Burley D’Lite X Single Seat Child Bike Trailer El manual del propietario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
D’Lite™ X
CHILD TRAILER MANUAL
IMPORTANT: READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WICHTIG: BITTE SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN
IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE
Y MANTENERLAS PARA FUTURAS
CONSULTAS
Important
Before using your trailer, please familiarize
yourself with this Burley manual. For
questions and additional information,
please contact your authorized Burley
dealer or visit www.burley.com.
Wichtig
Bevor Sie Ihren Anhänger benutzen, machen
Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanleitung
von Burley vertraut. Bei Fragen oder für
zusätzliche Informationen, kontaktieren Sie
bitte Ihren autorisierten Burley-Händler oder
besuchen Sie uns unter www.burley.com.
Important
Avant d’utiliser votre remorque,
veuillez lire ce manuel Burley. Pour
plus d’informations et si vous avez
des questions, veuillez contacter votre
revendeur agréé Burley ou visiter le site
internet www.burley.com.
Importante
Antes de usar su remolque, lea
atentamente este manual de Burley.
Si tiene cualquier pregunta o necesita
información adicional, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado
Burley o visite www.burley.com.
WARNING 3
Maximum Capacities 4
Box Contents 4
Burley Trailer Guide 4
Opening Your Trailer 5
Closing Your Trailer 5
Adjusting the Suspension 5
Attaching the Wheels 5
Installing the Quick Receivers 6
Installing the Tow Bar 6
Removing the Tow Bar 6
Converting to Stroller Mode 7
Attaching the Jogging Tether 7
Converting to Trailer Mode 7
Locking the Brake 8
Securing the Cover and Flag 8
Installing Additional Lights 8
Adjusting the Handlebar 8
Adjusting the Independent Recline 9
Securing Your Child 9
Hooking up Your Trailer 10
Before You Ride 11
Maintaining Your Burley 11
Burley Limited Warranty 11
Connect with Burley 40
WARNHINWEIS 12
Maximale Kapazitäten 13
Verpackungsinhalt 13
Übersicht Burley-Anhänger 13
Öffnen Ihres Anhängers 14
Schließen Ihres Anhängers 14
Einstellen der Federung 14
Befestigung der Räder 14
Installieren der Schnellaufnahme 15
Installieren der Zugstange 15
Herausnehmen der Zugstange 15
Umstellung auf Schiebe-Modus 16
Anbringen des Jogging-Gurts 16
Umstellung auf Anhänger-Modus 16
Die Feststellbremse betätigen 17
Sicherung von Verdeck und Fahne 17
Installieren Sie zusätzliche Lichter 17
Einstellen des Überrollbügels 17
Individuelles Einstellen der Rückenlehnen 18
Sicherung Ihres Kindes 18
Ankoppeln Ihres Anhängers 19
Vor der Fahrt 20
Pflege Ihres Burley Anhängers 20
Begrenzte Garantie von Burley 20
Kontakt mit Burley 40
AVERTISSEMENT 21
Capacités maximales 22
Contenu de la boîte 22
Guide de remorque Burley 22
Ouverture de votre remorque 23
Fermeture de votre remorque 23
Réglage de la suspension 23
Fixation des roues 23
Installation des récepteurs rapides 24
Installation de la barre de remorquage 24
Désinstallation de la barre de remorquage 24
Passage en mode poussette 25
Arrimage du cordon de jogging 25
Passage en mode remorque 25
Installation du frein de stationnement 26
Sécurisation de la capote et du drapeau 26
Installer des lumières supplémentaires 26
Réglage de l’arceau de sécurité 26
Ajustement de l’inclinaison indépendante 27
Installation de Votre Enfant 27
Accrochage de votre remorque 28
Avant de partir 29
Entretien de votre remorque Burley 29
Garantie limitée Burley 29
Restez connecté avec Burley 40
ADVERTENCIA 30
Capacidades máximas 31
Contenidos de la caja 31
Guía del remolque Burley 31
Cómo abrir su remolque 32
Cómo cerrar su remolque 32
Ajuste de la suspensión 32
Colocación de las ruedas 32
Instalación de los acoples rápidos 33
Instalación de la barra de remolque 33
Extracción de la barra de remolque 33
Conversión al modo de cochecito 34
Colocación de la fijación para jogging 34
Conversión al modo de remolque 34
Ajuste del freno de aparcamiento 35
Fijación de la cubierta y de la bandera 35
Instalar luces adicionales 35
Ajuste de la barra de soporte 35
Ajuste del asiento reclinable independiente 36
Asegurar al Nino 36
Conexión de su remolque 37
Antes de usar 38
Mantenimiento de su Burley 38
Garantía limitada de Burley 38
Contacto con Burley 40
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL 3
BURLEY.COM ENG
WARNING
Failure to comply with the instructions and warnings in this manual could result in serious
injury or death of the passenger or rider.
Never leave the child unattended.
Ensure that all locking devices are engaged before use.
To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product.
Do not let the child play with this product.
• This seat unit is not suitable for children under 6 months (unless using a Burley approved
accessory).
Always use the restraint system.
DO NOT install a car seat or any other seating device in the product.
When using double trailer with one child, always seat the child in the right side position.
Note: references to the left or right refer to standing behind the trailer looking forward.
Make sure children cannot put fingers, clothing, toys or shoelaces into the wheel spokes or
any other moving parts.
Be cognizant of exposure hazards to less-active trailer occupants such as windchill and heat
exhaustion, either by prolonged exposure in colder temperatures, or by extended periods in
warmer temperatures without adequate ventilation or hydration.
Parcels or accessory items, or both, placed on the unit may cause the unit to become
unstable. Unstable hazardous conditions may exist if package carry accessories are added
onto the product.
Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of the
vehicle will affect the stability of the vehicle.
• Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged
before use.
This product is not suitable for running or skating.
• DO NOT use with a total load that exceeds the weight limits, or more children than the vehicle
has been designed for. If recommended load is exceeded, the unit may become unstable.
DO NOT make modifications to the product.
DO NOT over-inflate the tires. Failure to comply with the rated tire sidewall pressure may
lead to explosion of the tire and possible injury.
Always use the jogging tether when used as a stroller.
When strolling use only on paths that are meant for walking. Do not use it on steep slopes,
which can make the product unstable. You should be able to maintain traction and control
at all times.
Do not maneuver over stairs or other obstacles while your child is inside.
• When used as a stroller within the United Kingdom, it is not intended to be brought inside the
home.
• Only use Burley approved accessories. When attaching an accessory to your trailer make
sure to read and follow all warnings and instructions that are included with the accessory
kit.
When used as a bicycle trailer:
• It is recommended that a qualified bicycle mechanic does a safety check of the towing bicycle before
attaching the trailer.
• Before each ride, be sure the trailer does not interfere with braking, pedaling or steering of the bicycle.
• It is recommended that a rearview mirror be used on the bike.
• Always comply with local regulations when using the trailer on public roadways.
• Never ride a bicycle at night without adequate lighting.
• Obey all local legal requirements for lighting.
• The red reflectors that came with the trailer must remain attached and visible on the rear of the trailer
at all times.
• If you need to come to a stop for any reason, such as to check on your child, to make adjustments or to
address a flat tire, be sure to pull off of the road completely.
• When using your trailer, you are towing extra weight and a bigger vehicle. You must allow more time
for braking, slowing, stopping and starting, especially when driving downhill, and allow more room for
turns, corners, and passageways.
• Experiment with the loaded trailer in an uncongested area until you become familiar with how your bike
handles towing a trailer.
• Avoid rocks, curbs, hard braking and sudden swerving. Avoid riding over obstacles with one wheel, as
this may cause the trailer to tip over.
• Use good judgment when deciding if weather, road or traffic conditions are safe to use a Burley.
Recommended temperature limits for using a Burley trailer are 20°F to 100°F (-7°C to 38°C).
Children must be able to sit upright without support and have adequate neck strength to support their
heads before being carried in a trailer. Consult a pediatrician to determine if a child is of sufficient
developmental age to be carried in a bicycle trailer.
Always ride with the cover down to protect children from flying debris.
Passengers must wear a bicycle helmet that meets applicable safety standards.
The rider of the bicycle must be at least 16 years old.
• Bicycle trailers pulled by an Electric Powered Assist Cycle (EPAC) can be restricted by law.
• Recommended speed limits:
- 15 mph (24 km/h) on smooth, straight roads
- 5 mph (8 km/h) when turning or on uneven roads
• Trailer weight must be properly distributed for safe handling. The downward force at the end of the tow
bar, where it meets the bike, should be between 2 lbs and 20 lbs (1 and 9 kg). To measure this, load
your trailer and place next to bathroom scale. Step on scale and note your weight. While on scale, lift
up the end of the towbar 1 foot (30 cm) off the ground and note weight again. The weight difference is
the downwards force on the tow bar. If the weight is too low, the rear wheel of the bicycle could lose
traction. If it is too high the hitch may be overloaded.
CHILD TRAILER
4ENG
Box Contents:
1 Trailer
1 Flag
2 Wheels
1 Tow bar/ 1-Wheel
Stroller Kit & Hitch
2 Quick Receiver
2 Quick Receiver Sleeves
1 Jogging Tether
1
2
3
5
4
7
8
9
10
11
Burley Trailer Guide:
1. Handlebar Lever
2. Adjustable Suspension
3. 20” Premium Wheels
4. Flag Mount
5. Quick Receiver
6. Skid Guard
7. Light Loops
8. Handlebar
9. Tow Bar
10. Frame Latches (under cover)
11. Brake Lever
12. 1-Wheel Stroller Kit
13. Identification of Trailer Model
13
12
6
Maximum Capacities
Nominal Load:
- D’Lite X (Single): 75 lbs (34 kg), one child + cargo
- D’Lite X (Double): 100 lbs (45 kg), one or two
children + cargo
• Total Weight (Trailer + Load):
- D’Lite X (Single): 106 lbs (48 kg)
- D’Lite X (Double): 133 lbs (60 kg)
• Maximum Weight of Child: 40 lb (18 kg)
• Maximum standing height of child (without
helmet): 41.25 in (105 cm)
• Minimum Age of Child:
- When Biking: 12 months
- When Strolling: 6 months*
-*Unless using a Burley approved accessory
Always comply with local regulations for maximum
trailer weight.
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL 5
BURLEY.COM ENG
Opening Your Trailer
1. Lift upper frame at rear (Figure 1).
2. Pull middle frame tube towards you (Figure 2).
3. Squeeze frame tubes together to latch securely in
place (Figure 3).
NOTE: Opening the trailer is easiest when the seat is in
the most reclined or middle recline position.
Closing Your Trailer
1. Remove passengers and cargo, and then remove the
tow bar and both wheels.
2. From the front of the trailer, lift the cover then press
the yellow release latches and pull the rear frame
through (Figure 4).
3. Fold flat.
NOTE: Damage to windows can occur if trailer is folded
with wheels installed.
WARNING
Care must be taken when folding and unfolding to
prevent finger entrapment.
Adjusting the Suspension
1. There are 5 adjustment set points (Figure 5). Rotate
adjustment knob to set suspension. Top position is
for lightest loads, bottom position for heaviest loads.
Trailer should be used with left and right suspension
set the same.
Attaching the Wheels
1. Push in the rubber button on the outside of the wheel
hub (Figure 6).
2. Insert wheel axle into axle receiver, and then release
the button (Figure 7). Pull firmly on wheel to confirm
the axle is fully engaged.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
CHILD TRAILER
6ENG
Installing the Quick Receivers
1. Position the Quick Receiver as shown (Figure 8).
2. Slide the Quick Receiver over the aluminum receiver mounts
until fully seated (Figure 8).
3. Insert the yellow sleeve into the Quick Receiver, with the
arrows pointed up, until it is flush with the Quick Receiver
(Figure 9).
4. Repeat on the opposite side.
Note: The underside of the Quick Receivers are marked with “R”
for Right and “L” for Left to denote which side they should be
used on.
Note: If you need to remove the Quick Receivers, insert a flat,
thin item (such as a key or flathead screwdriver) into the front
section of the forward slot on the underside of the receiver to
depress the retaining tab (Figure 10). After the retaining tab has
been depressed, slide the yellow insert sleeve out of the Quick
Receiver by pushing it from the rear.
Figure 8 Figure 9
R
Figure 10
Installing the Tow Bar
1. Slide the tow bar into the Quick Receiver until the primary
retaining pin engages with the tow bar (Figure 11).
- While inserting the tow bar, you should see the release
handle move outward and then return to its original position.
The tow bar is not secure until the release handle has
returned to its original position (Figure 12).
3. Pull on the tow bar to ensure that it is securely attached to
the Quick Receiver.
4. Depress the button on top of the secondary retaining pin and
insert it into the aligned holes through the Quick Receiver and
tow bar (Figure 13).
Removing the Tow Bar
1. Depress button and remove the secondary retaining pin.
2. Pull the Quick Receiver release handle and remove the tow
bar.
X
Figure 11
Figure 13
Figure 12
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL 7
BURLEY.COM ENG
Stroller wheel must always be folded up, in trailer mode,
before pulling behind a bicycle. Failure to position stroller
wheel in trailer mode before cycling could result in an
accident and serious injury or death.
WARNING
Figure 14
Figure 18
Figure 15
Converting to Stroller Mode
1. Pull fork as shown (Figure 14), then rotate wheel down fully. Fork
will automatically secure into the locked position.
2. Adjust tow bar into the strolling position (Figure 15) by removing
the secondary retaining pin and pulling on the Quick Receiver
release handle, sliding the tow bar further in towards the trailer
until it locks into place, and then re-installing the secondary
retaining pin.
Converting to Trailer Mode
1. Pull fork down (Figure 17) and rotate up into trailer mode as
shown. Fork will automatically lock into trailer position when
positioned correctly (Figure 18).
2. Adjust tow bar into trailer position by removing the secondary
retaining pin and pulling on the Quick Receiver release handle,
sliding the tow bar out away from the trailer until it locks into
place, and then re-installing the secondary retaining pin.
Figure 16
Attaching the Jogging Tether
Wrap the strap around the handlebar center, slide the tether end
through the loop on the other end of the strap and tighten securely
(Figure 16).
Figure 17
CHILD TRAILER
8ENG
Locking the Brake
1. To lock the brake, slide the lever to the right
(Figure 19). To release the brake, slide the lever
to the left.
Adjusting the Handlebar
1. Tow mode: Always rotate the handlebar forward when trailer
is in towing mode (Figure 20A). The handlebar should be
horizontal and parallel to the ground, such that the mark on
the handlebar is aligned with the bolt that attaches the cover
(Figure 21).
2. Stroll / Jog mode: The handlebar may be rotated to serve as a
handlebar while trailer is in strolling or jogging mode (Figure
20B). Open lever to rotate (Figure 21) and close lever to lock in
place.
Note: Always use the jogging tether when used as a stroller. The
roll bar lever tension is optimally adjusted from the factory. If
the roll bar slips when lifting up or pushing down – or if it makes
excessive noise when rotating – the lever tension can be fine-
tuned by removing the handlebar cover on the opposite side of the
lever. Release the lever, squeeze the outer frame together and
turn the barrel nut in 180 degree increments. Tighten barrel nut
to desired tension. Then reinstall the handlebar cover.
Figure 20
Figure 21
Figure 19
A
B
Figure 22 Figure 23
Securing the Cover and Flag
1. Secure the buckle on the hook. The webbing can be
tightened by adjusting the Velcro on the strap (Figure 22).
2. Depress the yellow button and slide the flag pole into
hole on flag holder. To release, push button and lift flag
pole out (Figure 23).
Installing Additional Lights
Fabric loops are located on the back of the bag and should be
used to attach additional lights and/or reflectors (See page 4).
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL 9
BURLEY.COM ENG
Adjusting the Independent Recline
1. To adjust the independent recline, squeeze the
yellow button on the bottom of the seat support,
slide to the desired setting and release the yellow
button (Figure 24).
2. When locking in place, align the marks on the seat
with one of the 3 recline positions on the frame
(Figure 25).
3. Pull firmly to ensure the seat is locked in place.
Note: Do not allow child play with the yellow recline
button or recline track.
Figure 24 Figure 25
Figure 26 Figure 27
Securing Your Child
1. Before loading or unloading your children, set the parking
brake. After loading, secure and adjust the harnesses. Snap
shoulder straps & waist straps into 5-point harness buckle
and adjust straps so they are secure (Figure 26). Fasten and
adjust lap belt(s) to fit securely.
2. To remove your children, simply press the yellow release
button on the 5-point harness (Figure 26a).
3. When using double trailer with one child, always seat the child in
the right side position (Figure 27).
WARNING
Avoid serious injury from falling or sliding out.
Always use 5-point harness.
A
CHILD TRAILER
10 ENG
Hooking up Your Trailer
1. Quick Release or Nutted Axle: Remove quick release skewer or nut from
the left side of bike’s rear wheel axle. Install hitch between quick release
or nut and frame (Figure 28). Tighten the quick release or nut following
manufacturer’s recommendation. The hitch can remain on the bike when
trailer is removed. Consult Burley.com for accessories designed to help
fit your trailer to your bike.
Thru Axle: Consult Burley.com to obtain proper fit and installation to your
bike (Figure 29).
2. Hooking the tow bar to the hitch: Insert flex connector in between the two
tabs on the hitch (Figure 30), such that all the holes are aligned. Insert
retaining pin and close retainer (Figure 31). Wrap safety strap around the
frame of the bike twice and latch to the D-ring on the tow bar (Figure 32).
3. Removing the tow bar from the hitch: Unlatch the safety strap from the
D-Ring and unwrap it from the frame of the bike. Open the retainer on
the retaining pin and remove it. Then remove the flex connector from the
hitch.
Figure 28
Figure 29
Figure 30
Figure 31
Figure 32
Safety strap
Hitch
Retaining pin
Flex Connector
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL 11
BURLEY.COM ENG
Maintaining Your Burley
Cleaning the Trailer:
Components such as the Recline and Quick
Receivers should be occasionally inspected and
cleaned to prevent any debris build up.
• Ensure components are completely dry before
storing.
Storage:
For longer product life, store trailer indoors. If trailer
is stored outdoors, protect the trailer with a Burley
Storage Cover or a Trailer Storage Bag. The trailer
should not be stored at temperatures less than -10°F
(-23°C) or greater than 150°F (65°C). Tires should not be
stored in contact with windows as window discoloration
may result.
Fabric Care:
Hand wash fabric parts with warm water and mild soap.
DO NOT use bleach or solvents. Hang dry trailer cover.
Wipe dry and store out of direct sunlight in a dry, well-
ventilated area. Clean windows with a damp, soft cloth.
Before You Ride:
Check before each use:
1. Wheels are properly secured to the trailer
2. Tires are inflated to recommended
pressure on the tire sidewall
3. Quick Receivers are properly attached
to the trailer (with yellow sleeve fully
inserted)
4. Tow bar is properly secured to the trailer
5. Hitch is properly secured to the bicycle
6. Quick Receiver primary retaining pin
is secured and secondary retaining pin is
installed
7. Hitch retaining pin is secured and safety
strap is installed
8. Load does not exceed 100 lbs (45 kg) for a
double trailer, or 75 lbs (34 kg) for a single
trailer
9. Weight of tow bar at hitch is greater than
2 lbs (1 kg) but does not exceed 20 lbs
(9 kg) with fully loaded trailer
10. Bicycle is in proper working order,
especially brakes and tires (refer to bicycle
manufacturer’s instructions)
11. Each passenger is wearing a helmet
12. Safety flag is installed
13. Child(ren) are properly secured with
harness and lap belt
14. Cover is installed and closed
15. Objects in the storage area cannot actuate
yellow recline button
16. Lighting is adequate for riding conditions
17. Suspension is adjusted to the same setting
on both sides of the trailer
18. Handlebar is in the correct position
19. Check that the parking brake is released
before biking.
Check monthly:
- Inspect tow bar, hitch, frame tubing, flex
connector and hardware for damage
-Flex Connectors need to be serviced
every 3-5 years for safe operation
- Check that bolts are tight
- Inspect tires and wheels for wear, cracks and
trueness
- Inspect fabric parts for rips, abrasions,
and missing or damaged hardware
Contact your authorized Burley dealer for
replacement of any damaged or worn parts.
Burley Limited Warranty:
This Burley trailer is warranted from the date of purchase against defects in materials and workmanship as
follows: fabric parts for one year, frame and plastic parts for five years. Your original dated sales or delivery
receipt showing the date of purchase is your proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship is discovered during the Limited Warranty period, we will, at our sole
option, repair or replace your product at no cost to you. This warranty is only valid in the country in which the
product was purchased.
The Limited Warranty extends only to the original retail purchaser of this product and is not transferable to
anyone who obtains ownership of the product from the original purchaser.
The Limited Warranty does not cover claims resulting from misuse, failure to follow the instructions,
installation, improper maintenance and use, abuse alteration, involvement in an accident, and normal wear and
tear. The Limited Warranty does not cover products which are used in rental operations and Burley will not be
liable for any incidental or commercial damages relating to such use.
TO THE GREATEST EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF
ANY OTHER WARRANTY, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The duration of any implied
warranties, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose that may exist
during the express warranty period are expressly limited to the limited warranty period.
Some states and countries do not allow limitations on how long an implied limited warranty lasts; therefore, the
above limitation and exclusions may not apply to you.
THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY OR OF ANY IMPLIED
WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE SHALL BE
LIMITED AS SPECIFIED HEREIN TO REPAIR OR REPLACEMENT, AT OUR SOLE OPTION. IN ANY EVENT,
RESPONSIBILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED.
Some states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation of exclusion may not apply to you.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the good repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state
or country.
For warranty service or replacement part information for the USA or Canada, please contact Burley directly
by calling 800-311-5294 or emailing [email protected]. For warranty service or replacement part information
outside of the USA and Canada please contact the place of purchase for warranty service. Please be prepared to
provide the product model, serial number and a description of the warranty issue.
Some replacement parts may be available for purchase after this limited warranty expires. Please visit us at
www.burley.com or call us at 541-687-1644 for more information.
KINDERANHÄNGER
12 DEU
WARNHINWEIS
Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod des Fahrgastes oder Fahrers führen.
Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind
• Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer
Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden
Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen
• Dieser Sitz ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet (außer es wird ein von Burley zugelassenes
Zubehör verwendet)
Verwenden Sie stets das Rückhaltesystem (5-Punkt-Gurt)
• Prüfen Sie vor Gebrauch, dass die Befestigungsvorrichtungen des Kinderwagens oder der Sitzeinheit
oder des Autositzes richtig eingerastet sind
Wird ein zweisitziger Anhänger für nur ein Kind genutzt, muss das Kind immer auf der rechten Seite
sitzen.
Hinweis: Links und rechts beziehen sich auf einen Blickwinkel bei einer Position hinter dem
Anhänger mit nach vorn gerichtetem Blick.
Gewährleisten Sie, dass die Kinder nicht mit Fingern, Kleidung, Spielzeugen oder Schnürsenkeln in
die Speichen oder andere sich bewegende Teile geraten
Seien Sie sich der Expositionsgefahren für weniger aktive Anhänger im Fahrzeug wie Wind chill und
Wärmeabfuhr bewusst, entweder durch längere Exposition bei kälteren Temperaturen oder durch
längere Zeiträume bei wärmeren Temperaturen ohne ausreichende Belüftung oder Feuchtigkeit.
• Auf dem Produkt angebrachte Pakete und/oder Zubehörartikel können das Produkt instabil machen.
Instabile gefährliche Bedingungen sind gegeben, wenn Zubehör zum Tragen von Packstücken auf
dem Produkt angebracht wird
• Am Schiebebügel und/oder auf der Rückseite der Rückenlehne und/oder auf den Seiten des
Fahrzeugs befestigte Lasten wirken sich auf die Stabilität des Fahrzeugs aus
Bauen Sie KEINEN Autositz oder eine andere Sitzvorrichtung in das Produkt ein
Dieses Produkt ist zum Joggen oder Skaten nicht geeignet
• NICHT mit einer Gesamtlast verwenden, die die Gewichtsgrenzen überschreitet, oder mit mehr
Kindern, als für das Fahrzeug vorgesehen. Wird die empfohlene Last überschritten, kann das
Fahrzeug instabil werden
Nehmen Sie KEINE Änderungen am Produkt vor
Zu hohen Reifendruck vermeiden. Nichteinhaltung des Nenndrucks für die
Seitenwand kann zum Platzen des Reifens und zu möglichen Verletzungen
führen.
Verwenden Sie stets die Sicherungsschlaufe an der Griffstange, wenn Sie den Anhänger
schieben.
• Schieben Sie den Anhänger nur auf Wegen, die zum Spazierengehen geeignet sind. Nutzen Sie den
Anhänger nicht im steilen Gelände, wo das Produkt instabil reagieren könnte. Verwenden Sie den
Sportwagen nur auf Wegen, die für das Begehen bestimmt sind.
Manövrieren Sie nicht über Treppen oder andere Hindernisse, während sich Ihr Kind im Anhänger
befindet.
• Nur mit von Burley zugelassenem Zubehör verwenden. Bei der Befestigung des Zubehörs an Ihrem
Anhänger sollten Sie zunächst alle im Lieferumfang des Zubehör-Kits beinhalteten Warnhinweise
und Anleitungen lesen.
Bei Verwendung als Fahrradanhänger:
Es wird empfohlen, eine Sicherheitsprüfung des Zugrads von einem qualifizierten
Fahrradmechaniker durchführen zu lassen, bevor der Anhänger angekoppelt wird.
Achten Sie vor jeder Fahrt darauf, dass der Anhänger nicht die Bremsen, Pedalen oder Lenkung des
Fahrrads behindert.
Es wird empfohlen, einen Rückspiegel am Fahrrad anzubringen.
Befolgen Sie stets lokale Regelungen bei der Nutzung des Anhängers auf öffentlichen Straßen.
Fahren Sie das Fahrrad niemals ohne ausreichende Beleuchtung bei Nacht.
Befolgen Sie alle lokalen Beleuchtungsvorschriften.
Die mit dem Anhänger mitgelieferten roten Reflektoren müssen auf der Rückseite des Anhängers
immer angebracht und sichtbar sein.
Wenn Sie aus irgendeinem Grund stehen bleiben müssen, z.B. um nach Ihrem Kind zu sehen,
für Einstellungen oder wegen eines platten Reifens, achten Sie darauf, die Straße vollständig zu
verlassen.
• Wenn Sie Ihren Anhänger verwenden, ziehen Sie zusätzliches Gewicht und ein größeres Fahrzeug.
Sie müssen mehr Zeit zum Bremsen, Bremsen, Stoppen und Starten einplanen, insbesondere bei
Bergabfahrten, und mehr Raum für Kurven, Kurven und Durchgänge lassen.
Vermeiden Sie Steine, Bordsteine, hartes Bremsen und plötzliche Richtungswechsel. Vermeiden Sie
es, mit nur einem Rad über Hindernisse zu fahren, da dies zum Kippen des Anhängers führen könnte.
Benutzen Sie den gesunden Menschenverstand bei der Entscheidung, ob Wetter-, Straßen- oder
Verkehrsbedingungen für die Nutzung eines Burley sicher sind. Empfohlene Temperaturgrenzen für
die Nutzung des Burley-Anhängers sind - 7 °C bis 38 °C.
Die Kinder müssen in der Lage sein, ohne Stütze aufrecht zu sitzen und ihren Kopf eigenständig zu
halten und zu stützen, bevor sie in einem Anhänger befördert werden dürfen. Wenden Sie sich an
einen Arzt, um zu bestimmen, ob ein Kind das entsprechende Alter erreicht hat, um in einem Fahr-
radanhänger befördert werden zu können.
Fahren Sie immer mit herabgelassener Abdeckung, um die Kinder vor umherfliegenden Teilen zu
schützen
Passagiere müssen einen Fahrradhelm tragen, der den geltenden
Sicherheitsstandards entspricht
Der Radfahrer muss mindestens 16 Jahre alt sein
• Das Ziehen des Fahrradanhängers durch ein EPAC/E-Bike kann gesetzlichen Einschränkungen
unterliegen
• Empfohlene Geschwindigkeitsbegrenzungen:
- 24 km/h auf glatten, geraden Straßen
- 8 km/h in Kurven oder auf unebenen Straßen
• Das Anhängergewicht muss für eine sichere Handhabung richtig verteilt sein. Die Abwärtskraft am
Ende der Anhängerkupplung, wo sie auf das Fahrrad trifft, sollte zwischen 1 und 9 kg liegen. Um dies
zu messen, beladen Sie Ihren Anhänger und platzieren Sie ihn neben einer Personenwaage. Treten
Sie auf die Waage und notieren Sie Ihr Gewicht. Heben Sie, auf der Waage stehend, das Ende der An-
hängerkupplung 30 cm vom Boden ab und notieren Sie das Gewicht erneut. Der Gewichtsunterschied
ist die nach unten gerichtete Kraft an der Anhängerkupplung. Wenn das Gewicht zu niedrig ist, könnte
das Hinterrad des Fahrrads die Haftung verlieren. Wenn es zu hoch ist, kann die Anhängerkupplung
überlastet sein.
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHANDBUCH 13
BURLEY.COM DEU
Verpackungsinhalt
1 Kinderanhänger
1 Wimpel
2 Räder
1 Zugstange/ 1-wheel
Buggy-Set & Anhänger
2 Schnellaufnahmen
2 Schnellaufnahme-
Manschetten
1 Sicherheitsschlaufe
Übersicht Burley-Anhänger
1. Schiebebügel Hebel
2. Federungseinstellung
3. Premium-Rad
4. Wimpelhalterung
5. Schnellaufnahme
6. Auffahrschutz
7. Befestigungsschlaufen für Beleuchtung
8. Schiebebügel
9. Zugstange
10. Rahmen-Schnappriegel (unter der Abdeckung)
11. Bremshebel
12. 1-wheel Buggy-Set
13. Identifikation des Anhängermodells
1
2
3
5
4
7
8
9
10
11
13
12
6
Maximale Kapazitäten
• Nennlast:
- D’Lite X (Einzelpassagier): 34 kg, ein Kinder + Ladung
- D’Lite X (Doppelpassagier): 45 kg, ein oder zwei Kinder
+ Ladung
• Gesamtgewicht (Anhänger + Ladung):
- D’Lite X (Einzelpassagier): 48 kg
- D’Lite X (Doppelpassagier): 60 kg
• Maximalgewicht des Kindes: 18 kg
• Maximale Größe des Kindes im Stehen (ohne Helm):
105 cm
• Mindestalter des Kindes: 12 Monate
- Beim Radfahren: 12 Monate
- Beim Schieben: 6 Monate*
- *Es sei denn, Sie verwenden ein von Burley
zugelassenes Zubehörteil
Befolgen Sie stets lokale Regelungen bezüglich des
maximalen Anhängergewichts.
KINDERANHÄNGER
14 DEU
Öffnen Ihres Anhängers
1. Heben Sie den oberen Rahmen an der Rückseite hoch
(Abbildung 1).
2. Ziehen Sie das mittlere Rahmenrohr zu sich (Abbildung 2).
3. Drücken Sie die Rahmenrohre zusammen, bis diese fest
einrasten (Abbildung 3).
HINWEIS: Das Öffnen des Anhängers ist am einfachsten,
wenn sich der Sitz in der tiefen oder mittleren Rücklehn-
Position befindet.
Schließen Ihres Anhängers
1. Entnehmen Sie Passagiere und Ladung. Entfernen Sie die
Zugstange und beide Räder.
2. Heben Sie die Abdeckung von der Vorderseite
des Kinderanhängers an, drücken Sie die gelben
Entriegelungsriegel und ziehen Sie den hinteren Rahmen
durch (Abbildung 4).
3. Klappen Sie den Anhänger zusammen.
HINWEIS: Die Fenster können beschädigt werden, wenn der
Anhänger mit montierten Rädern zusammengeklappt wird.
WARNHINWEIS
Achten Sie beim Auf- und Zuklappen darauf, keine
Finger einzuklemmen.
Abbildung 5
Abbildung 6
Abbildung 7
Einstellen der Federung
1. Es gibt fünf Einstellpunkte (Abbildung 5). Drehen Sie
den Einstellknopf, um die Federung einzustellen.
Obere Stellung für leichteste Ladungen, untere
Stellung für schwerste Ladungen. Der Anhänger ist
nur zu benutzen, wenn die linke und rechte Federung
gleich eingestellt sind.
Befestigung der Räder
1. Den Gummiknopf an der Außenseite der Radnabe
drücken (Abbildung 6).
2. Schieben Sie die Radachse in die Achsenhalterung
und lassen Sie den Knopf anschließend los. Ziehen
Sie fest an dem Rad, um sich zu vergewissern, dass
die Achse vollständig eingerastet ist (Abbildung 7).
Abbildung 1
Abbildung 2
Abbildung 3
Abbildung 4
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHANDBUCH 15
BURLEY.COM DEU
Abbildung 8 Abbildung 9
R
Abbildung 10
X
Abbildung 11
Abbildung 13
Abbildung 12
Installieren der Schnellaufnahme
1. Positionieren Sie die Schnellaufnahme wie gezeigt (Abbildung 8).
2. Schieben Sie die Schnellaufnahme über die Aluminium-Aufnahmen,
bis voll verbunden (Abbildung 8).
3. Führen Sie das gelbe Verbindungsstück, die Pfeile nach
oben zeigend, in die Schnellaufnahme, bis es bündig mit der
Schnellaufnahme abschließt (Abbildung 9).
4. Auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen.
Hinweis: Die Unterseite der Schnellaufnahme ist mit “R” für Rechts
und “L” für Links gekennzeichnet, um anzugeben, auf welcher Seite sie
verwendet werden sollen.
Hinweis: Wenn Sie die Schnellaufnahme entfernen wollen, stecken
Sie einen flachen, dünnen Gegenstand (z. B. einen Schlüssel
oder Schlitzschraubendreher) in den vorderen Teil des nach
vorne gerichteten Spalts an der Unterseite der Schnellaufnahme
und drücken die Befestigungslasche (Abbildung 10). Nachdem
die Befestigungslasche gedrückt wurde, schieben Sie das gelbe
Verbindungsstück aus der Schnellaufnahme, indem Sie es von hinten
drücken.
Installieren der Zugstange
1. Schieben Sie die Zugstange in die Schnellaufnahme, bis der
Haupt-Sicherungsstift in der Zugstange einrastet (Abbildung 11).
- Beim Einführen der Zugstange sollte zu sehen sein, wie der
Auslösegriff nach außen geschoben wird und dann in seine
ursprüngliche Position zurückkehrt. Die Zugstange ist nicht
gesichert, bis der Auslösegriff in seine ursprüngliche Position
zurückgekehrt ist (Abbildung 12).
3. Ziehen Sie an der Zugstange, um sich zu vergewissern, dass sie
sicher an der Schnellaufnahme befestigt ist.
4. Drücken Sie den Knopf oben auf dem Zweit-Sicherungsstift und
führen Sie ihn in die übereinander liegenden Löcher durch die
Schnellaufnahme und die Zugstange (Abbildung 13).
Herausnehmen der Zugstange
1. Drücken Sie den Knopf und entfernen Sie den Zweit-
Sicherungsstift.
2. Ziehen Sie am Schnellaufnahme-Auslösegriff und nehmen Sie die
Zugstange heraus.
KINDERANHÄNGER
16 DEU
Umstellung auf Schiebe-Modus
1. Die Gabel wie gezeigt (Abbildung 14) herausziehen, dann das
Rad vollständig nach unten drücken. Die Gabel wird dadurch
automatisch verriegelt.
2. Stellen Sie die Zugstange in den Schiebe-Modus (Abbildung
15), indem Sie den Zweit-Sicherungsstift entfernen, am
Verriegelungsgriff der Schnellaufnahme ziehen und die
Zugstange weiter in Richtung Anhänger schieben, bis sie
einrastet. Bringen Sie nun den Zweit- Sicherungsstift wieder an.
Das Laufrad muss stets hochgeklappt sein, bevor der
Anhänger hinter ein Fahrrad gespannt werden darf. Wenn
das Laufrad vor Verwendung hinter einem Fahrrad nicht in
die Anhänger-Position gebracht wird, könnte dies zu einem
Unfall und ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen.
WARNUNG
Umstellung auf Anhänger-Modus
1. Die Gabel wie gezeigt (Abbildung 17) nach unten ziehen und in
den Jogging-Modus drehen. Die Gabel wird automatisch in der
Anhänger-Position verriegelt, wenn sie richtig positioniert ist
(Abbildung 18).
2. Stellen Sie die Zugstange in den Anhänger-Modus, indem Sie
den Zweit-Sicherungsstift entfernen, am Verriegelungsgriff
der Schnellaufnahme ziehen, die Zugstange vom Anhänger
weg herausziehen, bis sie einrastet, und dann den Zweit-
Sicherungsstift wieder anbringen.
Anbringen des Jogging-Gurts
Um die Mitte des Schiebegriffs herum, schieben Sie das Gurtende
durch die Schlaufe am anderen Ende des Gurtes und ziehen Sie
fest an (Abbildung 16).
Abbildung 14
Abbildung 18
Abbildung 15
Abbildung 16 Abbildung 17
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHANDBUCH 17
BURLEY.COM DEU
Abbildung 20
Abbildung 21
Abbildung 19
A
B
Die Feststellbremse betätigen
1. Den Bremshebel nach rechts umlegen
(Abbildung 19). Zum Lösen der Bremse den
Feststellhebel wieder nach links legen.
Einstellen des Überrollbügels
1. Zugmodus: Immer den Überrollbügel nach vorne drehen, wenn der
Anhänger im Zugmodus ist (Abbildung 20A). Der Überrollbügel sollte
horizontal und parallel zum Boden sein, so dass die Markierung am
Lenker mit der Schraube übereinstimmt, mit der der Deckel befestigt
wird (Abbildung 21)
2. Schiebe-/Laufmodus: Der Überrollbügel kann umgedreht und als
Griffstange genutzt werden, wenn der Anhänger geschoben wird
(Abbildung 20B). Ziehen Sie den Hebel, um die Griffstange zu drehen
(Abbildung 21).
Hinweis: Nutzen Sie im Schiebe- und Laufmodus immer die
Sicherungsschlaufe, um ein Wegrollen des Anhängers zu verhindern. Die
Hebelspannung des Überrollbügels ist von Werk aus optimal eingestellt.
Sollte der Überrollbügel beim Anheben oder Senken abfallen - oder
sollte er beim Drehen übermäßige Geräusche machen - dann kann eine
Feineinstellung der Hebelspannung vorgenommen werden, indem nehmen
Sie die Lenkerabdeckung an der gegenüberliegenden Seite des Hebels
ab. Lassen Sie den Hebel los, drücken Sie den Außenrahmen zusammen
und drehen Sie die Zylindermutter in 180-Grad-Schritten. Ziehen Sie die
Zylindermutter auf die gewünschte Spannung an. Bringen Sie dann die
Lenkerabdeckung wieder an.
Abbildung 22 Abbildung 23
Sicherung von Verdeck und Fahne
1. Befestigen Sie die Schnalle am Haken. Das Gurtband
kann durch Verstellen des Klettverschlusses am Gurt
festgezogen werden (Abbildung 22).
2. Drücken Sie den gelben Knopf und schieben Sie die
Fahnenstange in das Loch an der Fahnenhalterung.
Zum Lösen drücken Sie den Knopf und ziehen Sie die
Fahnenstange heraus (Abbildung 23).
Installieren Sie zusätzliche Lichter
Stoffschlaufen befinden sich auf der Rückseite des
Gepäckfachs und sollten zum Anbringen zusätzlicher
Lichter und / oder Reflektoren verwendet werden (Siehe
Seite 13).
KINDERANHÄNGER
18 DEU
Abbildung 24 Abbildung 25
Individuelles Einstellen der
Rückenlehnen
1. Um die individuell einstellbaren Rückenlehnen
anzupassen, drücken Sie die gelbe Taste an
der Unterseite der Sitzstütze, schieben Sie die
Rückenlehne in die gewünschte Position und
lassen Sie die gelbe Taste los (Abbildung 24).
2. Richten Sie beim Einrasten die Markierungen
am Sitz mit einer der 3 Verstellpositionen am
Rahmen aus (Abbildung 25).
3. Ziehen Sie kräftig um sicherzustellen, dass der
Sitz fest eingerastet ist.
Hinweis: Lassen Sie Ihr Kind nicht mit der gelben
Verstell-Taste oder der Schiene spielen.
Abbildung 26 Abbildung 27
A
Sicherung Ihres Kindes
1. Vor dem Ein- oder Aussteigen Ihres Kindes die Feststellbremse
ziehen. Nach dem Einsteigen angurten und den Gurt
entsprechend einstellen. Die Schulter- und Beckengurte im
5-Punkt-Gurtsystem einrasten lassen und so einstellen, dass
sie fest sitzen (Abbildung 26). Straffen und den Beckengurt bzw.
die Beckengurte entsprechend festziehen, sodass das Kind
abgesichert ist.
2. Wenn Sie Ihr Kind herausnehmen möchten, drücken Sie einfach
auf den gelben Auslöseknopf des 5-Punkt-Gurts (Abbildung 26a).
3. Wird nur ein Kind in einem zweisitzigen Anhänger transportiert,
muss das Kind immer rechts sitzen (Abbildung 27).
WARNHINWEIS
Vermeiden Sie schwere Verletzungen durch Herausfallen
oder Herausrutschen. Verwenden Sie stets den 5-Punkt-
Gurt.
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHANDBUCH 19
BURLEY.COM DEU
Abbildung 28
Abbildung 29
Abbildung 30
Abbildung 31
Abbildung 32
Sicherheitsriemen
Anhängerkupplung
Sicherungsstift
Flexibles Verbindungsstück
Ankoppeln Ihres Anhängers
1. Montage der Anhängerkupplung an Ihrem Fahrrad: Entfernen Sie den
Schnellverschluss oder die Mutter von der linken Seite der hinteren
Radachse des Fahrrads. Montieren Sie die Anhängerkupplung zwischen dem
Schnellverschluss oder der Mutter und dem Rahmen (Abbildung 28). Ziehen
Sie den Schnellverschluss oder die Mutter gemäß den Empfehlungen des
Herstellers fest. Die Anhängerkupplung kann am Fahrrad verbleiben, wenn der
Anhänger entfernt wurde.
Steckachse: Wenden Sie sich an Burley.com, um Informationen zur korrekten
Montage an Ihr Fahrrad zu erhalten (
Abbildung
29).
2. Ankoppeln der Zugstange an der Anhängerkupplung: Stecken Sie das
flexible Verbindungsstück zwischen die beiden Löcher der Anhängerkupplung
(Abbildung 30). Stecken Sie den Sicherungsstift hinein und schließen Sie die
Arretierung (Abbildung 31). Wickeln Sie den Sicherungsriemen zweimal um den
Fahrradrahmen und befestigen Sie ihn an der Öse an der Zugstange (Abbildung
32).
3. Die Deichsel von der Kupplung lösen: Lösen Sie den Sicherheitsriemen vom
D-Ring und wickeln Sie ihn vom Fahrradrahmen ab. Öffnen Sie die Arretierung
des Halterungsstifts und ziehen Sie den Stift heraus. Entfernen Sie dann das
flexible Verbindungsstück von der Kupplung.
KINDERANHÄNGER
20 DEU
Pflege Ihres Burley Anhängers
Reinigung des Anhängers:
Komponenten wie das Rücklehn-System oder die
Schnellaufnahme sollten gelegentlich überprüft und
gereinigt werden, um Ablagerungen zu verhindern.
Stellen Sie vor der Aufbewahrung sicher, dass die
Komponenten vollständig trocken sind.
Lagerung:
Lagern Sie den Anhänger im Innenbereich, um seine
Lebensdauer zu verlängern. Wenn der Anhänger im
Außenbereich geparkt wird, schützen Sie ihn mit einer
Burley Trailer Transporttasche oder einer Schutzhülle.
Der Anhänger darf nicht bei Temperaturen unter -23 °C
oder über 65 °C gelagert werden. Die Reifen sollten nicht
in Kontakt mit den Fenstern gelagert werden, da dies zum
Ausbleichen der Fenster führen kann.
Stoffpflege:
Reinigen Sie die Stoffteile per Hand mit warmem Wasser
und milder Seife oder Reinigungsmittel. Verwenden
Sie KEINE Bleich- oder Lösungsmittel. Lassen Sie die
Anhängerabdeckung an der Luft trocknen. Trocknen
Sie die Abdeckung ab und lagern Sie sie außerhalb
der direkten Sonneneinstrahlung an einem trockenen,
gut belüfteten Ort. Reinigen Sie die Fenster mit einem
feuchten, weichen Tuch.
Vor der Fahrt:
Vor jedem Einsatz zu prüfen:
1. Die Räder sind richtig am Anhänger befestigt
2. Die Reifen sind mit dem auf der Reifenseite
empfohlenen Druck aufgepumpt
3. Die Schnellaufnahmen sind ordnungsgemäß
am Anhänger befestigt (mit dem gelben
Verbindungsstück vollständig eingeführt)
4. Die Zugstange ist ordnungsgemäß am Anhänger
gesichert
5. Der Haupt-Sicherungsstift für die
Schnellaufnahme ist gesichert, der Zweit-
Sicherungsstift ist angebracht
6. Die Kupplung ist ordnungsgemäß am Fahrrad
befestigt
7. Der Sicherungsstift für die Kupplung ist
gesichert, das Sicherheitsband ist angebracht
8. Dass die Ladung 45 kg bei einem
Doppelkinderanhänger oder 34 kg bei einem
Einzelkinderanhänger nicht übersteigt
9. Das Gewicht der Zugstange an der
Anhängerkupplung ist höher als 1kg und liegt bei
voll beladenem Anhänger maximal bei 9kg
10. Das Fahrrad ist in gutem Zustand, insbesondere
Bremsen und Reifen (siehe Benutzerhandbuch
für das Fahrrad)
11. Alle Passagiere tragen einen Helm
12. Der Sicherheitswimpel ist angebracht
13. Das Kind ist / die Kinder sind ordnungsgemäß mit
Schulter- und Beckengurt gesichert
14. Das Verdeck ist montiert und geschlossen
15. Gegenstände im Gepäckfach können nicht die
gelbe Rücklehn-Taste auslösen
16. Die Beleuchtung ist den Fahrbedingungen
angemessen
17. Die Federung ist auf beiden Seiten des
Anhängers gleich eingestellt
18. Der Schiebegriff ist in der korrekten Position
19. Vergewissern Sie sich vor dem Radfahren, dass
die Feststellbremse gelöst ist
Monatlich zu überprüfen:
- Untersuchen Sie die Zugstange, die
Anhängerkupplung, die Rahmenrohre, das flexible
Verbindungsstück und das Gestell auf Schäden
-Flex-Anschlüsse müssen alle 3 bis 5 Jahre
gewartet werden, um die Sicherheit zu
gewährleisten
- Prüfen Sie, ob die Bolzen festgezogen sind
- Reifen und Räder auf Abnutzung, Risse und
Schäden prüfen
- Untersuchen Sie die Stoffbauteile auf Risse,
Abnutzung und fehlendes oder beschädigtes
Material
Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Burley-Händler
für Ersatz bei beschädigten oder abgenutzten
Bauteilen.
Begrenzte Garantie von Burley:
Der Burley-Anhänger ist wie folgt ab Kaufdatum von einer Garantie gegen Material- und Produktionsfehler
abgedeckt: Stoffteile über ein Jahr, Rahmen- und Plastikteile über fünf Jahre. Als Kaufbeleg gilt Ihre datierte
Original-Kauf- oder Lieferquittung, auf der das Kaufdatum angegeben ist.
Sollte ein Material- oder Produktionsfehler während der begrenzten Gewährleistung festgestellt werden, so
werden wir nach eigenem Ermessen Ihr Produkt kostenfrei reparieren oder ersetzen. Diese Gewährleistung ist
nur in dem Land gültig, in dem das Produkt erworben wurde.
Die begrenzte Gewährleistung gilt nur für den ursprünglichen Käufer dieses Produkts und ist nicht auf eine
Person übertragbar, die das Produkt vom ursprünglichen Käufer übernimmt.
Die begrenzte Gewährleistung gilt nicht für Ansprüche, die aus einem Missbrauch, einer Nichtbefolgung der
Anweisungen, der Montageanleitung, einer unsachgemäßen Wartung und Nutzung, einer Zweckentfremdung,
der Verwicklung in einen Unfall oder aus einer normalen Abnutzung resultieren. Die begrenzte Gewährleistung
gilt nicht für Produkte, die vermietet werden. Burley haftet nicht für jegliche unbeabsichtigte oder kommerzielle
Schäden in Verbindung mit einer solchen Nutzung.
SOWEIT PER GESETZ ERLAUBT, IST DIESE BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG EXKLUSIV UND ERSETZT
JEDE ANDERE GEWÄHRLEISTUNG, OB SCHRIFTLICH ODER MÜNDLICH, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH
NICHT BEGRENZT AUF JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE ZUSICHERUNG DER
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Die Dauer jeglicher stillschweigender
Gewährleistungen, einschließlich jeglicher stillschweigender Zusicherung der Gebrauchstauglichkeit für einen
bestimmten Zweck, die während des Gültigkeitszeitraums der ausdrücklichen Gewährleistung bestehen, sind
ausdrücklich auf den Gültigkeitszeitraum der begrenzten Gewährleistung begrenzt.
Einige Staaten und Länder erlauben keine Begrenzung der Gültigkeit einer stillschweigenden, begrenzten
Gewährleistung. Daher gelten die obigen Begrenzungen und Ausschlüsse möglicherweise nicht für Sie.
DAS EXKLUSIVE RECHTSMITTEL DES KUNDEN BEI EINER VERLETZUNG DIESER BEGRENZTEN
GEWÄHRLEISTUNG, EINER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG ODER EINER ANDEREN
GESETZLICH ODER ANDERWEITIG HERVORGEHENDEN OBLIEGENHEIT IST WIE HIERIN SPEZIFIZIERT AUF
EINE REPARATUR ODER EINEN ERSATZ NACH UNSEREM EIGENEN ERMESSEN BEGRENZT. IN JEDEM
FALL IST EINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, UNBEABSICHTIGTE UND FOLGESCHÄDEN AUSDRÜCKLICH
AUSGESCHLOSSEN.
Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss der Begrenzung von unbeabsichtigten oder Folgeschäden. Daher
gelten die obigen Ausschlüsse und Begrenzungen möglicherweise nicht für Sie.
Diese begrenzte Gewährleistung gewährt Ihnen spezielle Rechte. Sie haben möglicherweise andere Rechte, die
von Staat zu Staat oder Land variieren.
Für Informationen zu Garantieleistungen oder Ersatzteilen für die USA oder Kanada, kontaktieren Sie Burley
bitte direkt unter 800-311-5294 oder per E-Mail an [email protected]. Für Informationen zu Garantieleistungen
oder Ersatzteilen außerhalb der USA und Kanada, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben. Bitte halten Sie das Produktmodell, die Seriennummer und eine Beschreibung des
Garantiefalls bereit.
Einige Ersatzteile stehen möglicherweise auch nach Ablauf dieser begrenzten Gewährleistung zum Kauf zur
Verfügung. Bitte besuchen Sie uns unter www.burley.com oder rufen Sie uns an unter 541-687-1644 für weitere
Informationen.
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ 21
BURLEY.COM FRA
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions et consignes de sécurité de ce manuel peut entraîner des
blessures graves, voire la mort du passager ou du conducteur.
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
Avant utilisation du produit, vérifiez que les dispositifs de verrouillage sont bien engagés.
Pour éviter toute blessure, maintenir l’enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit.
Ne pas laisser un enfant jouer avec ce produit.
• Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois, à moins qu’il ne soit équipé pour cela
d’un accessoire homologué Burley.
Utilisez toujours le système de maintien.
N’INSTALLEZ PAS de siège auto ni tout autre accessoire pour s’asseoir dans le produit.
• Pour le transport d’un seul enfant dans une remorque double, placez ce dernier toujours
sur la partie droite.
Remarque : les références « gauche » et « droite » partent du principe que l’utilisateur se
tient à l’arrière de la remorque et regarde vers l’avant de celle-ci.
• Assurez-vous que vos enfants ne mettent pas leurs doigts, vêtements, jouets ou lacets dans les
rayons des roues ou d’autres parties mobiles du produit.
• Tenez compte des risques d’exposition pour les occupants de la remorque moins actifs, tells
que le refroidissement éolien et l’épuisement dû à la chaleur, soit par exposition prolongée à
des températures plus froides, soit par périodes prolongées de températures plus chaudes
sans ventilation ni hydratation adéquate.
• Poser des paquets ou des accessoires, ou les deux, sur le produit pourrait déstabiliser ce
dernier. Lui ajouter des accessoires pour transporter des charges peut créer des conditions
d’instabilité dangereuses.
• Toute charge fixée à la poignée et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les flancs du produit
affectera la stabilité de ce dernier.
• Avant utilisation, assurez-vous que les dispositifs de fixation de la poussette, du siège ou du
siège auto sont bien engagés.
Ce produit n’est pas prévu pour courir ou patiner.
• N’UTILISEZ PAS le produit avec une charge totale supérieure au poids limite ou avec un
nombre d’enfants supérieur à celui pour lequel le produit a été conçu. Le produit peut devenir
instable en cas de dépassement de la charge recommandée.
NE MODIFIEZ PAS le produit.
• NE gonflez PAS trop les pneus. Non-respect de la pression indiqué sur le flanc des pneus peut
conduire à une explosion du pneu et à des blessures.
• Utilisez toujours le cordon de jogging si vous vous servez du dispositif en tant que poussette.
• À pieds, n’empruntez que les chemins prévus pour la marche. Ne suivez pas de pistes trop
pendues, au risque de déstabiliser le dispositif. Utilisez la poussette uniquement sur des voies
conçues pour la marche.
Ne manœuvrez pas au-dessus de marches ou près d’obstacles quand votre enfant est
installé.
• N’utilisez que des accessoires approuvés par Burley. Si vous arrimez un accessoire à votre
remorque, veillez à suivre l’ensemble des avertissements et instructions inclus dans ce kit
d’accessoires.
Utilisation comme remorque de vélo :
Il est recommandé qu’un mécanicien qualifié pour les vélos effectue une vérification de sécurité du vélo
avant d’attacher la remorque.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que la remorque ne gène pas le freinage, le pédalage ou la
direction du vélo.
Il est recommandé d’utiliser un rétroviseur sur le vélo.
Conformez-vous toujours aux réglementations locales lorsque la remorque est utilisée sur la voie
publique.
Ne roulez jamais à vélo la nuit sans un éclairage adéquat.
Respectez les exigences légales locales en matière d’éclairage.
Les réflecteurs rouges fournis avec la remorque doivent constamment restés montés et visibles à
l’arrière.
Si vous devez vous arrêter pour quelque raison que ce soit, comme pour surveiller votre enfant,
effectuer des réglages ou regonfler un pneu à plat, assurez-vous de ne pas rester sur la route.
Lorsque vous utilisez votre remorque, vous tractez un poids supplémentaire et un véhicule plus gros.
Vous devez prévoir plus de temps pour le freinage, le ralentissement, l’arrêt et le démarrage, en
particulier dans les descentes, ainsi que pour les virages, les virages et les passages.
Utilisez d’abord la remorque chargée dans un endroit non encombré jusqu’à ce que vous maîtrisiez la
manière dont votre vélo gère le remorquage d’une remorque.
Évitez les cailloux, les virages, les freinages brusques et les embardées. Évitez les pierres, les bords de
trottoir, le freinage brusque et les écarts soudains.
Faites appel à votre bon jugement lorsque vous décidez de si les conditions climatiques, de route ou de
circulation sont sûres pour utiliser une remorque Burley. Les limites de température recommandées
pour utiliser une remorque Burley se situent entre - 7 °C et 38 °C.
Les enfants doivent pouvoir être assis et se tenir droit sans soutien et avoir une force dans la nuque
suffisante pour maintenir leurs têtes avant d’être transportés dans une remorque. Afin de déterminer si
un enfant a l’âge suffisant pour être transporté dans une remorque à vélo, consultez un pédiatre
Roulez toujours avec le toit fermé afin de protéger les enfants des débris volants
Les passagers doivent porter un casque de vélo qui est conforme aux normes de sécurité applicables
La personne sur le vélo doit être âgée de 16 ans minimum
• La loi peut soumettre les remorques tirées par un vélo électrique à des restrictions.
• Limitations de vitesse recommandées :
- 24 km/h sur les routes régulières, en ligne droite
- 8 km/h dans les virages ou sur les routes irrégulières
Poids de la remorque doit être correctement distribuée pour la manipulation. La force vers le bas à la
fin de la barre de remorquage, où il rencontre le vélo, devrait se situer entre £ 1 et 9 kg. Pour mesurer
cela, chargez votre remorque et place à côté de l’échelle de salle de bains. Montez sur l’échelle et
noter votre poids. Alors que sur l’échelle, soulevez la fin de la barre de remorquage 30 cm du sol et
notez le poids nouveau. La différence de poids est la force vers le bas sur la barre de remorquage.
Si le poids est trop faible, la roue arrière de la bicyclette pourrait perdre la traction. Si elle est trop
élevée l’attelage peut être surchargé.
REMORQUE ENFANT
22 FRA
Contenu de la boîte :
1 remorque
1 fanion
2 roues
1 barre de remorquage/ kit
poussette & accroc
2 récepteur rapide
2 manchons de récepteur rapide
1 cordon de jogging
Guide de remorque Burley :
1. Levier de guidon
2. Réglage de la suspension
3. Roue haut de gamme
4. Support pour fanion
5. Récepteur rapide
6. Pare-choc
7. Boucles d’éclairage
8. Guidon
9. Barre de remorquage
10. Verrous de cadre (sous le toit)
11. Levier de frein
12. Kit poussette
13. Identification du modèle de remorque
1
2
3
5
4
7
8
9
10
11
13
12
6
Capacités maximales
• Charge nominale :
- D’Lite X
(passager unique)
: 34 kg un enfant +
chargement
- D’Lite X
(double passager)
: 45 kg, un ou deux
enfants + chargement
• Poids total (remorque + charge) :
- D’Lite X
(passager unique)
: 48 kg
- D’Lite X
(double passager)
: 60 kg
• Poids maximum de l’enfant : 18 kg
• Hauteur debout maximale de l’enfant (sans le
casque): 41.25 po. (105 cm)
• Age minimum de l’enfant : 12 mois
- En vélo : 12 mois
- En se promenant : 6 mois*
- *À moins d’utiliser un accessoire approuvé par
Burley
Concernant le poids maximal de la remorque,
conformez-vous toujours aux réglementations
locales.
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ 23
BURLEY.COM FRA
Ouverture de votre remorque
1. Levez le cadre supérieur depuis l’arrière
(Figure 1).
2. Tirez le tube du cadre central vers vous (Figure 2).
3. Serrez les tubes du cadre pour les verrouiller fermement.
(Figure 3).
REMARQUE : l’ouverture de la remorque est plus facile quand
le siège est en position inclinée maximale ou moyenne.
Fermeture de votre remorque
1. Faites descendre les passagers et retirez
la charge Retirez la barre de remorquage et les
deux roues.
2. Soulevez le capot depuis l’avant de la remorque, puis
appuyez sur les loquets de déverrouillage jaunes et faites
passer le cadre arrière (Figure 4).
3. Pliez à plat.
REMARQUE : si la remorque est pliée alors que les roues n’ont
pas été retirées, cela risque d’endommager les fenêtres.
AVERTISSEMENT
Faites attention lorsque vous pliez et dépliez la
remorque pour éviter de vous coincer les doigts.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Réglage de la suspension
1. Il y a 5 points de réglage (Figure 5). Tournez le bouton
de réglage pour définir la suspension : position haute
pour les charges les plus légères, position basse
pour les charges les plus lourdes. La remorque
doit être utilisée avec les mêmes réglages pour les
suspensions gauche et droite.
Fixation des roues
1. Appuyez sur le bouton en caoutchouc situé à
l’extérieur du moyeu de roue (Figure 6).
2. Insérez l’axe de roue dans le récepteur d’axe, puis
relâchez le bouton. Tirez fermement sur la roue pour
confirmer que l’axe est entièrement engagé (Figure 7).
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
REMORQUE ENFANT
24 FRA
Figure 8 Figure 9
R
Figure 10
X
Figure 11
Figure 13
Figure 12
Installation des récepteurs rapides
1. Positionnez le récepteur rapide comme indiqué (Figure 8).
2. Insérez le récepteur rapide sur les montants en aluminium
jusqu’à ce qu’il soit complètement joint (Figure 8).
3. Insérez totalement le manchon jaune dans le récepteur rapide,
flèches pointées vers le haut (Figure 9).
4. Recommencez de l’autre côté.
Remarque : les mentions R (Right) pour droit et L (Left) pour
gauche situées sous les récepteurs rapides indiquent le côté où
ils doivent être positionnés.
Remarque : pour ôter les récepteurs rapides, insérez un élément
plat et fin (comme une clé ou un tournevis plat) dans la section
avant de la fente avant au-dessous du récepteur afin d’abaisser
la languette (Figure 10). Une fois la languette abaissée, ôtez le
manchon jaune du récepteur rapide en le poussant sur l’arrière.
Installation de la barre de remorquage
1. Faites glisser la barre de remorquage dans le récepteur rapide
jusqu’à ce que la tige de retenue principale s’engage dans la
barre de remorquage (Figure 11).
- En insérant la barre de remorquage, la poignée de blocage doit
se déplacer vers l’extérieur puis revenir à sa position de départ.
La barre de remorquage n’est sécurisée que lorsque la poignée
de blocage est revenue à sa position de départ (Figure 12).
3. Tirez sur la barre de remorquage pour vérifier qu’elle est bien
arrimée aux récepteurs rapides.
4. Abaissez le bouton en haut de la tige de retenue secondaire et
insérez cette dernière dans le récepteur rapide et la barre de
remorquage, une fois les orifices alignés (Figure 13).
Désinstallation de la barre de remorquage
1. Abaissez le bouton et ôtez la tige de retenue secondaire.
2. Tirez sur la poignée de blocage du récepteur rapide et ôtez la
barre de remorquage.
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ 25
BURLEY.COM FRA
Passage en mode poussette
1. Tirez sur la fourche, comme sur la (Figure 14), et faites
pivoter complètement la roue vers le bas. La fourche se
soulève et se verrouille automatiquement.
2. Ajustez la barre de remorquage en position Marche (Figure
15) en ôtant la tige de retenue secondaire et en tirant sur
la poignée de blocage du récepteur rapide. Faites glisser la
barre de remorquage vers la remorque jusqu’à ce qu’elle
soit en place, puis réinstallez la tige de retenue secondaire.
La roue de la poussette doit toujours être repliée, en
mode remorque, avant de l’installer à l’arrière d’un
vélo. Si la roue de la poussette n’est pas en mode
remorque lorsqu’elle est attachée à un vélo, cela peut
causer un accident, des blessures graves ou entraîner
la mort.
AVERTISSEMENT
Passage en mode remorque
1. Tirez la fourche vers le bas (Figure 17) et faites-la pivoter
pour passer en mode poussette, comme sur l’illustration.
La fourche se verrouille automatiquement en mode
remorque lorsqu’elle est correctement positionnée
(Figure 18).
2. Ajustez la barre de remorquage en position Remorque
en ôtant la tige de retenue secondaire et en tirant sur la
poignée de blocage du récepteur rapide. Faites glisser la
barre de remorquage en direction opposée de la remorque
jusqu’à ce qu’elle soit en place, puis réinstallez la tige de
retenue secondaire.
Figure 14
Figure 18
Figure 15
Figure 16 Figure 17
Arrimage du cordon de jogging
Autour de la partie centrale du guidon, faites glisser l’extrémité
du cordon par la boucle située à l’autre extrémité de la sangle,
puis serrez bien (Figure 16).
REMORQUE ENFANT
26 FRA
Figure 20
Figure 21
Figure 19
A
B
Installation du frein de
stationnement
1. Faites glisser le levier sur la droite (Figure 19).
Pour relâcher le frein, faites glisser le levier vers la
gauche.
Réglage de l’arceau de sécurité
1. Mode remorquage : Tournez toujours l’arceau de sécurité vers
l’avant lorsque la remorque est en mode remorquage (Figure 20A).
L’arceau de sécurité doit être horizontal et parallèle au sol, de
sorte que la marque sur le guidon soit alignée avec le boulon qui
attache le couvercle (Figure 21).
2. Mode promenade : l’arceau de sécurité peut être tourné pour
servir de guidon lorsque la remorque est en mode promenade
(Figure 20B). Tirez le levier pour tourner (Figure 21).
Remarque : utilisez toujours le cordon de jogging pour retenir la
remorque si vous l’utilisez comme poussette. La tension du levier
de l’arceau de sécurité est réglée de manière optimale en usine. Si
l’arceau de sécurité glisse lorsque vous le levez ou l’abaissez, ou s’il
fait un bruit excessif lorsque vous le tournez, la tension du levier peut
être réglée en démontez le couvre-guidon du côté opposé au levier.
Relâchez le levier tout en appuyant sur le cadre extérieur et faites
tourner l’écrou barillet par incréments de 180 degrés. Serrez l’écrou
barillet à la tension voulue. Remontez le couvre-guidon.
Figure 22 Figure 23
Sécurisation de la capote et du drapeau
1. Fixez la boucle au crochet. La sangle peut être serrée en
ajustant le Velcro sur celle-ci (Figure 22).
2. Abaissez le bouton jaune et faites glisser la tige du drapeau
sur le porte-drapeau. Pour libérer la tige du drapeau,
appuyez sur le bouton et soulevez la tige (Figure 23).
Installer des lumières supplémentaires
Des sangles en tissu se trouvent à l’arrière de la capote et
doivent être utilisées pour fixer des phares et/ou réflecteurs
supplémentaires (Voir page 22).
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ 27
BURLEY.COM FRA
Figure 24 Figure 25
Ajustement de l’inclinaison
indépendante
1. Pour ajuster l’inclinaison indépendante, appuyez
sur le bouton jaune au bas du support du siège.
Faites glisser le mécanisme selon le réglage de
votre choix, puis relâchez le bouton jaune (Figure
24).
2. Pour verrouiller, alignez les marques du siège
sur l’une des trois positions d’inclinaison du
châssis (Figure 25).
3. Tirez fermement pour vérifier que le siège est
bien en place.
Remarque : ne laissez pas votre enfant jouer avec le
bouton d’inclinaison jaune ou la piste.
Figure 26 Figure 27
A
Installation de Votre Enfant
1. Avant d’installer/désinstaller votre enfant, engagez le frein de
stationnement. Une fois l’enfant assis, sécurisez et ajustez les
harnais. Attachez les sangles et les ceintures dans le harnais
à 5 points, puis ajustez-les (Figure 26). Attachez et ajustez la/
les ceinture(s) sous-abdominale(s).
2. Pour sortir vos enfants de la remorque, appuyez simplement
sur le bouton jaune d’ouverture du harnais à 5 points (Figure
26a).
3. Pour le transport d’un seul enfant dans une remorque double,
placez ce dernier toujours sur la partie droite
(Figure 27)
.
AVERTISSEMENT
Les chutes et glissades peuvent entraîner des
blessures graves. Utilisez toujours un harnais à 5
points.
REMORQUE ENFANT
28 FRA
Figure 28
Figure 29
Figure 30
Figure 31
Figure 32
Sangle de sécurité
Attelage
Goupille de sécurité
Raccord souple
Accrochage de votre remorque
1. Installation de l’attelage sur votre vélo : Retirez le levier de blocage rapide ou l’écrou du
côté gauche de l’axe de la roue arrière du vélo. Installez l’attelage entre le levier de blocage
rapide ou l’écrou et le cadre (Figure 28). Serrez le levier de blocage rapide ou l’écrou en
suivant les recommandations du fabricant. L’attelage peut rester sur le vélo lorsque la
remorque n’est pas accrochée.
Axe traversant : Vous trouverez des informations sur le réglage et l’installation propres à
votre vélo sur Burley.com (Figure 29).
2. Accrochage de la barre de remorquage à l’attelage : Insérez le raccord souple entre les
deux trous sur l’attelage (Figure 30). Insérez la goupille de sécurité et fermez le dispositif
de retenue (Figure 31). Enroulez la sangle de sécurité autour du cadre du vélo deux fois et
accrochez-la à l’anneau d’arrimage sur la barre de remorquage (Figure 32).
3. Démontage de la barre de remorquage de l’attelage : déverrouillez la sangle de sécurité
de l’anneau d’arrimage et déroulez-la en partant du cadre du vélo. Retirez la goupille de
sécurité et ouvrez le dispositif de retenue. Puis démontez le raccord souple de l’attelage.
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ 29
BURLEY.COM FRA
Entretien de votre remorque Burley
Nettoyage de la remorque :
Les composants tels que le mécanisme
d’inclinaison et les récepteurs rapides doivent
être occasionnellement inspectés et nettoyés afin
d’empêcher l’accumulation de débris.
Vérifiez que les composants sont totalement secs
avant de les ranger.
Stockage :
Pour une durée de vie plus longue, stockez la
remorque à l’intérieur. Si vous rangez votre remorque à
l’extérieur, protégez-la à l’aide d’un sac de rangement
ou d’une housse. La remorque ne doit pas être stockée
à des températures inférieures à - 23 °C ou supérieures
à 65 °C. Ne stockez pas les pneus en contact direct des
fenêtres ; cela peut décolorer les fenêtres.
Entretien du tissu :
Lavez à la main les parties en tissu avec de l’eau
chaude et un savon ou détergent doux. N’utilisez PAS
d’eau de Javel ou de solvant. Mettez à sécher sur
une corde le toit de la remorque. Séchez et stockez à
l’abri de la lumière directe du soleil, dans un espace
bien aéré. Nettoyez les fenêtres avec un chiffon doux
humide.
Avant de partir :
Avant chaque utilisation, vérifiez si :
1. Les roues sont bien fixées à la remorque
2. Les pneus sont gonflés à la pression recommandée
indiquée sur le flanc
3. Les récepteurs rapides sont correctement arrimés à
la remorque (avec le manchon jaune
correctement inséré)
4. La barre de remorquage est bien fixée
à la remorque
5. La tige de retenue principale du récepteur rapide
est sécurisée et la tige de retenue secondaire est
installée
6. L’attelage est bien fixé au vélo
7. Les dispositifs de retenue des goupilles de sécurité
de l’attelage et de la barre de remorquage sont fixés
8. La charge ne dépasse pas 45 kg pour les remorques
à deux places ou 34 kg pour les remorques à une
place
9. Le poids de la barre de remorquage est supérieur à
1 kg mais inférieur à 9 kg lorsque la remorque est
complètement chargée
10. Le vélo est dans un bon état de marche, en
particulier les freins et les pneus (Voir les
instructions du fabricant de votre vélo)
11. Tous les passagers portent un casque
12. Le fanion de sécurité est en place
13. L’enfant (les enfants) est (sont) correctement
installé(s) avec le harnais et la sangle sous-
abdominale
14. Le toit est installé et fermé
15. Les objets dans la zone de stockage ne peuvent
pas actionner le bouton d’inclinaison jaune
16. L’éclairage convient aux conditions de la route
17. La suspension est ajustée de la même façon des
deux côtés de la remorque
18. Le guidon est correctement positionné
19. Vérifiez que le frein de stationnement est desserré
avant de faire du vélo
Chaque mois, effectuez les vérifications suivantes :
- Inspectez la barre de remorquage, l’attelage, les
tubes de cadre, le raccord souple et le matériel afin de
détecter d’éventuels dommages
-Les connecteurs flexibles doivent être vérifiés tous
les 3-5 ans
- Vérifiez si les boulons sont serrés
- Inspectez les roues et les pneus pour vous assurer de
l’absence de signes d’usure et de fissures
- Inspectez les parties en tissu afin de détecter les
éventuels accrocs et abrasions, le matériel manquant
ou endommagé
Pour le remplacement de toute pièce endommagée ou
usée, contactez votre revendeur agréé Burley.
Garantie limitée Burley :
Cette remorque Burley est garantie à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux et de
fabrication comme suit : parties en tissu pendant un an, cadre et pièces en plastique pendant cinq ans. Votre
facture d’origine ou votre bon de livraison indiquant la date d’achat est votre preuve d’achat.
Si un défaut de matériaux ou de fabrication est découvert pendant la période de Garantie limitée, nous
réparerons ou remplacerons, à nos frais, votre produit sans que cela implique de coût pour vous. Cette garantie
est uniquement valable dans le pays dans lequel le produit a été acheté.
La Garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur d’origine de ce produit et n’est pas cessible à toute
personne qui devient propriétaire du produit de l’acheteur d’origine.
La Garantie limitée ne couvre pas les réclamations suite à une mauvaise utilisation, un non-respect des
instructions, une installation, un entretien ou une utilisation inapproprié(e), une modification abusive, une
implication dans un accident et une usure normale. La Garantie limitée ne couvre pas les produits qui sont
utilisés dans le cadre d’une location et Burley ne sera pas tenu responsable de tout dommage accessoire ou
commercial relatif à ladite utilisation.
DANS LA PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, DONT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE EXPLICITE
OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CARACTÈRE APPROPRIÉ POUR UNE FIN PARTICULIÈRE.
La durée de toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou de caractère
approprié pour une fin particulière qui peut exister pendant la période de garantie explicite, est expressément
limitée à la période de garantie.
Certains États et pays n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie limitée implicite ; par conséquent, la
limitation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION PAR APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT EST LIMITÉ,
COMME STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À NOTRE SEULE
DISCRÉTION. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES
ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE.
Certains États interdisent l’exclusion de la limite des dommages accessoires ou indirects, la limite d’exclusion
ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
Cette Garantie limitée vous procure des droits légaux spéciaux et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
d’un État à un autre ou d’un pays à un autre.
Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange pour les États-Unis ou le Canada,
veuillez contacter Burley directement en appelant le 800-311-5294 ou en envoyant un e-mail à burley@burley.
com. Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange en dehors des États-Unis
et du Canada, veuillez contacter le lieu d’achat pour le service de garantie. Soyez prêt à indiquer le modèle de
produit, le numéro de série et une description du problème sous garantie.
Certaines pièces de rechange peuvent être disponibles à l’achat après l’expiration de cette garantie limitée.
Rendez-vous sur notre site à l’adresse www.burley.com ou appelez-nous au 541-687-1644 pour plus
d’informations.
REMOLQUE NIÑO
30 ESP
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones y directrices de seguridad de este manual podría dar lugar a
lesiones graves o a la muerte del pasajero o del ciclista.
No dejar nunca al niño desatendido
Asegúrese de que todos los dispositivos de fijación estén colocados antes de su uso.
• Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el ple-
gado de este producto
No permita que el niño juegue con este producto
• Este asiento no es adecuado para niños menores de seis meses (a menos que se utilice un acceso-
rio aprobado por Burley)
Utilice siempre el sistema de retención
NO instale una silla de coche o cualquier otro dispositivo para sentarse en el producto.
Cuando utilice el remolque doble con un niño, siente siempre al niño en la posición
del lado derecho.
Nota: Las referencias a izquierda o derecha se toman estando de pie detrás del remolque mirando
hacia delante.
Asegúrese de que los niños no puedan poner los dedos, prendas de ropa, juguetes o cordones de
los zapatos en los radios de las ruedas u otras partes móviles
Sea consciente de los riesgos de exposición para los ocupantes menos activos del remolque, como
la sensación térmica y el agotamiento por calor, ya sea por exposición prolongada a temperaturas
más frías o por períodos prolongados a temperaturas más cálidas sin ventilación o hidratación
adecuadas.
• Los paquetes o accesorios que coloque en la unidad podrían hacer que ésta se vuelva inestable.
Podrían darse condiciones peligrosas de inestabilidad si se añaden al producto accesorios para
transportar paquetes
• Cualquier carga fijada al manillar o a la parte posterior del respaldo o en los laterales del vehículo
afectará a la estabilidad del mismo
Compruebe que el cuerpo del cochecito, el asiento o los dispositivos de fijación del asiento del
vehículos estén correctamente conectados antes de su uso
Este producto no es adecuado para correr o patinar
• NO lo utilice con una carga total que supere los límites de peso o un número de niños superior al
que permite el diseño del vehículo. Si se supera la carga recomendada, la unidad podría volverse
inestable
• NO haga modificaciones en el producto
• NO sobre-inflar los neumáticos. El incumplimiento en la presión de los neumáticos de acuerdo a la
clasificación de la pared lateral puede provocar una explosión del neumático y posibles lesiones.
Utilice siempre la fijación para jogging cuando lo utilice como cochecito de paseo.
• Durante los paseos siga siempre caminos destinados a pasear. No lo utilice en pendientes
empinadas que podrían desestabilizar el remolque. Utilice el cochecito solo en vías previstas para
pasear.
No realice maniobras en escaleras u otros obstáculos con el niño dentro.
• Use solo accesorios aprobados por Burley. Si fija un accesorio al remolque, aserese de leer y
respetar todas las advertencias e instrucciones incluidas con el kit de accesorio.
Cuando se utiliza como remolque de bicicleta:
Se recomienda que un mecánico de bicicletas especializado haga un control de seguridad de la
bicicleta de remolque antes de colocar el remolque.
Antes de cada paseo, asegúrese de que el remolque no interfiera con los frenos, los pedales o la
dirección de la bicicleta.
Se recomienda utilizar un espejo retrovisor en la bicicleta.
Cumpla siempre la normativa local al usar el remolque en las calzadas públicas.
Nunca monte en una bicicleta de noche sin la iluminación adecuada.
Obedezca todos los requisitos legales locales en lo que se refiere a la iluminación.
Los reflectores rojos que vienen con el remolque deben estar acoplados y ser visibles en la parte
posterior del remolque en todo momento.
Si tiene que frenar por cualquier razón, como por ejemplo, para controlar al niño, hacer ajustes o
arreglar un neumático desinflado, asegúrese de salir completamente de la carretera.
Cuando usa su remolque, está remolcando peso extra y un vehículo más grande. Debe permitir
más tiempo para frenar, reducir la velocidad, detenerse y arrancar, especialmente cuando se
conduce cuesta abajo, y dejar más espacio para giros, esquinas y pasillos.
Practique con el remolque cargado en un área sin tráfico hasta que se familiarice con la manera
en que su bicicleta lleva un remolque.
Evite piedras, bordillos, frenados bruscos y virajes repentinos. Evite las rocas, los bordillos de la
acera, los frenados y los virajes bruscos.
Use el sentido común al decidir si las condiciones del clima, la carretera y el tráfico son seguras
para usar una bicicleta Burley. Los límites de temperatura recomendados para el uso de un
remolque Burley son de -7 a 38 °C.
Los niños deben ser capaces de sentarse erguidos sin ayuda y deben tener la fuerza suficiente en el
cuello como para sostener la cabeza antes de llevarlos en un remolque. Consulte con un pediatra
para determinar si un niño tiene la edad de desarrollo suficiente antes de llevarlo en un remolque
para bicicleta.
Circule siempre con la cubierta hacia abajo para proteger a los niños de los residuos
del aire.
Los pasajeros deben usar un casco de ciclista que cumpla con los estándares de
seguridad correspondientes.
El conductor de la bicicleta debe tener al menos 16 años.
• Los remolques de bicicleta tirados por una bicicleta motorizada/eléctrica pueden estar limitados por
ley.
• Límites de velocidad recomendados:
- 24 km/h sobre carreteras lisas y rectas
- 8 km/h al girar o sobre carreteras irregulares
• El peso del remolque debe distribuirse adecuadamente para una manipulación segura. La fuerza
hacia abajo al final de la barra de remolque, donde se encuentra con la moto, debe estar entre 1 y
9 kg. Para medir esto, cargar su remolque y el lugar junto a la báscula de baño. Paso en la escala y
tenga en cuenta su peso. Mientras que en la escala, alza al final de la barra de remolque 30 cm
del suelo y tenga en cuenta el peso de nuevo. La diferencia de peso es la fuerza hacia abajo en la
barra de remolque. Si el peso es demasiado bajo, la rueda trasera de la bicicleta podría perder
tracción. Si es demasiado alta el enganche puede estar sobrecargado.
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD 31
BURLEY.COM ESP
Contenidos de la caja:
1 remolque
1 bandera
2 ruedas
1 barra de remolque/kit de
cochecito & enganche
2 acople rápido
2 fundas de receptor rápido
1 fijación para jogging
Guía del remolque Burley:
1. Palanca del manillar
2. Ajuste de la suspensión
3. Rueda especial
4. Montaje de la bandera
5. Acople rápido
6. Plato del patinazo
7. Lazos para luz
8. Barra de soporte
9. Barra de remolque
10. Ganchos del marco (debajo de la cubierta)
11. Palanca del freno
12. Kit de cochecito
13. Identificación del modelo de remolque
1
2
3
5
4
7
8
9
10
11
13
12
6
Capacidades máximas
• Carga nominal:
- D’lite X (solo pasajero): 34 kg (75 lb) uno niños +
carga
- D’Lite X (double pasajero): 45 kg (100 lb), uno o dos
niños + carga
• Peso total (sin casco):
- D’Lite X (solo pasajero): 48 kg (106 lb)
- D’Lite X (double pasajero): 60 kg (133 lb)
• Peso máximo del niño: 18 kg (40 lb)
• Altura máxima del niño de pie (sin casco):
105 cm.
• Edad mínima de niño: 12 meses
- Al andar en bicicleta: 12 meses
- Al pasear: 6 meses*
- *A menos que se use un accesorio aprobado por
Burley
Cumpla siempre las normas locales de peso
máximo del remolque.
REMOLQUE NIÑO
32 ESP
Cómo abrir su remolque
1. Levante la parte superior del marco en la parte
posterior (Figura 1).
2. Tire del tubo del marco medio hacia usted (Figura 2).
3. Presione los tubos del marco uno contra otro para
asegurar su unión correcta (Figura 3).
NOTA: Es más fácil abrir el remolque cuando el asiento se
encuentra en la posición más reclinada o con inclinación
media.
Cómo cerrar su remolque
1. Quite la carga y los pasajeros. Quite la barra de
remolque y ambas ruedas.
2. Desde la parte delantera del remolque, levante la
cubierta, luego presione los pestillos amarillos de
liberación y tire del marco trasero (Figura 4).
3. Dóblelo plano.
NOTA: pueden ocurrir daños en las ventanas si el
remolque se dobla con las ruedas colocadas.
ADVERTENCIA
Se deben extremar las precauciones al plegar y
desplegar la unidad para evitar pillarse los dedos.
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Ajuste de la suspensión
1. Hay 5 puntos de posición de ajuste (Figura 5). Gire
la perilla de ajuste para posicionar la suspensión.
La posición superior es para las cargas más ligeras
y la posición inferior es para las más pesadas. El
remolque debe utilizarse con las suspensiones
derecha e izquierda en la misma posición.
Colocación de las ruedas
1. Presione el botón de goma del exterior del cojinete
de la rueda (Figura 6).
2. Inserte el eje de la rueda en el receptor del eje
y luego suelte el botón. Tire fuertemente de la
rueda para asegurarse de que el eje esté sujeto
completamente (Figura 7).
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD 33
BURLEY.COM ESP
Figura 8 Figura 9
R
Figura 10
X
Figura 11
Figura 13
Figura 12
Instalación de los acoples rápidos
1. Coloque el acople rápido como se indica (Figura 8).
2. Inserte el acople rápido en las monturas del receptor de
aluminio hasta totalmente unido (Figura 8).
3. Inserte el manguito amarillo en el acople rápido, con las
flechas hacia arriba, hasta que quede a ras con el acople
rápido (Figura 9).
4. Repita la operación en el lado opuesto.
Nota: La cara inferior de los acoples rápidos tiene marcada las
letras “R” para el lado derecho y “L” para el lado izquierdo que
indican el lado donde se deben utilizar.
Nota: Si tiene que quitar los acoples rápidos, inserte una
herramienta plana y delgada (como una llave o un destornillador
de punta plana) en la sección delantera de la ranura delantera
en la parte inferior del receptor para bajar la pestaña de
retención (Figura 10). Una vez que haya bajado la pestaña de
retención, saque el manguito de inserción amarillo del acople
rápido tirando de la parte posterior.
Instalación de la barra de remolque
1. Inserte la barra de remolque en el acople rápido hasta que el
pasador de retención principal enganche la barra de remolque
(Figura 11).
- Al insertar la barra de remolque, debería ver que la palanca de
desacople se desplaza hacia afuera y que después vuelve a su
posición original. La barra de remolque no está segura hasta que
la palanca de desacople haya vuelto a su posición original (Figura
12).
3. Tire de la barra de remolque para asegurarse de que se ha fijado
de forma segura a los acoples rápidos.
4. Pulse el botón situado encima del pasador de retención e
insértelo en los orificios alineados a lo largo del acople rápido y la
barra de remolque (Figura 13).
Extracción de la barra de remolque
1. Pulse el botón y saque el pasador de retención secundario.
2. Tire de la palanca de desacople del acople rápido y saque la barra
de remolque.
REMOLQUE NIÑO
34 ESP
Conversión al modo de cochecito
1. Tire de la horquilla tal como se muestra (Figura 14) y después gire
la rueda hacia abajo completamente.
La horquilla subirá automáticamente hacia la posición
de bloqueo.
2. Ajuste la barra de remolque en la posición de paseo (Figura 15)
sacando el pasador de retención secundario y tirando de la palanca
de desacople del acople rápido, inserte la barra de remolque
más hacia el remolque hasta que encaje en su posición y vuelva a
montar el pasador de retención secundario.
La rueda del cochecito siempre debe estar doblada,
en modo de remolque, antes de ir colocada detrás de
una bicicleta. Si no se coloca la rueda del cochecito en
modo de remolque antes de ir con una bicicleta podrían
producirse accidentes, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Conversión al modo de remolque
1. Tire de la horquilla hacia abajo (Figura 17) y gire para entrar en
el modo de cochecito tal como se muestra. La horquilla quedará
automáticamente bloqueada en la posición de remolque cuando
esté colocada correctamente (Figura 18).
2. Ajuste la barra de remolque en la posición de remolque sacando
el pasador de retención secundario y tirando de la palanca de
desacople del acople rápido, saque la barra de remolque hasta que
encaje en su posición y vuelva a montar el pasador de retención
secundario.
Figura 14
Figura 18
Figura 15
Figura 16 Figura 17
Colocación de la fijación para jogging
Hacia el centro del manillar, introduzca el extremo de la fijación por el
lazo del otro extremo de la correa y apriete bien (Figura 16).
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD 35
BURLEY.COM ESP
Figura 20
Figura 21
Figura 19
A
B
Ajuste del freno de aparcamiento
1. Deslice la palanca a la derecha (Figura 19). Para
soltar el freno, deslice la palanca a la izquierda.
Ajuste de la barra de soporte
1. Modo de remolque: gire siempre la barra de soporte hacia
adelante cuando el remolque se encuentre en modo de remolque
(Figura 20A). La barra antivuelco debe estar horizontal y paralela
al suelo, de modo que la marca en el manillar esté alineada con el
perno que sujeta la cubierta (Figura 21).
2. Modo de paseo / trote: la barra de soporte puede girarse para
servir como manillar mientras el remolque se encuentre en modo
de paseo o trote (Figura 20B). Tire de la palanca para girar (Figura
21).
Nota: Utilice siempre la fijación para jogging para detener el
remolque y evitar que ruede cuando se utilice como cochecito
de paseo. La tensión de la barra de soporte viene ajustada
perfectamente de fábrica. Si la barra de soporte se desliza al
levantar o presionar hacia abajo, o si hace demasiado ruido al
girar, la tensión de la palanca puede ajustarse retirar la cubierta
de la barra de soporte en el lado contrario de la palanca. Soltar la
palanca, apretar juntando el armazón exterior y girar la tuerca de
barril en incrementos de 180 grados. Apretar la tuerca de barril a
la tensión deseada. Volver a colocar la cubierta del manillar
Figura 22 Figura 23
Fijación de la cubierta y de la bandera
1. Enganchar la hebilla en el gancho. Se puede apretar la
cincha ajustando el velcro de la tira (Figura 22).
2. Pulse el botón amarillo e inserte el mástil de la bandera
en el orificio del soporte de bandera. Para soltarlo, pulse
el botón y saque el mástil de la bandera (Figura 23).
Instalar luces adicionales
Las cintas de tela se encuentran en la parte posterior de
la cubierta y se deben utilizar para fijas luces o reflectores
adicionales (Ver página 31).
REMOLQUE NIÑO
36 ESP
Figura 24 Figura 25
Ajuste del asiento reclinable
independiente
1. Para ajustar el asiento reclinable, pulse el
botón amarillo del soporte del asiento, deslice
hasta el ajuste deseado y suelte el botón
amarillo (Figura 24).
2. Al fijarlo en su posición, alinee las marcas
del asiento con una de las tres posiciones
reclinables del bastidor (Figura 25).
3. Empuje con fuerza para asegurarse de que el
asiento ha quedado fijado en su lugar.
Nota: No permita que el niño juegue con el botón
amarillo de inclinación o la pista.
Figura 26 Figura 27
A
Asegurar al Nino
1. Antes de subir o bajar a los niños, coloque el freno de
aparcamiento. Después de subirlos, coloque y ajuste los
arneses. Fije las cintas para los hombros y para la cintura a la
hebilla del arnés de 5 puntos y ajuste las cintas de modo que
queden fijadas de forma segura (Figura 26). Apriete y ajuste
los cinturones hasta adaptarlos de forma segura.
2. Para sacar al niño, basta pulsar el botón de liberación amarillo
en el arnés de cinco puntos (Figura 26a).
3. Cuando utilice el remolque doble con un niño, siente siempre
al niño en la posición del lado derecho (Figura 27).
ADVERTENCIA
Evite lesiones graves por caídas o deslizamientos.
Utilice siempre el arnés de cinco puntos.
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD 37
BURLEY.COM ESP
Figura 28
Figura 29
Figura 30
Figura 31
Figura 32
Correa de seguridad
Enganche
Pasador de bloqueo
Conectador flexible
Conexión de su remolque
1. Colocación del enganche en la bicicleta: quite la liberación rápida o la tuerca del
lado izquierdo del eje de la rueda trasera de la bicicleta. Instale el enganche entre la
liberación rápida o la tuerca y el marco (Figura 28). Apriete la liberación rápida o la
tuerca de acuerdo con la recomendación del fabricante. El enganche puede permanecer
en la bicicleta cuando se quita el remolque.
Eje pasante: consulte Burley.com para conocer cómo montarlo e instalarlo correctamente
en la bicicleta (Figura 29).
2. Colocación de la barra de remolque en el enganche: inserte el conectador flexible entre
los dos orificios del enganche
(Figura 30)
. Inserte el pasador de bloqueo y cierre el retén
(Figura 31)
. Envuelva la correa de seguridad alrededor del marco de la bicicleta dos
veces y engánchela al anillo en forma de D de la barra de remolque (Figura 32).
3. Quitar la barra de remolque del enganche: Desabroche la correa de seguridad de la
anilla D y desenróllela del cuadro de la bicicleta. Abra el retén del pasador de retención y
quítelo. A continuación, saque el conector flexible del enganche.
REMOLQUE NIÑO
38 ESP
Mantenimiento de su Burley
Limpieza del remolque:
Componentes como los acoples rápidos y de
inclinación se deben inspeccionar ocasionalmente
y se deben limpiar para evitar la acumulación de
suciedad.
Asegúrese de que los componentes estén
completamente secos antes de almacenarlos.
Almacenamiento:
Para una mayor duración del producto, guarde el
remolque en un lugar cerrado. Si deja el remolque
al aire libre, protéjalo con una bolsa o cubierta de
almacenamiento para remolques Burley. El remolque
no debe almacenarse a temperaturas inferiores a -23
°C ni superiores a 65 °C. Los neumáticos no deben
guardarse en contacto con ventanas ya que el cristal de
las ventanas podría descolorarse.
Cuidado de la tela:
Lave a mano las partes de tela con agua tibia y
detergente o jabón suave. NO use lejía ni disolventes.
Seque la cubierta del remolque al aire libre. Seque y
almacene fuera de la luz solar directa en un lugar seco
y bien ventilado. Limpie las ventanas con un paño suave
y húmedo.
Antes de usar:
Antes de cada uso, compruebe que:
1. Las ruedas están adecuadamente fijadas
al remolque.
2. Los neumáticos están inflados a la presión
recomendada en el lateral del neumático.
3. Los acoples rápidos están correctamente
fijados al remolque (con el manguito amarillo
completamente insertado)
4. La barra de remolque está adecuadamente
asegurada al remolque.
5. El enganche está adecuadamente fijado a
la bicicleta.
6. El pasador de retención de enganche está
asegurado y la correa de seguridad está
instalada
7. El pasador de retención primario del acople
rápido está fijado de forma segura y el pasador
de retención está instalado
8. La carga no excede los 45 kg para los remolques
para dos niños o los 34 kg para los remolques
para un niño.
9. El peso de la barra de remolque situada en el
enganche es superior a 1 kg pero no excede los
9 kg cuando el remolque está completamente
cargado.
10. La bicicleta funciona correctamente,
especialmente los frenos y neumáticos (Consulte
las instrucciones del fabricante de la bicicleta)
11. Todos los pasajeros utilizan casco.
12. La bandera de seguridad está colocada.
13. El niño, o los niños, están adecuadamente
asegurados con arnés y cinturón ventral.
14. La cubierta está instalada y cerrada.
15. Los objetos en el área de almacenamiento no
pueden activar el botón de reclinación amarillo
16. La iluminación es adecuada para las
condiciones de circulación
17. La suspensión se ajusta de igual forma a ambos
lados del remolque
18. El manillar está en la posición correcta
Cada mes:
- Inspeccione la barra de remolque, el enganche,
los tubos del marco, el conectador flexible y otras
piezas por si hubiera daños.
-Los conectores flexibles deben revisarse cada
3-5 años para asegurarse de que funcionan con
seguridad
- Revise que los tornillos están bien ajustados.
- Inspeccione los neumáticos y las rueda en busca
de desgaste, grietas y ladeo
- Inspeccione las partes de tela para detectar
rasgaduras, abrasiones y piezas dañadas o perdidas.
Póngase en contacto con su distribuidor Burley
autorizado para reemplazar cualquier pieza
desgastada o dañada.
Garantía limitada de Burley:
Este remolque Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y en la mano
de obra, según se especifica a continuación: las piezas de tela por un año, el marco y las piezas de plástico
por cinco años. El recibo de compra original o el recibo de entrega que muestre la fecha de compra sirven de
comprobante de adquisición.
Si encuentra algún defecto en los materiales o la mano de obra durante el periodo de la garantía limitada,
nosotros, únicamente a discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste para usted.
Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto.
La garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible a nadie que
obtenga la propiedad del producto del comprador inicial.
La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento de las instrucciones,
instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación en un accidente y desgaste
normal. La garantía limitada no cubre productos usados para alquiler y Burley no se responsabilizará de ningún
daño fortuito o comercial relacionado con dicho uso.
EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. La duración de
cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita sobre la capacidad de comercialización o la
aptitud para un fin en particular que pueda existir durante el período de la garantía expresa, está expresamente
limitada al período de garantía limitada.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada implícita; por lo
tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables a su caso.
EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY ESTARÁ LIMITADO
SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR, ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN
NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS
ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA.
Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto, es posible
que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro o de un país a otro.
Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en los EE. UU. o el Canadá,
póngase en contacto con Burley directamente llamando al 800-311-5294 o enviando un correo electrónico a
[email protected]. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio fuera de los
EE. UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento de compra sobre el servicio de garantía. Esté
preparado para proporcionar el modelo del producto, el número de serie y una descripción del problema de la
garantía.
Algunas piezas de recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en www.
burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información.
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD 39
BURLEY.COM ESP
BURLEY DESIGN
1500 Westec Drive
Eugene, OR 97402
P. 541.687.1644 or 800.423.8445
F. 541.687.0436
burley@burley.com
©2018 Burley Design LLC
“Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC
170484_04
BURLEY.COM
twitter.com/burleytrailers
pinterest.com/burleydesign instagram.com/burleydesign
facebook.com/burleytrailers youtube.com/burleytrailers
burley.com
CONNECT WITH BURLEY:
Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider,
Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike.
Thank you for your business. We appreciate it.
RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY:
Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par
beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au max-
imum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions.
KONTAKT MIT BURLEY:
Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer
sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu
holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen.
CONTACTO CON BURLEY:
Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando
el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su
bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos.
PRODUCT IDENTIFICATION:
If you have any questions about the model name or year of your
Burley, please consult our product identification web page:
burley.com/support/what-year-is-my-burley
PRODUKTKENNZEICHNUNG:
Wenn Sie Fragen bezüglich des Namens oder Jahres Ihres Burley-
Modells haben, besuchen Sie bitte unsere Produktidentifikations-
Webseite: burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICATION DU PRODUIT :
En cas de questions sur le nom ou l’année du modèle de votre
produit Burley, veuillez consulter notre page Web d’identification
de produit : burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Si tiene alguna pregunta acerca del nombre o año del modelo de
su Burley, consulte nuestra página web de identificación de pro-
ducto: burley.com/support/what-year-is-my-burley
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Burley D’Lite X Single Seat Child Bike Trailer El manual del propietario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
El manual del propietario