Trust 71236 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER MANUAL
MULTI LANGUAGE
WIRELESS ROTARY BUTTON
Item 71236 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
START-LINE
TRANSMITTER AWRT-1000 SWITCH-IN
2
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
1
2 3
LED blinks 1x green LED blinks 2x red
LED
A
A B
B
ON
ON
1x
OFF
+
+
3
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
4
5
Increase brightness Decrease brightness Optional
A
A B
B
LED blink 2x red
with a total of 6x
4
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
+
+
Optional Optional
5
5
7
6
8
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
6
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
EN
1. Insert/replace the battery
A Remove the back plate with a flat screwdriver by
placing it at the bottom between the back and front
plate of the rotary dimmer
B Place a CR2032 battery in the rotary dimmer
C Click the rotary dimmer back on the back plate. When
replacing the back plate, make sure that the arrows on
the back plate and in the rotary dimmer both point up.
2. Send ON-OFF signal
A Press the button on the rotary dimmer 1x shortly to
send an ON signal. The LED on the dimmer flashes 1x
green.
B Press the button on the rotary dimmer 2x shortly to
send an OFF signal. The LED on the dimmer flashes
2x red.
3. Pair a Trust Smart Home receiver
A Activate the learning mode of the receiver (Consult the
receivers manual on how to put it into the learning
mode).
B When the learning mode is active, give an ON signal
by pressing the button on the rotary dimmer once to
pair it to the receiver. The LED on the rotary dimmer
flashes 1x green.
4.Dim Trust Smart Home dimmer
Give an ON signal to switch on the lamp
A Turn the rotary dial to the right to increase the light
intensity of the lamp
B Turn the rotary dial to the left to decrease the light
intensity of the lamp
Optional: Follow below steps if you want to use the
rotary dimmer to dim an ALED lamp.
A Remove the battery from the dimmer for 5 seconds.
Place the battery back in the dimmer. (See step 1 “Insert /
replace the battery”). B Give within 6 seconds after
placing the battery an ON signal with the rotary dimmer
and keep it pressed until the LED flashes 2x red (6 times).
To increase or decrease the brightness of an ALED lamp,
turn the knob slowly to the right or left.
To return to the original settings, in step B keep pressing
the rotary dial until the LED flashes 6x
5. Mount the rotary dimmer
A Mount the rotary dimmer with double-sided tape
If you want to mount the rotary dimmer using the supplied
double-sided tape, apply the double-sided tape to the back
plate of the rotary dimmer.
Place the rotary dimmer (with the LED on the top) at the
desired location on a flat surface.
B Mount the rotary dimmer with screws
If you want to mount the rotary dimmer using the supplied
screws, first remove the back plate from the rotary dimmer
(see chapter 1 step A) and screw it tightly to the desired
location.
When mounting, the arrow on the back plate must
point upwards. Then click the rotary dimmer back on the
back plate.
7
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
When mounting on a wall box, make sure it is placed at
even height with the wall and that the back plate is hand-
tightened to prevent bending of the back plate.
Optional: Unpair a Trust Smart Home receiver
Put the receiver in the learning mode (see the manual
of the receiver for information on how to activate the
learning mode).
When the receiver is in learning mode, send an OFF signal
with the rotary dimmer. The LED on the rotary dimmer
flashes 2x red.
Optional: Choose Dimming mode
Note: Only for ACC-250-LD and ACM-250-LD: Switch
to a dierent dimming mode for more dim steps. To switch
to a dierent dimming mode, remove the back plate from
the rotary dimmer. (See chapter 1 step A). After this move
the switch from position 1 to position 2. Place the back
plate back on the dimmer. To dim other Trust Smart Home
dimmers, the rotary dimmer must be set to position 1.
EN
8
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
NL
1. Batterij plaatsen/vervangen
A Verwijder de achterplaat met een platte
schroevendraaier door deze aan de onderkant tussen
de achter en voorplaat van de wandschakelaar te
plaatsen
B Plaats een CR2032 batterij in de wandschakelaar
C Klik de dimmer terug op de achterplaat. Zorg ervoor
dat bij het terugplaatsen van de achterplaat de pijlen
op de achterplaat en in de wandschakelaar beiden
omhoog wijzen.
2. AAN-UIT signaal sturen
A Druk 1x kort op de draaiknop van de dimmer om een
AAN signaal te sturen. De LED op de schakelaar knippert
1x groen
B Druk 2x kort op de draaiknop van de dimmer om een
UIT-signaal te sturen. De LED op de dimmer knippert
2x rood.
3. Een Trust Smart Home ontvanger koppelen
A Activeer de leermodus van de ontvanger (Raadpleeg
de handleiding van de ontvanger hoe deze in de
leermodus moet worden gezet).
B Wanneer de leermodus actief is, geeft u een AAN-
signaal door 1x op de draaiknop van de dimmer te
drukken om deze te koppelen aan de ontvanger.
DeLED op de dimmer knippert 1x groen.
4. KlikAanKlikUit ontvanger dimmen
Geef een AAN-signaal om de lamp in te schakelen
A Draai de draaiknop naar rechts om de lichtsterkte van
de lamp te verhogen
B Draai de draaiknop naar links om de lichtsterkte van de
lamp te verlagen
Optioneel: Volg onderstaande stappen als u de
draaiknop wilt gebruiken om een ALED lamp te dimmen.
A Verwijder de batterij uit de dimmer voor 5 sec. Plaats
hierna de batterij terug in de dummer. (Zie stap 1 “Batterij
plaatsen/vervangen”). B Druk binnen 6 sec. na het
plaatsen van de batterij op de draaiknop en houdt deze
ingedrukt tot de LED 2x rood knippert (6 keer). Om de
helderheid van een KlikAanKlikUit ALED lamp te verhogen
of verlagen draait u de draaiknop langzaam naar rechts
of links.
Om terug te gaan naar de originele instellingen houdt u de
draaiknop bij stap B ingedrukt tot de LED 6x knippert
5. Draaiknop monteren
A. Draaiknop bevestigen met dubbelzijdige tape
Als u de draaiknop wilt monteren met behulp van
de meegeleverde dubbelzijdige tape, brengt u het
dubbelzijdige tape aan op de achterplaat van de
draaiknop.
Plak hierna de draaiknop (met de LED aan de bovenkant)
op de gewenste locatie op een vlakke ondergrond
B. Draaiknop bevestigen met schroeven
Als u de draaiknop wilt monteren met behulp van
de meegeleverde schroeven, verwijdert u eerst de
achterplaat (Zie hoofdstuk 1 stap A) van de draaiknop en
schroeft u deze vast op de gewenste locatie.
9
NL
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
Bij het bevestigen moet de pijl op de achterplaat
omhoog wijzen. Klik hierna de draaiknop dimmer terug op
de achterplaat
Zorg ervoor dat bij montage op een wanddoos deze
gelijk loopt met de muur en de achterplaat handvast
wordt vastgedraaid om kromming van de achterplaat te
voorkomen
Optioneel: Een KlikAanKlikUit ontvanger
ontkoppelen
Zet de ontvanger in de leermodus (raadpleeg de
handleiding van de ontvanger voor informatie over het
activeren van de leermodus).
Wanneer de ontvanger in de leermodus zit stuurt u een
UIT signaal door 2x kort op de draaiknop van de dimmer te
drukken. De LED op de dimmer knippert 2x rood.
Optioneel: Dimmodus kiezen
Let op alleen voor ACC-250-LD en ACM-250-LD:
Schakel over naar een andere dimmodus voor meer
dim stappen. Om te schakelen naar een andere
dimmodus verwijdert u de achterplaat van de draaiknop.
(Ziehoofdstuk 1 stap A). Hierna verschuift u de schakelaar
van stand 1 naar stand 2. Plaats hierna de achterplaat terug
op de dimmer. Voor het dimmen van andere KlikAanKlikUit
dimmers moet de draaiknop op stand 1 staan.
10
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
FR
1. Installation/remplacement de la pile
A Retirez la plaque arrière à l'aide d'un tournevis plat en
l’insérant en bas, entre la plaque arrière et avant du
variateur rotatif.
B Placez une pile CR2032 dans le variateur rotatif.
C Clipsez le variateur rotatif sur la plaque arrière. Lors
du remplacement de la plaque arrière, assurez-vous
que les flèches situées sur la plaque arrière et dans le
variateur rotatif pointent toutes deux vers le haut.
2. Envoi d'un signal d'activation ou de
désactivation
A Pressez brièvement une fois le bouton du variateur
rotatif pour envoyer un signal d'activation. Le voyant du
variateur clignote 1 fois en vert.
B Pressez brièvement deux fois le bouton du variateur
rotatif pour envoyer un signal de désactivation.
Levoyant du variateur clignote 2 fois en rouge.
3. Appairage d'un récepteur Trust Smart Home
A Placez le récepteur en mode recherche (consultez le
mode d'emploi du récepteur pour la marche à suivre).
B Lorsque le mode recherche est actif, envoyez un signal
d'activation en appuyant une fois sur le bouton du
variateur rotatif pour l’appairer au récepteur. Le voyant
du variateur rotatif clignote 1 fois en vert.
4. Réglage du variateur Trust Smart Home
Envoyez un signal d'activation pour allumer la lampe.
A Tournez le bouton rotatif vers la droite pour diminuer
l'intensité lumineuse de la lampe.
B Tournez le bouton rotatif vers la gauche pour
augmenter l'intensité lumineuse de la lampe.
Le cas échéant: Suivez les étapes ci-dessous si
vous souhaitez utiliser le variateur rotatif pour faire varier
l'intensité d'une lampe ALED.
A Retirez la pile du variateur pendant 5 secondes.
Remettez la pile dans le variateur. Voir l'étape 1
«Installation/remplacement de la pile». B Dans les
6 secondes qui suivent la mise en place de la pile,
envoyez un signal d'activation avec le variateur rotatif et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote 2x
en rouge (6 fois).
Pour augmenter ou diminuer la luminosité d'une lampe
ALED, tournez lentement le bouton vers la droite ou la
gauche.
Pour revenir aux réglages d'origine, à l’étape B,
maintenez le bouton rotatif enfoncé jusqu'à ce que le
voyant clignote 6x.
5. Installation du variateur rotatif
A Fixation du variateur rotatif avec du ruban adhésif
double face
Si vous souhaitez poser le variateur rotatif à l'aide du
ruban adhésif double face fourni, appliquez le ruban sur
laplaque arrière du variateur rotatif.
Placez le variateur rotatif (avec le voyant sur le dessus)
àl'endroit souhaité sur une surface plane.
B Fixation du variateur rotatif avec des vis
Si vous souhaitez monter le variateur rotatif à l'aide des
vis fournies, retirez d'abord la plaque arrière du variateur
rotatif (voir chapitre 1 étape A) et vissez-la fermement
àl'emplacement souhaité.
11
FR
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
Lors du montage, la flèche située sur la plaque arrière
doit être orientée vers le haut. Clipsez ensuite le variateur
rotatif sur la plaque arrière.
Lors du montage sur un boîtier mural, veillez à ce qu'il
soit placé à la même hauteur que le mur et que la plaque
arrière soit serrée à la main pour éviter qu'elle ne se plie.
Facultatif: Désappairage d'un récepteur Trust
Smart Home
Placez le récepteur en mode recherche (consultez le mode
d'emploi du récepteur pour activer le mode recherche).
Quand le récepteur est en mode recherche, envoyez un
signal de désactivation avec le variateur rotatif. Le voyant
du variateur rotatif clignote 2 fois en rouge.
Facultatif: Sélection du mode de variation.
Remarque: Seulement pour ACC-250-LD et ACM-250-LD:
Passez à un mode de variation diérent pour des réglages
plus fins. Pour passer à un autre mode de variation,
retirezla plaque arrière du variateur rotatif. Voir l'étape A
du chapitre 1. Ensuite, déplacez le commutateur de la
position 1 à la position 2. Replacez la plaque arrière sur
le variateur. Pour faire varier la luminosité des autres
variateurs TrustSmart Home, le variateur rotatif doit être
réglé surlaposition 1.
12
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
DE
1. Einlegen/Auswechseln der Batterie
A Entfernen Sie die Rückplatte mit einem
Flachschraubendreher, den Sie unten zwischen der
Rück- und der Frontplatte des Dreh-Dimmers ansetzen.
B Legen Sie eine Batterie vom Typ CR2032 in den Dreh-
Dimmer ein.
C Klipsen Sie den Dreh-Dimmer wieder auf die Rückplatte.
Achten Sie bei der Befestigung der Rückplatte darauf,
dass die Pfeile an der Rückplatte und im Dreh-Dimmer
beide nach oben weisen.
2. EIN-AUS-Signal senden
A Drücken Sie 1x kurz auf die Taste am Dreh-Dimmer,
umein EIN-Signal zu senden. Die LED am Dimmer blinkt
1x grün.
B Drücken Sie 2x kurz auf die Taste am Dreh-Dimmer,
um ein AUS-Signal zu senden. Die LED am Dimmer
blinkt 2x rot.
3. Kopplung eines Trust Smart Home-Empfängers
A Aktivieren Sie den Learn-Modus des Empfängers
(lesenSie im Handbuch des Empfängers nach, wie der
Learn-Modus aktiviert wird).
B Wenn der Learn-Modus aktiv ist, senden Sie ein EIN-
Signal, indem Sie einmal auf die Taste am Dreh-Dimmer
drücken, um ihn mit dem Empfänger zu koppeln.
DieLED am Dreh-Dimmer blinkt 1x grün.
4. Dimmen des Trust Smart Home-Dimmers
Senden Sie ein EIN-Signal, um die Lampe einzuschalten.
A Drehen Sie den Drehknopf nach rechts, um die Helligkeit
der Lampe zu erhöhen.
B Drehen Sie den Drehknopf nach links, um die Helligkeit
der Lampe zu vermindern.
Optional: Befolgen Sie die Schritte unten, wenn
Sie eine ALED-Lampe mit dem Dreh-Dimmer dimmen
möchten.
A Nehmen Sie die Batterie für 5 Sekunden aus dem
Dimmer. Setzen Sie die Batterie wieder im Dimmer ein
(siehe Schritt 1 „Einlegen/Auswechseln der Batterie“).
B Senden Sie innerhalb von 6 Sekunden nach Einsetzen
der Batterie ein EIN-Signal mit dem Dreh-Dimmer und
halten Sie ihn gedrückt, bis die LED 2x rot blinkt (6 Mal).
Um die Helligkeit einer ALED-Lampe zu erhöhen oder zu
vermindern, drehen Sie den Knopf langsam nach rechts
oder links.
Halten Sie den Drehknopf in Schritt B gedrückt, bis die
LED 6x blinkt, um zu den ursprünglichen Einstellungen
zurückzukehren.
5. Montage des Dreh-Dimmers
A Befestigung des Dreh-Dimmers mit doppelseitigem
Klebeband
Für die Befestigung des Dreh-Dimmers mit doppelseitigem
Klebeband befestigen Sie das doppelseitige Klebeband an
der Rückplatte des Dreh-Dimmers.
Platzieren Sie den Dreh-Dimmer (mit der LED oben) auf
einem flachen Untergrund an der gewünschten Stelle.
B Befestigung des Dreh-Dimmers mit Schrauben
Für die Befestigung des Dreh-Dimmers mit den
mitgelieferten Schrauben entfernen Sie zunächst die
Rückplatte vom Dreh-Dimmer (siehe Kapitel 1 Schritt A)
und schrauben diese fest an der gewünschten Stelle an.
13
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON DE
Der Pfeil auf der Rückplatte muss bei der Montage
nach oben weisen. Klipsen Sie den Dreh-Dimmer wieder
auf die Rückplatte.
Achten Sie bei Montage an einer Wanddose auf einen
bündigen Abschluss mit der Wand und ziehen Sie die
Rückplatte handfest an, damit sie sich nicht verbiegt.
Optional: Kopplung eines Trust Smart Home-
Empfängers aueben
Schalten Sie den Empfänger in den Learn-Modus
(zurAktivierung des Lernmodus siehe das Handbuch des
Empfängers).
Wenn der Empfänger sich im Learn-Modus befindet,
gebenSie mit dem Dreh-Dimmer ein AUS-Signal. Die LED
am Dreh-Dimmer blinkt 2x rot.
Optional: Auswahl des Dimmermodus
Hinweis: Nur für ACC-250-LD und ACM-250-LD:
Umschalten in einen anderen Dimmermodus für
zusätzliche Dimmstufen. Für die Umschaltung in einen
anderen Dimmermodus entfernen Sie die Rückplatte vom
Dreh-Dimmer (siehe Kapitel 1 Schritt A). Anschließend
bringen Sie den Schalter aus Position 1 in Position 2.
Befestigen Sie die Rückplatte wieder am Dimmer. Um
andere Trust Smart Home-Dimmer zu dimmen, muss der
Dreh-Dimmer in Position 1 gebracht werden.
14
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
ES
1. Introducir/Cambiar la pila
A Retire la placa posterior con un destornillador plano
colocándolo en la parte inferior entre la placa posterior
y la frontal del atenuador giratorio
B Coloque una pila CR2032 en el atenuador giratorio
C Vuelva a encajar el atenuador giratorio en la placa
posterior. Al cambiar la placa posterior, asegúrese de
que las flechas de la placa posterior y del atenuador
giratorio apuntan hacia arriba.
2. Enviar señal de encendido-apagado
A Pulse brevemente el botón del atenuador giratorio una
sola vez para enviar una señal de encendido. El LED del
atenuador parpadea una vez en color verde.
B Pulse brevemente el botón del atenuador giratorio dos
veces para enviar una señal de apagado. El LED del
atenuador parpadea dos veces en color rojo.
3. Emparejar un receptor True Smart Home
A Active el modo de aprendizaje del receptor (consulte el
manual del receptor sobre cómo ponerlo en el modo
de aprendizaje).
B Cuando el modo de aprendizaje esté activo,
proporcione una señal de encendido pulsando una sola
vez el botón del atenuador giratorio para emparejarlo
con el receptor. El LED del atenuador giratorio parpadea
una vez en color verde.
4. Regular el atenuador Trust Smart Home
Proporcione una señal de encendido para encender la
lámpara
A Gire el dial giratorio hacia la derecha para aumentar la
intensidad de luz de la lámpara
B Gire el dial giratorio hacia la izquierda para reducir la
intensidad de luz de la lámpara
Opcional: Siga los pasos que se indican a continuación
si desea utilizar el atenuador giratorio para regular una
lámpara ALED.
A Quite la pila del atenuador durante 5 segundos.
Vuelva a colocar la pila en el atenuador. (Consulte el paso
1 “Introducir/Cambiar la pila”). B Durante los 6 segundos
posteriores a la introducción de la pila proporcione
una señal de encendido con el atenuador giratorio
ymanténgalo pulsado hasta que el LED parpadee dos
veces en color rojo (6 veces).
Para aumentar o reducir el brillo de una lámpara ALED,
gireel mando lentamente hacia la derecha o la izquierda.
Para restaurar los ajustes originales, en el paso B
mantenga pulsado el dial giratorio hasta que el LED
parpadee 6 veces
5. Montar el atenuador giratorio
A Montar el atenuador giratorio con cinta de doble cara
Si desea montar el atenuador giratorio con la cinta de
doble cara suministrada, aplique la cinta de doble cara en
la placa posterior del atenuador giratorio.
Coloque el atenuador giratorio (con el LED en la parte
superior) en la ubicación deseada sobre una superficie
plana.
15
ES
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
B Montar el atenuador giratorio con tornillos
Si desea montar el atenuador giratorio con los tornillos
suministrados, retire primero la placa posterior del
atenuador giratorio (consulte el capítulo 1, paso A)
yatorníllelo firmemente en la ubicación deseada.
Durante el montaje, la flecha de la placa posterior
debe apuntar hacia arriba. A continuación, vuelva a encajar
el atenuador giratorio en la placa posterior.
Al montar en una caja de pared, asegúrese de que esté
colocada a una altura uniforme con la pared y que la placa
posterior haya sido apretada a mano para evitar que esta
se doble.
Opcional: Desemparejar un receptor True Smart
Home
Ponga el receptor en modo de aprendizaje (consulte el
manual del receptor para obtener información sobre cómo
activar el modo de aprendizaje).
Cuando el receptor esté en modo de aprendizaje, envíe
una señal de apagado con el atenuador giratorio. El LED
del atenuador giratorio parpadea dos veces en color rojo.
Opcional: Seleccionar el modo de atenuación
Nota: Solo para ACC-250-LD y ACM-250-LD:
Cambie aun modo de atenuación diferente para optar
a más pasos de atenuación. Para cambiar a un modo
de atenuación diferente, retire la placa posterior del
atenuador giratorio. (Consulte el capítulo 1, paso A).
Después, mueva el interruptor de la posición 1 a la posición
2. Vuelva a colocar la placa posterior en el atenuador.
Pararegular otros atenuadores Trust Smart Home,
elatenuador giratorio debe estar en la posición 1.
16
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
IT
1. Inserire/sostituire la batteria
A Togliere la piastra posteriore con un cacciavite a taglio,
collocandola in fondo tra la piastra posteriore e quella
anteriore sul variatore girevole.
B Sistemare una batteria CR2032 nel variatore girevole
C Far combaciare a scatto il retro variatore girevole
sulla piastra posteriore. Quando si ricolloca la piastra
posteriore, verificare che le frecce sulla piastra
posteriore e nel variatore girevole siano entrambe
rivolte verso l’alto.
2. Inviare un segnale ON (attivazione) - OFF
(disattivazione)
A Premere brevemente una volta il pulsante sul variatore
girevole per inviare il segnale ON (attivazione). Il LED
presente sul variatore lampeggia 1 volta in verde.
B Premere brevemente due volte il pulsante sul variatore
girevole per inviare un segnale ON (attivazione). Il LED
presente sul variatore lampeggia 2 volte in rosso.
3. Pairing su un ricevitore Trust Smart Home
A Attivare la modalità di apprendimento del ricevitore (per
sapere come si inserisce la modalità di apprendimento,
consultare il manuale del ricevitore).
B Quando sarà attiva la modalità di apprendimento,
impartire un segnale ON (attivazione), premendo
una volta sul pulsante ON del variatore girevole, per
eettuare il pairing sul ricevitore. Il LED presente sul
variatore girevole lampeggia 1 volta in verde.
4. Regolare l’intensità del variatore Trust Smart
Home
Impartire un segnale ON per accendere la lampada
A Ruotare la ghiera verso destra per aumentare l’intensità
della luce della lampada
B Ruotare la ghiera verso sinistra per attenuare l’intensità
della luce della lampada
Facoltativo: Se si intende utilizzare il variatore
girevole per regolare l’intensità di una lampada ALED,
procedere come segue.
A Estrarre per 5 secondi la batteria dal variatore.
Ricollocare la batteria nel variatore. (Consultare il passaggio
1 “Inserire / sostituire la batteria”). B Entro 6 secondi
dall’inserimento dalla batteria, impartire un segnale
ON con il variatore girevole e mantenerlo premuto fino
aquando il LED emetterà 2 lampeggi in rosso (per 6 volte).
Per aumentare o attenuare la luminosità di una lampada
ALED, ruotare lentamente la manopola verso destra
osinistra.
Per ripristinare le impostazioni originali, nel passaggio B
mantenere premuta la ghiera girevole fino a quando il LED
lampeggerà 6 volte.
5. Montare il variatore girevole
A Montare il variatore girevole con il nastro biadesivo
Se si intende montare il variatore girevole mediante il
nastro biadesivo in dotazione, applicare il nastro biadesivo
sulla piastra posteriore del variatore girevole.
Collocare il variatore girevole (con il LED sul lato superiore)
nel punto desiderato, su una superficie piatta.
17
IT
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
B Montare il variatore girevole con le viti
Se si intende montare il variatore girevole tramite le viti in
dotazione, innanzitutto staccare la piastra posteriore dal
variatore girevole (si veda il passaggio A del capitolo 1)
eavvitarlo strettamente nel punto desiderato.
Quando si eettua il montaggio, la freccia sulla
piastra posteriore deve essere rivolta in alto. Quindi,
farcombaciare a scatto il variatore girevole sulla piastra
posteriore.
Quando si esegue il montaggio su una scatola a parete,
controllare che si trovi a un’altezza livellata con la parete
e che la piastra posteriore sia serrata a mano per impedire
che si incurvi.
Facoltativo: Disattivare il pairing su un ricevitore
Trust Smart Home
Inserire la modalità apprendimento nel ricevitore
(persapere come attivare la modalità di apprendimento,
consultare il manuale del ricevitore).
Mentre il ricevitore sarà in modalità apprendimento,
impartire il segnale OFF con il variatore girevole. Il LED
presente sul variatore girevole lampeggia 2 volte in rosso.
Facoltativo: Scegliere la modalità di regolazione
della luminosità
Nota: Soltanto per ACC-250-LD e ACM-250-LD:
passare a una diversa modalità di regolazione della
luminosità per ottenere più passaggi di regolazione
della luminosità. Per passare a una diversa modalità di
regolazione della luminosità, staccare la piastra posteriore
dal variatore girevole. (Consultare il capitolo 1, al passaggio
A). Dopo tale operazione, spostare l’interruttore dalla
posizione 1 alla posizione 2. Ricollocare la piastra postere
sul variatore. Per regolare l’intensità di altri variatori Trust
Smart Home, il variatore girevole deve essere impostato
sulla posizione 1.
18
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
CS
1. Vložení/výměna baterie
A Vyjměte zadní desku tak, že vsunete plochý šroubovák
do spodní části mezi zadní apřední desku otočného
stmívače.
B Do otočného spínače vložte baterii CR2032.
C Zacvakněte zadní část otočného spínače zpět na zadní
desku. Při opětovném vkládání zadní desky dávejte
pozor, aby šipky na zadní desce irotačním stmívači
směřovaly nahoru.
2. Odeslání signálu zapnutí avypnutí
A Jedním krátkým stisknutím tlačítka na otočném stmívači
vyšlete signál zapnutí. LED indikátor na stmívači jednou
zeleně blikne.
B Dvěma krátkými stisknutími tlačítka na otočném
stmívači vyšlete signál vypnutí. LED indikátor na
stmívači dvakrát červeně blikne.
3. Párování vysílače Trust Smart Home
A Aktivujte režim spínače přijímače (způsob přepnutí
dorežimu učení naleznete vnávodu kpřijímači).
B Když je aktivní režim učení, stiskněte jednou tlačítko
na otočném stmívači kjeho spárování spřijímačem.
LEDindikátor na otočném stmívači jednou zeleně blikne.
4. Stmívání stmívače Trust Smart Home
Odešlete signál zapnutí krozsvícení svítidla.
A Otočením otočného voliče doprava zvýšíte intenzitu
světla svítidla.
B Otočením otočného voliče doleva snížíte intenzitu
světla svítidla.
Volitelné: Chcete-li použít otočný stmívač ke stmívání
lampy ALED, postupujte následovně.
A Na 5sekund vyjměte ze stmívače baterii. Vložte baterii
zpět do stmívače. (Viz krok 1„Vložení/výměna baterie“.)
B Do 6sekund po vložení baterie dejte otočným
stmívačem signál zapnout adržte ho stisknutý,
dokudLEDdioda dvakrát červeně neblikne (šestkrát).
Ke zvýšení nebo snížení jasu svítidla ALED otáčejte volič
pomalu doprava nebo doleva.
Knávratu do původního nastavení držte vkroku B otočný
volič stisknutý, dokud LED indikátor nezabliká šestkrát.
5. Připevnění otočného stmívače
A Připevnění otočného stmívače pomocí oboustranné
pásky
Pokud chcete otočný stmívač připevnit pomocí dodané
oboustranné pásky, nalepte oboustrannou pásku na zadní
desku otočného stmívače.
Umístěte otočný stmívač (sLED indikátorem nahoře)
napožadované místo na plochém povrchu.
B Připevnění otočného stmívače pomocí šroubů
Pokud chcete otočný stmívač připevnit pomocí dodaných
šroubů, nejprve zněj sejměte zadní desky (viz kapitola1,
krok A) anapevno ho našroubujte na požadované místo.
Při montáži musí šipka na zadní desce směřovat
nahoru. Poté zacvakněte zadní část otočného spínače zpět
na zadní desku.
19
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
Při montáži na nástěnnou skříňku zajistěte rovné umístění
na stěně aruční dotažení zadní desky, aby nedošlo
kjejímu ohnutí.
Volitelné: Zrušení párování vysílače Trust Smart
Home
Přepněte přijímač do režimu učení (informace oaktivaci
režimu učení naleznete vnávodu kpřijímači).
Když je přijímač vrežimu učení, pomocí otočného stmívače
vyšlete signál vypnutí. LED indikátor na otočném stmívači
dvakrát červeně blikne.
Volitelné: Volba režimu stmívání
Poznámka: Pouze modely ACC-250-LD aACM-250-LD:
Přepnutím na jiný režim stmívání získáte více stupňů
stmívání. Chcete-li přepnout na jiný režim stmívání,
sejměte zotočného stmívače zadní desku. (Viz kapitola1,
krok A.) Poté přepněte spínač zpolohy1 do polohy2.
Vraťte zadní desku zpět na stmívač. Chcete-li ovládat
ijiné stmívače Trust Smart Home, musí být otočný stmívač
nastaven do polohy1.
CS
20
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
RO
1. Introducere/înlocuire baterie
A Îndepărtați placa posterioară cu o șurubelniță simplă
prin plasarea în partea de jos între placa posterioară
șicea frontală a întrerupătorului reglabil
B Plasați o baterie CR2032 în întrerupătorul reglabil
C Apoi fixați întrerupătorul reglabil înapoi pe placa
posterioară. La înlocuirea plăcii posterioare, verificați ca
săgețile de pe placa posterioară și de pe întrerupătorul
reglabil să fie orientate în sus.
2. Trimitere semnal PORNIT-OPRIT
A Apăsați butonul de pe întrerupătorul reglabil 1 dată
scurt pentru trimiterea unui semnal de PORNIRE.
Ledulde pe întrerupătorul reglabil clipește 1 dată în
culoarea verde.
B Apăsați butonul de pe întrerupătorul reglabil de
2ori scurt pentru trimiterea unui semnal de OPRIRE.
Ledulde pe întrerupătorul reglabil clipește de 2 ori în
culoarearoșu.
3. Conectați un receptor Trust Smart Home
A Activați modul de învățare pentru receptor
(Consultațimanualul receptorului pentru comutarea
acestuia înmodul de învățare).
B Cu modul de învățare activ, transmiteți un semnal
PORNIT prin apăsarea butonului de pe întrerupătorul
reglabil o dată pentru conectarea sa cu receptorul.
Ledul de pe întrerupătorul reglabil rotativ clipește 1 dată
în culoarea verde.
4. Reglați întrerupătorul reglabil Trust Smart
Home
Trimiteți un semnal PORNIT către întrerupătorul lămpii
A Rotiți butonul rotativ spre dreapta pentru a crește
intensitatea luminoasă a lămpii
B Rotiți butonul rotativ spre stânga pentru a reduce
intensitatea luminoasă a lămpii
Opțional: Urmați pașii de mai jos dacă doriți să utilizați
întrerupătorul reglabil rotativ pentru estomparea unei
lămpi ALED.
A Îndepărtați bateria din întrerupătorul reglabil pentru
5secunde. Plasați bateria înapoi în întrerupătorul reglabil.
(Consultați pasul 1 „Introducere/înlocuire baterie”).
B Așteptați 6 secunde după plasarea bateriei pentru un
semnal de PORNIT de la întrerupătorul reglabil rotativ și
mențineți apăsat până ce LED-ul clipește de 2 ori roșu
(6 ori).
Pentru a crește sau a scădea luminozitatea unei lămpi
ALED, rotiți lent butonul către dreapta sau stânga.
Pentru a reveni la setările originale, în pasul B mențineți
apăsarea butonului rotativ până când LED-ul clipește de
6 ori
5. Montați întrerupătorul reglabil
A Montați întrerupătorul reglabil cu bandă dublu adezivă
Dacă doriți să montați întrerupătorul reglabil rotativ
utilizând banda dublu adezivă furnizată, aplicați banda
dublu adezivă pe placa posterioară a întrerupătorului
reglabil rotativ.
Plasați întrerupătorul reglabil rotativ (cu LED-ul în partea
superioară) în locația dorită, pe o suprafață plană.
21
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
B Montați întrerupătorul reglabil rotativ cu șuruburi
Dacă doriți să montați întrerupătorul reglabil rotativ
utilizând șuruburile furnizate, întâi îndepărtați placa
posterioară de pe întrerupătorul reglabil rotativ (consultați
capitolul 1 pasul A) și fixați-o bine în locația dorită.
La montare, săgeata de pe placa posterioară trebuie
să fie orientată în sus. Apoi, fixați întrerupătorul reglabil
rotativ înapoi pe placa posterioară.
La montarea pe un panou de perete, asigurați poziționarea
la înălțime egală cu peretele, placa posterioară fiind
strânsă manual pentru a evita îndoirea plăcii posterioare.
Opțional: Deconectați un receptor Trust Smart
Home
Treceți receptorul în modul de învățare (consultați
manualul receptorului pentru informații privind activarea
modului de învățare).
Când receptorul este în modul de învățare, trimiteți un
semnal OFF cu întrerupătorul reglabil rotativ. Ledul de pe
întrerupătorul reglabil rotativ clipește de 2 ori roșu.
Opțional: Selectați modul de estompare
Notă: Numai pentru ACC-250-LD și ACM-250-LD:
Comutați la un mod de estompare diferit pentru mai
mulți pași de estompare. Pentru a comuta la un mod de
estompare diferit, îndepărtați placa posterioară de pe
întrerupătorul reglabil rotativ. (Consultați capitolul 1 pasul A).
După aceasta, mutați comutatorul din poziția 1 în poziția2.
Fixați placa posterioară înapoi pe întrerupătorul reglabil.
Pentru reglarea altor întrerupătoare reglabile Trust Smart
Home, întrerupătorul reglabil rotativ trebuie să fie setat
la poziția 1.
RO
22
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
SK
1. Vloženie/výmena batérie
A Odstráňte zadnú dosku plochým skrutkovačom tak,
žeho zasuniete v spodnej časti medzi zadnú a prednú
dosku otočného stmievača.
B Do otočného stmievača vložte batériu CR2032.
C Zacvaknutím nasaďte otočný stmievač späť na zadnú
dosku. Pri opätovnom nasadzovaní zadnej dosky musia
šípky na zadnej doske aj v otočnom stmievači smerovať
nahor.
2. Odoslanie signálu ON (Zapnúť) – OFF (Vypnúť)
A Signál ON (Zapnúť) odošlete tak, že 1× krátko stlačíte
tlačidlo na otočnom stmievači. LED dióda na stmievači
blikne 1× na zeleno.
B Signál OFF (Vypnúť) odošlete tak, že 2× krátko stlačíte
tlačidlo na otočnom stmievači. LED dióda na stmievači
zabliká 2× na červeno.
3. Spárovanie prijímača Trust Smart Home
A Aktivujte režim učenia prijímača (informácie ospôsobe
jeho uvedenia do režimu učenia nájdete v príručke
prijímača).
B Po aktivácii režimu učenia odošlite signál ON (Zapnúť)
tak, že raz stlačíte tlačidlo na otočnom stmievači, čím sa
prijímač spáruje. LED dióda na otočnom stmievači blikne
1× na zeleno.
4. Stlmenie stmievača Trust Smart Home
Odoslaním signálu ON (Zapnúť) zapnite svietidlo.
A Otočením otočného ovládača doprava intenzitu svetla
svietidla zvýšite.
B Otočením otočného ovládača doľava intenzitu svetla
svietidla znížite.
Voliteľné: Ak chcete otočný stmievač použiť na
stlmenie svietidla ALED, postupujte podľa ďalej uvedených
krokov.
A Na 5 sekúnd vyberte batériu zo stmievača. Batériu
vložte späť do stmievača. (Pozri krok 1 „Vloženie/výmena
batérie“). B Do 6 sekúnd po vložení batérie odošlite
otočným stmievačom signál ON (Zapnúť) a držte ho
stlačený, kým LED dióda nezabliká 2× na červeno (6-krát).
Jas svietidla ALED zvýšite alebo znížite pomalým otáčaním
gombíka doprava alebo doľava.
Ak sa chcete vrátiť na pôvodné nastavenia, v kroku B
držte otočný ovládač stlačený, kým LED dióda nezabliká 6×.
5. Montáž otočného stmievača
A Montáž otočného stmievača pomocou obojstrannej
lepiacej pásky
Ak chcete otočný stmievač namontovať pomocou dodanej
obojstrannej lepiacej pásky, obojstrannú lepiacu pásku
nalepte na zadnú dosku otočného stmievača.
Otočný stmievač (s LED diódou navrchu) umiestnite na
požadované miesto na rovný povrch.
B Montáž otočného stmievača pomocou skrutiek
Ak chcete otočný stmievač namontovať pomocou
dodaných skrutiek, najprv z otočného stmievača
odstráňtezadnú dosku (pozri kapitolu 1 krok A)
apevnejupriskrutkujte na požadované miesto.
Šípka na zadnej doske musí pri montáži smerovať
nahor. Potom zacvaknutím nasaďte otočný stmievač späť
na zadnú dosku.
23
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
Pri montáži do podomietkovej krabice sa otočný stmievač
musí umiestniť vrovnakej výške so stenou a skrutky na
zadnej doske sa musia ručne dotiahnuť, aby sa zabránilo
ohnutiu zadnej dosky.
Voliteľné: Zrušenie spárovania prijímača Trust
Smart Home
Uveďte prijímač do režimu učenia (informácie ospôsobe
aktivácie režimu učenia nájdete v príručke prijímača).
Po uvedení prijímača do režimu učenia odošlite otočným
stmievačom signál OFF (Vypnúť). LED dióda na otočnom
stmievači zabliká 2× na červeno.
Voliteľné: Zvolenie režimu stmievania
Poznámka: Len pre ACC-250-LD a ACM-250-LD:
Prepnutím na iný režim stmievania získate viac krokov
stmievania. Ak chcete prepnúť na iný režim stmievania,
odstráňte z otočného stmievača zadnú dosku.
(Pozrikapitolu 1 krok A). Potom presuňte prepínač
zpolohy 1 do polohy 2. Nasaďte zadnú dosku späť na
stmievač. Akchcete stlmiť iné stmievače Trust Smart
Home, otočný stmievač sa musí nastaviť do polohy 1.
SK
24
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
SV
1. Sätt in/byt ut batteriet
A Ta bort bakplattan med en platt skruvmejsel genom att
placera den längst ner mellan bak- och framplattan på
vriddimmern.
B Placera ett CR2032-batteri i vriddimmern
C Sätt tillbaka vriddimmern på bakplattan. När du byter
ut bakplattan ska du se till att pilarna på bakplattan och
den på vriddimmern pekar uppåt.
2. Skicka ON-OFF-signal
A Tryck snabbt på knappen på vriddimmern 1x för att
skicka en ON-signal. LED-ljuset på vriddimmern blinkar
grönt 1x.
B Tryck snabbt på knappen på vriddimmern 2x för att
skicka en OFF-signal. LED-ljuset på vriddimmern blinkar
rött 2x.
3. Parkoppla en Trust Smart Home-mottagare
A Aktivera mottagarens inlärningsläge (se mottagarens
bruksanvisning för att se hur du sätter den
iinlärningsläge).
B När inlärningsläget är aktiverat ska du skicka en ON-
signal genom att trycka på knappen på vriddimmern en
gång för att parkoppla den med mottagaren. LED-ljuset
på vriddimmern blinkar grönt 1x.
4. Trust Smart Home-dimmer
Skicka en ON-signal för att tända lampan
A Vrid ratten till höger för att öka lampans ljusstyrka.
B Vrid ratten till vänster för att minska lampans ljusstyrka.
Valfritt: Följ stegen som anges nedan om du vill
använda vriddimmern för att dimma en ALED-lampa.
A Ta bort batteriet från dimmern i 5 sekunder. Sätt tillbaka
batteriet i dimmern. (Se steg 1 "Sätt in/byt batteriet").
B Skicka en ON-signal inom 6 sekunder efter att du har
satt tillbaka batteriet. Tryck in vriddimmern tills LED-ljuset
blinkar rött 2x (6 gånger).
Vrid på ratten långsamt åt höger eller vänster för att öka
eller minska ljusstyrkan på en ALED-lampa.
I steg B trycker du på ratten tills LED-ljuset blinkar 6x för
att återgå till de ursprungliga inställningarna.
5. Montera vriddimmern
A Montera vriddimmern med dubbelhäftande tejp
Om du vill montera vriddimmern med hjälp av
den medföljande dubbelhäftande tejpen, sätt den
dubbelhäftande tejpen på vriddimmerns baksida.
Placera vriddimmern (med LED-ljuset uppåt) där du vill så
länge det är på en plan yta.
B Montera vriddimmern med skruvar
Om du vill montera vriddimmern med de medföljande
skruvarna, ska du först ta bort bakplattan från
vriddimmern (se kapitel 1 steg A) och skruva fast den
ordentligt på önskad plats.
Vid montering måste pilen på bakplattan peka uppåt.
Sätt tillbaka vriddimmern på bakplattan.
25
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
När du monterar på en vägglåda ska du se till att den är
placerad i jämn höjd med väggen och att bakplattan är
ordentligt åtdragen för att förhindra att bakplattan böjs.
Valfritt: Koppla bort en Trust Smart Home-
mottagare
Sätt mottagaren i inlärningsläge (se mottagarens
bruksanvisning för information om hur du aktiverar
inlärningsläget).
Skicka en OFF-signal med vriddimmern när mottagaren är
iinlärningsläge. LED-ljuset på vriddimmern blinkar rött 2x.
Valfritt: Välj dimningsläge
Obs! Gäller endast ACC-250-LD och ACM-250-LD:
Växla till ett annat dimningsläge för fler dimmningssteg.
Ta bort vriddimmerns bakplatta för att byta till ettannat
dimningsläge. (Se kapitel 1 steg A). Flyttasedan
omkopplaren från läge 1 till läge 2. Sätt tillbaka vriddimmern
på bakplattan. Vriddimmern måste ställas in i läge 1 för att
kunna dimma andra Trust Smart Home-dimmare.
SV
26
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
EN Safety Instructions
Product support: www.trust.com/71236. Warranty conditions: www.trust.com/warranty
To ensure safe handling of the device, follow the safety advice on: www.trust.com/safety
The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete
Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to
repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect
lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver. Exercise caution when installing a receiver voltage
may be present, even when a receiver is switched o. Maximum radio transmit power: -13.5 dBm. Radio transmission
frequency range: 433,92 MHz
Disposal of packaging materials - Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with
applicable local regulations. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and
ease of disposal and are therefore recyclable.
Disposal of the device - The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU. his directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the
end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal
companies. This disposal is free of charge for the user.
Disposal of batteries - Used batteries may not be disposed of in household waste. Only dispose of batteries when
they are fully discharged. Dispose of batteries according to local regulations. Cover the poles of partially discharged
batteries with tape to prevent short circuits.
Trust Electronics Ltd. declares that item number 71236/71236-02 is in compliance with Directive Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address: www.trust.com/compliance
Trust International B.V. declares that item number 71236/71236-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU –
2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
NL Veiligheidsinstructies
Productondersteuning: www.trust.com/71236. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty
Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwijzingen op www.trust.com/safety op te volgen.
Het draadloos bereik is aankelijk van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton
Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen. Dit product is niet waterbestendig.
27
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
Probeer dit product niet zelf te repareren. Draadkleuren kunnen per land verschillen. Neem contact op met een elektricien
wanneer u twijfelt over de bedrading. Sluit nooit lampen of apparatuur aan die de maximale belasting van de ontvanger
overschrijden. Wees voorzichtig bij het installeren van een ontvanger er kan spanning aanwezig zijn, zelfs wanneer een
ontvanger is uitgeschakeld. Het verpakkingsmateriaal weggooien - Verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, moet
volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd. Het apparaat weggooien - Het afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilnisbak betekent dat dit apparaat onder Richtlijn 2012/19/EU valt. In deze richtlijn is bepaald dat dit
apparaat aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid, maar dat het moet worden
ingeleverd bij een speciaal daarvoor ingericht inzamelpunt, recyclingdepot of afvalverwerkingsbedrijf. Dit is gratis voor de
gebruiker. Batterijen weggooien - Gebruikte batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.Gooi
batterijen alleen weg als ze volledig ontladen zijn. Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
Maximaal radio zendvermogen: -13.5 dBm. Radio zendfrequentie bereik: 433,92 MHz.
Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71236/71236-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU
– 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/compliance
DE Sicherheitshinweise
Produktsupport: www.trust.com/71236. Gewährleistung: www.trust.com/warranty
Befolgen Sie für die sichere Handhabung des Geräts die Sicherheitshinweise unter: www.trust.com/safety
Arbeiten an spannungsführenden Teilen dürfen ausschließlich durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Die
Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und
stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses
Produkt ist nicht wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen
Ländern abweichen. Schließen Sie auf keinen Fall Lampen oder Geräte an, die die maximal zulässige Last des Empfängers
überschreiten. Vorsicht bei der Installation eines Empfängers. Es kann Spannung vorhanden sein, auch wenn der Empfänger
ausgeschaltet ist. Entsorgung der Verpackungsmaterialien
- Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den einschlägigen örtlichen Vorschriften. Entsorgung
des Geräts. Das nebenstehend abgebildete Symbol, eine durchgekreuzte Abfalltonne, weist darauf hin, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU entspricht. Diese Richtlinie legt fest, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an eigens dafür eingerichteten Rückgabestellen bzw. Recyclinghöfen bzw. an ein
Entsorgungsunternehmen abgegeben werden muss. Die Entsorgung ist für den Verbraucher kostenlos. Bitte tragen Sie
zum Schutz der Umwelt bei, indem Sie das Gerät ordnungsgemäß entsorgen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
lokalen Entsorgungsunternehmen oder den städtischen oder kommunalen Behörden. Entsorgung von Batterien. Entsorgung
der Batterien - Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen nur vollständig entleert
entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale Funksendeleistung: -13.5 dBm.
Frequenzbereich der Funkübertragung: 433,92 MHz
Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71236/71236-02 die Richtlinie 2014/53/EU – 2011/65/EU erfüllt.
Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.
com/compliance
28
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
28
FR Consignes de sécurité
Assistance produit: www.trust.com/71236. Conditions de garantie: www.trust.com/warranty
Pour garantir une manipulation sûre de cet équipement, suivez les consignes de sécurité de la page: www.trust.com/
safety. La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de
béton armé. N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit ne résiste
pas à l’eau. N’essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d’un pays à l’autre. Contactez un
électricien en cas de doutes au sujet du câblage. Ne connectez jamais des lumières ou des équipements qui dépassent
la charge maximale du récepteur. Faites preuve de prudence lors de l’installation d’un récepteur: une tension peut
être présente, même lorsque le récepteur est éteint. Élimination des matériaux demballage - Éliminez les matériaux
d’emballage devenus inutiles conformément à la réglementation locale en vigueur. Mise au rebut de l’équipement - Le
symbole adjacent d’une poubelle à roulettes barrée signifie que cet appareil est soumis à la directive 2012/19 / UE. Cette
directive stipule que cet appareil ne peut pas être jeté avec les déchets ménagers normaux à la fin de sa durée de vie,
mais doit être remis à des lieux de collecte, des centres de recyclage ou des entreprises de traitement des déchets
spécialement aménagés. Cette élimination est gratuite pour l’utilisateur. Protégez l’environnement et éliminez cet appareil
correctement. Vous pouvez obtenir de plus amples informations auprès de votre société de recyclage locale, de la ville ou
des autorités locales.. Mise au rebut des piles - Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
Ne mettez les piles au rebut que lorsqu’elles sont entièrement déchargées. Procédez à leur élimination conformément
aux réglementations locales applicables. Puissance d’émission radio maximale: -13.5 dBm. Gamme de fréquence de
transmission radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. déclare que l’article numéro 71236/71236-02 est conforme aux directives 2014/53/EU -
2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante: www.
trust.com/compliance
IT Istruzioni sulla sicurezza
Assistenza prodotto: www.trust.com/71236. Condizioni di garanzia: www.trust.com/warranty
Per garantire la gestione sicura del dispositivo, attenersi alla comunicazione sulla sicurezza: www.trust.com/safety
La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non
utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto non è resistente all’acqua. Non cercare di
riparare il prodotto. I colori dei fili possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista.
Non collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore. Esercitare prudenza quando si
installa il ricevitore Potrebbe essere attiva la tensione elettrica, anche con il ricevitore spento.
Smaltimento dei materiali di imballaggio - Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari attenendosi alle normative
locali vigenti. Smaltimento del dispositivo - Il simbolo laterale di un contenitore di spazzatura con ruote barrato da una
croce indica che il presente dispositivo è soggetto alla Direttiva 2012/19/UE. La Direttiva sancisce che il presente dispositivo
non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici alla fine della sua vita utile, ma deve essere consegnato a centri di
29
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
29
raccolta specializzati, isole ecologiche o società di smaltimento dei rifiuti. Lo smaltimento è gratuito. Smaltire correttamente
il presente dispositivo per proteggere l’ambiente. È possibile richiedere maggiori informazioni alla società locale di
smaltimento dei rifiuti o al proprio comune. Smaltimento delle batterie - È vietato smaltire le batterie esauste nei rifiuti
domestici. Smaltire le batterie soltanto quando saranno completamente scariche. Smaltire le batterie secondo le normative
locali. Potenza di trasmissione radio massima: -13.5 dBm. Gamma di frequenze di trasmissione radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. Dichiara che il codice articolo 71236/71236-02 è conforme alle Direttive 2014/53/UE –
2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: www.
trust.com/compliance
ES Instrucciones de seguridad
Soporte del producto: www.trust.com/71236. Condiciones de la garantía: www.trust.com/warranty
Para garantizar la manipulación segura del dispositivo, siga los consejos de seguridad que aparecen en: www.trust.
com/safety El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y
hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es
resistente al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países.
Póngase en contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado. Nunca conecte luces o equipamiento que
excedan la carga máxima del receptor. Actúe con precaución durante la instalación de un receptor: puede existir tensión
aunque el receptor esté apagado. Eliminación de materiales de embalaje: deseche los materiales de embalaje que ya no
se necesiten de conformidad con las regulaciones locales vigentes. Eliminación del dispositivo. El símbolo de un carrito
de basura tachado mostrado indica que este dispositivo está sujeto a la Directiva 2012/19/UE. Esta directiva expone que
este dispositivo no debe eliminarse con los residuos domésticos generales al final de su vida útil, sino que debe llevarse a
lugares de recogida concretos, plantas de reciclaje o empresas de eliminación. La eliminación es gratuita para el usuario.
Deshágase de este dispositivo correctamente para proteger el entorno. Puede obtener más información de la empresa
de residuos de su localidad o de la autoridad municipal o local. Eliminación de baterías: las baterías usadas no se pueden
desechar junto con los residuos domésticos. Únicamente elimine las baterías cuando estén totalmente descargadas.
Deseche las baterías conforme a las regulaciones locales. Potencia máxima de transmisión de radio: -13.5 dBm. Rango de
frecuencia de transmisión de radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declara que el artículo número 71236/71236-02 cumple las Directivas 2014/53/UE – 2011/65/
UE. En la siguiente dirección web se puede encontrar el texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE:
www.trust.com/compliance
SV Säkerhetsanvisningar
Produktsupport: www.trust.com/71236. Garantivillkor: www.trust.com/warranty
Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten Den trådlösa räckvidden varierar starkt
beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong Använd aldrig Trust Smart Home-
produkter för livsuppehållande systems. Den här produkten är inte vattenbeständig.
30
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
Försök inte att laga produkten. Kablarnas färger kan variera i olika länder. Kontakta en elektriker om du är osäker på
kablarnas färger. Anslut aldrig lampor eller utrustning som överskrider mottagarens maxbelastning. Var försiktig när
du installerar en mottagare. Det kan finnas elektrisk spänning även om mottagaren är avstängd. Avfallshantering
av förpackningsmaterial – Avfallshantera förpackningsmaterial som inte längre behövs enligt tillämpliga lokala
regler. Avfallshantering av enheten – Symbolen med en överstruken soptunna indikerar att enheten är underkastad
bestämmelserna i direktiv 2012/19/EU. Enligt detta direktiv är det förbjudet att slänga enheten i det vanliga hushållsavfallet
när den har nått slutet på sin livscykel. Den måste då lämnas till särskilda insamlingsställen, återvinningscentraler eller
skrotföretag. Det kostar inget för användaren att lämna enheten till återvinning. Om du deponerar enheten på korrekt
sätt hjälper du till att skydda miljön. Du kan få mer information om detta från ditt lokala sophämtningsföretag eller
kommunen.. Avfallshantering av batterier – Förbrukade batteriet får ej slängas i hushållssoporna. Kassera enbart batterier
när de är helt urladdade. Kassera batterier i enlighet med lokala bestämmelser. Maximal radiosändningseekt: -13.5 dBm.
Radiosändningsfrekvensområde: 433,92 MHz
Trust International B.V. intygar att artikelnummer 71236/71236-02 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU – 2011/65/
EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.trust.com/
compliance
CS Bezpečnostní pokyny
Podpora produktu: www.trust.com/71236. Záruční podmínky: www.trust.com/warranty
Pro zajištění bezpečné manipulace spřístrojem dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na: www.trust.com/safety.
Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla aželezobetonu. Nikdy nepoužívejte
produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt není odolný proti vodě. Produkt neopravujte.
Barvy vodičů se mohou vrůzných státech lišit. V případě pochybností ozapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy
nepřipojujte světla nebo zařízení, která překračují maximální zatížení přijímače. Při instalaci přijímače dbejte zvýšené
opatrnosti, přijímač může být pod napětím, ikdyž je vypnutý. Likvidace obalových materiálů - Zlikvidujte již nepotřebné
obalové materiály vsouladu splatnými místními předpisy. Likvidace zařízení – Sousední symbol přeškrtnuté popelnice
znamená, že toto zařízení podléhá směrnici 2012/19/EU. Tato směrnice stanoví, že toto zařízení nesmí být po skončení své
životnosti vyhozeno do běžného domovního odpadu, ale musí být předáno do speciálně zřízených sběrných míst, skladů
k recyklaci odpadu nebo společnostem pro likvidaci. Tato likvidace je pro uživatele zdarma. Chraňte životní prostředí a
zlikvidujte toto zařízení příslušným způsobem. Další informace lze získat od místní společnosti pro likvidaci odpadu, od
města nebo od místního úřadu.. Likvidace baterií – Použité baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Baterie
likvidujte až po úplném vybití. Baterie likvidujte podle místních předpisů. Maximální rádiový vysílací výkon: -13.5 dBm.
Frekvenční rozsah rádiového přenosu: 433,92 MHz
Společnost Trust International B.V. prohlašuje, že produkt číslo 71236/71236-02je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU
– 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.trust.com/
compliance
31
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
SK Bezpečnostné pokyny
Podpora výrobkov: www.trust.com/71236. Záručné podmienky: www.trust.com/warranty
Aby ste zabezpečili bezpečnú manipuláciu so zariadením, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na: www.trust.com/safety
Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HRskla a železobetónu.
Výrobky Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento výrobok nie je vodotesný.
Tento výrobok sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom
kabeláže, kontaktuje elektrikára. Nikdy nepripájajte svetlá alebo zariadenia, ktoré prekračujú maximálnu kapacitu prijímača
Pri inštalácii prijímača buďte opatrní, pretože prijímač môže byť pod napätím, aj keď je vypnutý.
Likvidácia obalových materiálov - Obalové materiály, ktoré už nie sú potrebné, zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi
predpismi. Likvidácia zariadenia - Symbol s preškrtnutým kontajnerom znamená, že toto zariadenie podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica uvádza, že toto zariadenie sa nesmie na konci svojej životnosti likvidovať s normálnom domovým
odpadom, ale musí sa odovzdať v špeciálnych zberných strediskách, recyklačných skladoch alebo spoločnostiach na likvidáciu
odpadu. Táto likvidácia je pre používateľa bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte toto zariadenie správnym
spôsobom. Ďalšie informácie môžete získať od miestnej spoločnosti na likvidáciu odpadu alebo od mesta alebo miestneho
úradu. Likvidácia batérií - Použité batérie sa nesmú likvidovať ako domový odpad. Batérie likvidujte, len keď sú úplne
vybi. Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Maximálny rádiový vysielací výkon: -13.5dBm. Frekvenčný rozsah
rádiového prenosu: 433,92 MHz
Spoločnosť Trust International B.V. vyhlasuje, že položka číslo 71236/71236-02 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ
– 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.trust.com/
compliance
32
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
RO Instrucţiuni de siguranţă
Asistenţă produs: www.trust.com/71236. Condiţii privind garanţia: www.trust.com/warranty
Pentru a asigura manipularea în siguranţă a dispozitivului, respectaţi instrucţiunile privind siguranţa de pe www.trust.
com/safety. Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă
şi beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs nu este rezistent la
apă. Nu încercaţi să reparaţi acest produs. Culorile firelor pot varia în funcţie de ţară. Luaţi legătura cu un electrician dacă
aveţi îndoieli cu privire la fire. Nu conectaţi lumini sau echipamente care depăşesc sarcina maximă a receptorului. Aveţi
grijă la montarea receptorului, este posibil să existe tensiune chiar şi atunci când receptorul este închis.
Eliminarea la deşeuri a ambalajelor - Eliminaţi la deşeuri ambalajele care nu mai sunt necesare în conformitate cu
reglementările locale. Eliminarea la deşeuri a dispozitivului - Simbolul alăturat al tomberonului barat înseamnă că
dispozitivul intră sub incidența Directivei 2012/19/UE. Această directivă prevede că acest dispozitiv nu poate fi eliminat
ca deșeu menajer la sfârșitul duratei sale de utilizare și trebuie predat la centrele de colectare, reciclare sau societăți de
eliminare locale speciale. Această eliminare este gratuită pentru utilizator. Protejați mediul și eliminați dispozitivul într-un
mod adecvat. Puteți obține informații suplimentare de la societatea locală de eliminare a deșeurilor, sau de la autoritatea
orășenească sau locală.. Eliminarea la deşeuri a bateriilor - Bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile
casnice. Aruncaţi bateriile numai dacă sunt descărcate complet. Aruncaţi bateriile în conformitate cu prevederile locale.
Puterea maximă de transmisie radio: -13.5 dBm. Gama de frecvențe de transmisie radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declară că articolul numărul 71236/71236-02 respectă prevederile Directivelor 2014/53/UE
– 2011/65/EU . Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la adresa: www.trust.com/
compliance
33
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
34
Declaration of Conformity
Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product:
Model: AWRT-1000 wireless ROTARY button
Item number: 71236/71236-02
Intended use: Indoor
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following
directives:
ROHS 2 Directive (2011/65/EU)
RED Directive (2014/53/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
TRUST SMART HOME
LAAN VAN BARCELONA 600
3317DD DORDRECHT
NEDERLAND
www.trust.com
Trust Electronics Ltd.,
Sopwith Dr, Weybridge, KT13 0NT, UK.
All brand names are registered trade-
marks of their respective owners.
Specifications are subject to change
without prior notice. Made in China.
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
35
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Codesystem Automatic
Channels 1
Size HxWxL: 80 x 80 x 25 mm
Power 3V lithium battery type CR2032 (included)
AWRT-1000 WIRELESS ROTARY BUTTON
www.trust.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Trust 71236 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario