Bosch NGM8058UC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Register your
appliance and join
the Bosch
family of perks:
bosch-home.com/us/
mybosch
Gas cooktop
NGM8058UC NGM8048UC NGM8658UC NGM8648UC
[en-us] Installation Instructions Gas cooktop 2
[fr-ca] Instructions d’installation Surface de cuisson au gaz 17
[es-mx] Instrucciones de instalación Placa a gas 33
2
Table of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.....................3
1.1 Safety definitions........................................................4
1.2 General information....................................................4
1.3 General safety instructions.........................................4
1.4 Appliance handling safety ..........................................4
1.5 Safety codes and standards.......................................4
1.6 Electrical safety..........................................................5
1.7 Gas safety..................................................................5
1.8 Propane gas installation.............................................6
1.9 Ventilation recommendations.....................................6
1.10 High altitude installation ...........................................6
1.11 State of California Proposition 65 Warnings .............6
2 Before you begin........................................................7
2.1 Parts included ............................................................7
2.2 Tools and parts needed .............................................7
2.3 General requirements ................................................7
2.4 Cabinet requirements.................................................7
2.5 Countertop requirements ...........................................7
2.6 Gas requirements ......................................................8
2.7 Electrical requirements...............................................8
3 Prepare installation space.........................................8
3.1 Dimensions for 30" cooktops......................................8
3.2 Dimensions for 36" cooktops......................................8
4 Installation procedure ...............................................9
4.1 Preparing the cooktop................................................9
4.2 Installing the pressure regulator .................................9
4.3 Securing the cooktop to the countertop....................10
4.4 Connection overview................................................10
4.5 Connecting the gas supply line ................................10
4.6 Connecting the electrical supply...............................11
4.7 Assembling the burner parts ....................................11
4.8 OptiSim® feature .....................................................12
4.9 Installing the burner grates.......................................12
4.10 Checking the installation ........................................12
5 Conversion to LP gas ..............................................13
5.1 Converting the pressure regulator............................13
5.2 Replacing the orifices...............................................14
5.3 Adjusting the gas valves ..........................................14
5.4 Burner chart .............................................................15
6 Customer Service ....................................................15
6.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD) .........................................................................16
6.2 Rating plate location.................................................16
en-us
3
Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of electrical shock, fire and injury to
persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed including those in the following
pages.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
en-us
4
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this advi-
sory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
1.2 General information
¡Read this manual carefully.
¡Keep the manual and the product information in a safe
place for future reference or for the next owner.
¡Do not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
1.3 General safety instructions
IMPORTANT: THE APPLIANCE MUST BE INSTALLED
BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE
LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE.
OWNER: PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH
THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COM-
PLETE.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, fire
or shock may result causing property damage or personal
injury.
Do not repair, replace or remove any part of the appliance
unless specifically recommended in the manuals. Im-
proper installation, service or maintenance can cause in-
jury or property damage.
Refer to this manual for guidance.
All other servicing should be done by an authorized ser-
vice provider.
Disconnect electrical and gas supply before servicing.
When installing a cooktop over a single oven, be sure to
follow the instructions in both the oven's and the cooktop's
installation manuals.
You can find a list of approved combinations of cooktop
and oven in the Approved Combination Matrix of your
cooktop, or you can contact Customer Service for the
latest list of approved combinations. Do not try to install
your cooktop over any oven that is not stated in that list.
Never modify or alter the construction of the appliance.
The appliance should only be used if installed by a quali-
fied technician in accordance with these installation in-
structions. The manufacturer is not responsible for any
damage resulting from incorrect installation.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over
heated surface units, cabinet storage space located above
the surface units should be avoided.
If cabinet storage is to be provided, the risk can be re-
duced by installing a hood that projects horizontally a
minimum of 5" (127mm) beyond the bottom of the cabi-
net.
Verify that cabinets above the cooktop are a maximum
of 13" (330mm) deep.
WARNING
Remove all tape and packaging before using the appli-
ance.
Destroy the packaging after unpacking the appliance.
Dispose of packaging in an environmentally responsible
manner.
Never allow children to play with packaging material.
Store small parts safely as they can be a choke hazard.
1.4 Appliance handling safety
WARNING
Hidden surfaces may have sharp edges.
Use caution when reaching behind or under appliance.
1.5 Safety codes and standards
This appliance complies with the latest version of one or
more of the following standards:
¡ANSI Z21.1 / CSA 1.1 Household Cooking Gas Appli-
ances
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
en-us
5
¡Installation must conform with local codes or, in the ab-
sence of local codes, with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54 or, in Canada, the Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1.
It is the responsibility of the owner and the installer to de-
termine if additional requirements and/or standards apply
to specific installations.
1.6 Electrical safety
¡Installer - show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
¡If required by the National Electrical Code (or Canadian
Electrical Code), this appliance must be installed on a
separate branch circuit.
¡Local codes vary. The installer is responsible for ensur-
ing that the installation, connections, and grounding
comply with all applicable codes. The manufacturer is
not responsible for any issues associated with the im-
proper installation of this product.
¡The appliance must be electrically grounded in accor-
dance with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Electrical Code, NFPA 70 lat-
est edition or, in Canada, the Canadian Electric Code,
CSA C22.1-02.
¡Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician. Installation, electri-
cal connections and grounding must comply with all ap-
plicable codes.
¡Do not use an extension cord.
¡Do not use an adapter.
¡Refer to the rating plate for more information.
→
"Rating plate location", Page16
WARNING
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
For appliances equipped with a cord and plug, do not cut
or remove the ground prong.
It must be plugged into a matching grounding type re-
ceptacle to avoid electrical shock.
If there is any doubt as to whether the wall receptacle is
properly grounded, the customer should have it
checked by a qualified electrician.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded.
Grounding reduces the risk of electric shock by provid-
ing a safe pathway for electric current in the event of a
short circuit.
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician.
Installation, electrical connections and grounding must
comply with all applicable codes.
Before you plug in an electrical cord, be sure all controls
are in the OFF position.
Before you turn on power supply, make sure all controls
are in the OFF position.
1.7 Gas safety
Requirements for gas supply:
¡Install a gas shutoff valve near the appliance. It must be
easily accessible in an emergency.
¡Leak testing must be conducted by the installer accord-
ing to the instructions in this manual.
¡The appliance and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during
any pressure testing at pressures in excess of ½psi
(3.5kPa).
¡The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shutoff
valve during any pressure testing of the gas supply pip-
ing system at test pressures equal to or less than ½psi
(3.5kPa).
¡The minimum supply pressure must be 1" water column
above the manifold pressure printed on the rating label.
The maximum supply pressure must not exceed 14.0
inches water column (34.9Millibars).
¡A metal flex line or fixed metal pipe shall be used to
connect gas to the appliance. If a metal gas line cannot
be used, consult your local certified electrician or local
electric codes for proper grounding.
IMPORTANT SAFETY NOTICE: Burning gas cooking fuel
generates some by-products which are on the list of sub-
stances which are known by the State of California to
cause cancer or reproductive harm. To minimize exposure
to these substances, always operate this unit according to
the instructions contained in this booklet and provide good
ventilation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
en-us
6
1.8 Propane gas installation
¡The propane gas tank must be equipped with its own
high pressure regulator. In addition, the regulator sup-
plied with this unit must also be used.
¡The appliance is shipped from the factory for use with
natural gas. It must be converted for use with propane.
A qualified technician or certified installer must do the
conversion.
¡For use with propane the appliance must be converted
per the LP conversion instructions.
→
"Conversion to LP gas", Page13
For Massachusetts installations
¡Installation must be performed by a qualified or li-
censed contractor, plumber or gas fitter qualified or li-
censed by the state, province or region where this ap-
pliance is being installed.
¡Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
¡Flexible gas connector must not be longer than
36inches.
Installer - show the owner where the gas shut-off valve is
located.
1.9 Ventilation recommendations
We strongly recommend the installation of a ventilation
hood above this appliance.
The hood must be installed according to instructions fur-
nished with the hood.
WARNING
The appliance should not be installed with a ventilation
system that blows air downward toward the burners. This
type of ventilation system may cause ignition and combus-
tion problems with the gas cooking appliance resulting in
personal injury or unintended operation.
1.10 High altitude installation
This appliance has been tested for operation up to an alti-
tude of 10,100ft (3,080m) elevation above sea level.
For altitudes above 2,000ft (610m) elevation above sea
level, burner flame adjustments may be necessary.
Burners should be checked at the lowest setting, if the
flame is not stable the simmer should be increased until
the flame is stable. This can be done by adjusting the by-
pass screw in the valve. If flame performance is satisfac-
tory, adjustment will not be required. It is required that a
certified professional make the high altitude adjustments
during installation.
1.11 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before you begin en-us
7
Before you begin
2 Before you begin
Before you begin
Read these instructions before you begin to install your
appliance.
2.1 Parts included
After unpacking all the parts, check for any damage in
transit and for completeness of delivery.
¡Cooktop
¡Foam tape
¡Hold-down brackets (4)
¡Screws, #10-32 x 2½" (63.8mm), (4)
¡Sheet metal screws, #8 x 3/8" (9.5mm), (4)
¡Washers (4)
¡Burner grates (3)
¡Burners (5)
¡Burner caps (6)
¡Pressure regulator
¡LP gas conversion kit
2.2 Tools and parts needed
Prepare these tools and accessories before you start to in-
stall your appliance.
¡Pencil
¡Measuring tape
¡Cross head screwdriver
¡Drill with bit 1/4" (6mm)
¡Jigsaw
¡Adjustable wrench
¡Teflon® tape - gas rated
¡Flathead screwdriver, 1/8"
Note:Additional materials may be necessary for installa-
tion in solid surface countertops. Contact the countertop
manufacturer.
2.3 General requirements
Ensure that the following requirements are met when plan-
ning the installation of your appliance.
¡Plan the installation of the unit so that the power cord,
gas shut-off valve and gas pressure regulator are ac-
cessible from the front of the cabinet.
¡Make sure the gas supply line does not interfere with
the back of the appliance.
¡The cabinet in which the cooktop is installed must be
properly secured, level and stable.
¡Any laminated coverings and glue on cabinets next to
the cooktop must be made of non-flammable and heat
resistant materials.
¡This appliance cannot be installed above refrigerators,
washing machines, dishwashers or similar.
¡If an oven is installed underneath the cooktop, the thick-
ness specified for the countertop surface may exceed
the minimum thickness stated in these instructions. Ob-
serve the information in the oven's installation instruc-
tions.
2.4 Cabinet requirements
Ensure that the cabinetry at the installation location meets
the requirements for a safe installation.
The minimum spaces that must be maintained when in-
stalling the gas cooktop shall be the following:
a min. 13" (330mm)
for installation next to oven min. 13" (330mm)
b min. 13" (330mm)
for installation next to oven min. 13" (330mm)
c min. 30" (762mm) clearance between the top of
the cooking surface and the bottom of combustible
constructions
d min 3" (76mm);
for installation in kitchen islands, min. 4" (100mm)
e For 30" cooktops:
min. 30" (760mm) centered over cooktop
e For 36" cooktops:
min. 36" (914mm) centered over cooktop
f min. 18" (458mm)
g max. 13" (330mm)
h min. 1¾" (48mm);
for installation in kitchen islands, min. 4" (100mm)
2.5 Countertop requirements
Ensure that the countertop into which the cooktop is to be
installed meets these requirements for a safe installation.
WARNING
To reduce the risk of ignition of surrounding combustible
materials, install at least 13" (330mm) from both sidewalls
and at least 3" (76mm) from the rear wall.
¡The countertop must be level and horizontal.
¡The stability of the countertop must be maintained after
the cut-out has been made.
¡Solid surface countertops often require special installa-
tions. For example, heat-reflective tape and rounded
corners may be necessary.
¡Contact the countertop manufacturer for instructions
specific to your countertop.
en-us Prepare installation space
8
2.6 Gas requirements
Ensure that the requirements for the gas supply are met.
The cooktop is shipped from the factory for use with natu-
ral gas. For use with LP conversion, a certified technician
or installer must do the conversion.
Supply pressure:
¡Natural Gas: 7 inches water column (17.4 Millibars)
¡Propane Gas: 11 inches water column (27.4 Millibars)
¡The propane gas tank must be equipped with its own
high pressure regulator in addition to the pressure regu-
lator supplied with this unit.
2.7 Electrical requirements
Ensure that the following electrical requirements are met.
CAUTION
Do not use an extension cord with this appliance.
¡This appliance requires a 60Hz, 15Amp, 120V/AC
connection.
¡The appliance is equipped with a 40" (1000mm) power
cord.
¡The power connection must remain accessible from the
front of the cabinet after the installation is complete.
Prepare installation space
3 Prepare installation space
Prepare installation space
Create the cutout in the countertop according to the in-
structions.
General countertop requirements:
¡The angle of the cut surface to the countertop must be
90°.
¡With multi-layered countertops, secure strips laterally in
the cutout if necessary.
¡After creating the cutout, remove all shavings.
¡Seal the cut surfaces in a heat- and water-resistant
manner.
¡If there is no oven beneath the cooktop, install a non-
combustible floor with a 3/8" (10mm) space between
the floor and the bottom of the cooktop. The distance
from the intermediate floor to the power supply connec-
tion for the appliance must be at least 3/8" (10mm).
¡Observe the minimum distance between device under-
side and cabinet surfaces of ⅜" (10mm).
3.1 Dimensions for 30" cooktops
Refer to these measurements for the models stated here.
¡NGM8058UC
¡NGM8048UC
(60)
2⅜"
min. ¾" (19)
max. 2" (50)
*For installation in a kitchen island.
3.2 Dimensions for 36" cooktops
Refer to these measurements for the models stated here.
¡NGM8658UC
¡NGM8648UC
(60)
2⅜"
min. ¾" (19)
max. 2" (50)
Installation procedure en-us
9
*For installation in a kitchen island.
Installation procedure
4 Installation procedure
Installation procedure
Follow these instructions to install the cooktop into the
countertop.
CAUTION
Sharp edges.
Use protective gloves when installing the appliance.
CAUTION
The appliance is heavy.
It is recommended that two people install this appliance.
4.1 Preparing the cooktop
1. Place the cooktop face down on a soft and stable sur-
face.
2. Apply the included foam sealing tape around the edges
of the underside of the appliance.
3. Attach the hold-down brackets to the underside of the
cooktop with the provided short screws and washers.
Do not tighten the screws.
4.2 Installing the pressure regulator
WARNING
Do not attempt any adjustment of the pressure regulator,
except when converting to propane. Adjustments could
lead to leaks or cause incorrect gas pressure to the appli-
ance.
1. Identify the parts of the pressure regulator.
a Appliance manifold connection
b Conversion nut
c Pressure regulator
2. Install the pressure regulator supplied with the cooktop
to the appliance manifold connection. Apply Teflon®
tape on the threads of the manifold pipe.
3. Turn the pressure regulator to hand tighten plus ¼turn,
not exceeding 1turn for alignment.
aWhen the regulator is securely installed on the manifold
pipe, the conversion nut will be easily accessible.
4. WARNING Make sure the used gas connection
line is not connected to the gas supply, before carrying
out the following steps.
Connect a ½" metal flex gas line or fixed metal pipe
connection to the pressure regulator. Always install a
new gas connection.
en-us Installation procedure
10
4.3 Securing the cooktop to the countertop
The cooktop must be secured from below using the hold-
down brackets provided.
WARNING
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
1. Rotate the hold-down brackets so that the appliance
can be placed in the cutout.
2. CAUTION Do not let the cooktop drop into place.
Make sure that the cooktop is supported along the
edges when carefully placing it into the cutout.
Turn the cooktop over carefully making sure not to dam-
age the pressure regulator and gas line. Place the cook-
top carefully into the countertop cutout, pushing it to-
wards the front of the cutout. Make sure the cooktop is
centered between the left and right edges of the cutout.
3. Insert the 2½" clamping screws into the hold-down
bracket and secure the cooktop to the countertop .
Protect delicate countertops by placing a wooden disk
underneath. Tighten the screws to the cooktop ⁠.
Note:Do not use silicone to glue the cooktop to the
countertop surface.
4.4 Connection overview
Refer to this illustration for the location of the gas and
electric connection of the appliance.
a Cooktop rough-in box
b Arrow on pressure regulator, shows the direction of
gas flow
c Pressure regulator
d ½" female pipe threads
e Metal flex gas line
f Power cord (40"/1m)
g 120V receptacle
h Gas cut-off valve
i Gas supply line connection fitting
j Floor
4.5 Connecting the gas supply line
Note
Ensure the following requirements are met before you try
to connect the appliance to the gas supply:
¡The appliance is shipped from the factory for use with
natural gas. If you want to use propane gas it must be
converted. A qualified technician or installer must do the
conversion.
¡Before connecting the appliance, please check whether
the local connection conditions such as gas type and
gas pressure match the appliance settings.
¡Make sure the gas supply is turned off at the manual
shutoff valve before connecting the appliance.
¡The gas connection must be in a location that permits
access to the manual shut-off valve and which, if appli-
cable, is visible after opening the door of the cabinet.
¡The metal flex gas line must not come into contact with
moving parts of the fitted unit (e.g. drawers) or be laid in
areas where it could become trapped or damaged.
¡The metal flex gas line must not come into contact with
a cooktop, oven, dishwasher, refrigerator, washing ma-
chine, hot water pipe, radiator or any other appliance in-
stalled in the vicinity of the gas cooktop.
¡The metal flex gas line must not be subject to rubbing,
vibrations, kinking or any other kind of deformation. It
should be checked along its entire length with the cook-
top in the installation position.
Installation procedure en-us
11
Connect the metal flex gas line or fixed metal pipe con-
nection from the cooktop pressure regulator to the man-
ual shut-off valve.
Checking the gas line for leaks
Check the gas supply line connections for leaks using a
soap solution or non-corrosive leak detection fluid. Do not
use a flame of any sort.
Note
Important notes for gas connection:
¡The appliance and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during
any pressure testing at pressures in excess of ½psi
(3.5kPa).
¡The appliance must be isolated from the gas supply pip-
ing system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than ½psi
(3.5kPa).
1. Turn on gas.
2. Apply a soap solution or non-corrosive leak detection
fluid to all joints and fittings in the gas connection be-
tween the shut-off valve and the cooktop. Also check
gas fittings and joints in the cooktop if the connections
may have been disturbed during installation.
aBubbles appearing around fittings and connections indi-
cate a leak.
3. If a leak appears, turn off the supply line gas shut-off
valve and tighten the connections.
4. Retest for leaks by turning on the supply line gas shutoff
valve.
aWhen the leak check is complete and no bubbles ap-
pear, the test is complete.
5. Wipe off all soap solution or detection fluid residue.
4.6 Connecting the electrical supply
CAUTION
Before you plug in the electrical cord, make sure that the
gas shut-off valve and all burner controls are in the OFF
position.
Connect the plug of the electrical cord to a grounded
power outlet. The outlet must be accessible after the in-
stallation of the appliance is complete.
4.7 Assembling the burner parts
The burner parts must be properly placed for the cooktop
to function properly.
Note
If the burner parts are not properly placed, one or more of
the following problems may occur:
¡The burner flames are too high.
¡Flames shoot out of the burners.
¡The burners do not ignite.
¡The burner flames light unevenly.
¡The burners emit gas odor.
1. Assemble the burner parts according to the illustration.
1
2
3
4
4
3
2
1
1
Burner cap
2
Burner base
3
Thermocouple
4
Igniter
Make sure that the prongs of the burner cap fit snugly
into the groove of the burner base.
2. Check to make sure that there is no gap between the
burner parts. You may gently try to move the burner
parts from side to side to check if they are properly
seated.
en-us Installation procedure
12
4.8 OptiSim® feature
The OptiSim® burner cap has been designed to work with
the small burner at the front left position of the cooktop. It
is used to provide optimal simmering for delicate sauces
while minimizing the risk of scorching.
Installing the OptiSim® burner cap
Place the burner cap on the burner base, so that the
lower protrusion locks in place in the center of the
burner base.
aWhen properly installed the OptiSim® burner cap will
extend beyond the burner base and raised surface.
4.9 Installing the burner grates
WARNING
Improperly positioned grates can cause flare-ups.
Position all grates properly on the cooktop whenever
the cooktop is in use to properly support pots and avoid
spills.
Make sure each of the four feet of the grates is placed
into the corresponding dimples on the cooktop surface.
Do not use a grate if the rubber feet are missing or
damaged.
1. NGM8058UC, NGM8048UC
2. NGM8658UC, NGM8648UC
4.10 Checking the installation
Check if your unit is working properly after you have com-
pleted the installation steps.
WARNING
Before you turn on power supply, make sure all controls
are in the OFF position.
Requirement:The burner caps are properly positioned.
1. Verify that the electric igniters are working.
2. Check the flame characteristics.
The flame should be blue with a minimal yellow tip on
the outer cone.
Flame characteristics
The color of the flame tells you if the gas supply is properly adjusted.
Note:Allow the appliance to operate for 4 to 5minutes before evaluating the flame. Some yellow streaking is normal dur-
ing the initial startup.
Conversion to LP gas en-us
13
Flame Image Measure
Completely or mostly
yellow Verify that the regulator is set for the correct fuel. Retest af-
ter adjustment.
Yellow tips on outer
cone Normal for LP gas
Soft blue Normal for natural gas
Conversion to LP gas
5 Conversion to LP gas
Conversion to LP gas
Your appliance is equipped for use with natural gas on de-
livery. It can be changed to LP gas supply.
The components required for conversion to LP Gas are
contained in the conversion kit included with this appli-
ance, or are available from Customer Service.
→
"Customer Service", Page15
Only a licensed specialist is authorized to switch the appli-
ance to another gas type.
Before carrying out the conversion, turn off the electricity
and gas supply.
5.1 Converting the pressure regulator
1. Locate the pressure regulator on the bottom right end of
the appliance.
2. Remove the hexagon shaped cap from the regulator.
Make sure not to dislodge the gasket on the cap or
the spring inside the regulator.
3. Grasp the plastic button stem firmly and pull it force-
fully from the metal cap ⁠.
The stem snaps snugly into an indent in the cap and
may require a strong pull to remove.
It may be helpful to gently “rock” the plastic stem while
pulling it from the metal cap.
4. Rotate the stem 180° ⁠.
aThe button end of the stem is away from the cap.
aThe letters “LP” on the stem are upside down when the
cap is set flat on its head.
5. Snap the stem back in place in this position inserting it
into the indent in the metal cap ⁠.
en-us Conversion to LP gas
14
6. IMPORTANT: Attach the metallic sticker included with
the conversion kit to the bottom of the appliance as
shown. This sticker provides notice that the appliance
has been converted for use with LP gas. It should be lo-
cated near the appliance rating plate.
→
"Rating plate location", Page16
7. If you change the type of gas back to natural gas at a
later point, remove the sticker.
5.2 Replacing the orifices
1. Remove all burner grates, burner caps and burner
bases.
2. Replace the orifices with a 7mm socket wrench. See
burner chart →
Page15
.
Normal burner with one orifice
Double burner, first orifice
Double burner, second orifice
It is important to make sure that the orifices do not be-
come detached during removal or fastening.
They must be properly tightened to ensure that there
are no leaks.
The primary air does not have to be adjusted.
3. Fasten the orifices and replace the burner caps to the
corresponding burners.
4. Put the burner grates in place.
5. Save the orifices removed from the appliance for future
use.
5.3 Adjusting the gas valves
1. Turn the control knobs to position off.
2. Carefully lift off the burner grates, remove the burner
caps and the burner bases.
3. Pull off the control knobs.
4. Remove the main top from the cooktop.
5. Remove the electronics pack from the control panel.
6. Remove the white disks from the valve stems.
Customer Service en-us
15
7. Adjust the black T10 star head setting screw with a T10
star head screwdriver. Refer to the burner chart for the
correct setting of the setting screws (M).
→
"Burner chart", Page15
Use setting for LP Gas. The setting screws must
be tightened properly.
Use setting for natural gas. The setting screws
must finish flush with the fitting.
The dual-flame burner has 2setting screws.
8. Replace the white disks and the electronics pack.
9. Reinstall the main top and the control knobs.
10. Place the burner caps and the burner grates back in po-
sition.
11. Turn the control knob between the highest and lowest
setting. Make sure the flame does not go out and there
are no flashbacks.
Note:In the event of damage, the valve must be com-
pletely replaced.
5.4 Burner chart
Refer to this overview for specifications of the individual burners.
Burner
cap Gas type Pressure
in inch
wc
Orifice BTU/h kW M (valve ad-
justment screw
setting)
Small
burner Natural gas
Propane gas 6
10 77
54 3,400
3,400 1.00
1.00
Large
burner Natural gas
Propane gas 6
10 133
93 10,300
10,300 3.00
3.00
Medium
burner Natural gas
Propane gas 6
10 102
71 6,000
6,000 1.75
1.75
Dual
burner Natural gas
Propane gas 6
10 NG:
¡outer: 161
¡inner: 74
PG:
¡outer: 105
¡inner: 39
17,000
14,500 5.00
4.30
Customer Service
6 Customer Service
Customer Service
If you have any questions on use, are unable to eliminate
an issue in the appliance yourself, or the appliance needs
to be repaired, please contact our Customer Service.
With any warranty repair, we will make sure your appli-
ance is repaired by an authorized service provider using
genuine replacement parts. We use only genuine replace-
ment parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact the Customer Service, you will need the
model number (E-Nr.) and the production number (FD) of
your appliance.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
en-us Customer Service
16
6.1 Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production
number (FD) on the appliance's rating plate.
Making a note of your appliance's details and the Cus-
tomer Service telephone number will enable you to find
them again quickly.
6.2 Rating plate location
You can find the rating plate of your appliance:
¡On the appliance certificate.
¡on the underside of the appliance
Rating plate
fr-ca
17
Table des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .........18
1.1 Définitions des termes de sécurité ...........................19
1.2 Indications générales ...............................................19
1.3 Consignes générales de sécurité .............................19
1.4 Manipulation sécuritaire des appareils .....................20
1.5 Codes et normes de sécurité ...................................20
1.6 Sécurité électrique ...................................................20
1.7 Sécurité des gaz ......................................................21
1.8 Installation au gaz propane ......................................21
1.9 Recommandations de ventilation .............................21
1.10 Installation à haute altitude.....................................21
1.11 Mises en garde conformément à la proposition
65 de l'État de Californie ........................................22
2 Avant de commencer...............................................23
2.1 Pièces incluses ........................................................23
2.2 Outils et pièces nécessaires.....................................23
2.3 Conditions générales ...............................................23
2.4 Exigences concernant les armoires..........................23
2.5 Exigences du comptoir.............................................23
2.6 Exigences en matière de gaz ...................................24
2.7 Exigences électriques ..............................................24
3 Préparation préalable au montage .........................24
3.1 Dimensions de la découpe pour tables de cuisson
de 30po...................................................................24
3.2 Dimensions de la découpe pour tables de cuisson
de 36po...................................................................24
4 Procédure d’installation ..........................................25
4.1 Préparation de la table de cuisson ...........................25
4.2 Installation du régulateur de pression.......................25
4.3 Fixation de la table de cuisson au comptoir..............26
4.4 Aperçu de la connexion............................................26
4.5 Raccordement de la conduite d’alimentation en
gaz...........................................................................27
4.6 Connexion de l'alimentation électrique .....................27
4.7 Assemblage des pièces du brûleur ..........................27
4.8 OptiSim® fonctionnalité............................................28
4.9 Installation des grilles de brûleur..............................28
4.10 Inspecter l’installation.............................................29
5 Conversion au gaz LP..............................................30
5.1 Conversion du régulateur de pression......................30
5.2 Remplacement des orifices......................................30
5.3 Ajustement des soupapes de gaz ............................31
5.4 Tableau des brûleurs ...............................................32
6 Service à la clientèle................................................32
6.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD) ........................................................32
6.2 Emplacement de la plaque signalétique...................32
fr-ca
18
Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution,
d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers,
il importe de suivre les précautions de sécurité de base, y compris celles indiquées dans les pages suivantes.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
fr-ca
19
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
1.2 Indications générales
¡Lisez attentivement cette notice.
¡Veuillez conserver la notice et les renseignements sur
le produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour
un futur nouveau propriétaire.
¡Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été
endommagé durant le transport.
1.3 Consignes générales de sécurité
IMPORTANT: L'APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR L’UTILISATION DE L’INSPECTEUR
ÉLECTRIQUE LOCAL.
PROPRIÉTAIRE: VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
INSTALLATEUR: LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L'APPAREIL UNE FOIS L'INSTALLATION COMPLÈTE.
Examinez l'appareil après l'avoir déballé. En cas de
dommage en cours de transport, ne branchez pas
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Si les consignes du présent manuel ne sont pas suivies à
la lettre, il y a un risque d’incendie ou d’électrocution
pouvant entraîner des dommages matériels ou des
blessures.
Ne pas réparer, remplacer ni retirer toute pièce de
l’électroménager à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé par les manuels. L’installation, les
réparations ou l’entretien inadéquats pourraient causer
des blessures ou des dégâts matériels.
Consulter ce manuel pour les directives d’utilisation.
Toutes les autres réparations doivent être effectuées
par un prestataire de services agréé.
Couper l’alimentation électrique et de gaz avant toute
réparation.
Lorsque vous installez une table de cuisson sur un seul
four, veillez à suivre les instructions des manuels
d'installation du four et de la table de cuisson.
Vous pouvez trouver une liste des combinaisons
approuvées de table de cuisson et de four dans la
matrice de combinaisons approuvées de votre table de
cuisson, ou vous pouvez contacter le service clientèle
pour obtenir la dernière liste des combinaisons
approuvées. Ne pas essayer d'installer la table de
cuisson au-dessus de n'importe quel four non énuméré
dans cette liste.
Ne jamais modifier ni altérer la structure de l’appareil
électroménager.
Utilisez uniquement l’appareil électroménager s’il a été
installé par un technicien qualifié conformément aux
présentes instructions d’installation. Le fabricant ne peut
pas être tenu responsable de tous dommages causés par
une installation inadéquate.
Pour éliminer le risque de brûlure ou d'incendie lorsque
vous vous étirez au-dessus des surfaces chauffantes de
l'électroménager, il faut éviter d'installer des armoires de
rangement au-dessus de la surface de l'électroménager.
Si une armoire de rangement est installé, il est possible
de réduire le risque en installant une hotte qui dépasse
(horizontalement) d'au moins 5po (127mm) le bord du
fond de l'armoire.
Vérifier que la profondeur des armoires au-dessus de la
table de cuisson est au maximum de 13po (330mm).
AVERTISSEMENT
Retirer tout le ruban adhésif et l'emballage avant d'utiliser
l'électroménager.
Jetez l'emballage après avoir déballé l'électroménager.
Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel
d’emballage.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
fr-ca
20
Conservez les pièces de petite taille dans un endroit
sûr, car elles peuvent être avalées facilement.
1.4 Manipulation sécuritaire des
appareils
AVERTISSEMENT
Certaines surfaces cachées peuvent avoir des
rebords tranchants.
Redoubler de vigilance quand vous passez la main
derrière ou sous l'appareil électroménager.
1.5 Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme aux plus récentes versions de
l'une ou plus des normes suivantes:
¡ANSIZ21.1/CSA1.1, Appareils électroménagers pour
la cuisson à gaz
¡L’installation doit être conforme aux codes locaux ou,
en l’absence de tels codes, au National Fuel Gas Code
ANSIZ223.1/NFPA54 ou, au Canada, au code
national CSAB149.1 d’installation du gaz naturel et du
propane.
Il est de la responsabilité du propriétaire et de l'installateur
de déterminer si des exigences et/ou des normes
supplémentaires s'appliquent à des installations
spécifiques.
1.6 Sécurité électrique
¡Installateur - indiquez au propriétaire l’emplacement
du disjoncteur ou du fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
¡S’il y a lieu, conformément au Code national de
l’électricit (ou au Code canadien de l’électricité), cet
appareil doit être installé sur un circuit de dérivation
séparé.
¡Les codes locaux peuvent varier. L'installateur est
responsable de s'assurer que l'installation, les
connexions et la mise à la terre sont conformes à tous
les codes applicables. Le fabricant n'est pas
responsable des problèmes associés à une mauvaise
installation de ce produit.
¡L’appareil doit être mise à la terre en conformité aux
codes locaux, ou en l’absence de tels codes, à la
dernière version du National Electric CodeNFPA70
ou, au Canada, au code canadien de
l’électricitéCSAC22.1-02.
¡Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié. L’installation,
les raccordements électriques et la mise à la terre
doivent être conformes avec tous les codes en vigueur.
¡N'utilisez pas de rallonge.
¡N'utilise pas un adaptateur.
¡Voir la fiche signalétique pour plus d'information.
→
"Emplacement de la plaque signalétique", Page32
AVERTISSEMENT
Avant l'installation, couper l'alimentation au panneau de
service.
Verrouiller le panneau de service pour empêcher que
l'alimentation ne soit rétablie par accident.
Pour les électroménagers dotés d'un cordon
d'alimentation avec fiche, ne pas couper ni enlever la
broche de mise à la terre.
Pour éviter toute électrocution, brancher le cordon dans
une prise de courant correspondante avec mise à la
terre.
En cas de doute concernant la mise à la terre
appropriée de la prise murale, le client doit faire vérifier
celle-ci par un électricien qualifié.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre.
La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant une voie sûre pour le courant électrique en
cas de court-circuit.
Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié.
L’installation, les raccordements électriques et la mise
à la terre doivent être conformes avec tous les codes
en vigueur.
Avant de brancher le cordon électrique, vérifie que toutes
les commandes sont à la position OFF (Arrêt).
Avant de mettre sous tension la source d'alimentation,
vérifiez que toutes les commandes sont à la position OFF
(Arrêt).
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
fr-ca
21
1.7 Sécurité des gaz
Exigences pour l'alimentation en gaz:
¡Installer un robinet d'arrêt près de l'électroménager. Il
doit être facilement accessible en cas d'urgence.
¡L'installateur doit procéder au test de fuites selon les
consignes fournies dans le présent manuel.
¡L'appareil et son propre robinet d'arrêt doivent être
déconnectés de la canalisation du système
d'alimentation en gaz au cours de test aux pressions
qui dépassent ½PSI (3,5kPa).
¡L’électroménager doit être isolé de la canalisation du
système d'alimentation en gaz en fermant son propre
robinet d'arrêt manuel pour tout test de pression à des
pressions égales ou inférieures à ½PSI (3,5kPa).
¡La pression d'alimentation minimale doit être de 1po
de colonne d'eau au-dessus de la pression d'admission
imprimée sur l'étiquette signalétique. La pression
d'admission maximum ne doit pas excéder 14po de
colonne d'eau (34,5millibars).
¡Une ligne de production métallique souple ou un tuyau
métallique fixe doit être utilisé pour raccorder le gaz à
l'appareil. Si une conduite de gaz en métal ne peut pas
être utilisée, veuillez vous adresser à un électricien
agréé local ou aux codes électriques locaux pour
obtenir une mise à la terre appropriée.
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT: La combustion du
combustible de cuisson au gaz génère certains sous-
produits qui figurent sur la liste des substances reconnues
par l'État de Californie comme cancérigènes ou pour la
reproduction. Pour minimiser l'exposition à ces
substances, faites toujours fonctionner cet appareil
conformément aux instructions contenues dans ce livret et
assurez une bonne ventilation.
1.8 Installation au gaz propane
¡Le réservoir de gaz propane doit être doté de son
propre régulateur de pression élevée. De plus, le
régulateur de pression livré avec cet appareil doit aussi
être utilisé.
¡L'électroménager est livré de l'usine prêt à utiliser avec
du gaz naturel. Il doit être converti pour usage avec gaz
propane. Un technicien qualifié ou un installateur
certifié doit procéder à la conversion.
¡Pour une utilisation avec du propane, l'appareil doit être
converti selon les instructions de conversion LP.
→
"Conversion au gaz LP", Page30
Pour les installations au Massachusetts
¡L'installation doit être exécutée par un entrepreneur, un
plombier ou un ajusteur d'appareils à gaz qualifié ou
autorisé par l'État, la province ou la région d'installation
de cet électroménager.
¡Le robinet d'arrêt doit être robinet à gaz avec poignées
en T.
¡Le connecteur à gaz souple ne doit pas dépasser
36pouces.
Installateur: prière d'indiquer au propriétaire,
l'emplacement du robinet d'arrêt.
1.9 Recommandations de ventilation
Nous recommandons fortement l'installation d'une hotte
de ventilation au-dessus de cet appareil.
La hotte doit être installée conformément aux instructions
fournies avec la hotte.
AVERTISSEMENT
L'électroménager ne doit pas être installé avec un
système de ventilation qui souffle l'air vers le bas en
direction des brûleurs. Ce type de système de ventilation
peut entraîner des problèmes d'allumage et de
combustion avec l'appareil de cuisson au gaz pouvant
causer des blessures corporelles ou un fonctionnement
indésirable.
1.10 Installation à haute altitude
Cet appareil a été testé pour fonctionner à une altitude
allant jusqu'à 10100pi (3078m) au-dessus du niveau de
la mer.
Pour des altitudes supérieures à 2000pi (610m) au-
dessus du niveau de la mer, des ajustements de flamme
du brûleur peuvent être nécessaires.
Veuillez vérifier les brûleurs au réglage le plus bas. Si la
flamme est instable, haussez la flamme de mijotage
jusqu'à ce qu'elle soit stable. Vous pouvez le faire en
réglant la vis de dérivation de la soupape. Si la flamme
réagit de manière satisfaisante, aucun ajustement n'est
requis. Lors de l'installation, il est obligatoire de faire
appel à un professionnel certifié pour procéder aux
réglages d'utilisation à altitude élevée.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
fr-ca
22
1.11 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de
Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avant de commencer fr-ca
23
Avant de commencer
2 Avant de commencer
Avant de commencer
Lisez ces instructions avant de commencer l'installation de
votre appareil.
2.1 Pièces incluses
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces
pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour
vous assurer de l'intégralité de la livraison.
¡Table de cuisson
¡Ruban de mousse
¡Supports de fixation (4)
¡Vis, no10-32 x21/2po (63,8mm), (4)
¡Vis à tôle, no8x3/8po (9,5mm), (4)
¡Rondelles(4)
¡Grilles de brûleur (3)
¡Brûleurs (5)
¡Chapeaux de brûleur (6)
¡Régulateur de pression
¡Trousse de conversion au gaz de PL
2.2 Outils et pièces nécessaires
Préparez ces outils et accessoires avant de commencer à
installer votre électroménager.
¡Crayon
¡Ruban à mesurer
¡Tournevis cruciforme
¡Perceuse avec mèche de 1/4po (6mm)
¡Scie sauteuse
¡Clé réglable
¡Ruban Teflon® - évalué pour le gaz
¡Tournevis à tête plate, 1/8po
Remarque:Des matériaux supplémentaires peuvent être
nécessaires pour l'installation de comptoirs à surface
solide. Contactez le fabricant du comptoir.
2.3 Conditions générales
Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies
lors de la planification de l'installation de votre appareil.
¡Planifier l’installation de l’appareil de sorte que le
cordon d’alimentation, le robinet d’arrêt et le régulateur
de pression du gaz sont accessibles de l’avant de
l’armoire.
¡Assurez-vous que la conduite d'alimentation en gaz
n'interfère pas avec l'arrière de l'appareil.
¡Les armoires qui recevront la table de cuisson doivent
être solides, de niveau et stables.
¡Tous les revêtements stratifiés et la colle sur les
armoires à côté de la table de cuisson doivent être faits
de matériaux ininflammables et résistants à la chaleur.
¡Cet appareil électroménager ne peut pas être installé
au-dessus d’un réfrigérateur, d’une laveuse, d’un lave-
vaisselle ou d’appareils semblables.
¡En présence d’un four sous la table de cuisson,
l’épaisseur précisée pour la surface du plan de travail
peut dépasser épaisseur minimale énoncée dans ces
directives. Respectez les renseignements fournis dans
les directives d’installation du four.
2.4 Exigences concernant les armoires
Assurez-vous que les armoires du site d'installation
répondent aux exigences d'une installation sécuritaire.
Les espaces minimaux qui doivent être maintenus lors de
l'installation de la table de cuisson à gaz doivent être les
suivants:
a min. 13po (330mm)
pour l'installation à côté du four min. 13po
(330mm)
b min. 13po (330mm)
pour l'installation à côté du four min. 13po
(330mm)
c dégagement 30po (762mm) min. entre le haut de
la surface de cuisson et le bas des constructions
combustibles
d min. 3po (76mm);
pour installation dans un îlot de cuisine, min. 4po
(100mm)
e Pour les tables de cuisson de 30po:
min. 30po (760mm) centrée au-dessus de la table
de cuisson
e Pour les tables de cuisson de 36po:
min. 36po (914mm) centrée au-dessus de la table
de cuisson
f min. 18po (458mm)
g max. 13po (330mm)
h min. 1¾po (48mm);
pour installation dans un îlot de cuisine, min. 4po
(100mm)
2.5 Exigences du comptoir
Assurez-vous que le comptoir dans lequel la table de
cuisson doit être installée répond à ces exigences pour
une installation sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'allumage dans un environnement
combustible, installer à au moins 13po (330mm) des
parois et à au moins 3po (76mm) du mur arrière.
fr-ca Préparation préalable au montage
24
¡Le comptoir doit être de niveau et horizontal.
¡La stabilité du comptoir doit être maintenue une fois la
découpe effectuée.
¡Les comptoirs à surface solide nécessitent souvent des
installations spéciales. Par exemple, il peut être
nécessaire d’appliquer du ruban réflecteur de chaleur et
de découper des coins ronds.
¡Communiquez avec le fabricant du plan de travail pour
connaître les directives spécifiques à ce dernier.
2.6 Exigences en matière de gaz
Assurez-vous que les exigences relatives à l'alimentation
en gaz sont respectées.
La table de cuisson est livrée de l’usine prête à
fonctionner au gaz naturel. Pour une conversion au gaz de
PL, un technicien ou un installateur qualifié doit y
procéder.
Pression d’admission:
¡Gaz naturel: 7po de colonne d’eau (17,4millibars)
¡Gaz propane: 11po de colonne d’eau (27,4millibars)
¡Le réservoir de gaz propane doit être doté de son
propre régulateur de pression élevée en plus du
régulateur de pression fourni avec cet appareil.
2.7 Exigences électriques
Assurez-vous que les exigences électriques suivantes
sont respectées.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
¡Cet appareil nécessite une connexion de 60Hz, 15A,
120V/AC.
¡Votre appareil est équipé d'un cordon d'alimentation.
40po (1000mm).
¡La connexion électrique doit rester accessible depuis
l'avant de l'armoire une fois l'installation terminée.
Préparation préalable au montage
3 Préparation préalable au montage
Préparation préalable au montage
Créez la découpe dans le comptoir selon les instructions.
Exigences générales du comptoir:
¡Maintenez un angle de de coupe de 90degrés par
rapport au plan de travail.
¡Avec les comptoirs multi-couches, fixez les bandes
latéralement dans la découpe si nécessaire.
¡Après la découpe, retirez les copeaux.
¡Sceller les surfaces coupées de manière à résister à la
chaleur et à l'eau.
¡S'il n'y a pas de four sous la table de cuisson, installez
un plancher incombustible avec un espace de 3/8po
(10mm) entre le plancher et le bas de la table de
cuisson. La distance entre le plancher intermédiaire et
le raccord de l'alimentation électrique de l'appareil
électroménager doit être d'au moins 3/8po (10mm).
¡Respectez la distance minimale entre le dessous de
l'appareil et les surfaces de l'armoire de ⅜po (10mm).
3.1 Dimensions de la découpe pour tables
de cuisson de 30po
Reportez-vous à ces mesures pour les modèles indiqués
ici.
¡NGM8058UC
¡NGM8048UC
(60)
2⅜"
min. ¾" (19)
max. 2" (50)
*Pour installation dans un îlot de cuisine.
3.2 Dimensions de la découpe pour tables
de cuisson de 36po
Reportez-vous à ces mesures pour les modèles indiqués
ici.
¡NGM8658UC
¡NGM8648UC
(60)
2⅜"
min. ¾" (19)
max. 2" (50)
Procédure d’installation fr-ca
25
*Pour installation dans un îlot de cuisine.
Procédure d’installation
4 Procédure d’installation
Procédure d’installation
Suivez ces instructions pour installer la table de cuisson
dans le comptoir.
MISE EN GARDE
Bords tranchants.
Utilisez des gants de protection lors de l'installation de
l'appareil.
MISE EN GARDE
Cet appareil est lourd.
Il est recommandé que deux personnes installent cet
appareil.
4.1 Préparation de la table de cuisson
1. Placez la table de cuisson face vers le bas sur une
surface douce et stable.
2. Appliquez le ruban d'étanchéité en mousse fourni sur
les bords de la face inférieure de l'appareil.
3. Fixez les supports de fixation au dessous de la table de
cuisson à l'aide des vis courtes et des rondelles
fournies. Ne serrez pas les vis.
4.2 Installation du régulateur de pression
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de régler le régulateur de pression, sauf
lors de la conversion au propane. Les réglages peuvent
entraîner des fuites ou une mauvaise pression en direction
de l'appareil électroménager.
1. Identifiez les pièces du régulateur de pression.
a Raccord du tuyau collecteur de l'appareil
b Écrou de serrage
c Régulateur de pression
2. Installez le régulateur de pression fourni avec la table
de cuisson au raccordement du collecteur de l'appareil.
Appliquez du ruban Teflon® sur les filets du tuyau du
collecteur.
3. Tournez le régulateur de pression pour serrer à la main
plus ¼ de tour, sans dépasser 1 tour pour l'alignement.
aLorsque le régulateur est solidement installé sur le
tuyau du collecteur, l'écrou de conversion est facilement
accessible.
4. AVERTISSEMENT Assurez-vous que la conduite
de raccordement de gaz usagée n'est pas connectée à
l'alimentation en gaz avant d'effectuer les étapes
suivantes.
fr-ca Procédure d’installation
26
Connectez une conduite de gaz flexible en métal de
½po ou un raccord de tuyau métallique fixe au
régulateur de pression. Installez toujours une nouvelle
connexion de gaz.
4.3 Fixation de la table de cuisson au
comptoir
La table de cuisson doit être fixée par le bas à l'aide des
supports de fixation fournis.
AVERTISSEMENT
Avant l'installation, couper l'alimentation au panneau de
service.
Verrouiller le panneau de service pour empêcher que
l'alimentation ne soit rétablie par accident.
1. Faites pivoter les supports de fixation pour que
l'appareil puisse être placé dans la découpe.
2. MISE EN GARDE Ne laissez pas la table de
cuisson tomber en place.
Assurez-vous que la table de cuisson est soutenue le
long des bords lorsque vous la placez
soigneusement dans la découpe.
Retournez la table de cuisson avec précaution en vous
assurant de ne pas endommager le régulateur de
pression et la conduite de gaz. Placez la table de
cuisson avec précaution dans la découpe du plan de
travail, en la poussant vers l'avant de la découpe.
Assurez-vous que la table de cuisson est centrée entre
les bords gauche et droit de la découpe.
3. Insérez les vis de serrage de 2½po dans le support de
fixation et fixez la table de cuisson au plan de travail .
Protégez les comptoirs délicats en plaçant un disque en
bois en dessous. Serrez les vis à la table de cuisson ⁠.
Remarque:Ne pas utiliser de silicone pour coller la
table de cuisson à la surface du plan de travail.
4.4 Aperçu de la connexion
Reportez-vous à cette illustration pour l'emplacement du
raccordement au gaz et électrique de l'appareil.
a Boîtier de la robinetterie brute de la table de cuisson
b La flèche sur le régulateur de pression indique la
direction du débit de gaz
c Régulateur de pression
d Tuyau de ½po à filets femelles
e Conduite de gaz flexible en métal
f Cordon d'alimentation (40po/1m)
g Réceptacle de 120V
h Robinet d'arrêt du gaz
i Raccord de raccordement de la conduite
d'alimentation en gaz
j Plancher
Procédure d’installation fr-ca
27
4.5 Raccordement de la conduite
d’alimentation en gaz
Remarque
Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies
avant d'essayer de connecter l'appareil à l'alimentation en
gaz:
¡L'électroménager est livré de l'usine prêt à utiliser avec
du gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du gaz
propane, il doit être converti. Un technicien ou un
installateur qualifié doit procéder à la conversion.
¡Avant de connecter l'appareil, veuillez vérifier si les
conditions de connexion locales telles que le type de
gaz et la pression de gaz correspondent aux réglages
de l'appareil.
¡S'assurer que le robinet d'arrêt manuel est fermée pour
couper l'alimentation en gaz avant de raccorder
l'appareil électroménager.
¡Le raccordement au gaz doit se trouver dans un endroit
permettant l'accès au robinet d'arrêt manuel et qui, le
cas échéant, est visible après l'ouverture de la porte de
l'armoire.
¡La conduite de gaz flexible métallique ne doit pas entrer
en contact avec les pièces mobiles de l'unité montée
(par ex. Tiroirs) ou être posée dans des zones où elle
pourrait être coincée ou endommagée.
¡La conduite de gaz métallique flexible ne doit pas entrer
en contact avec une table de cuisson, un four, un lave-
vaisselle, un réfrigérateur, une machine à laver, une
conduite d'eau chaude, un radiateur ou tout autre
appareil installé à proximité de la table de cuisson à
gaz.
¡La conduite de gaz flexible métallique ne doit pas être
soumise à des frottements, des vibrations, des vrilles ou
tout autre type de déformation. Il doit être vérifié sur
toute sa longueur avec la table de cuisson en position
d'installation.
Connectez la conduite de gaz flexible en métal ou le
raccord de tuyau métallique fixe du régulateur de
pression de la table de cuisson à la valve d'arrêt
manuel.
Vérification de la conduite de gaz pour les fuites
Vérifiez l'étanchéité des raccords de la conduite
d'alimentation de gaz à l'aide d'une solution savonneuse
ou d'un liquide de détection de fuites non corrosif. Ne
jamais utiliser une flamme sans égard au type de flamme.
Remarque
Remarques importantes pour les raccords de gaz:
¡L'appareil et son propre robinet d'arrêt doivent être
déconnectés de la canalisation du système
d'alimentation en gaz au cours de test aux pressions qui
dépassent ½PSI (3,5kPa).
¡L’électroménager doit être isolé de la canalisation du
système d'alimentation en gaz en fermant son propre
robinet d'arrêt manuel pour tout test de pression à des
pressions égales ou inférieures à ½PSI (3,5kPa).
1. Ouvrez le gaz.
2. Appliquez une solution savonneuse ou un liquide de
détection de fuites non corrosif à toutes les jonctions et
tous les raccords des conduites de gaz entre le robinet
d’arrêt et la table de cuisson. Vérifiez également les
raccords de gaz et les joints de la table de cuisson si
les connexions peuvent avoir été perturbées pendant
l'installation.
aLes bulles qui apparaissent autour des raccords
indiquent une fuite.
3. En présence d’une fuite, coupez l’alimentation en gaz
en fermant le robinet d’arrêt et serrez le ou les raccords
qui fuient.
4. Tester de nouveau la présence de fuites en ouvrant le
robinet d'arrêt de l'alimentation de gaz.
aLorsque la vérification des fuites est terminée et
qu'aucune bulle n'apparaît, le test est terminé.
5. Essuyez toute solution savonneuse ou résidu de liquide
de détection.
4.6 Connexion de l'alimentation électrique
MISE EN GARDE
Avant de brancher le cordon électrique, assurez-vous que
le robinet d'arrêt de gaz et toutes les commandes du
brûleur sont en position OFF (ARRÊT).
Branchez la fiche du cordon électrique sur une prise
électrique reliée à la terre. La prise doit être accessible
une fois l'installation de l'appareil terminée.
4.7 Assemblage des pièces du brûleur
Il faut que les pièces de brûleurs soient correctement
positionnées pour le bon fonctionnement de la table de
cuisson.
Remarque
Un ou plusieurs problèmes peuvent survenir si une pièce
de brûleur n’est pas bien positionnée:
¡Les flammes du brûleur sont trop élevées.
¡Des flammes jaillissent des brûleurs.
¡Les brûleurs ne s’allument pas.
¡Les flammes du brûleur ne sont pas uniformes.
¡Les brûleurs dégagent une odeur de gaz.
fr-ca Procédure d’installation
28
1. Assemblez les pièces du brûleur conformément à
l'illustration.
1
2
3
4
4
3
2
1
1
Chapeau du brûleur
2
Base du brûleur
3
Thermocouple
4
Allumeur
Assurez-vous que les broches du chapeau du brûleur
s'insèrent parfaitement dans la rainure de la base du
brûleur.
2. Vérifiez qu'il n'y ait aucun espace entre les parties du
brûleur. Vous pouvez essayer de bouger délicatement
les pièces du brûleur pour vérifier si elles sont
correctement positionnées.
4.8 OptiSim® fonctionnalité
Le couvercle du brûleur OptiSim® a été conçu pour
fonctionner avec le petit brûleur à la position avant gauche
de la table de cuisson. Il est utilisé pour faire mijoter de
façon optimale les sauces délicates tout en minimisant le
risque de brûlure.
Installation du chapeau de brûleur OptiSim®
Placez le chapeau du brûleur sur la base du brûleur, de
sorte que la saillie inférieure se verrouille en place au
centre de la base du brûleur.
aLorsqu'il est correctement installé, le chapeau du
brûleur OptiSim® s'étendra au-delà de la base du
brûleur et de la surface surélevée.
4.9 Installation des grilles de brûleur
AVERTISSEMENT
Des grilles mal positionnées peuvent provoquer des
poussées de flammes.
Positionnez correctement toutes les grilles sur la table
de cuisson chaque fois que la table de cuisson est
utilisée pour soutenir correctement les casseroles et
éviter les déversements.
Assurez-vous que chacun des quatre pattes des grilles
est placé dans les fossettes correspondantes sur la
surface de cuisson.
Ne pas utiliser une grille si les pieds de caoutchouc sont
manquants ou endommagés.
Procédure d’installation fr-ca
29
1. NGM8058UC, NGM8048UC 2. NGM8658UC, NGM8648UC
4.10 Inspecter l’installation
Vérifiez si votre appareil fonctionne correctement après
avoir terminé les étapes d'installation.
AVERTISSEMENT
Avant de mettre sous tension la source d'alimentation,
vérifiez que toutes les commandes sont à la position OFF
(Arrêt).
Exigence:Les chapeaux de brûleur sont correctement
positionnés.
1. Vérifiez que les allumeurs électriques fonctionnent.
2. Vérifiez les caractéristiques de la flamme.
La flamme doit être bleue avec une pointe jaune
minimale sur le cône extérieur.
Caractéristiques de la flamme
La couleur de la flamme vous indique si l'alimentation en gaz est correctement réglée.
Remarque:Laisser l'appareil fonctionner pendant 4 à 5 minutes avant d'évaluer la flamme. Des stries jaunes sont
normales lors de la première mise en service.
Flamme Image Mesure
Complètement ou
principalement jaune Vérifiez que le régulateur est réglé pour le bon carburant.
Recommencez le test après le réglage.
Pointes jaunes sur les
cônes extérieurs : Normales pour un gaz de pétrole liquéfié
Bleu doux Normales pour le gaz naturel
fr-ca Conversion au gaz LP
30
Conversion au gaz LP
5 Conversion au gaz LP
Conversion au gaz LP
Votre appareil est équipé pour une utilisation avec du gaz
naturel à la livraison. Il peut être remplacé par une
alimentation en gaz propane.
Les composants requis pour la conversion au GPL sont
contenus dans la trousse de conversion inclus avec cet
appareil, ou sont disponibles auprès du service à la
clientèle.
→
"Service à la clientèle", Page32
Seul un spécialiste agréé est autorisé à passer l'appareil à
un autre type de gaz.
Avant d'effectuer la conversion, coupez l'alimentation en
électricité et en gaz.
5.1 Conversion du régulateur de pression
1. Localisez le régulateur de pression sur l'extrémité
inférieure droite de l'appareil.
2. Retirer le capuchon de forme hexagonale du régulateur.
Assurez-vous de ne pas déloger le joint du capuchon
ou le ressort à l'intérieur du régulateur.
3. Saisir solidement la tige du bouton et tirer avec force
pour le dégager du capuchon de ⁠.
La tige s'enclenche et est bien serrée dans une rainure
du capuchon et peut demander beaucoup de force pour
la retirer.
Il peut être utile de balancer délicatement la tige de
plastique tout en tirant dessus pour le retirer du
capuchon de métal.
4. Faites pivoter la tige de 180°.
aL'extrémité du bouton de la tige est éloignée du
capuchon.
aLes lettres «LP» sur la tige sont à l'envers lorsque le
bouchon est posé à plat sur sa tête.
5. Enclencher la tige en place dans cette position en
l'insérant dans la du capuchon de métal.
6. IMPORTANT: Fixez l'autocollant métallique inclus avec
la trousse de conversion au bas de l'appareil comme
illustré. Cet autocollant indique que l'électroménager a
été converti à une utilisation de gaz de PL. Il doit être
situé près de la plaque signalétique de l'appareil.
→
"Emplacement de la plaque signalétique", Page32
7. Si vous reconvertissez au gaz naturel plus tard, retirer
l'adhésif.
5.2 Remplacement des orifices
1. Retirez toutes les grilles de brûleur, les chapeaux de
brûleur et les bases de brûleur.
2. Remplacez les orifices par une clé à douille de 7mm.
Consultez le tableau des brûleurs →
Page32
.
Conversion au gaz LP fr-ca
31
Brûleur normal avec un orifice
Double brûleur, premier orifice
Double brûleur, deuxième orifice
Il est important de s’assurer que les orifices ne se
détachent pas lors du retrait ou de la fixation.
Elles doivent être bien serrées pour éviter les fuites.
L'air primaire n'a pas besoin d'être ajusté.
3. Fixez les orifices et replacez les chapeaux de brûleur
sur les brûleurs correspondants.
4. Mettez les grilles de brûleur en place.
5. Conservez les ports retirés de l’appareil électroménager
pour un usage ultérieur.
5.3 Ajustement des soupapes de gaz
1. Tournez les boutons de commande en position off.
2. Soulevez avec précaution les grilles des brûleurs,
retirez les chapeaux des brûleurs et les bases des
brûleurs.
3. Retirez les boutons de commande.
4. Retirez le dessus principal de la table de cuisson.
5. Retirez l'ensemble électronique du panneau de
commande.
6. Retirez les disques blancs des tiges de valve.
7. Ajustez la vis de réglage à tête étoile T10 noire avec un
tournevis à tête étoile T10. Reportez-vous au tableau
du brûleur pour le réglage correct des vis de réglage
(M).
→
"Tableau des brûleurs", Page32
Utiliser le réglage pour le gaz LP. Les vis de
réglage doivent être correctement serrées.
Utiliser le réglage pour le gaz naturel. Les vis de
réglage doivent finir au ras du raccord.
Le brûleur à flamme double comporte deux vis de
réglage.
8. Remplacez les disques blancs et l'ensemble
électronique.
9. Réinstallez le dessus principal et les boutons de
commande.
10. Remettez les chapeaux de brûleur et les grilles de
brûleur en place.
11. Tournez le bouton de commande entre le réglage le
plus élevé et le plus bas. S'assurer que la flamme ne
s’éteint pas et qu’il y a aucun retour de flamme.
Remarque:En cas de dommage, il faut remplacer au
complet la soupape à gaz.
fr-ca Service à la clientèle
32
5.4 Tableau des brûleurs
Reportez-vous à cette présentation pour les spécifications des différents brûleurs.
Chapeau
du
brûleur
Type de gaz Pression
en
pouces
wc
Orifice BTU/h kW M (réglage de
la vis de
réglage de la
soupape)
Petit
brûleur Gaz naturel
Gaz au propane 6
10 77
54 3,400
3,400 1.00
1.00
Grand
brûleur Gaz naturel
Gaz au propane 6
10 133
93 10,300
10,300 3.00
3.00
Brûleur
moyen Gaz naturel
Gaz au propane 6
10 102
71 6,000
6,000 1.75
1.75
Brûleur
double Gaz naturel
Gaz au propane 6
10 NG :
¡extérieur:
161
¡intérieur: 74
PG:
¡extérieur:
105
¡intérieur: 39
17,000
14,500 5.00
4.30
Service à la clientèle
6 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Contactez notre service à la clientèle si vous avez des
questions, si vous n'arriver pas à corriger un défaut de
l'appareil ou si ce dernier doit être réparé.
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l’appareil.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
6.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
6.2 Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez la plaque signalétique de votre appareil:
¡Sur le certificat de l'appareil.
¡sur la face inférieure de l’appareil
Plaque signalétique
es-mx
33
Tabla de contenidos
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES.........................................................34
1.1 Definiciones de seguridad........................................35
1.2 Indicaciones generales ............................................35
1.3 Instrucciones generales de seguridad......................35
1.4 Seguridad de manejo del aparato ............................36
1.5 Códigos y normas de seguridad...............................36
1.6 Seguridad eléctrica ..................................................36
1.7 Seguridad de los aparatos de gas............................37
1.8 Instalación con gas propano ....................................37
1.9 Recomendaciones de ventilación.............................37
1.10 Instalación a gran altitud ........................................37
1.11 Advertencias en virtud de la Proposición65 del
estado de California ...............................................38
2 Antes de empezar ....................................................39
2.1 Partes incluidas........................................................39
2.2 Herramientas y partes necesarias............................39
2.3 Requisitos generales................................................39
2.4 Requisitos del gabinete............................................39
2.5 Requisitos de la superficie de trabajo.......................39
2.6 Requisitos de gas ....................................................40
2.7 Requisitos eléctricos ................................................40
3 Preparar el lugar de instalación..............................40
3.1 Dimensiones para placas de cocción de 30" ............40
3.2 Dimensiones para placas de cocción de 36" ............40
4 Procedimiento de instalación .................................41
4.1 Preparación de la placa de cocción..........................41
4.2 Instalar el regulador de presión................................41
4.3 Asegurar la parrilla a la superficie de trabajo ...........42
4.4 Descripción general de la conexión..........................42
4.5 Conectar el conducto de suministro de gas..............43
4.6 Conectar el suministro eléctrico ...............................43
4.7 Colocar los componentes de los quemadores..........43
4.8 Función OptiSim®....................................................44
4.9 Instalar las rejillas de los quemadores .....................44
4.10 Comprobar la instalación .......................................45
5 Conversión a gas LP................................................46
5.1 Convertir el regulador de presión .............................46
5.2 Sustituir las espreas.................................................46
5.3 Ajustar las válvulas de gas.......................................47
5.4 Tabla de los quemadores.........................................48
6 Servicio de atención al cliente................................48
6.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de
fabricación (FD) .......................................................48
6.2 Ubicación de la placa de características del
aparato.....................................................................48
es-mx
34
Leer atentamente todas las instrucciones antes de proceder con el uso. Si se toman estas precauciones, se
reducirán los riesgos de descargas eléctricas, incendios y lesiones personales. Al utilizar aparatos de cocina, se
deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se detallan en las páginas siguientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
es-mx
35
1.1 Definiciones de seguridad
Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de
señal de seguridad utilizadas en este manual.
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas
graves si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota:Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
1.2 Indicaciones generales
¡Lea atentamente estas instrucciones.
¡Guarde las instrucciones y la información del producto
para consultas posteriores o para el próximo
propietario.
¡El aparato no debe conectarse en caso de haber
sufrido daños durante el transporte.
1.3 Instrucciones generales de
seguridad
IMPORTANTE: EL MONTAJE DEL
ELECTRODOMÉSTICO DEBE REALIZARLO UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA QUE PUEDA USARLAS EL INSPECTOR DE
ELECTRICIDAD LOCAL.
PROPIETARIO: CONSERVAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS.
INDICACIÓN PARA EL INSTALADOR: ESTAS
INSTRUCCIONES DEBEN PERMANECER CON EL
APARATO UNA VEZ FINALIZADA LA INSTALACIÓN.
Examinar el aparato después de desembalarlo. En el
caso de que se hayan producido daños en el transporte,
no enchufarlo.
ADVERTENCIA
Si no se sigue con exactitud la información de este
manual, se puede producir un incendio o una descarga
eléctrica que podrían causar daños materiales o lesiones
personales.
No reparar, reemplazar ni retirar ninguna parte del
aparato a menos que se recomiende específicamente en
los manuales. La instalación, el servicio técnico o el
mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o
daños materiales.
Consultar este manual como guía.
Cualquier otra labor de mantenimiento debe de ser
efectuada por un proveedor de servicios de
mantenimiento autorizado.
Desconectar el suministro eléctrico y el gas antes de
proceder al mantenimiento.
Al instalar una placa de cocción sobre un horno individual,
es preciso asegurarse de seguir las instrucciones de los
manuales de instalación tanto del horno como de la placa
de cocción.
La lista de documentos del aparato incluye una matriz
de combinaciones aprobadas de placa de cocción y
horno; para consultar la última versión, es posible
contactar con el Servicio técnico. No se debe bajo
ningún concepto tratar de instalar la placa de cocción
sobre ningún horno que no figure en dicha lista.
No modificar ni alterar la construcción del aparato.
El aparato solamente deberá usarse si lo ha instalado un
técnico calificado, de acuerdo con estas instrucciones de
instalación. El fabricante no es responsable de ningún
daño causado por una instalación incorrecta.
Para eliminar el riesgo de sufrir quemaduras o que se
produzca un incendio al alcanzar las unidades cuya
superficie esté caliente, se deberá evitar colocar
gabinetes de almacenamiento encima de las unidades de
la superficie.
Si va a haber gabinetes de almacenamiento, el riesgo
puede reducirse colocando una campana que se
proyecte horizontalmente como mínimo 5" (127mm)
más allá de la base del gabinete.
Verificar que los gabinetes que se encuentren encima
de la placa de cocción tengan, como máximo,
13" (330mm) de profundidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
es-mx
36
ADVERTENCIA
Retirar toda la cinta y el embalaje antes de usar el
aparato.
Destruir el embalaje después de desembalar el
aparato.
Desechar el embalaje de manera respetuosa con el
medio ambiente.
No dejar nunca que los niños jueguen con el material
de embalaje.
Almacenar las partes pequeñas con seguridad, ya que
estas pueden ser tragadas fácilmente.
1.4 Seguridad de manejo del aparato
ADVERTENCIA
Las superficies ocultas pueden tener bordes
afilados.
Proceder con cuidado al intentar sujetar el aparato por
la parte trasera o desde abajo.
1.5 Códigos y normas de seguridad
Este aparato cumple con la última versión de una o varias
de las siguientes normas:
¡ANSI Z21.1/CSA 1.1: Electrodomésticos de cocción
con gas
¡La instalación debe realizarse cumpliendo las normas
locales o, en ausencia de estas, conforme al Código
Nacional de Combustibles Gaseosos (ANSI Z223.1/
NFPA 54) o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código
de Instalación de Gas Natural y Propano (CSA
B149.1).
Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si son aplicables otros requisitos y/o normas
en instalaciones específicas.
1.6 Seguridad eléctrica
¡Instalador: es preciso mostrar al propietario la
ubicación del breaker del circuito o del fusible. Marcarla
para recordarla más fácilmente.
¡Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico
Canadiense) así lo exige, este aparato debe instalarse
con un circuito derivado dedicado por separado.
¡Las normativas locales varían. El instalador es
responsable de asegurarse de que la instalación, las
conexiones y la toma de tierra cumplan con todas las
normativas aplicables. El fabricante no se hace
responsable de los problemas asociados a un montaje
incorrecto de este producto.
¡El aparato debe conectarse a tierra conforme a la
normativa local o, en ausencia de esta, conforme a la
Código Eléctrico Nacional (última versión de la NFPA
70) o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código Eléctrico
de Canadá (CSA C22.1-02).
¡Asegurarse de que el aparato esté correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.
La instalación, las conexiones eléctricas y la puesta a
tierra deben cumplir con todas las normas aplicables.
¡No utilizar un cable de extensión.
¡No utilizar un adaptador.
¡Para obtener más información, consultar la placa de
características.
→
"Ubicación de la placa de características del
aparato", Página48
ADVERTENCIA
Antes de realizar la instalación, desconectar la
alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquear el panel de servicio para impedir que se
conecte accidentalmente la alimentación eléctrica.
Para los aparatos provistos de cable y enchufe, no cortar
ni retirar la terminal de conexión a tierra;
se requiere para enchufarla en un receptáculo
adecuado con conexión a tierra para evitar descargas
eléctricas.
Si se tienen dudas acerca de si el enchufe de la pared
tiene una conexión a tierra adecuada, el cliente debería
pedirle a un electricista calificado que lo compruebe.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra.
La conexión a tierra reduce el riesgo de descargas
eléctricas, ya que proporciona una vía de escape de la
corriente eléctrica en caso de cortocircuito.
Asegurarse de que el aparato esté correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.
La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión
a tierra deben cumplir con todas las normas aplicables.
Antes de enchufar un cable eléctrico, asegurarse de que
todos los controles se encuentren en la posición OFF
(apagado).
Antes de conectar o encender la fuente de alimentación
eléctrica, asegurarse de que todos los controles se
encuentren en la posición OFF (Apagado).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
es-mx
37
1.7 Seguridad de los aparatos de gas
Requisitos para el suministro de gas:
¡Instalar una llave de cierre de gas cerca del aparato.
Tiene que de ser de fácil acceso a ella en caso de
emergencia.
¡El instalador debe realizar una prueba de fugas
conforme a las instrucciones de este manual.
¡El aparato y su llave de cierre individual deben estar
desconectados del sistema de tuberías de suministro
de gas durante cualquier prueba de presión con
presiones superiores a ½psi (3.5 kPa).
¡El aparato debe aislarse del sistema de tuberías de
suministro de gas cerrando su llave de cierre individual
manual durante cualquier prueba de presión del
sistema de tuberías de suministro de gas con
presiones iguales o inferiores a ½psi (3.5 kPa).
¡La presión de suministro mínima debe ser 1 pulgada de
columna de agua superior a la presión del colector,
impresa en la placa de características. La presión de
suministro máxima no debe ser superior a 14.0
pulgadas de columna de agua (34.9 milibares).
¡Se debe usar un conducto flexible metálico o una
tubería de metal fija para conectar el gas al aparato. Si
no se puede utilizar tubería de metal para el gas, se
debe consultar a un electricista certificado local o los
códigos eléctricos locales para realizar una conexión a
tierra correcta.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE: La
combustión del gas combustible para cocinar genera
algunos subproductos que figuran en la lista de
sustancias catalogadas en el estado de California como
cancerígenas o que causan daños reproductivos. Para
minimizar la exposición a dichas sustancias, utilizar
siempre este aparato de acuerdo con las instrucciones
que contiene este folleto y procurar una buena
ventilación.
1.8 Instalación con gas propano
¡El tanque de gas propano debe estar equipado con su
propio regulador de alta presión. Además, también se
debe utilizar el regulador suministrado con esta unidad.
¡El aparato se envía desde la fábrica para usarlo con
gas natural. Tiene que adaptarse para poder utilizarse
con gas propano. Esta conversión tiene que realizarla
un técnico calificado o un instalador certificado.
¡Para su uso con gas propano, el aparato deberá
convertirse de acuerdo con las instrucciones de
conversión de LP.
→
"Conversión a gas LP", Página46
Para instalaciones en Massachusetts
¡La instalación debe hacerla un contratista, plomero o
instalador de gas calificado o con licencia del estado,
provincia o región donde se vaya a instalar este
aparato.
¡La llave de cierre tiene que ser una llave de gas en T.
¡El conector de gas flexible debe tener una longitud no
superior a 36 pulgadas.
Instalador: mostrar al propietario dónde está situada la
llave para cerrar el gas.
1.9 Recomendaciones de ventilación
Recomendamos encarecidamente instalar una campana
extractora de ventilación encima de este aparato.
La campana extractora debe instalarse de acuerdo con
las instrucciones suministradas con ella.
ADVERTENCIA
El aparato no debe instalarse con un sistema de
ventilación que expulse aire hacia abajo, en dirección a
los quemadores. Este tipo de ventilación podría causar
problemas de ignición y combustión en el aparato de
cocción de gas, con lo que se podrían producir lesiones u
operación indeseada.
1.10 Instalación a gran altitud
Este aparato se ha probado para que funcione a una
altitud de hasta 3,080m (10,100ft) sobre el nivel del mar.
Puede ser necesario realizar ajustes a la llama del
quemador para altitudes superiores a 610m (2,000ft)
sobre el nivel del mar.
Se deben comprobar los quemadores en su ajuste más
bajo; si la llama no es estable, hay que aumentar la llama
de cocción a fuego lento hasta que se estabilice la llama.
Esto se puede hacer ajustando el tornillo de derivación de
la válvula. Si el rendimiento de la llama es satisfactorio,
no será necesario realizar ningún ajuste. Se requiere que
un profesional certificado realice los ajustes de la
instalación para gran altitud.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
es-mx
38
1.11 Advertencias en virtud de la
Proposición65 del estado de
California
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de empezar es-mx
39
Antes de empezar
2 Antes de empezar
Antes de empezar
Leer estas instrucciones antes de comenzar la instalación
del aparato.
2.1 Partes incluidas
Después de desembalar el aparato, verifique que todas
las piezas no presenten daños ocasionados durante el
transporte, así como que el volumen de suministro esté
completo.
¡Parrilla
¡Cinta de espuma
¡Soportes de sujeción (4)
¡Tornillos, #10-32 x 2½" (63.8mm), (4)
¡Tornillos para placa metálica, #8 x 3/8" (9.5mm), (4)
¡Rondanas (4)
¡Rejillas de los quemadores (3)
¡Quemadores (5)
¡Tapas de los quemadores (6)
¡Regulador de presión
¡Kit de conversión de gas LP
2.2 Herramientas y partes necesarias
Preparar los siguientes accesorios y herramientas antes
de comenzar la instalación del aparato.
¡Lápiz
¡Cinta métrica
¡Desarmador Phillips
¡Taladro con broca de 1/4" (6mm)
¡Sierra caladora
¡Llave ajustable (perico)
¡Cinta Teflon® - clasificada para gases
¡Desarmador de punta plana, 1/8"
Nota:En superficies de trabajo sólidas, pueden ser
necesarios materiales adicionales para la instalación.
Contactar con el fabricante de la superficie de trabajo.
2.3 Requisitos generales
Asegurarse de que se cumplen los siguientes requisitos
cuando se planifique la instalación del aparato.
¡Planificar la instalación de la unidad de tal manera que
el cable de alimentación, la llave de cierre de gas y el
regulador de presión sean accesibles desde la parte
frontal del gabinete.
¡Asegurarse de que el conducto de suministro de gas no
interfiera con la parte trasera del aparato.
¡El gabinete sobre el cual se va a instalar la placa de
cocción debe ser estable y estar fijado y nivelado
correctamente.
¡Cualquier cubierta laminada y pegamento de los
gabinetes adyacentes a la placa de cocción deben
estar fabricados con materiales no inflamables y
resistentes al calor.
¡Este aparato no se puede instalar encima de
refrigeradores, lavadoras, lavavajillas o aparatos
similares.
¡Si hay un horno instalado bajo la placa de cocción, el
grosor especificado de la superficie de trabajo puede
ser superior al grosor mínimo indicado en estas
instrucciones. Tener en cuenta la información indicada
en las instrucciones de instalación del horno.
2.4 Requisitos del gabinete
Asegurarse de que el gabinete en el que se va a hacer la
instalación cumpla los requisitos para una instalación
segura.
Los espacios mínimos que deben mantenerse al instalar
la parrilla de gas deben ser:
a mín. 13" (330mm)
para instalarla junto a un horno: mín. 13" (330mm)
b mín. 13" (330mm)
para instalarla junto a un horno: mín. 13" (330mm)
c distancia mínima de 30" (762mm) entre la parte
superior de la superficie de cocción y la parte
inferior de superficies inflamables
d mín. 3" (76mm);
para instalarla en cocinas en isla, mín. 4" (100mm)
e Para parrillas de 30":
mín. 30" (760mm) centrado sobre la parrilla
e Para parrillas de 36":
mín. 36" (914mm) centrado sobre la parrilla
f mín. 18" (458mm)
g máx. 13" (330mm)
h mín. 1¾" (48mm);
para instalarla en cocinas en isla, mín. 4" (100mm)
2.5 Requisitos de la superficie de trabajo
Asegurarse de que la superficie de trabajo en la que se va
a instalar la placa de cocción cumple los requisitos para
una instalación segura.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ignición de materiales
inflamables cercanos, es preciso instalar el aparato a
13" (330mm), como mínimo, de ambas paredes laterales,
y por lo menos a 3" (76mm) del panel trasero.
¡La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar
nivelada.
¡La estabilidad de la superficie de trabajo debe estar
garantizada incluso después de haber realizado el
hueco.
es-mx Preparar el lugar de instalación
40
¡Por norma general, las superficies de trabajo sólidas
requieren instalaciones especiales. Por ejemplo, puede
ser necesario utilizar cinta reflectora del calor y
esquinas redondeadas.
¡Contactar con el fabricante de la superficie de trabajo
para recibir instrucciones especificas.
2.6 Requisitos de gas
Asegurarse de que se cumplen los requisitos sobre el
suministro de gas.
La placa de cocción se envía desde la fábrica para su uso
con gas natural. Para utilizarla con gas LP, la conversión
tiene que realizarla un técnico o instalador calificado.
Presión de suministro:
¡Gas natural: 7 pulgadas de columna de agua (17.4
milibares)
¡Gas propano: 11 pulgadas de columna de agua (27.4
milibares)
¡El tanque de gas propano debe estar equipado con su
propio regulador de alta presión, además del regulador
de presión incluido con esta unidad.
2.7 Requisitos eléctricos
Asegurarse de que se cumplen los siguientes requisitos
eléctricos.
PRECAUCIÓN
No usar un cable de extensión con este aparato.
¡Este aparato requiere de una conexión de 120 V CA, 60
Hz, 15 A.
¡Este aparato está equipado con un cable de
alimentación 40" (1000mm).
¡La toma de corriente debe permanecer accesible desde
la parte frontal del gabinete después de que se
complete la instalación.
Preparar el lugar de instalación
3 Preparar el lugar de instalación
Preparar el lugar de instalación
Realizar el recorte en la superficie de trabajo de acuerdo
con las instrucciones.
Requisitos generales de la superficie de trabajo:
¡El ángulo de la superficie cortada con respecto a la
superficie de trabajo debe ser de 90 °.
¡En las superficies de trabajo de varias capas, fijar
regletas laterales en el recorte según sea necesario.
¡Eliminar la viruta después de los trabajos de recorte.
¡Sellar la superficies cortadas de modo que sean
resistentes al calor y al agua.
¡Si no hay ningún horno debajo de la placa de cocción,
instalar una base no combustible con un espacio de
3/8" (10mm) entre la base y la parte inferior de la placa
de cocción. La distancia mínima entre la superficie de
base intermedia y la conexión de alimentación eléctrica
del aparato debe ser al menos de 3/8" (10mm).
¡Respetar una distancia mínima de ⅜" (10mm) entre la
parte inferior del aparato y las superficies del gabinete.
3.1 Dimensiones para placas de cocción de
30"
Respetar estas medidas para los modelos indicados aquí.
¡NGM8058UC
¡NGM8048UC
(60)
2⅜"
min. ¾" (19)
max. 2" (50)
*Para instalar en una isla de cocina.
3.2 Dimensiones para placas de cocción de
36"
Respetar estas medidas para los modelos indicados aquí.
¡NGM8658UC
¡NGM8648UC
(60)
2⅜"
min. ¾" (19)
max. 2" (50)
Procedimiento de instalación es-mx
41
*Para instalar en una isla de cocina.
Procedimiento de instalación
4 Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Es preciso seguir estas instrucciones para instalar la placa
de cocción en la superficie de trabajo.
PRECAUCIÓN
Bordes afilados.
Usar guantes de protección al instalar el aparato.
PRECAUCIÓN
El aparato es muy pesado.
Se recomienda que este aparato sea instalado por dos
personas.
4.1 Preparación de la placa de cocción
1. Colocar la placa de cocción boca abajo sobre una
superficie suave y estable.
2. Aplicar la cinta de sellado suministrada en los bordes
de la parte inferior del aparato.
3. Fijar los soportes de sujeción a la parte inferior de la
placa de cocción con los tornillos cortos y las arandelas
inferiores suministradas. No apretar los tornillos.
4.2 Instalar el regulador de presión
ADVERTENCIA
No intentar realizar ningún ajuste en el regulador de
presión, excepto al realizar la conversión para gas
propano. Los ajustes podrían causar fugas o presión del
gas incorrecta en el aparato.
1. Identificar las partes del regulador de presión.
a Conexión del colector del aparato
b Tuerca de conversión
c Regulador de presión
2. Instalar el regulador de presión suministrado junto con
la placa de cocción en el conducto distribuidor del
aparato. Colocar cinta Teflon® en las roscas del tubo
colector.
3. Girar el regulador de presión ¼de vuelta para
apretarlo, sin superar 1 vuelta para la alineación.
aCuando el regulador esté instalado firmemente en el
tubo colector, será fácil acceder a la tuerca de
conversión.
4. ADVERTENCIA Asegurarse de que el conducto
de gas utilizado no esté conectado al suministro de gas
antes de llevar a cabo los siguientes pasos.
es-mx Procedimiento de instalación
42
Conectar un conducto flexible de metal para el gas de
½" o una tubería de metal fija al regulador de presión.
Instalar siempre una conexión de gas nueva.
4.3 Asegurar la parrilla a la superficie de
trabajo
La placa de cocción debe asegurarse por la parte inferior
usando las placas de fijación suministradas.
ADVERTENCIA
Antes de realizar la instalación, desconectar la
alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquear el panel de servicio para impedir que se
conecte accidentalmente la alimentación eléctrica.
1. Girar las placas de fijación de forma que el aparato
pueda colocarse en el recorte.
2. PRECAUCIÓN No dejar caer la placa de cocción
en su sitio.
Asegurarse de que la placa de cocción esté bien
apoyada sobre una superficie amplia de los bordes al
colocarla cuidadosamente en el hueco.
Dar la vuelta a la placa de cocción con cuidado,
procurando no dañar el regulador de presión y la
tubería de gas. Colocar la placa de cocción con cuidado
en el recorte de la cubierta, empujándolo hacia la parte
frontal del mismo. Asegurarse de que la placa de
cocción esté centrada entre los bordes izquierdo y
derecho del hueco.
3. Insertar los tornillos de fijación de 2½" en la placa de
fijación y asegurar la placa de cocción a la cubierta .
Proteger las cubiertas delicadas colocando un disco de
madera por debajo. Apretar los tornillos de la placa de
cocción ⁠.
Nota:No utilizar silicón para pegar la placa a la
superficie de trabajo.
4.4 Descripción general de la conexión
Consultar esta ilustración para localizar las conexiones
eléctricas y de gas del aparato.
a Caja oculta de la placa de cocción
b La flecha del regulador de presión muestra la
dirección del flujo de gas
c Regulador de presión
d Roscas hembra de ½"
e Conducto metálico flexible de gas
f Cable de alimentación (40"/1m)
g Tomacorriente de 120V
h Llave de cierre de gas
i Casquillo de conexión de la línea de suministro de
gas
j Piso
Procedimiento de instalación es-mx
43
4.5 Conectar el conducto de suministro de
gas
Nota
Asegurarse de que se cumplen los siguientes requisitos
antes de intentar conectar el aparato al suministro de gas:
¡El aparato se envía desde la fábrica para usarlo con
gas natural. Tiene que adaptarse para poder utilizarse
con gas propano. Esta conversión tiene que realizarla
un técnico o instalador calificado.
¡Antes de conectar el aparato, comprobar si las
condiciones de conexión del lugar, como el tipo y la
presión del gas, coinciden con la configuración del
equipo.
¡Asegurarse de que el suministro de gas esté cerrado
mediante la llave de cierre manual antes de conectar el
aparato.
¡La conexión de gas debe hallarse en una ubicación que
permita el acceso a la llave de cierre manual y que, si
es el caso, sea visible tras la apertura de la puerta del
gabinete.
¡El conducto flexible de metal para el gas no debe entrar
en contacto con partes móviles del mueble donde está
instalado el aparato (por ejemplo, un cajón) o colocarse
en un lugar donde podría aplastarse o deteriorarse.
¡El conducto flexible de metal para el gas no debe entrar
en contacto con la parrilla, un horno, un lavavajillas, un
refrigerador, una lavadora, las tuberías del agua
caliente, un radiador o cualquier otro aparato instalado
cerca de una parrilla de gas.
¡El conducto flexible de metal para el gas no debe estar
expuesto a roces, vibraciones, dobleces o
deformaciones de cualquier otro tipo. Debe
comprobarse en toda su longitud con la parrilla en la
posición de instalación.
Conectar el conducto flexible de metal para el gas o la
tubería de metal fija del regulador de presión de la
placa de cocción a la llave de cierre manual.
Comprobar si hay fugas en el conducto de gas
Comprobar que no haya fugas en las conexiones de los
conductos de suministro de gas mediante una solución
jabonosa o un fluido de detección de fugas que no sea
corrosivo. No utilizar ningún tipo de llama.
Nota
Notas importantes acerca del suministro de gas:
¡El aparato y su llave de cierre individual deben estar
desconectados del sistema de tuberías de suministro
de gas durante cualquier prueba de presión con
presiones superiores a ½psi (3.5 kPa).
¡El aparato debe aislarse del sistema de tuberías de
suministro de gas cerrando su llave de cierre individual
manual durante cualquier prueba de presión del
sistema de tuberías de suministro de gas con presiones
iguales o inferiores a ½psi (3.5 kPa).
1. Abrir el gas.
2. Aplicar una solución jabonosa o un fluido de detección
de fugas que no sea corrosivo en todas las juntas y
acoplamientos en el suministro de gas entre la llave de
cierre y la placa de cocción. Comprobar también los
acoplamientos y las juntas de gas de la placa de
cocción si existe la posibilidad de que las conexiones
se hayan visto alteradas durante la instalación.
aSi aparecen burbujas en los acoplamientos y
conexiones, hay una fuga.
3. Si se detecta una fuga, cerrar la llave de cierre del
suministro de gas y apretar las conexiones.
4. Volver a comprobar si hay fugas abriendo la llave.
aCuando se finaliza la comprobación de fugas (no
aparecen burbujas), la prueba ha terminado.
5. Limpiar con un trapo todos los restos de fluido de
detección o solución jabonosa.
4.6 Conectar el suministro eléctrico
PRECAUCIÓN
Antes de enchufar un cable eléctrico, asegurarse de que
la llave de cierre de gas y todos los controles de los
quemadores se encuentren en la posición OFF (apagado).
Conectar el enchufe del cable eléctrico a una toma de
corriente conectada a tierra. La toma de corriente debe
ser accesible después de la instalación del aparato.
4.7 Colocar los componentes de los
quemadores
Los componentes de los quemadores deben estar
colocados correctamente para que la placa de cocción de
gas funcione bien.
Nota
Si los componentes del quemador no están bien
colocados, podrían darse uno o varios de los siguientes
problemas:
¡Las llamas de los quemadores son demasiado altas.
¡Las llamas salen disparadas de los quemadores.
¡Los quemadores no se prenden.
¡Las llamas del quemador no son uniformes.
¡Los quemadores emiten olor a gas.
1. Colocar los componentes de los quemadores de
acuerdo con la ilustración.
1
2
3
4
4
3
2
1
1
Tapa del quemador
2
Base del quemador
3
Termopar
4
Encendedor
Asegurarse de que los dientes de la tapa del quemador
encajen cómodamente en las ranuras de las tapas.
es-mx Procedimiento de instalación
44
2. Comprobar que no haya ninguna separación entre los
componentes del quemador. Puede comprobarse
moviendo con suavidad los componentes del quemador
hacia los lados para comprobar que estén colocados
correctamente.
4.8 Función OptiSim®
La tapa del quemador OptiSim® está diseñada para
funcionar con el quemador pequeño en la posición frontal
izquierda de la placa de cocción. Sirve para lograr un
hervido a fuego lento óptimo para salsas delicadas y
minimizar el riesgo de quemarlas.
Instalar la tapa del quemador OptiSim®
Colocar la tapa del quemador en la base del quemador,
de modo que el saliente inferior se bloquee en su lugar
en el centro de la base del quemador.
aLa tapa del quemador OptiSim® está correctamente
instalada si sobrepasa la base del quemador y queda
elevada sobre la superficie.
4.9 Instalar las rejillas de los quemadores
ADVERTENCIA
Las rejillas colocadas de forma incorrecta pueden
provocar llamaradas.
Para apoyar bien los recipientes y evitar derramar
alimentos, las rejillas deben estar correctamente
colocadas en la placa de cocción siempre que esta se
utilice.
Asegurarse de que todas las patas de las rejillas estén
colocadas en las marcas correspondientes de la placa
de cocción.
No utilizar una rejilla si no tiene las patas de hule o
están dañadas.
Procedimiento de instalación es-mx
45
1. NGM8058UC, NGM8048UC 2. NGM8658UC, NGM8648UC
4.10 Comprobar la instalación
Una vez completados los pasos de instalación, comprobar
si la unidad funciona correctamente.
ADVERTENCIA
Antes de conectar o encender la fuente de alimentación
eléctrica, asegurarse de que todos los controles se
encuentren en la posición OFF (Apagado).
Requisito:Las tapas de los quemadores están colocadas
correctamente.
1. Comprobar que los encendedores eléctricos funcionan.
2. Comprobar las características de la llama.
La llama debe ser azul con una mínima punta amarilla
en su parte exterior.
Características de la llama
El color de la llama indica si el suministro de gas está ajustado correctamente.
Nota:Dejar que el aparato funcione durante 4 o 5 minutos antes de evaluar la llama. Es normal que haya algunas vetas
amarillas al inicio.
Llama Imagen Medida
Completamente
amarilla o casi Comprobar que el regulador esté configurado para el
combustible correcto. Volver a comprobar tras el ajuste.
Puntas amarillas en la
parte exterior Normal en gas LP
Azul claro Normal en gas natural
es-mx Conversión a gas LP
46
Conversión a gas LP
5 Conversión a gas LP
Conversión a gas LP
El aparato está configurado para usarlo con gas natural
de forma predeterminada. Se puede convertir el aparato
para usarlo con gas LP.
Los componentes requeridos para convertirlo a gas LP se
encuentran en el kit de conversión que viene incluido con
este aparato, o se pueden obtener en el servicio técnico.
→
"Servicio de atención al cliente", Página48
La conversión del aparato para otro tipo de gas solo la
puede realizar un técnico autorizado.
Antes de llevar a cabo la conversión, desconectar el
suministro eléctrico y de gas.
5.1 Convertir el regulador de presión
1. Localizar el regulador de presión en el extremo inferior
derecho del aparato.
2. Retirar la tapa de forma hexagonal del regulador.
Asegurarse de no quitar el empaque de la tapa ni el
muelle del interior del regulador.
3. Agarrar firmemente el vástago de botón de plástico y
jalarlo con fuerza para separarlo de la tapa de metal ⁠.
El vástago está perfectamente encajado en una ranura
de la tapa y puede necesitarse un fuerte jalón para
extraerlo.
Puede ser útil «balancear» suavemente el vástago de
plástico mientras se jala para retirarlo de la tapa de
metal.
4. Girar el vástago 180° ⁠.
aEl extremo del botón del vástago se aleja de la tapa.
aLas letras «LP» del vástago deben quedar al revés
cuando la tapa se apoye sobre su cabeza.
5. Volver a introducir el vástago en su sitio insertándolo en
la ranura de la tapa de metal ⁠.
6. IMPORTANTE: Pegar la etiqueta adhesiva metálica
que se incluye con el kit de conversión en la parte
inferior del aparato, tal y como se muestra. Esta
etiqueta adhesiva notifica que el aparato se ha
convertido para su uso con gas LP. Se debe colocar
junto a la placa de características del aparato.
→
"Ubicación de la placa de características del
aparato", Página48
7. Si posteriormente se revierte el tipo de gas a gas
natural, retirar la etiqueta adhesiva.
5.2 Sustituir las espreas
1. Retirar todas las rejillas, las tapas y las bases de los
quemadores.
2. Sustituir las espreas mediante un dado de 7mm. Ver la
tabla de quemadores →
Página48
.
Conversión a gas LP es-mx
47
Quemador normal con una esprea
Quemador doble, primera esprea
Quemador doble, segunda esprea
Es importante asegurarse de que las espreas no se
suelten durante la extracción o la fijación.
Tienen que estar apretadas correctamente para
garantizar que no haya fugas.
No se tiene que ajustar el aire primario.
3. Fijar las espreas y volver a colocar las tapas de los
quemadores a cada quemador correspondiente.
4. Colocar las rejillas de los quemadores.
5. Guardar las espreas extraídas del aparato para uso
futuro.
5.3 Ajustar las válvulas de gas
1. Ajustar las perillas de control a la posición off.
2. Levantar cuidadosamente las rejillas de los
quemadores, quitarles las tapas y las bases.
3. Extraer las perillas de control.
4. Retirar la parte superior principal de la parrilla.
5. Retirar el conjunto electrónico del panel de control.
6. Retirar los discos blancos de los vástagos de las
válvulas.
7. Ajustar el tornillo de ajuste negro de cabeza de estrella
T10 con un desarmador Torx T10. Consultar el ajuste
correcto de estos tornillos (M) en la tabla de los
quemadores.
→
"Tabla de los quemadores", Página48
Utilizar el ajuste para gas LP. Estos tornillos de
ajuste deben estar correctamente apretados.
Utilizar el ajuste para gas natural. Los tornillos de
ajuste deben quedar a ras del casquillo.
El quemador de doble llama tiene dostornillos de
ajuste.
8. Sustituir los discos blancos y el conjunto electrónico.
9. Reinstalar la parte superior principal y las perillas de
control.
10. Volver a colocar las tapas y las rejillas de los
quemadores en su sitio.
11. Girar las perillas de control entre los ajustes más alto y
más bajo. Asegurarse de que la llama no se apague y
de que no se produzcan retrocesos de llama.
Nota:Si se daña, la válvula debe sustituirse
completamente.
es-mx Servicio de atención al cliente
48
5.4 Tabla de los quemadores
Consultar en esta tabla las especificaciones de cada quemador.
Tapa del
quemado
r
Tipo de gas Presión
en
pulgadas
de
columna
de agua
Esprea BTU/h kW M (ajuste de
tornillo para el
ajuste de la
válvula)
Quemador
pequeño Gas natural
Gas propano 6
10 77
54 3,400
3,400 1.00
1.00
Quemador
grande Gas natural
Gas propano 6
10 133
93 10,300
10,300 3.00
3.00
Quemador
mediano Gas natural
Gas propano 6
10 102
71 6,000
6,000 1.75
1.75
Quemador
doble Gas natural
Gas propano 6
10 GN:
¡exterior: 161
¡interior: 74
GP:
¡exterior: 105
¡interior: 39
17,000
14,500 5.00
4.30
Servicio de atención al cliente
6 Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
Si tiene preguntas relativas al funcionamiento, si no puede
subsanar una avería o si el aparato debe ser reparado,
diríjase a nuestro servicio de atención al cliente.
En cada reparación cubierta por la garantía, nos
aseguramos de que su aparato sea reparado con
repuestos originales por un proveedor de servicio
capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos
originales para todos los tipos de reparaciones.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez
de la garantía y las condiciones de garantía las podrá
encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su
distribuido o en nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención
al cliente, no olvide indicar el número de modelo (E-Nr.) y
el número de fabricación (FD) se su aparato.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
6.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de
fabricación (FD)
El número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) se encuentran en la placa de características del
aparato.
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato
o el número de teléfono del servicio de atención al cliente,
puede anotar dichos datos.
6.2 Ubicación de la placa de características
del aparato
La placa de características del aparato se encuentra:
¡En el certificado del aparato.
¡En la parte inferior del aparato
Placa de características
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.bosch-home.com
1-800-944-2904
© 2021 BSH Home Appliances Corpora-
tion
8001215975
8001215975 (011130)
en-us, fr-ca, es-mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bosch NGM8058UC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario