Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
LTW6K
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0620372 - 127
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
LTW6K
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
0620372 - 127
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW6K
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Winch Cable Routing
Aufgewickelte Hebewindekabelverlegung
Disposición de cable del sistema de cabrestante
Itinéraire du câble du treuil
10
Manual Winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
12
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteu
16
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
20
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
22
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
26
Battery
Batterie
Batería
Batterie
30
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
32
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
36
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
38
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
40
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
42
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
44
0620372 - 127
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW6K
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
46
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
48
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
50
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
54
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
56
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
60
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
62
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriques
64
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
66
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
68
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
70
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
72
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
74
6
0620372 - 127
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
LTW6K
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
DIN933
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
ISO7093
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
0011340
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 35
DIN931
7
0010622
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
ISO7090
8
0010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B8,4
DIN9021
120
5200022630
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
130
5200022145
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
375 0165167
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
490 0174708
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
491 0174711
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
495 0177643
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
585
781 0111458
3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1000 5200022632
1
Kit-Guard
Nachrustsatz Kabelhalterung
Juego
Jeu
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
0011469
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
4
0010373
3
5
0010368
6
0620372 - 127
9
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Manual Winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
230 0172893
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
295 0173809
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
301 0165150
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
302 0173841
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
311 0165155
2
Winch-manual
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
312 0165156
2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
341 0165163
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
702 0153123
3
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 1-1/2in
711 0165225
1
Hitch pin
Deichselbolzen
Pasador de enganche
Barre d'attelage
1/2 x 6-1/2in
712 0172024
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
716 0171702
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
717 0116751
3
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
718 0116768
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
722 0174971
1
Spring latch
Schnappverschluss
Cerradura de resorte
Couvercle de houssette
723 0165118
1
Locking pin
Stecker
Clavija de bloqueo
Goupille de verrouillage
807 0154517
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
815 0011368
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
817 0011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
825 0028404
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
831 0116164
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
849 0010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5
DIN985
851 0010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
853 0010365
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
DIN980
854 0010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
DIN985
838 0155247
0620372 - 127
13
3in
DIN931
10Nm/7ft.lbs
DIN933
10Nm/7ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
106Nm/78ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
Manual Winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
LTW6K
14
0620372 - 127
Manual Winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
859 0017088
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M20
860 0030066
3
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
863 0119510
4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M12
879 0010620
5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
881 0010616
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20
ISO7090
887 0010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
ISO7090
896 0177344
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
0620372 - 127
15
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
LTW6K
20
0620372 - 127
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
2,75 x 1,75in
180 0177126
2
Red reflector
Roter Reflektor
Reflector rojo
Réflecteur rouge
361 0165166
1
Light junction box
Anschlußkasten
Caja de distribución
Boîte d'accouplement
362 0172345
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
382 0173400
1
Wire terminal
Anschlußklemme
Terminal
Borne d'attache
383 0176429
8
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
741 0165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
742 0165223
4
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
745 0176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
822 0012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
852 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
0620372 - 127
21
DIN933
24Nm/18ft.lbs
DIN985
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200012010
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
0179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
0179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
0179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
0179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
0179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11 0179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13 0179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14 0179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
16 0179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17 0165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20 0179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21 0179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 0180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24 0179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25 0179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620372 - 127
23
1/2in NPT
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27 0179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28 0179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30 0179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38 0179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
40
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
351 0165165
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
0620372 - 127
25
M5 x 30
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
201
5100022182
202
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5100021154
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
203
5100022181
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
204
5100021157
2
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
210 0172887
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
215 0158862
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
216 0174970
2
Holder
Halter
Soporte
Attache
220 0172978
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221 0158982
2
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
235
5100021156
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
236 0158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
390 0165119
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
608 0178301
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
741 0165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745 0176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
751 0176446
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1,38in
759
5200002756
1
Seal-roof
Dachdichtung
Empaque del techo
Joint de toit
760 0180170
2
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
2385mm
790 0085454
2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
795 0176346
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
796 0174080 40
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
819 0161194
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
825 0028404 21
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
826 0158897
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
833 0011439
6
0620372 - 127
27
4in
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
DIN933
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
849 0010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5
DIN985
850 0010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
ISO4032
860 0030066
8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
862 0010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
DIN315
878 0010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
ISO7090
885 0158899 12
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890 0160626
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
4
0620372 - 127
29
Battery
Batterie
Batería
Batterie
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
460 0153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
461 0153232
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
462 0158986
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
465 0159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
466 0154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
0620372 - 127
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
4in
24in
1/2-20 x 1-1/2in
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW6K
32
0620372 - 127
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0172884
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
0173422
1
Receptacle box
Steckdose
Receptáculo
Prise de courant
0174990
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
0179925
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
0174992
1
Cover panel
Abdeckungs-Panel
Panel de cubierta
Panneau protecteur
0082946
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
0089849
2
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
0088827
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
0165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
0155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
0174966
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
0174967
1
Cover, receptacle, vertical
Abdeckung, Buchse, vertikal
Tapa, tomacorriente vertical
Couvercle, prise, vertical
0085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
0167908
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16in
5100019401
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3X20
0110405 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
0110951
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
0028404
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
5000180533
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
0010370 14
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4
DIN985
0010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
DIN315
0158899
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
0160626
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
0167809
9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 8
0161194
0620372 - 127
33
20A
30A
2Nm/1ft.lbs
3Nm/2ft.lbs
3Nm/2ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW6K
34
0620372 - 127
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
5100019402
1
0620372 - 127
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
35
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M3
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW6K
36
0620372 - 127
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
405 0173417
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
406
5100021177
1
Control box mounting panel
Schaltkasten, Konsolen-Panel
Panel de montaje, caja de control
Panneau de fixation, boîtier d
431 0176242
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
25A
432 0176241
4
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
15A
444 0174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
447 0176461
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
449
5200003256
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
469 0153093
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
799 0088237
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 6
807 0154517 11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
808 0110951
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
818 0011450
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
825 0028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
828 0011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
848 0010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4
DIN985
852 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
860 0030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
873 0010625 11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5
ISO7089
877 0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
ISO7090
1050 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
1051 0163117
1
Capacitor-25MFD
Kondensator
Condensador
Condensateur
25MFD
1070 0154386
3
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
50A, 12V
0620372 - 127
37
10
2,50 OD x 2,00in
ID
DIN933
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
25Nm/18ft.lbs
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
LTW6K
38
0620372 - 127
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
375 0165167
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
385 0176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
386 0178883
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x No.10
387 0178882
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
22-18 x 0.18in
388 0178903
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x 1/4in
389
5000180117
4
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
448 0176464
6
Strap
Band
Correa
Ruban
490 0174708
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
491 0177760
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
492 0176342
1
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
781 0111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1051 0163117
1
Capacitor-25MFD
Kondensator
Condensador
Condensateur
25MFD
0620372 - 127
39
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
40
LTW6K
0620372 - 127
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
35 0159088
1
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
421
5200017006
4
Ballast
Ballast
Dispositivo para Separar Aguay
Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
Balastro
Matériau de ballast
470 0165218
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
500
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
501
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
624 0164618
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
807 0154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
820 0157021 12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
825 0028404
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
828 0011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
860 0030066
3
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
874 0010372
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5,3
DIN9021
877 0010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
ISO7090
4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
24MFD
626 0153651
816
5200000928
1001 0087780
0620372 - 127
41
60 Hz
S22
S22
5Nm/4ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
ISO4762
24Nm/18ft.lbs
S9
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0173366
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
0172874
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
27 0178302
1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
28 0088166
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
622 0160596
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/16 x 1/4in
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
825 0028404 13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
860 0030066
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
627 0179317
670 0171202
2
0620372 - 127
43
60gal
S22
S22
35Nm/26ft.lbs
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
44
LTW6K
0620372 - 127
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
641 0180163
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 635mm
642 0180168
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/16in x 990mm
730 0028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
781 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1052 0180166
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 375mm
1053 0180167
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 255mm
0620372 - 127
45
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
16 0153732
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
17 0178056
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18 0178057
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
23 0173447
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25 0165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
26 0165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
29 0178737
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
50 0178059
1
Radiator hose
Kühlerschlauch
Manguera del radiador
Tuyau du radiateur
51 0178060
1
Radiator hose
Kühlerschlauch
Manguera del radiador
Tuyau du radiateur
616 0155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
619 0155395
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3/16 x 170in
1/2 x 1/2 FNPT
1/4 NPT x 1/2
NPT
S22
628 0151121
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
731 0119906
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
782 0173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
790 0085454
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
801 0155392
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
825 0028404 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
877 0010622
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
ISO7090
886 0012397
6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
DIN127
992 0163200
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
802 0155391
6
0620372 - 127
49
S22
No.20 x 0,81 x
1,75in
35Nm/26ft.lbs
S3
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0173366
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
0165146
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
10 0173413
2
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
11 0172894
1
Alternator bracket
Lichtmaschinekonsole
Soporte del alternador
Support de l'alternateur
12 0157232
3
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
21 0176149
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
607 0152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
616 0155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
617 0154934
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M12
628 0151121
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
645 0180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
1/2 x 36in
801 0155392
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
814 0028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
821 0176100
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
829 0174706 11
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 1,25 x 20
834 0025554
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
31Nm/23ft.lbs
S3
DIN931
49Nm/36ft.lbs
S3
825 0028404
8
S9
S22
35Nm/26ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
21Nm/15ft.lbs
S3
35Nm/26ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
S3
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
851 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
858 0010883
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
DIN934
860 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
872 0162258
3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
837 0011322
843 0155253
0620372 - 127
51
48Nm/35ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
0,40 x 1.75 x
0,12
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW6K
52
0620372 - 127
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW6K
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Arandela
Rondelle
6
ISO7090
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
ISO7090
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M8
893 0010644 14
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10
896 0177344
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
897 0010883
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
898 0011322
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
DIN931
49Nm/36ft.lbs
S3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Flat washer
Scheibe
878 0010621 12
884 0177342
875 0010624
6
0620372 - 127
53
DIN128
DIN934
48Nm/35ft.lbs
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW6K
54
0620372 - 127
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
0163103
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4
0163104
1
Stator
Stator
Estator
Stator
5
0163105
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
0163106
1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
7
0163107
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
8
0163108
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
9
0163109
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12 0163111
1
Flex plate
Flexplatte
Placa flexible
Plaque flexible
13 0163112
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
14 0163113
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
17 0163114
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
241 0165146
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
0620372 - 127
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
60Hz
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0172873
6
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
0177331
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
7
0177332
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
8
0172875
1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
9
0172878
1
Tower support
Turmkonsole
Ménsula de la torre
Console de la tour
101 0180785
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
102 0172879
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lbs
103
5200012194
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
15 x 5in
105 0165127
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
109 0165130
2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
110 0174684
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
111 0168507
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
121 0174651
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
150 0077640
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
151 0077638
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
152 0176239
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
170 0180787
1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
171 0165612
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
172 0179367
1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
173 0179368
1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
175
5200003078
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
29.00in
179 0178300
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
181 0177163
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2-1/2in
182 0180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
630 0159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
0620372 - 127
57
S3
2000lb, 10in OD
15in
5Nm/4ft.lbs
3,00in ID
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
2,0in NPT
S22
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
155 0174707
1
Wiring harness cpl., trailer
Kabelbaum, kpl., Anhänger
Acopl. de conjunto de cables,remolque
Harnais de câbles compl., remo
780 0176164
7
Mount
Konsole
Ménsula
Support
781 0111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
0620372 - 127
61
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
491 0177760
Qty.
St.
1
0620372 - 127
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
63
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriques
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
490 0174708
Qty.
St.
1
0620372 - 127
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
65
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
492 0176342
Qty.
St.
1
0620372 - 127
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
67
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
608 0178301
Qty.
St.
1
0620372 - 127
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
532 0176094
Qty.
St.
1
0620372 - 127
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
660 0222087
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
661 0222105
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
662 0178197
2
Label-LTW 6
Aufkleber-LTW 6
Calcomania-LTW 6
Autocollant-LTW 6
665 0173396
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
671 0177131
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
672 0177141
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
673
5200008569
1
Label-Towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de re
674 0177191
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
675 0178299
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
676 0177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
0620372 - 127
73
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
LTW6K
74
0620372 - 127
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
LTW6K
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0217984
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
2
0217985
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
3
0217986
1
Fuel filter element
Kraftstofffilterelement
Elemento del filtro de combustible
Élément du filtre à carburant
4
0089799
1
Oil sensor
Ölsensoreinheit
Unidad de alerta de aceite
Appareil d'alerte d'huile
5
0176755
1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
6
0176754
1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
7
0176759
1
Air filter element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
8
0217987
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
9
0217988
1
Muffler gasket
Auspufftopfdichtung
Junta del silenciador
Joint du silencieux
10
5200023400
1
Temperature switch, water
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
0620372 - 127
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff