázdno (Pno)
0,4 W
Príkon v pohotovostnom
režime (Psb)
0,4 W
Príkon v zosieťovanom
pohotovostnom režime
(Pnet)
/
Možnosť stmievania
svetelných zdrojov
Ovládacie zariadenie
sa nehodí na stmievanie
svetelných zdrojov
Vonkajšie rozmery
ovládacieho zariadenia
Model: EÚ:
WDLX-IP-31003.6-T –
102 x 41 x 41 mm
Model BS WDLX-
31003.6-T –
106 x 49 x 46 mm
Hmotnosť ovládacieho
zariadenia
Model: EÚ:
WDLX-IP-31003.6-T:
50 g
Model BS WDLX-
31003.6-T: 56 g
Odstránenie
ovládacieho zariadenia
z výrobku
Ovládacie zariadenie
vytiahnite zo zásuvky
a odpojte od výrobku
Možnosť kompatibilných
stmievateľných
svetelných zdrojov
Ovládacie zariadenie
sa nehodí na stmievanie
svetelných zdrojov
32
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
1 guirnalda de luces
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Longitud total: aprox. 710 cm
LI-11605 guirnalda de luces:
Coordenadas cromáticas:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Controlador LED
Modelo: UE: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Entrada:
220-240V 50/60 Hz, 0,12 A
Salida: 31V 3,6 W
Símbolo de tensión continua
Símbolo de tensión alterna
Por la presente, Delta-Sport Handels-
kontor GmbH declara que este
artículo cumple con los siguientes
requisitos básicos y las disposiciones pertinentes:
2014/35/UE – Directiva de baja tensión
2014/30/UE – Directiva CEM
2011/65/UE – Directiva RoHS
Fecha de fabricación (mes/año):
06/2022
Uso previsto
El artículo es solo para uso privado en exteriores
y no está destinado a uso comercial. El artículo
es apto para fines decorativos.
LI-11605:
Este artículo es un artículo especial, ya que las
coordenadas x/y se encuentran fuera del punto
blanco teórico.
IP 44 Protección contra salpicaduras de
agua
Función de temporizador: 6 h
encendido/18 h apagado
No es adecuado para iluminar
estancias en el hogar.
Longitud total: aprox. 710 cm, de
los cuales aprox. 190 cm corres-
ponden al cable de alimentación
Símbolos usados
Clase de protección II
Transformador de seguridad a
prueba de cortocircuitos
Polaridad
Dispositivo independiente
El consumidor final puede cambiar
el mecanismo de control.
ES
33ES
Indicaciones de seguridad
Importante: Lea detenidamente estas
instrucciones de uso y consérvelas.
¡Peligro de muerte!
Advertencia. No es apto para niños. Riesgo
de asfixia, ya que contiene piezas pequeñas
que podrían ser ingeridas o inhaladas.
Nunca deje a menores sin supervisión con el
material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
Cuélguelo siempre fuera del alcance de los
niños.
La guirnalda de luces no se debe conectar
al suministro eléctrico mientras aún esté
embalada.
Este artículo puede ser emplea-
do por niños mayores de 8
años, así como por personas
con las facultades físicas, sen-
soriales o mentales mermadas
o falta de experiencia y cono-
cimientos, si se encuentran bajo
supervisión o han sido instruidos
sobre el uso seguro del artículo
y entienden los peligros deri-
vados del mismo. Los niños no
deben jugar con el artículo.
Los niños no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento de
usuario sin vigilancia.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Solo se debe usar el artículo con el
mecanismo de control (controlador LED)
suministrado.
No sumerja el artículo ni el cable o el enchufe
en agua u otros líquidos.
Nunca agarre el enchufe con las manos
húmedas.
Nunca tire del cable para sacar el enchufe
de la toma de corriente; sujete siempre el
enchufe.
No use el artículo si presenta daños o si
el cable de alimentación o el enchufe de
alimentación están defectuosos.
La fuente de luz de esta lámpara no puede
sustituirse; cuando la fuente de luz alcance
el final de su vida útil deberá sustituirse la
lámpara completa.
ATENCIÓN - ESTA CADENA DE LUCES NO
DEBE EMPLEARSE SIN LOS ANILLOS DE
OBTURACIÓN CORRECTAMENTE COLO-
CADOS.
¡Peligro de lesiones!
Advertencia. El material de embalaje y
fijación no es un componente del artículo y,
por motivos de seguridad, se debe retirar
antes de usar el artículo.
Compruebe si el artículo presenta desperfec-
tos o signos de desgaste antes de cada uso.
¡El artículo debe emplearse únicamente si se
encuentra en perfecto estado!
Mantenga el artículo, el enchufe y el cable
alejados del fuego y de superficies calientes.
Tienda el cable de modo que no provoque
tropiezos.
¡No se puede efectuar ninguna modificación
en el artículo!
¡Evite daños materiales!
No doble el cable ni lo tienda sobre bordes
afilados.
No use el cable como asa de transporte.
Solo se debe usar el artículo con el
mecanismo de control (controlador LED)
suministrado.
Utilización
1. Retire todo el material de embalaje del
artículo.
2. Conecte el enchufe (2) y el cable (1) tal como
se muestra en la Fig. A.
Nota: Preste atención a los polos positivo/
negativo del enchufe.
3. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
34
4. Presione el botón (2a) para activar la función
de temporizador.
Nota: Con la función de temporizador la luz
permanece encendida 6 horas y apagada otras
18 horas. El ciclo se repite a diario.
5. Vuelva a pulsar el botón para apagar el
artículo.
6. Pulse el botón una vez más para volver a
encender el artículo.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el
artículo seco y limpio y a temperatura ambiente.
Limpie solo con un paño de limpieza húmedo y
después seque frotándolo. El enchufe no debe
mojarse durante la limpieza.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Indicaciones para la
eliminación
Este símbolo indica que el dispositivo está
sujeto a la Directiva 2012/19/UE. Esta di-
rectiva especifica que este dispositivo no
puede ser eliminado con la basura domés-
tica normal al final de su vida útil, sino que debe
ser entregado en puntos de recogida, centros de
reciclaje o empresas eliminadoras de basura espe-
cialmente habilitados al efecto. Proteja el medio
ambiente y elimine los productos correctamente.
No deseche las pilas/acumuladores con la ba-
sura doméstica. Pueden contener metales pe-
sados y deben ser tratados como residuos es-
peciales. Los símbolos químicos de los metales
pesados son estos: Cd = cadmio, Hg = mercu-
rio, Pb = plomo. Por ello, elimine las pilas/acu-
muladores en un punto de recogida comunitario.
En su administración local o municipal
podrán informarle sobre otras posibilida-
des de eliminación del artículo usado.
No deje material de embalaje, como bolsas de
plástico, en manos de niños. Guarde el material
de embalaje en un lugar inaccesible para éstos.
Al separar los residuos, tenga en cuenta la
marcación de los materiales de embalaje,
que se indica con abreviaturas (a) y núme-
ros (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos /
20-22: papel y cartón / 80-98: materiales com-
puestos. El artículo y su material de embalaje son
reciclables, deséchelos separados para un mejor
tratamiento de los residuos.
El logo «Triman» solo se aplica en Francia.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta garantía,
si se ha realizado un uso incorrecto o abusivo del
artículo o que no se encuentre dentro del marco
del uso o ámbito de uso previstos o si no se ha
observado lo recogido en el manual de instruc-
ciones, a no ser que el cliente final demuestre
que existen fallos del material o fabricación no
derivados de una de las circunstancias expues-
tas anteriormente. Las demandas derivadas de
la garantía sólo podrán presentarse dentro del
periodo de garantía exhibiendo el comprobante
de compra original. Le rogamos, por ello, que
conserve el comprobante de compra original. El
periodo de garantía no se verá prolongado por
ningún tipo de reparación realizada con motivo
de la garantía, la garantía legal o como gesto
de buena voluntad. Esto se aplica también a las
piezas sustituidas o reparadas.
ES
35ES
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 414553_2201
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
Información adicional conforme al
reglamento 2019/2020/UE
Potencia máxima de
salida del mecanismo
de control
3,6 W
Tipo de fuente luminosa
para la que está
diseñado el mecanismo
de control:
LED
Eficiencia con carga
completa
81%
Potencia sin carga (Pno) 0,4 W
Potencia en espera (Psb) 0,4 W
Potencia en espera en
red (Pnet)
/
Posibilidad de
atenuación de fuentes
luminosas
El mecanismo de
control no permite la
atenuación de fuentes
luminosas
Dimensiones exteriores
del mecanismo de
control
Modelo: UE:
WDLX-IP-31003.6-T:
102 x 41 x 41 mm
Modelo BS
WDLX-31003.6-T:
106 x 49 x 46 mm
Peso del mecanismo de
control
Modelo: UE:
WDLX-IP-31003.6-T:
50 g
Modelo BS WDLX-
31003.6-T: 56 g
Retirada del mecanismo
de control del artículo
Saque el mecanismo de
control de la toma de
corriente y desconéctelo
del artículo
Compatibilidad con
fuentes luminosas
atenuables
El mecanismo de
control no permite la
atenuación de fuentes
luminosas
36
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse
nedenstående brugervejledning
omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
brugervejledning et sikkert sted. Udlever også
alle dokumenter, hvis produktet videregives til en
tredjepart.
Leveringsomfang
1 x lyskæde
1 x brugervejledning
Tekniske data
Samlet længde: ca. 710 cm
LI-11605 lyskæde:
Farveværdiandele:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
LED-driver
Model: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Indgang:
220-240V 50/60 Hz, 0,12 A
Udgang: 31V 3,6 W
Symbol for jævnspænding
Symbol for vekselspænding
Hermed erklærer Delta-Sport
Handelskontor GmbH, at denne
artikel er i overensstemmelse med
følgende grundlæggende krav og de øvrige
gældende bestemmelser:
2014/35/EU – lavspændingsdirektiv
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
Fremstillingsdato (måned/år):
06/2022
Bestemmelsesmæssig brug
Artiklen er kun beregnet til privat, udendørs brug
og ikke til erhvervsmæssig brug. Artiklen egner
sig til dekorationsformål.
LI-11605:
Denne artikel er en specialartikel, fordi
x/y-koordinaterne ligger uden for det teoretiske
hvidpunkt.
IP 44 Stænktæt
Timerfunktion: 6 h tændt/18 h
slukket
Ikke egnet til almindelig rumbelys-
ning i husholdningen.
Samlet længde ca. 710 cm, deraf
ca. 500 cm tilførselsledning
Anvendte symboler
Beskyttelsesklasse II
Kortslutningssikker sikkerhedstrans-
formator
Polaritet
Uafhængig funktionsenhed
Slutforbrugeren kan udskifte
funktionsenheden.
DK
37DK
Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt: Læs denne brugervejledning
omhyggeligt, og opbevar den til senere
brug!
Livsfare!
Advarsel. Uegnet til børn! Kvælningsfare, da
små dele kan sluges eller indåndes!
Lad aldrig børn være alene med emballage-
materialet. Der er kvælningsfare.
Hænges op utilgængeligt for børn.
Lyskæden må ikke sluttes til strømmen, mens
den stadig befinder sig i emballagen.
Denne artikel kan bruges af
børn fra 8 års alderen og
derover og af personer med
nedsatte, fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mang-
lende erfaring og viden, for-
udsat de er under opsyn eller
er blevet instrueret i, hvordan
man bruger artiklen sikkert og
forstår de deraf følgende farer.
Børn må ikke lege med artik-
len. Rengøring og brugervedli-
geholdelse må ikke udføres af
børn uden de er under opsyn.
Fare for elektrisk stød!
Artiklen må kun anvendes med den
medfølgende funktionsenhed (LED-driver).
Dyp ikke artiklen og kabel eller stik i vand
eller andre væsker.
Tag aldrig fat om stikket med fugtige hænder.
Træk aldrig stikket ud af stikkontakten i kablet,
men tag altid fat i selve stikket.
Undlad at bruge artiklen, hvis den har synlige
skader, eller hvis netkablet eller netstikket er
defekt.
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes; når
lyskilden har nået enden af sin levetid, skal
hele lampen udskiftes.
ADVARSEL – DENNE LYSKÆDE MÅ IKKE
BRUGES UDEN DE KORREKT FASTGJORTE
TÆTNINGSRINGE.
Fare for kvæstelser!
Advarsel. Alle emballage- og fastgøringsma-
terialer er ikke en del af artiklen og skal af
sikkerhedsgrunde altid fjernes, inden artiklen
anvendes.
Kontrollér artiklen for skader eller slid før hver
brug. Artiklen må kun bruges i fejlfri tilstand!
Hold artiklen, stikket og kablet væk fra åben
ild og varme overflader.
Læg kablet, så det ikke udgør en fare for at
snuble.
Der må ikke foretages modifikationer på
produktet!
Undgå tingsskader!
Undgå at knække kablet, og læg det ikke over
skarpe kanter.
Anvend aldrig kablet som bærehåndtag.
Artiklen må kun anvendes med den
medfølgende funktionsenhed (LED-driver).
Brug
1. Fjern alle emballagematerialer fra artiklen.
2. Forbind stikket (2) med kablet (1) som vist i
fig. A.
Bemærk: Vær opmærksom på stikkets plus-/
minuspoler.
3. Sæt stikket i stikkontakten.
4. Tryk på knappen (2a) for at aktivere
timerfunktionen.
Bemærk: Ved brug af timerfunktionen er lyset
tændt i 6 timer og slukket i 18 timer. Rytmen
gentages hver dag.
5. Tryk på knappen igen for at slukke for artiklen.
6. Tryk på knappen endnu en gang for at tænde
for artiklen igen.
38
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetem-
peratur, når den ikke er i brug. Rengør kun med
en fugtig klud, og tør af bagefter. Stikket må ikke
blive vådt under rengøringen.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Symbolet ved siden af angiver, at denne
enhed er omfattet af direktiv 2012/19/
EU. Dette direktiv fastslår, at man ved slut-
ningen af denne enheds levetid ikke
bortskaffe den sammen med det normale hus-
holdningsaffald, men skal aflevere den hos spe-
cielt udstyrede indsamlingssteder, på genbrugs-
pladser eller til affaldshåndteringsvirksomheder.
Skån miljøet og bortskaf sagkyndigt. Batterier,
genopladelige eller ej, må ikke bortskaffes sam-
men med husholdningsaffaldet. De kan indehol-
de giftige tungmetaller, og er derfor underlagt
den samme håndtering som farligt affald. Tung-
metallernes kemiske symboler er som følger:
Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Indlever
derfor de brugte batterier, genopladelige eller
ej, på en af de kommunale genbrugsstationer.
Yderligere informationer om bortskaffel-
se af det udtjente apparat kan indhentes
hos kommunen. Bortskaf apparatet og
emballagen på en miljøvenlig måde.
Opbevar emballagematerialer (som f.eks.
folieposer) utilgængeligt for børn.
Vær opmærksom på emballagemateria-
lernes mærkning under affaldssorterin-
gen. Disse er markeret med forkortelser
(a) og tal (b), der har følgende betydning:
1-7: Kunststoffer / 20-22: Papir og pap /
80-98: Kompositmaterialer.
Produktet og emballagematerialerne kan gen-
bruges, hvorfor du bedes bortskaffe dem separat
for at opnå en bedre affaldshåndtering.
Triman-logoet er kun gældende for Frankrig.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller
til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af anvisningerne i
betjeningsvejledningen.
Kunden skal kunne påvise, at der er tale om
materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som
følge af ovenstående omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garanti-
perioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantipe-
rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation
i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder også for udskifte-
de og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli-
gere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 414553_2201
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
DK
39DK
Yderligere informationer iht.
forordning 2019/2020/EU
Funktionsenhedens
maks. udgangseffekt
3,6 W
Type lyskilde, som
funktionsenheden er
beregnet til:
LED
Virkningsgrad ved fuld
belastning
81%
Effektforbrug i
tomgangstilstand (Pno)
0,4 W
Effektforbrug på standby
(Psb)
0,4 W
Effektforbrug på
netværksforbundet
standby (Pnet)
/
Mulighed for dæmpning
af lyskilder
Funktionsenheden er
ikke egnet til dæmpning
af lyskilder
Funktionsenhedens
udvendige mål
Model: EU:
WDLX-IP-31003.6-T –
102 x 41 x 41 mm
Model BS WDLX-
31003.6-T –
106 x 49 x 46 mm
Funktionsenhedens vægt Model: EU:
WDLX-IP-31003.6-T:
50 g
Model BS WDLX-
31003.6-T: 56 g
Afmontering af
funktionsenheden fra
artiklen
Træk funktionsenheden
ud af stikkontakten, og
adskil den fra artiklen
Mulighed for kompatible
dæmpbare lyskilder
Funktionsenheden er
ikke egnet til dæmpning
af lyskilder
40
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con-
sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di
cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per
gli ambiti di applicazione indicati. Conservare
accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso
di trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare
tutti i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della fornitura
1 x catena di luci
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Lunghezza totale: ca. 710 cm
LI-11605 catena di luci:
Coordinate cromatiche:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Driver LED
Modello: UE: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Ingresso:
220-240V 50/60 Hz, 0,12 A
Uscita: 31V 3,6 W
Simbolo di corrente continua
Simbolo di tensione alternata
Con la presente Delta-Sport Handels-
kontor GmbH dichiara che questo
articolo è conforme ai seguenti
requisiti di base e alle altre disposizioni vigenti:
2014/35/UE – Direttiva bassa tensione
2014/30/UE – Direttiva EMC
2011/65/UE – Direttiva RoHS
Data di produzione (mese/anno):
06/2022
Uso conforme alla
destinazione
L’articolo è destinato unicamente all’uso
domestico all’aperto e non va utilizzato per
finalità commerciali. L’articolo è adatto per scopi
decorativi.
LI-11605:
Questo articolo è un prodotto speciale, perché
le coordinate x/y sono al di fuori del punto di
bianco teorico.
IP 44 Protetto da schizzi d’acqua
Funzione timer: 6 h acceso/18 h
spento
Non adatto all’illuminazione
generale di ambienti domestici.
Lunghezza totale ca. 710 cm, di
cui ca. 500 cm cavo di alimenta-
zione
Simboli utilizzati
Classe di protezione II
Trasformatore di sicurezza
resistente ai cortocircuiti
Polarità
Dispositivo a funzionamento
indipendente
L’unità di alimentazione può essere
sostituita dall’utente finale.
IT
41IT
Indicazioni di sicurezza
Importante: leggere attentamente le
istruzioni d’uso e conservarle con cura.
Pericolo di morte!
Avvertenza. Non adatto ai bambini! Pericolo
di soffocamento, poiché piccole parti potreb-
bero essere ingerite o inalate!
Tenere il materiale di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini. Rischio di soffocamento.
Appendere fuori dalla portata dei bambini.
Non collegare la ghirlanda luminosa
all’alimentazione elettrica se si trova ancora
nella confezione.
Questo articolo può essere uti-
lizzato da bambini a partire da
8 anni di età e oltre, nonché
da persone con facoltà fisi-
che, sensoriali oppure mentali
limitate, oppure con mancanza
di esperienza e conoscenze,
qualora essi siano sorvegliati
oppure siano stati istruiti sull’u-
tilizzo sicuro dell‘articolo e
comprendano i pericoli che
ne possono derivare. I bam-
bini non devono giocare con
l’articolo. La pulizia e la manu-
tenzione affidata all’utente non
possono essere condotte da
bambini non sorvegliati.
Pericolo di shock elettrico!
L’articolo può essere utilizzato esclusivamente
con l’unità di alimentazione (driver LED)
fornita in dotazione.
Non immergere l’articolo, il cavo o la spina in
acqua o altri liquidi.
Non toccare mai la spina con le mani
bagnate.
Non scollegare mai la spina tirando il cavo,
ma sempre afferrandola direttamente.
Non utilizzare l’articolo se presenta danni
visibili o se il cavo di alimentazione o la spina
sono difettosi.
La fonte luminosa di questa lampada non è
sostituibile; quando la fonte luminosa ha rag-
giunto il termine della propria durata di impie-
go, è necessario sostituire l’intera lampada.
ATTENZIONE - QUESTA GHIRLANDA
LUMINOSA NON PUÒ ESSERE UTILIZZA-
TA SENZA LE GUARNIZIONI AD ANELLO
REGOLARMENTE APPLICATE.
Pericolo di lesioni!
Avvertenza. Tutti i materiali di imballaggio/fis-
saggio non sono parte integrante dell’articolo
e devono sempre essere rimossi per ragioni
di sicurezza prima che il prodotto venga
utilizzato.
Prima di ciascun utilizzo, verificare che
l’articolo non presenti danni o segni di usura.
L’articolo può essere utilizzato solo se in
perfetto stato!
Tenere l’articolo, la spina e il cavo lontani da
fiamme libere e superfici calde.
Posare il cavo in modo che non rappresenti un
pericolo e non sia possibile inciamparvi.
Non apportare modifiche all’articolo!
Evitare i danni materiali!
Non piegare né posizionare il cavo su spigoli
vivi.
Non utilizzare mai il cavo come maniglia per
il trasporto.
L’articolo può essere utilizzato esclusivamente
con l’unità di alimentazione (driver LED)
fornita in dotazione.
Uso
1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio
dall’articolo.
2. Collegare la spina (2) al cavo (1) come
illustrato nella fig. A.
Nota: fare attenzione al polo positivo/negativo
sulla spina.
3. Inserire la spina nella presa.
42
4. Per attivare la funzione timer, premere il
tasto (2a).
Nota: con la funzione timer, la luce si accende
per 6 ore e rimane spenta per 18 ore. Il ciclo si
ripete quotidianamente.
5. Premere nuovamente il pulsante per spegnere
l’articolo.
6. Premere ancora una volta il pulsante per
riaccendere l’articolo.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo
a temperatura ambiente in un luogo asciutto e
pulito. Pulire solo con un panno umido e quindi
asciugare. Durante le operazioni di pulizia non
bagnare la spina.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
Smaltimento
Il simbolo accanto indica che questa ap-
parecchiatura è soggetta alla Direttiva
2012/19/UE. Questa direttiva prevede
che alla fine del suo periodo di impiego
non sia consentito smaltire questa apparecchia-
tura insieme ai normali rifiuti domestici, bensì
presso centri di raccolta appositamente allestiti,
presso strutture di riciclaggio dei materiali oppu-
re presso aziende di smaltimento. Rispettate
l’ambiente e smaltite i rifiuti correttamente.
Le batterie non devono essere smaltite come ri-
fiuti domestici. Possono contenere metalli pesan-
ti tossici e sono soggetti a un trattamento specia-
le dei rifiuti. I simboli chimici dei metalli pesanti
sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo. Pertanto, restituire le batterie usate
in un punto di raccolta comunale.
Presso la propria amministrazione comu-
nale o cittadina è possibile ottenere ulte-
riori informazioni sullo smaltimento
dell’apparecchiatura usata. Smaltire
l’apparecchiatura e la confezione nel rispetto
dell’ambiente. Conservare i materiali della con-
fezione (come ad es. i sacchetti) in modo che
non siano raggiungibili per i bambini.
Si noti la marcatura dei materiali di imbal-
laggio durante la separazione dei rifiuti,
questi sono contrassegnati da abbrevia-
zioni (a) e numeri (b) con il seguente significato:
1-7: materiali plastici / 20-22: carta e cartone /
80-98: materiali compositi.
L’articolo e i materiali di imballaggio sono rici-
clabili, smaltirli separatamente per una migliore
gestione dei rifiuti.
Il logo Triman è valido solo per la Francia.
Avvertenze sulla garanzia
e sulla gestione dei servizi
di assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima cura
e sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT
HANDELS KONTOR GmbH concede ai clienti
finali privati, su questo articolo, tre anni di
garanzia dalla data di acquisto (termine di
garanzia) sulla base delle seguenti disposizioni.
La garanzia vale solo per i vizi di materiale e
di lavorazione. La garanzia non si estende alle
parti soggette ad un normale degradamento e
che siano quindi da considerarsi come pezzi
soggetti ad usura (ad es. le batterie) né ai pezzi
fragili come ad es. interruttori, batterie ricaricabi-
li oppure pezzi in vetro.
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste
legate a casi di utilizzo non conforme oppure di
abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto
non nell’ambito delle condizioni previste oppure
del campo di impiego previsto, oppure in caso
di non osservanza delle direttive riportate
nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non
dimostri che sussista un vizio di materiale o di
lavorazione che non sia riconducibile ad una
delle circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere avanza-
te solo entro il relativo termine, su presentazione
dello scontrino originale di acquisto. Si prega
quindi di conservare lo scontrino originale. Il ter-
mine di garanzia non sarà prolungato a seguito
di eventuali riparazioni effettuate sulla base
della garanzia, della garanzia obbligatoria
prevista per legge oppure di accondiscendenza.
IT
43
Ciò vale anche per le parti sostituite oppure
riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dapprima
alla hotline di assistenza sotto indicata oppure
mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove
sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico-
lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato
gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato
il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori
diritti derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei
confronti del relativo venditore, non sono limitati
dalla presente garanzia.
IAN: 414553_2201
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
E-Mail: deltaspor[email protected]
Informazioni aggiuntive ai sensi
del Regolamento (UE) 2019/2020
Potenza in uscita
massima dell’unità di
alimentazione
3,6 W
Tipo di sorgente
luminosa a cui è
destinata l’unità di
alimentazione:
LED
Efficienza a pieno
carico
81%
Potenza assorbita in
modalità a vuoto (Pno)
0,4 W
Potenza assorbita in
modalità stand-by (Psb)
0,4 W
Potenza assorbita in
modalità stand-by in
rete (Pnet)
/
Possibilità di
regolazione delle
sorgenti luminose
L’unità di alimentazione
non è adatta per la
regolazione delle
sorgenti luminose
Dimensioni esterne
dell’unità di
alimentazione
Modello: UE:
WDLX-IP-31003.6-T –
102 x 41 x 41 mm
Modello BS
WDLX-31003.6-T –
106 x 49 x 46 mm
Peso dell’unità di
alimentazione
Modello: UE:
WDLX-IP-31003.6-T:
50 g
Modello BS WDLX-
31003.6-T: 56 g
Rimozione dell’unità
di alimentazione
dall’articolo
Estrarre l’unità di
alimentazione dalla
presa e separarla
dall’articolo
Possibilità di sorgenti
luminose regolabili
compatibili
L’unità di alimentazione
non è adatta per la
regolazione delle
sorgenti luminose
IT
44
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz-
tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a
termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi
használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a
rendeltetésének megfelelően használja. Gondo-
san őrizze meg a használati útmutatót. A termék
továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó
dokumentumot is.
Csomag tartalma
1 x fényfüzér
1 x használati útmutató
Műszaki adatok
Teljes hossz: kb. 710 cm
LI-11605 fényfüzér:
Színértékösszetevők:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
LED adapter
Modell: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Bemenet:
220–240V 50/60 Hz, 0,12 A
Kimenet: 31V 3,6 W
Egyenfeszültség jele
Váltakozó feszültség jele
A Delta-Sport Handelskontor GmbH
kijelenti, hogy a termék megfelel az
alábbi általános követelményeknek és
az egyéb vonatkozó rendelkezéseknek:
2014/35/EU – LVD-irányelv
2014/30/EU – Elektromagneses osszeferhetősegi
Iranyelv
2011/65/EU – ROHS irányelv
Gyártás dátuma (hónap/év):
06/2022
Rendeltetésszerű használat
A termék csak kültéri, magáncélú felhasználásra
alkalmas, üzleti, kereskedelmi célú használatra
nem. A termék díszítési célokra használható.
LI-11605:
A termék speciális, mert az x/y koordináták az
elméleti fehérponton kívülre esnek.
IP 44 Fröccsenő víz ellen védett
Időzítőfunkció: 6 óra bekap-
csolt/18 óra kikapcsolt állapot
Nem alkalmas helyiségek általános
világítására a háztartásban.
Teljes hossz kb. 710 cm, ebből
kb. 500 cm a vezeték
Alkalmazott jelek
II. védelmi osztály
vidzárlat ellen védett biztonsági
transzformátor
Polaritás
Független működtetőegység
A működtetőegység a végfelhasz-
náló által cserélhető.
HU
45HU
Biztonsági utasítások
Fontos: figyelmesen olvassa el a haszná-
lati útmutatót, és feltétlenül őrizze meg!
Életveszély!
Figyelmeztetés. Gyermekek számára nem
alkalmas! Lenyelhető vagy belélegezhető
apró részeket tartalmaz. Fulladásveszély!
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermeket
a csomagolóanyaggal. Légutak külső elzáró-
dása miatti fulladásveszély.
Úgy függessze fel, hogy gyermekek ne
érhessék el.
A fényfüzért nem szabad a hálózatra csatla-
koztatni, amíg még a csomagolásban van.
Ezt a terméket 8 évnél fiata-
labb gyermek, valamint csök-
kent fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel bíró
vagy tapasztalat és tudás hiá-
nyában szenvedő személyek
csak akkor használhatják, ha
felügyelet alatt állnak, vagy a
készülék biztonságos haszná-
latáról ki lettek oktatva, és a
termék használatából adódó
veszélyeket megértették. A
gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. A tisztítást és a
felhasználói karbantartást a
gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.
Áramütés veszélye!
A terméket csak a mellékelt működtetőegység-
gel (LED adapter) szabad használni.
Sem a termék, sem a kábel, sem a csatla-
kozódugó nem meríthető vízbe vagy más
folyadékba.
Nedves kézzel soha ne nyúljon a
csatlakozódugóhoz.
A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél,
hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki a
konnektorból.
Ne használja a terméket, ha láthatóan sérült
vagy meghibásodott a hálózati kábel vagy a
csatlakozódugó.
A lámpa fényforrása nem cserélhető; amikor
a fényforrás elérte az élettartamának végét, a
teljes lámpát ki kell cserélni.
FIGYELMEZTETÉS – A FÉNYFÜZÉR A TÖ-
MÍTŐGYŰRŰK MEGFELELŐ FELSZERELÉSE
NÉLKÜL NEM HASZNÁLHATÓ.
Balesetveszély!
Figyelmeztetés. A csomagoló- és
rögzítőanyagok nem részei a terméknek.
Biztonsági okokból a termék használata előtt
ezeket el kell távolítani.
Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a ter-
mék nem sérült vagy kopott-e! A terméket csak
kifogástalan állapotban szabad használni!
A terméket, a csatlakozódugót és a kábelt
tartsa távol nyílt lángtól és forró felületektől.
A kábelt úgy fektesse le, hogy az ne jelentsen
botlásveszélyt.
A terméket nem szabad átalakítani, módosítani!
Dologi károk megelőzése!
A kábelt ne törje meg, és ne vezesse át éles
széleken.
Soha ne szállítsa az eszközt a kábelnél fogva.
A terméket csak a mellékelt
működtetőegységgel (LED adapter) szabad
használni.
Használat
1. Távolítson el a termékről minden
csomagolóanyagot.
2. Csatlakoztassa a csatlakozódugót (2) a
kábelhez (1) az A ábrán látható módon.
Megjegyzés: figyeljen a csatlakozódugóban
a plusz/mínusz pólusokra.
3. Dugja be a csatlakozódugót a konnektorba.
4. Az időzítőfunkció aktiválásához nyomja meg
a gombot (2a).
46
Megjegyzés: az időzítőfunkció használatakor
a lámpa 6 órán keresztül világít, majd 18 órára
kikapcsol. Az időzítés naponta ismétlődik.
5. A termék kikapcsolásához nyomja meg újra a
gombot.
6. A termék visszakapcsolásához nyomja meg
még egyszer a gombot.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér-
sékletű helyen tárolja, ha azt nem használja.
Csak nedves törlőkendővel tisztítsa meg, utána
törölje szárazra. A csatlakozódugót nem szabad
megnedvesíteni a tisztítás során.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a
tisztításhoz.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Az oldalsó szimbólum azt jelzi, hogy a
készülék a 2012/19/EU irányelv
hatálya alá tartozik. Ez az irányelv
kimondja, hogy ezt a készüléket a
hasznos élettartamának végén nem szabad a
normál háztartási hulladékkal együtt ártalmatla-
nítani, hanem a speciálisan erre a célra
kialakított gyűjtőhelyeken, újrahasznosító
központokban vagy hulladékfeldolgozóknál kell
leadni őket. Óvja a környezetet és ártalmatlanít-
sa szakszerűen a terméket.
Az elemeket/akkumulátorokat tilos a háztartási
hulladékokkal együtt kidobni. Ugyanis mérgező
nehézfémeket tartalmazhatnak, ami a különleges
hulladékkezeléshez tartozik. A nehézfémek ve-
gyjelei: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Ezért a használt elemeket/akkumulátorokat a
községi gyűjtőhelyen adja le.
Az elhasználódott készülék ártalmatlaní-
tásával kapcsolatos további információ-
kat a települési vagy városi önkormány-
zattól tudhatja meg. A készüléket és a
csomagolást környezetbarát módon ártalmatla-
nítsa. A csomagolóanyagokat (például
fóliatasakokat) tartsa távol a gyermekektől.
A szelektív hulladékgyűjtés során vegye
figyelembe a csomagolóanyagokon lévő
jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és
számok (b) jelentése: 1–7: műanyagok /
20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
A termékek és a csomagolóanyagok újrahaszno-
síthatók, ezért a jobb hulladékkezelés érdeké-
ben külön gyűjtse ezeket.
A Triman logó csak Franciaországban érvényes.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos
útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr-
zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a
vásárlás dátumától számított három év (garancia
időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö-
vetkező rendelkezések szerint. A garancia csak
anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes. A
garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó-
dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő
alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny
alkatrészekre sem, például a kapcsolókra,
az akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket
szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendelte-
tésszerűen vagy nem az előirányzott felhasználási
körben használták, vagy figyelmen kívül hagyták
a kezelési útmutató előírásait, kivéve, ha a végső
felhasználó bizonyítja, hogy olyan anyag- vagy
feldolgozási hiba áll fenn, amely nem a fent
említett körülmények valamelyikéből ered.
A garanciaigény csak a garancia időtartamán
belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá-
val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az
eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör-
vényes garancia vagy a méltányosság alapján
végzett esetleges javítások a garancia időtar-
tamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a
kicserélt és javított alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az aláb-
bi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen
minket.
HU
47HU
Garanciális esetekben a terméket saját dönté-
sünk alapján ingyenesen megjavítjuk, kicseréljük
vagy megtérítjük a vételárat. A garanciából
további jogok nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé-
nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel
szembeni garanciaigényét.
IAN: 414553_2201
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
A 2019/2020/EU rendelet szerinti
kiegészítő információk
A működtetőegység
maximális
kimenőteljesítménye
3,6 W
A fényforrás
típusa, amelyhez a
működtetőegységet
tervezték:
LED
Hatásfok teljes terhelés
mellett
81%
Teljesítményfelvétel
üresjáratban (Pno)
0,4 W
Teljesítményfelvétel
készenléti állapotban
(Psb)
0,4 W
Teljesítményfelvétel
hálózatra csatlakoztatott
készenléti üzemmódban
(Pnet)
/
Fényforrások
ényerőszabályozásának
lehetősége
A működtetőegység nem
alkalmas fényforrások
fényerőszabályozására
A működtetőegység
külső mérete
Modell: EU:
WDLX-IP-31003.6-T –
102 x 41 x 41 mm
BS modell WDLX-
31003.6-T –
106 x 49 x 46 mm
A működtetőegység
tömege
Modell: EU:
WDLX-IP-31003.6-T:
50 g
BS modell WDLX-
31003.6-T: 56 g
A működtetőegység
eltávolítása a termékről
Húzza ki a
működtetőegységet
a konnektorból, és
válassza le a termékről
Fényerőszabályozásra
alkalmas fényforrások
használhatósága
A működtetőegység nem
alkalmas fényforrások
fényerőszabályozására
48
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovos-
ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite
z izdelkom.
V ta namen natančno preberite
naslednje navodilo za uporabo.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za
navedena področja uporabe. To navodilo
za uporabo skrbno hranite. Če boste izdelek
predali tretjim osebam, zraven priložite vso
dokumentacijo.
Obseg dobave
1 x svetlobna veriga
1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Skupna dolžina: pribl. 710 cm
LI-11605 svetlobna veriga:
Kromatske koordinate:
— x < 0,270 / x > 0,530
— y < – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,2199 /
y > – 2,3172 x + 2,3653 x — 0,1595
Napajalnik LED
Model: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Vhod:
220–240V 50/60 Hz, 0,12 A
Izhod: 31V 3,6 W
Simbol za enosmerno napetost
Simbol za izmenično napetost
Delta-Sport Handelskontor GmbH
izjavlja, da je ta izdelek skladen z
naslednjimi temeljnimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določbami:
2014/35/EU – Direktiva o nizki napetosti (LVD)
2014/30/EU – Direktiva EMC
2011/65/EU – Direktiva RoHS
Datum izdelave (mesec/leto):
06/2022
Predvidena uporaba
Izdelek lahko uporabljate samo v zasebne na-
mene na prostem in ne v komercialne namene.
Izdelek je zasnovan za dekorativne namene.
LI-11605:
Ta izdelek je poseben, saj se njegove x-/y-koor-
dinate nahajajo zunaj teoretične bele točke.
IP 44 Zaščita pred brizganjem vode
Funkcija časovnika:
6 ur vključen / 18 ur izključen
Ni primeren za splošno razsvetlja-
vo prostorov v gospodinjstvu.
Skupna dolžina pribl. 710 cm, od
tega pribl. 190 cm priključnega
kabla
Uporabljeni simboli
Razred zaščite II
Varnostni transformator, odporen
na kratki stik
Polarnost
Neodvisna naprava
Upravljalno napravo lahko
zamenja končni uporabnik.
SI
49SI
Varnostni napotki
Pomembno: Pozorno preberite to navo-
dilo za uporabo in ga shranite!
Smrtno nevarno!
Opozorilo. Ni primerno za otroke! Obstaja
nevarnost zadušitve, saj lahko majhne delce
pogoltnejo ali vdihnejo!
Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora
z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost
zadušitve zaradi zunanje zapore.
Obesite nedosegljivo otrokom.
Svetlobne verige ne smete priključiti na
električno napajanje, ko je še v embalaži.
Ta izdelek lahko uporabljajo
otroci, stari 8 let in več, ter
osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi ali duševnimi spo-
sobnostmi ali pomanjkanjem
izkušenj in znanja, če so pod
nadzorom ali so jim dana na-
vodila, kako varno uporabljati
izdelek in razumejo posledične
nevarnosti. Otroci se z izdel-
kom ne smejo igrati. Otroci
ne smejo izvajati čiščenja in
uporabniškega vzdrževanja
brez nadzora.
Nevarnost električnega udara!
Izdelek je dovoljeno uporabljati le s priloženo
krmilno napravo (napajalnik LED).
Izdelka, kabla ali vtiča ne smete nikoli potopiti
v vodo ali druge tekočine.
Vtiča se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami.
Vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice tako, da ga
primete za kabel, ampak vedno primite vtič.
Izdelka ne uporabljajte, če so na njem vidne
poškodbe ali je poškodovan električni kabel
oz. električni vtič.
Vira svetlobe tega svetila ni mogoče zamenja-
ti; po koncu življenjske dobe svetlobnega vira
je treba zamenjati celotno svetilo.
OPOZORILO - TE SVETLOBNE VERIGE SE NE
SME UPORABLJATI BREZ PRAVILNO NAME-
ŠČENIH TESNILNIH OBROČKOV.
Nevarnost poškodb!
Opozorilo. Noben embalažni in pritrdilni ma-
terial ni sestavni del izdelka in ga je treba iz
varnostnih razlogov odstraniti, preden začnete
izdelek uporabljati.
Pred vsako uporabo preveriti izdelek glede
poškodb ali obrabe. Izdelek se sme uporab-
ljati le v brezhibnem stanju!
Izdelka, vtiča ter kabla ne približujte
odprtemu ognju in vročim površinam.
Kabel položite tako, da se nihče ne more
spotakniti čezenj.
Izdelka na noben način ne smete spreminjati!
Preprečevanje materialnih škod!
Kabla ne upogibajte in ne polagajte čez ostre
robove.
Kabla nikoli ne uporabljajte kot ročaj za
prenašanje.
Izdelek je dovoljeno uporabljati le s priloženo
krmilno napravo (napajalnik LED).
Uporaba
1. Odstranite vso embalažo z izdelka.
2. Vtič (2) povežite s kablom (1) tako, kot
prikazuje slika A.
Napotek: Pazite na pravilno usmerjenost
pozitivnega/negativnega pola v vtiču.
3. Vtič vtaknite v električno vtičnico.
4. Pritisnite tipko (2a), da aktivirate funkcijo
časovnika.
Napotek: Pri funkciji časovnika je lučka
vklopljena 6 ur in izklopljena 18 ur. Ritem se
dnevno ponavlja.
5. Ponovno pritisnite tipko, da izklopite izdelek.
6. Vnovič pritisnite tipko, da ponovno izklopite
izdelek.
50
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, ga shranite na suho,
čisto mesto pri sobni temperaturi. Čistite le z
vlažno krpo in nato do suhega obrišite. Vtič se
med čiščenjem ne sme zmočiti.
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi čistilnimi
sredstvi.
Napotki za odlaganje v smeti
Sosednji simbol označuje, da za to
napravo velja Direktiva 2012/19/EU.
Ta direktiva določa, da te naprave po
koncu njene življenjske dobe ne smete
odvreči med običajne gospodinjske odpadke,
temveč jo morate oddati na posebej
vzpostavljenih zbirnih mestih, v centrih za
recikliranje ali v podjetjih za odstranjevanje.
Varujte okolje in pravilno odstranjujte med
odpadke.
Baterij/akumulatorskih baterij ni dovoljeno
odlagati med gospodinjske odpadke. Lahko
vsebujejo težke kovine, zato so podvržene
predelavi posebnih odpadkov. Kemični
simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij,
Hg = živo srebro, Pb = svinec. Izrabljene
baterije/akumulatorske baterije zato oddajte na
komunalnem zbirnem mestu.
Druge informacije o odstranjevanju
odslužene opreme med odpadke lahko
dobite pri svoji občinski ali mestni upravi.
Opremo in embalažo zavrzite okolju
prijazno. Embalažni material (kot so npr. vrečke
iz folije) hranite izven dosega otrok.
Pri ločevanju odpadkov upoštevajte
oznake embalažnih materialov.
Označeni so s kraticami (a) in številkami
(b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase /
20–22: papir in lepenka / 80–98: kompozitni
materiali.
Izdelek in embalažne materiale je mogoče
reciklirati, zato jih zavrzite ločeno, da jih je
mogoče lažje predelati.
Logotip Triman velja samo za Francijo.
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in
pod stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH zasebnim končnim kupcem
od datuma nakupa (garancijskega obdobja) v
skladu z naslednjimi določbami odobri triletno
garancijo na to postavko. Garancija velja samo
za napake v materialu in obdelavi.
Garancija ne velja za dele, ki so podvrženi obi-
čajni obrabi in jih je zato treba šteti za obrablji-
ve dele (npr. baterije), in za lomljive dele, kot so
npr. stikala, akumulatorji ali deli iz stekla.
Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil
izdelek uporabljen nepravilno ali pretirano ali če
ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena
ali predvidenega obsega uporabe ali če niso
bile upoštevane specifikacije v navodilih za
uporabo, razen če končni kupec lahko dokaže,
da gre za napako v materialu ali izdelavi, ki ne
temelji na eni od zgoraj navedenih okoliščin.
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v
garancijskem roku ob predložitvi originalnega
računa. Zato originalni račun shranite. Garancij-
ski čas se zaradi morebitnih popravil na podlagi
garancije, zakonskega jamstva ali kulance ne
podaljša. To velja tudi za zamenjane in popra-
vljene dele.
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite
na spodaj navedeno servisno številko za nujne
primere ali stopite z nami v stik po elektronski
pošti. Če obstaja garancijski primer, vam bomo
izdelek po naši izbiri brezplačno popravili,
zamenjali ali pa vam bomo povrnili kupnino.
Druge pravice iz garancije ne obstajajo.
Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih pravic,
še posebej garancijskih zahtevkov do prodajalca.
IAN: 414553_2201
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
SI
51SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo-
daj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma-
terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od da-
tuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaš-
čenemu servisu oziroma se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo-
blaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljav-
ljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spreme-
njen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pra-
vic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Dodatne informacije po
Uredbi 2019/2020/EU
Največja izhodna moč
krmilne naprave
3,6 W
Vrsta svetlobnega vira,
za katero je krmilna
naprava namenjena:
LED
Izkoristek pri polni
obremenitvi
81%
Poraba moči v mirovanju
(Pno)
0,4 W
Poraba moči v stanju
pripravljenosti (Psb)
0,4 W
Poraba moči
v povezanem stanju
pripravljenosti (Pnet)
/
Možnost zatemnitve
svetlobnih virov
Krmilna naprava ni
primerna za zatemnitev
svetlobnih virov
Zunanje mere krmilne
naprave
Model: EU:
WDLX-IP-31003.6-T –
102 x 41 x 41 mm
Model BS WDLX-
31003.6-T –
106 x 49 x 46 mm
Teža krmilne naprave Model: EU:
WDLX-IP-31003.6-T:
50 g
Model BS WDLX-
31003.6-T: 56 g
Odklop krmilne naprave
od izdelka
Krmilno napravo
izvlecite iz vtičnice in jo
ločite od izdelka
Možnost združljivih
zatemnilnih svetlobnih
virov
Krmilna naprava ni
primerna za zatemnitev
svetlobnih virov
52 IAN 414553_2201
07.29.2022 / AM 11:15
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
06/2022
Delta-Sport-Nr.: LI-11603, LI-11604, LT-11605
ZUSATZINFORMATION LICHTERKETTE 192 LEDS
Bitte beachten Sie die nachfolgenden korrekten Technischen Daten:
Technische Daten
LED Treiber
Modell: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Eingang: 220-240V 50/60 Hz, 0,12 A
Ausgang: 31V 3,6 W
Betriebsgerät kann durch den Endverbraucher getauscht werden.
ADDITIONAL INFORMATION 192 LED FAIRY LIGHTS
Pay attention to the following correct technical data:
Technical data
LED driver
Model: BS WDLX-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Input: 220–240V 50/60Hz, 0.12A
Output: 31V 3.6W
Operating device can be replaced by the end user.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
Veuillez respecter les caractéristiques techniques suivantes :
Caractéristiques techniques
Driver de LED
Modèle : UE : WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Entrée : 220 - 240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Sortie : 31 V 3,6 W
Le transformateur peut être remplacé par l’utilisateur final.
LISÄTIEDOT LED-VALOSARJA
Huomaa seuraavat oikeat tekniset tiedot:
Tekniset tiedot
LED-ohjain
Malli: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Tulo: 220–240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Lähtö: 31 V 3,6 W
Loppukäyttäjä voi vaihtaa liitäntälaitteen.
NFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
CATENA LUMINOSA LED
Fare attenzione ai corretti dati tecnici seguenti:
Dati tecnici
Driver LED
Modello: UE: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Ingresso: 220-240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Uscita: 31 V 3,6 W
Il dispositivo può essere sostituito dall’utente finale.
EXTRAINFORMATION LED-LJUSSLINGA
Observera följande korrekta tekniska data:
Tekniska data
LED-drivenhet
Modell: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Ingång: 220–240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Utgång: 31 V 3,6 W
Reglerdonet kan bytas av slutanvändaren.
EXTRA INFORMATIE LED-LICHTKETTING
Neem de volgende correcte technische gegevens in acht:
Technische gegevens
Led-driver
Model: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Ingang: 220 - 240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Uitgang: 31 V 3,6 W
Voorschakelapparaat kan door de consument worden
vervangen.
INFORMACJE DODATKOWE ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Należy uwzględnić następujące poprawione dane techniczne:
Dane techniczne
Zasilacz LED Driver
Model: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Wejście: 220–240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Wyjście: 31 V 3,6 W
Układ sterowania może zostać wymieniony przez użytkownika
końcowego.
INFORMACIÓN ADICIONAL GUIRNALDA DE LUCES LED
Tenga en cuenta los siguientes datos técnicos correctos:
Datos técnicos
Controlador LED
Modelo: UE: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Entrada: 220-240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Salida: 31 V 3,6 W
El consumidor final puede cambiar el dispositivo.
BENDROJI INFORMACIJA LED LEMPUČIŲ GIRLIANDA
Atkreipkite dėmesį į šiuos teisingus techninius duomenis:
Techniniai duomenys
Šviesos diodų tvarkyklė
Modelis: ES: WDLX-IP-31003.6-T
„Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.“
Įvadas: 220–240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Išvestis: 31 V 3,6 W
Galutinis naudotojas gali pasikeisti valdymo bloką.
TÄIENDAVAT TEAVET LED-VALGUSKETT
Järgige alltoodud õigeid tehnilisi andmeid.
Tehnilised andmed
LED-seade
Mudel: EL: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Sisend: 220–240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Väljund: 31 V 3,6 W
Juhtseadme saab välja vahetada lõppkasutaja.
DALŠÍ INFORMACE SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Upozorňujeme na následující správné technické údaje:
Technické údaje
LED ovladač
Model: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Vstup: 220–240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Výstup: 31 V 3,6 W
Ovládací zařízení může vyměnit spotřebitel.
PAPILDU INFORMĀCIJU LED GAISMAS VIRTENE
Lūdzu, ņemiet vērā šādus pareizos tehniskos datus:
Tehniskie dati
LED draiveris
Modelis: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Ieeja: 220–240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Izeja: 31 V 3,6 W
Vadības ierīci var apmainīt galalietotājs.
DODATOČNÉ INFORMÁCIE SVETELNÁ LED REŤAZ
Vezmite na vedomie nasledujúce správne technické údaje:
Technické údaje
LED pohon
Model: EÚ: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Vstup: 220 – 240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Výstup: 31 V 3,6 W
Ovládacie zariadenie môže vymeniť konečný spotrebiteľ.
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK LED-ES FÉNYFÜZÉR
Kérjük, az alábbi helyes műszaki adatokat vegye figyelembe:
Műszaki adatok
LED adapter
Modell: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Bemenet: 220–240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Kimenet: 31 V 3,6 W
A vezérlőkészülék a végfelhasználó által cserélhető.
DODATNE INFORMACIJE O IZDELKU LED-SVETLOBNA
VERIGA
Upoštevajte spodnje pravilne tehnične podatke:
Tehnični podatki
Napajalnik LED
Model: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Vhod: 220–240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Izhod: 31 V 3,6 W
Upravljalno napravo lahko zamenja končni uporabnik.
EKSTRA OPLYSNINGER LED LYSKÆDE
Vær opmærksom på de følgende korrekte tekniske data:
Tekniske data
LED-driver
Model: EU: WDLX-IP-31003.6-T
Liyang Wonderland Electric Appliance Co., Ltd.
Indgang: 220-240 V 50/60 Hz, 0,12 A
Udgang: 31 V 3,6 W
Slutforbrugeren kan udskifte funktionsenheden.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
06/2022
Delta-Sport-Nr.: LI-11603, LI-11604, LT-11605
07.29.2022 / AM 11:13
IAN 414553_2201
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

LIVARNO 414553 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario