Tripp Lite BC Pro Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

11
Instalación rápida
Conecte el sistema UPS a
una toma de corriente.
Al conectarse el sistema UPS, éste ejecutará una
autoprueba. Vea la sección Operación básica para
poder entender los resultados de dicha autoprueba.
Conecte su computadora,
monitor y otros equipos en su
sistema UPS.
Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a
equipos de cómputo Si conecta equipos de alto
consumo de energía como electrodomésticos
o impresoras láser a las salidas que proporcionan
respaldo de batería de UPS, lo sobrecargará.
Los modelos exclusivos presentan salidas
especiales (claramente rotuladas en el panel
posterior) que sólo proporcionan protección
contra sobretensiones (no brindan respaldo de
batería), diseñadas para impresoras láser y
otros dispositivos de alto consumo.
Selección del modo de
operación del UPS.*
Oprima el botón ON/OFF (encendido y apagado)
para alternar el sistema entre los modos UPS (LED
” encendido) y CHARGE ONLY (sola-
mente recarga) (LED “ ” parpadeando). Elija
el modo de operación según su ubicación:
EE.UU., Canadá y Europa Occidental:
Deje el sistema siempre en el modo UPS.
El resto de los países:
Ponga el sistema en el modo CHARGE
ONLY (o carga de batería solamente)
cuando no esté
utilizando los equipos conec-
tados al mismo.
(¡ADVERTENCIA! Cuando el interruptor esté en la posición
“CHARGE ONLY” (carga de batería solamente), el sistema
UPS no suministrará energía de batería durante un apagón o
baja de voltaje).
Ponga el sistema en el modo UPS cuando
esté
utilizando los equipos conectados al
mismo.
*Véase la sección Operación básica para obtener una expli-
cación más completa de cada modo.
3
2
1
NORM DELAY
1
2
3
10
Advertencias sobre la colocación del UPS
Instale el sistema UPS bajo techo, alejado del calor o la humedad excesivos, de los cont-
aminantes conductivos, del polvo o de la luz solar directa.
Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C
(32º F y 104º F).
Mantenga suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación adecuada.
Advertencias sobre la conexión del UPS
Conecte su sistema UPS directamente a una toma de energía de CA con conexión ade-
cuada a tierra. No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará.
No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la
conexión a tierra del sistema.
No utilice cables de extensión para conectar el UPS a la toma de CA. Si se utiliza otro
tipo de supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a la toma de
corriente, se anulará la garantía del sistema.
Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador motorizado de CA,
éste deberá proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo utilizado para las
computadoras.
Advertencias sobre la conexión del equipo
No utilice los sistemas UPS de Tripp Lite en aplicaciones para el sostén de la vida
humana donde un fallo pudiera causar anomalías o alterar significativamente el
rendimiento del dispositivo del sostén de vida.
No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS.
Esto podría dañarlo, así como al supresor de picos, e invalidar sus garantías.
Advertencias sobre las baterías
El sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el UPS por ningún
motivo, excepto para el reemplazo de las baterías. Esta unidad no contiene partes interi-
ores que puedan ser reparadas por el usuario.
Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Debido a los
riesgos de choques eléctricos y quemaduras por la elevada corriente de los cortocircuitos
que presentan las baterías, el personal técnico capacitado debe observar todas las precau-
ciones pertinentes. Desconecte y apague el sistema UPS antes de reemplazar las baterías.
Utilice herramientas con asas aisladas y reemplace las baterías con el mismo número y
tipo de baterías nuevas (selladas de plomo y ácido). No abra las baterías. No permita que
ningún objeto entre en contacto con ambos bordes o terminales de las baterías.
Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos
de disposición de desechos; para los EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD o al
1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite www.rbrc.com para obtener información
sobre el proceso de reciclaje. No deseche las baterías en un incinerador.
No agregue baterías externas al sistema UPS.
Importantes instrucciones de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse
durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp
Lite. De no cumplirse estas advertencias, la garantía será anulada.
“Arrancar en frío” el sistema UPS: Se puede “arrancar en frío” la unidad UPS
y utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la energía eléctrica
no esté disponible, pero únicamente si se encuentra cargada la batería del
sistema UPS. Para “arrancar en frío” el UPS, oprima el botón ON/OFF
(encendido/apagado) hasta que oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos);
cuando oiga el sonido, suelte el botón. La luz del indicador “ ” se ilu-
minará y se proporcionará a sus receptáculos el suministro de CA invertida
de la energía acumulada en las baterías.
Apagar el sistema UPS:Oprima el botón ON/OFF cuando no exista
energía de línea de CA (por ej.: durante un apagón o cuando el sistema
UPS esté desenchufado) hasta que se desactive.
Use el botón MUTE/TEST (silenciar / probar) para realizar dos funciones:
Silenciar la alarma del UPS en batería: Oprima y mantenga oprimido
este botón para silenciar la alarma del UPS en batería. Se oirá entonces una
serie de sonidos cortos a los cuales les seguirá una breve pausa que se activa
cuando el UPS proporciona CA por medio de la batería. Nota: Cuando la
batería esté casi agotada, la alarma indicadora de esta condición—emitirá
un sonido continuo que no puede silenciarse—para advertirle de que deben
apagarse de inmediato los equipos conectados.
Efectuar una autoprueba: El sistema UPS ejecuta una autoprueba cuando
se conecta por primera vez. Para que éste ejecute la autoprueba en otro
momento, deje activado el equipo conectado al sistema. Con el UPS conectado
y en el modo UPS, oprima este botón hasta que oiga un sonido (aproxi-
madamente 2 segundos).
Resultados de una autoprueba:Todas las luces LED de indicación
estarán encendidas* y el sistema UPS emitirá varios sonidos cortos al cambiar
momentáneamente a la batería para hacer la prueba de capacidad de carga
y reserva. La prueba durará un máximo de 10 segundos. Si el inversor está
sobrecargado, el sonido en el sistema UPS continuará después de la prueba;
si esto sucediera, elimine algo de la carga y ejecute de nuevo la autoprueba.
Si la batería parece estar bastante desgastada, el LED “ ” permanecerá
encendida y el sonido en el UPS continuará después de la prueba; si esto
sucediera, deje que el sistema cargue sus baterías durante 12 horas y repita
la prueba. Si esto continuara, póngase en contacto con Tripp Lite para
solicitar servicio técnico. PRECAUCIÓN: No desenchufe el sistema UPS
para probar sus baterías. Esto eliminará la conexión a tierra y podría introducir
picos de tensión peligrosos en sus conexiones de red.
* Dependiendo de la condición del voltaje entrante, el LED “LOW/HIGH INPUT VOLTAGE
DETECTION” (DETECCIÓN DE VOLTAJE DE ENTRADA BAJO/ALTO) puede estar encendido
o no
Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y conectado a
una toma de CA.
“LINE POWER” (energía de línea): Esta luz de color verde se encenderá cada
vez que el sistema UPS esté recibiendo energía de la línea normal de CA. La luz
parpadeará mientras el sistema UPS esté en modo “CHARGE ONLY” (carga
solamente) para indicar que éste no proporcionará reserva de batería durante un
apagón o una baja de voltaje.
“BATTERY POWER” (energía de la batería):Esta luz amarilla se encenderá
cuando el sistema UPS proporcione corriente desde la batería al equipo conectado
al mismo.
Operación básica
continuación
13
Luces indicadoras
12
Estas conexiones son optativas. El sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones.
Supresión de sobretensiones
en líneas telefónicas/DSL
(modelos exclusivos)
Utilizando cables de teléfono, conecte el enchufe de
pared a la conexión del UPS señalada como “LINE”
(línea) (o “IN”, línea de entrada) y su equipo, con el
enchufe del UPS señalado como “EQUIP” (equipo) (o
“OUT”, línea de salida). Lo anterior protegerá a su
equipo contra sobretensiones en la línea telefónica. Sin
embargo, deberá asegurarse de que su equipo también
esté protegido contra sobretensiones en la línea de CA.
Comunicaciones USB
Utilice cualquier cable USB para conectar el puerto
USB de la computadora al puerto USB del UPS.
Descargue la versión del programa PowerAlert de con-
trol del UPS apropiada para su sistema operativo en la
dirección de Internet www.tripplite.com, e instálelo en
la computadora.
2
1
Instalación rápida
optativa
NORM DELAY
1
NORM DELAY
2
Operación básica
Botones
Use el botón ON/OFF (encendido y apagado) para hacer lo siguiente:
Cambiar el modo de operación del sistema UPS: Mientras el UPS está
enchufado a una toma de CA accionada, oprima el botón ON/OFF (encendido
y apagado) hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos)
para alternar entre los siguientes modos de operación. Elija el modo de
operación del sistema UPS según las instrucciones regionales en el paso 3
de la sección Instalación rápida.
Modo de UPS:HABILITA el respaldo de batería. Condiciones del sistema
UPS:El sistema UPS carga su batería y suministra corriente a sus recep-
táculos cuando recibe energía a través de la línea de servicio. Si la
energía de la línea de servicio falla, el sistema UPS proporciona corriente
desde sus baterías. La luz del indicador “ ” está encendida. Ventajas
de esta posición: Suministra respaldo de batería durante apagones o
bajas de voltaje.
Modo CHARGE ONLY (carga solamente): DESHABILITA el respaldo
de baterías. Condiciones del sistema UPS:El sistema UPS carga su
batería y suministra corriente a sus receptáculos cuando recibe energía a
través de la línea de servicio. La luz del indicador “ ” parpadea.
Ventajas de esta posición: Continúa el proceso de recargar la batería
cuando está presente la corriente, a la vez que se apaga el inversor para
prevenir el agotamiento de la batería durante las sobrecargas y cuando el
equipo no se encuentra en uso.
15
Almacenamiento
Todos los equipos conectados se deberán desactivar y a continuación desconectar del UPS para
evitar el desgaste de la batería. Desenchufe el UPS del receptáculo de CA y oprima el botón
ON/OFF (encendido y apagado) hasta que se desactive. Ahora ya se puede guardar el UPS. Si
planea guardar el sistema UPS por un período prolongado de tiempo, se deberán recargar com-
pletamente las baterías del sistema UPS cada tres meses, conectando el sistema UPS a una toma
de corriente alterna, CA, y permitiendo que se recarguen durante 4 a 6 horas. Si deja descargadas
las baterías durante un período de tiempo prolongado, sufrirán una pérdida permanente de
capacidad.
Servicio
Si piensa devolver este sistema UPS para efectuar reparaciones, póngase en contacto con su dis-
tribuidor o representante local de Tripp Lite. De ese modo, se le podrá indicar el centro de ser-
vicio más cercano. Por favor, empaque el sistema UPS cuidadosamente, utilizando el MATER-
IAL ORIGINAL DE EMPAQUE incluido con la unidad. Adjunte una carta describiendo los sín-
tomas del problema experimentado. Si el sistema UPS se encuentra dentro del período de garan-
tía, adjunte una copia de su factura de compra.
Almacenamiento y servicio
“BATTERY CHARGE” (carga de la batería): Esta luz roja se encenderá
continuamente después de que el sistema UPS ejecute una autoprueba para
indicar que la batería está casi desgastada. Si la luz permaneciera encendida
después de haber permitido cargarse el UPS durante doce horas y éste haya
ejecutado una segunda autoprueba, póngase en contacto con Tripp Lite
para solicitar servicio técnico.
LOW/HIGH INPUT VOLTAGE DETECTION (Detección de Voltaje
de Entrada Bajo/Alto) (Modelos Exclusivos): Esta luz verde se encenderá
cuando el UPS detecte que el voltaje entrante de línea ha caído por debajo,
o se ha elevado por encima, de los valores nominales. Puede escucharse un
suave clic durante el proceso de detección. La luz puede encenderse en
forma intermitente o permanecer encendida por períodos más prolongados,
dependiendo de la condición del voltaje entrante. La luz sólo tiene fines
informativos y no requiere que usted tome ninguna acción.
OVERLOAD (SOBRECARGA) (MODELOS EXCLUSIVOS): Esta
luz roja se encenderá cuando se haya excedido la capacidad del UPS
durante su operación con energía de baterías (durante una auto-prueba o
una falla del servicio eléctrico) Desconecte inmediatamente la sobrecarga
de las salidas alimentadas por batería.
14
Operación básica
continuación
Otras características del sistema UPS
Tomas AC
Las tomas “UPS/Surge” (UPS/Sobretensiones) se emplean para propor-
cionar energía de la línea de corriene alterna durante la operación normal,
y energía de batería durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje,
a su equipo conectado. También protegen su equipo contra sobretensiones
perjudiciales y ruido en la línea. Los modelos exclusivos tienen salidas
“Surge-only” (Sólo para sobretensiones) (identificadas en la parte posterior
del UPS) que proporcionan protección contra sobetensiones a los periféricos
sin comprometer valiosa energía de batería para alimentarlos durante las
fallas del servicio eléctrico
Puerto USB
El puerto USB conecta el sistema UPS a cualquier estación de trabajo o servidor
USB. Al utilizar este puerto, el UPS puede comunicar a la computadora el
estado de falla de línea y de nivel bajo de batería Utilice el software Tripp Lite
y el cable USB para guardar automáticamente sus archivos abiertos y cerrar
su sistema durante unainterrupción en el suministro de la energía eléctrica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el departamento
de asistencia al cliente de Tripp Lite o consulte el manual del software para
la protección del suministro de energía.
Conectores Tel/DSL (Modelos exclusivos): Estos conectores protegen
sus equipos contra sobretensiones a través de una línea telefónica. La
conexión de su equipo a estos conectores es opcional. Su UPS funcionará
correctamente aún sin esta conexión.
Operación básica
continuación
Sensibilidad de energía / ajuste de voltaje bajo (Modelos exclusivos):
Este dial normalmente está regulado totalmente en el sentido contrario al
reloj, lo que permite al UPS proteger contra distorsiones de forma de onda
en su entrada de corriente alterna. Cuando ocurren dichas distorsiones,
normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal PWM
de energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión
continúe. En algunas áreas con un suministro de energía de la red de baja
calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un generador
de respaldo, las frecuentes bajas de voltaje y/o la crónica distorsión de la
forma de onda, pueden causar que el UPS conmute a alimentación por
baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es
posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías debido
a la distorsión de la forma de onda o a bajas de voltaje, experimentando
con diferentes ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el
sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la
forma de onda de la energía de la corriente alterna de entrada y reduce el
valor de voltaje al cual conmuta a baterías.
NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma
de onda y menor el voltaje de entrada que el UPS permitirá que pasen al equipo conectado. Al
experimentar con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de
prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del
UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica. El experimento
debe durar lo suficiente para asegurar que se encuentren todas las condiciones de línea esperadas.
Puerta para el reemplazo de las baterías
En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS
tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería person-
al técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sec-
ción sobre seguridad de la página 11.
17
Guide de l'utilisateur
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Service à la clientèle : (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Importantes consignes de sécurité
18
Installation rapide
19
Exploitation de base
20
Entreposage et entretien
23
Spécifications
23
BC Pro
®
Systèmes UPS de secours à entrée et sortie de 120 V
© Tripp Lite, 2003. Tous droits réservés. BC Pro
®
est une marque déposée de Tripp Lite.
English
1
Español
9
16
Ficha técnica
La política de Tripp Lite es de una mejora continua. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Modelo: BCPRO600 BCPRO850 BCPRO1050 BCPRO1400
Serie: AGOM1000USBKSR6 AGOM1050PJR61 AGOM1050PJR61 AGOM1400PSR61
Voltaje/Frecuencia de entrada: 120V/60 Hz 120V/60 Hz 120V/60 Hz 120V/60 Hz
Capacidad de salida (VA/Vatios): 600/345 850/600 1050/705 1400/940
Tiempo de respaldo de batería
(Media carga/Plena carga) Minutos: 19/7 21/6 23/7 24/8
Tiempo de recarga de batería: 2-4 horas. 2-4 horas. 2-4 horas. 2-4 horas.
Aprobado por: UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM
TODAS LAS UNIDADES:
Modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda
sinusoidal PWM), supresión de sobrecarga de CA (excede las normas IEEE, Cat 587 A y B). ; Atenuación de ruidos de CA (>40 dB
a 1MHz); Modos de Protección de CA (positivo a neutro, positivo a tierra y neutro a tierra).
NOTIFICACIÓN DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN:
Nota: Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15
de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable en contra de interferencia dañina cuan-
do el equipo se opera en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y de
no ser instalado y usado de acuerdo con las instrucciones suministradas en el manual de operación, puede causar interferen-
cias en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que estas interferencias no vayan a ocurrir en
una instalación particular. Si este equipo causara interferencias peligrosas en la recepción de señales de radio o televisión, lo
cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja que el usuario intente corregir la situación tomando
una o más de lassiguientes medidas: reorientar o trasladar la antena receptora; incrementar la distancia entre el equipo y el recep-
tor; conectar el equipo a una toma eléctrica o circuito diferente al que esté conectado el receptor; solicitar la asistencia del dis-
tribuidor o de un técnico de radio y televisión. El usuario debe utilizar en este producto cables y conectores blindados. Cualquier
cambio o modificación a este producto no aprobado por parte del responsable del cumplimiento de las normas correspondientes
podría anular la autorización o licencia del usuario para operar el equipo.
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Y REQUISITOS DE LA AGENCIA FCC (SOLAMENTE EN EE.UU.)
1. Este equipo cumple con las reglas de la Parte 68 de la FCC. En la parte superior o en el fondo de este equipo se encuen-
tra una etiqueta que contiene, entre otros, el número de registro FCC para este equipo. Si se le solicita, proporcione esta
información a la compañía telefónica.
2. Si el protector del fax / módem provoca daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría descontinuar temporal-
mente su servicio. De ser posible, le notificarán por adelantado. Sin embargo, si no es factible la notificación por adelanta-
do, ésta se proporcionará lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC.
3. La compañía telefónica podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones y procedimientos que afecten la
operación del equipo. Si así sucede, se le notificará por adelantado, de tal modo que usted tenga la oportunidad de man-
tener un servicio sin interrupciones.
4. Si se experimentan problemas con este protector de fax / módem, por favor póngase en contacto con el departamento de
atención a clientes de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; teléfono (773) 869-1234, para obtener infor-
mación acerca de la reparación o garantía. La compañía de teléfonos puede solicitarle que desconecte este equipo de la
red hasta que se haya corregido el problema, o se asegure de que el equipo no está funcionando mal.
5. Este equipo no podrá utilizarse en los servicios telefónicos con monedas. La conexión a líneas telefónicas estará sujeta a
las tarifas estatales correspondientes. (Póngase en contacto con la comisión de servicios públicos estatales o con la enti-
dad proveedora para obtener más información.)
ANEXO DE LIMITACIONES DEL EQUIPO (MODELOS CON LA ETIQUETA INDUSTRIAL DE CANADÁ, ÚNICAMENTE EN
CANADÁ)
Notificación: La etiqueta industrial de Canadá identifica al equipo certificado. Esta certificación significa que el equipo cumple
con los requerimientos de operación, seguridad y protección de las redes de telecomunicaciones, tal como se señala en los doc-
umentos apropiados sobre los requerimientos técnicos del equipo terminal. El Departamento no garantiza que el equipo oper-
ará a entera satisfacción del cliente. Antes de instalar este equipo, los usuarios se deben asegurar de que se permite conectarse
a las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones. Además, este equipo debe instalarse utilizando un método de
conexión aceptable. El cliente debe estar enterado de que el cumplimiento de las condiciones anteriores no podría prevenir la
degradación del servicio en algunas situaciones.
Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el proveedor.
Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario a este equipo, o el mal funcionamiento del mismo, puede dar
origen a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, por su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del servicio de suministro,
las líneas telefónicas, y el sistema metálico de tuberías de agua, si los hay, se conecten de manera conjunta. Esta precaución
es particularmente importante en las áreas rurales. Precaución: Los usuarios no deben tratar de efectuar las conexiones por sí
mismos, deben ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente, o con un electricista, según sea
más apropiado.
UL1778

Transcripción de documentos

Importantes instrucciones de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instalación rápida 1 Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp Lite. De no cumplirse estas advertencias, la garantía será anulada. Al conectarse el sistema UPS, éste ejecutará una autoprueba. Vea la sección Operación básica para poder entender los resultados de dicha autoprueba. Advertencias sobre la colocación del UPS • Instale el sistema UPS bajo techo, alejado del calor o la humedad excesivos, de los contaminantes conductivos, del polvo o de la luz solar directa. 2 • Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C (32º F y 104º F). Advertencias sobre la conexión del UPS • Conecte su sistema UPS directamente a una toma de energía de CA con conexión adecuada a tierra. No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará. • No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la conexión a tierra del sistema. • No utilice cables de extensión para conectar el UPS a la toma de CA. Si se utiliza otro tipo de supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a la toma de corriente, se anulará la garantía del sistema. Advertencias sobre la conexión del equipo • No utilice los sistemas UPS de Tripp Lite en aplicaciones para el sostén de la vida humana donde un fallo pudiera causar anomalías o alterar significativamente el rendimiento del dispositivo del sostén de vida. • No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS. Esto podría dañarlo, así como al supresor de picos, e invalidar sus garantías. Advertencias sobre las baterías • El sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el UPS por ningún motivo, excepto para el reemplazo de las baterías. Esta unidad no contiene partes interiores que puedan ser reparadas por el usuario. • Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Debido a los riesgos de choques eléctricos y quemaduras por la elevada corriente de los cortocircuitos que presentan las baterías, el personal técnico capacitado debe observar todas las precauciones pertinentes. Desconecte y apague el sistema UPS antes de reemplazar las baterías. Utilice herramientas con asas aisladas y reemplace las baterías con el mismo número y tipo de baterías nuevas (selladas de plomo y ácido). No abra las baterías. No permita que ningún objeto entre en contacto con ambos bordes o terminales de las baterías. • Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; para los EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD o al 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite www.rbrc.com para obtener información sobre el proceso de reciclaje. No deseche las baterías en un incinerador. Conecte su computadora, monitor y otros equipos en su sistema UPS. Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos de cómputo Si conecta equipos de alto consumo de energía como electrodomésticos o impresoras láser a las salidas que proporcionan respaldo de batería de UPS, lo sobrecargará. Los modelos exclusivos presentan salidas especiales (claramente rotuladas en el panel posterior) que sólo proporcionan protección contra sobretensiones (no brindan respaldo de batería), diseñadas para impresoras láser y otros dispositivos de alto consumo. • Mantenga suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación adecuada. • Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador motorizado de CA, éste deberá proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo utilizado para las computadoras. Conecte el sistema UPS a una toma de corriente. 3 NORM 2 Selección del modo de operación del UPS.* Oprima el botón ON/OFF (encendido y apagado) para alternar el sistema entre los modos UPS (LED “ ” encendido) y CHARGE ONLY (solamente recarga) (LED “ ” parpadeando). Elija el modo de operación según su ubicación: EE.UU., Canadá y Europa Occidental: • Deje el sistema siempre en el modo UPS. El resto de los países: • Ponga el sistema en el modo CHARGE ONLY (o carga de batería solamente) cuando no esté utilizando los equipos conectados al mismo. (¡ADVERTENCIA! Cuando el interruptor esté en la posición “CHARGE ONLY” (carga de batería solamente), el sistema UPS no suministrará energía de batería durante un apagón o baja de voltaje). • Ponga el sistema en el modo UPS cuando esté utilizando los equipos conectados al mismo. *Véase la sección Operación básica para obtener una explicación más completa de cada modo. • No agregue baterías externas al sistema UPS. 10 1 11 3 DELAY Instalación rápida Operación básica optativa Estas conexiones son optativas. El sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. 1 Supresión de sobretensiones en líneas telefónicas/DSL NORM DELAY (modelos exclusivos) Utilizando cables de teléfono, conecte el enchufe de pared a la conexión del UPS señalada como “LINE” (línea) (o “IN”, línea de entrada) y su equipo, con el enchufe del UPS señalado como “EQUIP” (equipo) (o “OUT”, línea de salida). Lo anterior protegerá a su equipo contra sobretensiones en la línea telefónica. Sin embargo, deberá asegurarse de que su equipo también esté protegido contra sobretensiones en la línea de CA. 1 Use el botón MUTE/TEST (silenciar / probar) para realizar dos funciones: DELAY Comunicaciones USB Utilice cualquier cable USB para conectar el puerto USB de la computadora al puerto USB del UPS. Descargue la versión del programa PowerAlert de control del UPS apropiada para su sistema operativo en la dirección de Internet www.tripplite.com, e instálelo en la computadora. 2 Operación básica Botones Use el botón ON/OFF (encendido y apagado) para hacer lo siguiente: Cambiar el modo de operación del sistema UPS: Mientras el UPS está enchufado a una toma de CA accionada, oprima el botón ON/OFF (encendido y apagado) hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos) para alternar entre los siguientes modos de operación. Elija el modo de operación del sistema UPS según las instrucciones regionales en el paso 3 de la sección Instalación rápida. • Modo de UPS:HABILITA el respaldo de batería. Condiciones del sistema UPS:El sistema UPS carga su batería y suministra corriente a sus receptáculos cuando recibe energía a través de la línea de servicio. Si la energía de la línea de servicio falla, el sistema UPS proporciona corriente desde sus baterías. La luz del indicador “ ” está encendida. Ventajas de esta posición: Suministra respaldo de batería durante apagones o bajas de voltaje. • Modo CHARGE ONLY (carga solamente): DESHABILITA el respaldo de baterías. Condiciones del sistema UPS:El sistema UPS carga su batería y suministra corriente a sus receptáculos cuando recibe energía a través de la línea de servicio. La luz del indicador “ ” parpadea. Ventajas de esta posición: Continúa el proceso de recargar la batería cuando está presente la corriente, a la vez que se apaga el inversor para prevenir el agotamiento de la batería durante las sobrecargas y cuando el equipo no se encuentra en uso. 12 “Arrancar en frío” el sistema UPS: Se puede “arrancar en frío” la unidad UPS y utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la energía eléctrica no esté disponible, pero únicamente si se encuentra cargada la batería del sistema UPS. Para “arrancar en frío” el UPS, oprima el botón ON/OFF (encendido/apagado) hasta que oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos); cuando oiga el sonido, suelte el botón. La luz del indicador “ ” se iluminará y se proporcionará a sus receptáculos el suministro de CA invertida de la energía acumulada en las baterías. Apagar el sistema UPS:Oprima el botón ON/OFF cuando no exista energía de línea de CA (por ej.: durante un apagón o cuando el sistema UPS esté desenchufado) hasta que se desactive. NORM 2 continuación Silenciar la alarma del UPS en batería: Oprima y mantenga oprimido este botón para silenciar la alarma del UPS en batería. Se oirá entonces una serie de sonidos cortos a los cuales les seguirá una breve pausa que se activa cuando el UPS proporciona CA por medio de la batería. Nota: Cuando la batería esté casi agotada, la alarma indicadora de esta condición—emitirá un sonido continuo que no puede silenciarse—para advertirle de que deben apagarse de inmediato los equipos conectados. Efectuar una autoprueba: El sistema UPS ejecuta una autoprueba cuando se conecta por primera vez. Para que éste ejecute la autoprueba en otro momento, deje activado el equipo conectado al sistema. Con el UPS conectado y en el modo UPS, oprima este botón hasta que oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos). Resultados de una autoprueba:Todas las luces LED de indicación estarán encendidas* y el sistema UPS emitirá varios sonidos cortos al cambiar momentáneamente a la batería para hacer la prueba de capacidad de carga y reserva. La prueba durará un máximo de 10 segundos. Si el inversor está sobrecargado, el sonido en el sistema UPS continuará después de la prueba; si esto sucediera, elimine algo de la carga y ejecute de nuevo la autoprueba. Si la batería parece estar bastante desgastada, el LED “ ” permanecerá encendida y el sonido en el UPS continuará después de la prueba; si esto sucediera, deje que el sistema cargue sus baterías durante 12 horas y repita la prueba. Si esto continuara, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. PRECAUCIÓN: No desenchufe el sistema UPS para probar sus baterías. Esto eliminará la conexión a tierra y podría introducir picos de tensión peligrosos en sus conexiones de red. * Dependiendo de la condición del voltaje entrante, el LED “LOW/HIGH INPUT VOLTAGE DETECTION” (DETECCIÓN DE VOLTAJE DE ENTRADA BAJO/ALTO) puede estar encendido o no Luces indicadoras Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y conectado a una toma de CA. “LINE POWER” (energía de línea): Esta luz de color verde se encenderá cada vez que el sistema UPS esté recibiendo energía de la línea normal de CA. La luz parpadeará mientras el sistema UPS esté en modo “CHARGE ONLY” (carga solamente) para indicar que éste no proporcionará reserva de batería durante un apagón o una baja de voltaje. “BATTERY POWER” (energía de la batería):Esta luz amarilla se encenderá cuando el sistema UPS proporcione corriente desde la batería al equipo conectado al mismo. 13 Operación básica continuación Operación básica continuación Sensibilidad de energía / ajuste de voltaje bajo (Modelos exclusivos): Este dial normalmente está regulado totalmente en el sentido contrario al reloj, lo que permite al UPS proteger contra distorsiones de forma de onda en su entrada de corriente alterna. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal PWM de energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En algunas áreas con un suministro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, las frecuentes bajas de voltaje y/o la crónica distorsión de la forma de onda, pueden causar que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías debido a la distorsión de la forma de onda o a bajas de voltaje, experimentando con diferentes ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la corriente alterna de entrada y reduce el valor de voltaje al cual conmuta a baterías. “BATTERY CHARGE” (carga de la batería): Esta luz roja se encenderá continuamente después de que el sistema UPS ejecute una autoprueba para indicar que la batería está casi desgastada. Si la luz permaneciera encendida después de haber permitido cargarse el UPS durante doce horas y éste haya ejecutado una segunda autoprueba, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. LOW/HIGH INPUT VOLTAGE DETECTION (Detección de Voltaje de Entrada Bajo/Alto) (Modelos Exclusivos): Esta luz verde se encenderá cuando el UPS detecte que el voltaje entrante de línea ha caído por debajo, o se ha elevado por encima, de los valores nominales. Puede escucharse un suave clic durante el proceso de detección. La luz puede encenderse en forma intermitente o permanecer encendida por períodos más prolongados, dependiendo de la condición del voltaje entrante. La luz sólo tiene fines informativos y no requiere que usted tome ninguna acción. OVERLOAD (SOBRECARGA) (MODELOS EXCLUSIVOS): Esta luz roja se encenderá cuando se haya excedido la capacidad del UPS durante su operación con energía de baterías (durante una auto-prueba o una falla del servicio eléctrico) Desconecte inmediatamente la sobrecarga de las salidas alimentadas por batería. NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda y menor el voltaje de entrada que el UPS permitirá que pasen al equipo conectado. Al experimentar con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica. El experimento debe durar lo suficiente para asegurar que se encuentren todas las condiciones de línea esperadas. Otras características del sistema UPS Tomas AC Las tomas “UPS/Surge” (UPS/Sobretensiones) se emplean para proporcionar energía de la línea de corriene alterna durante la operación normal, y energía de batería durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje, a su equipo conectado. También protegen su equipo contra sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Los modelos exclusivos tienen salidas “Surge-only” (Sólo para sobretensiones) (identificadas en la parte posterior del UPS) que proporcionan protección contra sobetensiones a los periféricos sin comprometer valiosa energía de batería para alimentarlos durante las fallas del servicio eléctrico Puerto USB El puerto USB conecta el sistema UPS a cualquier estación de trabajo o servidor USB. Al utilizar este puerto, el UPS puede comunicar a la computadora el estado de falla de línea y de nivel bajo de batería Utilice el software Tripp Lite y el cable USB para guardar automáticamente sus archivos abiertos y cerrar su sistema durante unainterrupción en el suministro de la energía eléctrica. Para obtener más información, póngase en contacto con el departamento de asistencia al cliente de Tripp Lite o consulte el manual del software para la protección del suministro de energía. Conectores Tel/DSL (Modelos exclusivos): Estos conectores protegen sus equipos contra sobretensiones a través de una línea telefónica. La conexión de su equipo a estos conectores es opcional. Su UPS funcionará correctamente aún sin esta conexión. 14 Puerta para el reemplazo de las baterías En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad de la página 11. Almacenamiento y servicio Almacenamiento Todos los equipos conectados se deberán desactivar y a continuación desconectar del UPS para evitar el desgaste de la batería. Desenchufe el UPS del receptáculo de CA y oprima el botón ON/OFF (encendido y apagado) hasta que se desactive. Ahora ya se puede guardar el UPS. Si planea guardar el sistema UPS por un período prolongado de tiempo, se deberán recargar completamente las baterías del sistema UPS cada tres meses, conectando el sistema UPS a una toma de corriente alterna, CA, y permitiendo que se recarguen durante 4 a 6 horas. Si deja descargadas las baterías durante un período de tiempo prolongado, sufrirán una pérdida permanente de capacidad. Servicio Si piensa devolver este sistema UPS para efectuar reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor o representante local de Tripp Lite. De ese modo, se le podrá indicar el centro de servicio más cercano. Por favor, empaque el sistema UPS cuidadosamente, utilizando el MATERIAL ORIGINAL DE EMPAQUE incluido con la unidad. Adjunte una carta describiendo los síntomas del problema experimentado. Si el sistema UPS se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su factura de compra. 15 Ficha técnica La política de Tripp Lite es de una mejora continua. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Modelo: Serie: BCPRO600 AGOM1000USBKSR6 BCPRO850 AGOM1050PJR61 BCPRO1050 AGOM1050PJR61 BCPRO1400 AGOM1400PSR61 120V/60 Hz 120V/60 Hz 120V/60 Hz 120V/60 Hz 600/345 850/600 1050/705 1400/940 Voltaje/Frecuencia de entrada: Capacidad de salida (VA/Vatios): Guide de l'utilisateur BC Pro® Tiempo de respaldo de batería (Media carga/Plena carga) Minutos: Tiempo de recarga de batería: Aprobado por: 19/7 21/6 23/7 24/8 2-4 horas. 2-4 horas. 2-4 horas. 2-4 horas. UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM Systèmes UPS de secours à entrée et sortie de 120 V TODAS LAS UNIDADES: Modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda sinusoidal PWM), supresión de sobrecarga de CA (excede las normas IEEE, Cat 587 A y B). ; Atenuación de ruidos de CA (>40 dB a 1MHz); Modos de Protección de CA (positivo a neutro, positivo a tierra y neutro a tierra). NOTIFICACIÓN DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN: Nota: Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable en contra de interferencia dañina cuando el equipo se opera en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y usado de acuerdo con las instrucciones suministradas en el manual de operación, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que estas interferencias no vayan a ocurrir en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias peligrosas en la recepción de señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja que el usuario intente corregir la situación tomando una o más de lassiguientes medidas: reorientar o trasladar la antena receptora; incrementar la distancia entre el equipo y el receptor; conectar el equipo a una toma eléctrica o circuito diferente al que esté conectado el receptor; solicitar la asistencia del distribuidor o de un técnico de radio y televisión. El usuario debe utilizar en este producto cables y conectores blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto no aprobado por parte del responsable del cumplimiento de las normas correspondientes podría anular la autorización o licencia del usuario para operar el equipo. INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Y REQUISITOS DE LA AGENCIA FCC (SOLAMENTE EN EE.UU.) 1. 2. 3. 4. 5. Este equipo cumple con las reglas de la Parte 68 de la FCC. En la parte superior o en el fondo de este equipo se encuentra una etiqueta que contiene, entre otros, el número de registro FCC para este equipo. Si se le solicita, proporcione esta información a la compañía telefónica. Si el protector del fax / módem provoca daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría descontinuar temporalmente su servicio. De ser posible, le notificarán por adelantado. Sin embargo, si no es factible la notificación por adelantado, ésta se proporcionará lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC. La compañía telefónica podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones y procedimientos que afecten la operación del equipo. Si así sucede, se le notificará por adelantado, de tal modo que usted tenga la oportunidad de mantener un servicio sin interrupciones. Si se experimentan problemas con este protector de fax / módem, por favor póngase en contacto con el departamento de atención a clientes de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; teléfono (773) 869-1234, para obtener información acerca de la reparación o garantía. La compañía de teléfonos puede solicitarle que desconecte este equipo de la red hasta que se haya corregido el problema, o se asegure de que el equipo no está funcionando mal. Este equipo no podrá utilizarse en los servicios telefónicos con monedas. La conexión a líneas telefónicas estará sujeta a las tarifas estatales correspondientes. (Póngase en contacto con la comisión de servicios públicos estatales o con la entidad proveedora para obtener más información.) ANEXO DE LIMITACIONES DEL EQUIPO (MODELOS CON LA ETIQUETA INDUSTRIAL DE CANADÁ, ÚNICAMENTE EN CANADÁ) Notificación: La etiqueta industrial de Canadá identifica al equipo certificado. Esta certificación significa que el equipo cumple con los requerimientos de operación, seguridad y protección de las redes de telecomunicaciones, tal como se señala en los documentos apropiados sobre los requerimientos técnicos del equipo terminal. El Departamento no garantiza que el equipo operará a entera satisfacción del cliente. Antes de instalar este equipo, los usuarios se deben asegurar de que se permite conectarse a las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones. Además, este equipo debe instalarse utilizando un método de conexión aceptable. El cliente debe estar enterado de que el cumplimiento de las condiciones anteriores no podría prevenir la degradación del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el proveedor. Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario a este equipo, o el mal funcionamiento del mismo, puede dar origen a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo. UL1778 Importantes consignes de sécurité 18 Installation rapide 19 Exploitation de base 20 Entreposage et entretien 23 Spécifications 23 English 1 Español 9 Los usuarios deben asegurarse, por su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del servicio de suministro, las líneas telefónicas, y el sistema metálico de tuberías de agua, si los hay, se conecten de manera conjunta. Esta precaución es particularmente importante en las áreas rurales. Precaución: Los usuarios no deben tratar de efectuar las conexiones por sí mismos, deben ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente, o con un electricista, según sea más apropiado. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA Service à la clientèle : (773) 869-1234 • www.tripplite.com © Tripp Lite, 2003. Tous droits réservés. BC Pro® est une marque déposée de Tripp Lite. 16 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Tripp Lite BC Pro Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para