Simplicity 020785-00 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
Not for
Reproduction
Manual No. 80090226 Rev -
Pressure Washer
Operator’s Manual
Model Number _____________________________
Revision __________________________________
Serial Number ______________________________
Date Purchased ____________________________
Copyright © 2020. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
SNAPPER® is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
(800) 317-7833
www.snapper.com
Not for
Reproduction
2 www.snapper.com
Table of Contents
Symbols and Meanings ...........................2
Equipment Description............................3
Features and Controls ............................4
Operation.......................................6
Maintenance ...................................11
Storage .......................................14
Troubleshooting ................................15
Warranty ......................................16
Register Your Product
To ensure prompt and complete warranty coverage, register
your product online at www.onlineproductregistration.com.
Symbols and Meanings
Signal Meaning
DANGER
Indicates a hazard which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazard which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates information considered
important, but not hazard-related.
Symbol Name Explanation
Safety Alert
Symbol
Indicates a potential personal
injury hazard.
Read
Operator’s
Manual
Failure to follow warnings,
instructions and operator’s
manual could result in death or
serious injury.
Toxic
Fumes
Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that
could kill you in minutes. You
cannot smell it or see it.
Fire
Fuel and its vapors are
extremely ammable which
could cause burns or re
resulting in death or serious
injury.
Engine exhaust could cause
re resulting in death or serious
injury.
Symbol Name Explanation
Fluid
Injection
High-pressure water could cut
through skin resulting in serious
injury and possible amputation.
Spray,
Flying
Objects
Risk of eye injury. Spray could
splash back or propel objects
resulting in serious injury.
Hot Surface
Contact with muer area could
cause burns resulting in serious
injury.
Electric
Shock
Contact with power source
could cause electrical shock
resulting in death or serious
injury.
Kickback
Recoil starter kickback will pull
hand and arm toward engine
faster than you can let go which
could cause broken bones,
sprains or bruises resulting in
serious injury.
Chemical
Burn
Chemicals could cause burns
resulting in death or serious
injury.
Slippery
Surface/Fall
Slippery wet surfaces could
cause you to fall resulting in
death or serious injury.
Fall
Kickback from spray gun could
cause you to fall resulting in
death or serious injury.
WARNING! This product can expose you to
chemicals including gasoline engine exhaust,
which is known to the State of California to cause
cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of
California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING! This product contains lead and lead
compounds, known to the state of California to
cause birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product. Cancer and
Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Not for
Reproduction
3
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar
with your product. Know its applications, its
limitations, and any hazards involved. Save these
original instructions for future reference.
To aid in outdoor cleaning projects, this engine-driven,
high-pressure cleaning machine uses a variety of spray
tips and detergent.
Know how to stop the product and reduce pressure
quickly. Keep operating area clear and do not allow
children to operate pressure washer.
Stay alert—watch what you are doing. Do not operate
pressure washer when fatigued or under the inuence of
alcohol or drugs.
Every eort has been made to ensure that information in
this manual is accurate and current. However, we reserve
the right to change, alter, or otherwise improve the product
and this document at any time without prior notice.
NOTICE If you have questions about intended use,
contact an authorized service dealer. This equipment is
designed to be used with Briggs & Stratton
®
authorized
parts only.
Air Filter — Filters engine intake air.
Choke Lever — Prepares a cold engine for starting.
Engine Identication — Provides model, type and code of
engine.
Fuel Cap — Add unleaded fuel here.
Fuel Shut-o LeverUsed to turn fuel supply on and o to
engine.
High Pressure Hose — Connect one end to water pump
and the other end to spray gun.
High Pressure Outlet — Connection for high pressure
hose.
Identication Label — Provides model and serial number of
pressure washer.
Oil Drain Plug — Drain engine oil here.
Oil Fill/DipstickCheck and ll oil here.
Pump — Stainless steel piston, axial cam pump that
develops high pressure.
Recoil Starter — Used to start the engine.
Throttle Lever — Sets engine in starting mode for recoil
starter.
Water Inlet — Connection for garden hose.
Recoil Starter
Oil Fill/Dipstick
High Pressure Outlet
Fuel Cap
Water Inlet
Air Filter
High Pressure Hose
Choke Lever
Fuel Shut-o Lever
Throttle Lever
Engine Identication
Oil Drain Plug
Identication Label
Pump
Not for
Reproduction
4 www.snapper.com
Features and Controls
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and
product warnings.
Not for
Reproduction
5
Automatic Cool Down SystemPrevents
internal pump damage by discharging warm
water to the ground.
Detergent Siphon Tube Use to siphon
pressure washer safe detergent into the low
pressure stream.
Engine Switch Set switch to ON (I) before
starting engine. Set switch to OFF (0) to shut o
engine.
Spray Wand Allows you to switch between
spray tips.
Spray Gun — Controls spray using trigger.
Includes trigger lock.
Spray Tips — Multiple patterns for various
cleaning applications.
Spray Tips
Engine Switch
Spray Wand
Spray Gun
Automatic Cool Down
System (on pump)
Detergent Siphon Tube
Not for
Reproduction
6 www.snapper.com
Operation
Step 1: Safe Location
Before starting the pressure washer, there are two equally
important safety concerns regarding carbon monoxide
poisoning and re that must be addressed.
Operation Location to Reduce the Risk of Carbon
Monoxide Poisoning
The engine exhaust of all fossil fuel burning equipment,
such as a pressure washer, contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You cannot
smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.
By law, it is required in many states to have a carbon
monoxide alarm in operating condition in your home. A
carbon monoxide alarm is an electronic device that detects
hazardous levels of carbon monoxide. When there is
a buildup of carbon monoxide, the alarm will alert the
occupants by ashing a visual indicator light and an alarm.
Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.
WARNING! Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that could kill you in
minutes. You cannot smell it, see it, or taste it.
Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be
exposed to carbon monoxide gas.
Operate this product only outdoors, far away from
windows, doors and vents to reduce the risk of carbon
monoxide gas accumulating and the potential of being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or
plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up
according to the manufacturer’s instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
Do not run this product inside homes, garages,
basements, crawlspaces, sheds, or other partially-
enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly
build up in these spaces and can linger for hours, even
after this product has shut o.
Point exhaust away from all homes and occupied
spaces.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, get to fresh air right away. See a doctor. You may
have carbon monoxide poisoning.
Carbon monoxide alarm
Not for
Reproduction
7
Operation Location to Reduce the Risk of Fire
WARNING! Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage fuel tank
causing a re, resulting in death or serious injury.
Pressure washer must be at least 5 ft. (1.5 m) from any
structure, overhang, trees, windows, doors, and any wall
opening, shrubs, or vegetation over 12 in. (30.5 cm) in
height.
Do not place pressure washer under a deck or other type
of structure that may conne airow. Smoke alarm(s)
must be installed and maintained indoors according to
the manufacturer’s instructions /recommendations.
Carbon monoxide alarms cannot detect smoke.
It is a violation of California Public Resource Code
Section 4442, to use or operate the engine on any forest-
covered, brush-covered, or grass-covered land unless
the exhaust system is equipped with a spark arrester, as
dened in Section 4442, maintained in eective working
order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws, reference Federal Regulation 36 CFR Part
261.52.
Contact the original equipment manufacturer, retailer,
or dealer to obtain a spark arrester designed for the
exhaust system installed on this engine.
Replacement parts must be the same and installed in the
same position as the original parts.
Step 2: Oil and Fuel
Check Oil Level
CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil. Used motor oil has
been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals. Thoroughly wash exposed areas with
soap and water.
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Clean the oil ll area of any debris.
3. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean cloth.
Replace and tighten dipstick. Remove and check oil
level.
4. Verify oil is at full mark on dipstick. Replace and
tighten dipstick.
5. If needed, see Maintenance section for instructions to
add oil.
Add Fuel
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded fuel with a minimum of 87 octane.
Gasoline with an ethanol content up to 10% is
acceptable.
E15
E10
NOTICE Do not mix oil in fuel or modify engine to run on
alternate fuels. Unapproved fuels could damage engine.
See High Altitude for operation above 5,000 ft. (1524 m).
WARNING! Fuel and its vapors are extremely
ammable which could cause burns or re
resulting in death or serious
injury.
Do not refuel during operation.
Do not smoke during refueling.
Turn engine o and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap.
Fill fuel tank outdoors. Keep fuel away from ignition
sources.
5 ft (1.5 m)
min.
5 ft (1.5 m) min.
Full
Not for
Reproduction
8 www.snapper.com
1. Slowly remove fuel cap to relieve pressure in tank.
2. Slowly add fuel to fuel tank. Do not ll above bottom of
fuel tank neck to allow for fuel expansion.
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate
before starting engine.
High Altitude
At altitudes over 5,000 ft (1524 m), a minimum 85 octane
fuel is acceptable. To remain emissions compliant, high
altitude adjustment is required. Operation without this
adjustment will cause decreased performance, increased
fuel consumption, and increased emissions.
See an authorized Briggs & Stratton dealer for high altitude
adjustment information. Operation of the engine at altitudes
below 2,500 ft (762 m) with the high altitude kit is not
recommended.
Transporting
When transporting equipment with a vehicle or trailer, turn
fuel shuto valve to o (0) position. Do not tip engine or
equipment at an angle which causes fuel to spill.
Step 3: Set Up
Clean Debris
Clean any accumulated debris. Keep area around muer
free from any debris.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Lubricate O-rings
Lubricate all connections shown to extend the life of the
o-rings.
1. Inspect and clean connecting surfaces prior to
lubrication and assembly. Replace o-rings that are
damaged or missing. See Common Service Parts.
NOTICE Never repair leaking connections with sealant of
any kind. Replace o-ring.
2. Use a small brush or cotton swab to apply a light
coating of grease directly to o-rings.
Check / Connect Gun and Hose
1. If spray gun trigger depresses without pressing
trigger lock or if spray gun remains depressed when
released, replace spray gun immediately.
2. If high pressure hose is damaged, exposing inner
mesh, replace immediately.
3. Attach high pressure hose to spray gun and high
pressure outlet on pump. Tighten by hand.
WARNING! The high pressure uid could cut
through skin and its underlying tissues, resulting
in serious injury and possible amputation. Never
attach spray wand directly to high pressure hose.
Check Water Inlet Screen / Connect Garden Hose
1. Inspect inlet screen. Remove debris or replace if
damaged.
2. Run water through garden hose (not to exceed 50 ft
(15 m) to clean out debris, then connect to water inlet.
NOTICE There must be at least 10 ft (3 m) of
unrestricted garden hose between the pressure washer
inlet and any device, such as a vacuum breaker, to
prevent pump damage.
Spray Gun
High
Pressure
Hose
Spray Wand
Trigger Lock
Maximum Fill Level
Inlet Screen
Not for
Reproduction
9
3. Turn on water, point spray gun in safe direction, press
trigger lock and depress trigger to purge pump system
of air.
4. Attach spray wand to spray gun. Tighten by hand.
Step 4: Spray Tips
1. Select desired spray tip:
Low Pressure
Black Soap
Use to apply
detergent
Delicate Rinse
White, 40°
Cars / Vans
/ Trucks /
Outdoor
Furniture
General Rinse
Yellow, 15°
Green, 25°
Siding /
Patios Decks
Driveways /
Garage Floors
Maximum
Rinse
Red, 0°
Paint Removal
/ Oil Stains
/ Rust Removal
2. Pull spray wand quick connect collar back, insert
spray tip and release. Tug spray tip to ensure it is
secure.
Step 5: Start Up
NOTICE Do not start engine without water supply
connected and turned on.
1. Level product before starting.
2. Turn engine switch to ON (I) position.
3. Move fuel shut-o lever to ON (I) position.
4. Move throttle lever to FAST (
) position.
5. Move choke lever to CHOKE ( ) position.
NOTICE For a warm engine, be sure choke lever is in
RUN (
) position.
WARNING! Risk of eye injury. Spray could
splash back or propel objects, resulting in
serious injury.
Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles when using or near this product. (Safety glasses
do not provide full protection).
Always wear protective clothing such as long-sleeved
shirts, long pants and closed-toed shoes.
WARNING! Recoil starter kickback (rapid
retraction) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go, which could cause
broken bones, fractures, bruises, or sprains and result in
serious injury.
6. Position yourself as shown below, grasp recoil starter
and pull slowly until you feel some resistance. Then
pull rapidly to start engine.
7. Return recoil starter slowly. Do not let rope “snap
back” against starter.
8. When engine starts, slowly move choke lever to RUN
( ) position, as engine warms. If engine falters,
move choke lever to CHOKE ( ) position, then to
RUN ( ) position.
NOTICE Always keep throttle lever in FAST ( ) position
when operating pressure washer.
WARNING! High-pressure water could cut
through skin resulting in serious injury and
possible amputation.
Do not direct discharge at self or others.
Call physician immediately if cut by uid. Do not treat as
a simple cut.
Do not touch spray tips while spraying.
Engine
Switch
Throttle
Lever
Choke
Lever
Fuel
Lever
Not for
Reproduction
10 www.snapper.com
WARNING! Use of pressure washer
could create slippery surfaces causing
you to fall, resulting in death or serious
injury. Kickback from spray gun could cause you to fall
resulting in death or serious injury. Operate pressure
washer from a stable surface.
9. Firmly grasp spray gun with both hands, point spray
gun in safe direction, press trigger lock and depress
trigger to begin spraying.
10. Apply high pressure spray to a small area rst, then
check the surface for damage. If no damage is found,
it is okay to continue cleaning.
WARNING! Risk of electrocution. Contact with
power source could cause electric shock or burn
resulting in death or serious injury. Never spray
near power source.
Usage Tips
For most eective cleaning, keep spray tip 8 to 24 in (20
to 61 cm) away from cleaning surface.
Do not use high pressure spray tips closer than 6 in (15
cm) to prevent damage to the cleaning surface.
Start at the top of the area to be rinsed, working down
with long, even, overlapping strokes.
Step 6: Applying Detergent
WARNING! Chemicals could cause burns
resulting in death or serious injury.
Follow chemical manufacturer’s label instructions for
proper use and handling of the chemical.
Only use products marketed for use with pressure
washers.
Never spray acids or ammable liquids.
Check Detergent Siphoning Tube
Clean detergent tube if clogged or replace if leaking.
To apply detergent, follow these steps:
1. Attach detergent siphon tube to the barbed fitting on
the pump.
2. Prepare detergent per pressure washer detergent
manufacturer’s instructions.
3. Insert detergent siphon tube into pressure washer
detergent.
4. Install black detergent spray tip. See Spray Tips.
5. Apply per manufacturer’s instructions.
NOTICE Detergent cannot be applied with the high
pressure spray tips (White, Green, Yellow or Red).
Step 7: Shut Down
1. Release spray gun trigger and let engine idle for one
minute.
2. Move throttle lever on engine to SLOW ( ) position.
3. Move fuel shut-o lever to OFF (0) position.
4. Turn engine switch to OFF (0) position.
WARNING! Spray gun traps high water
pressure, even after engine shut down and water
disconnection, which could result in serious
injury.
5. Point spray gun in safe direction. Press trigger lock
and depress trigger to relieve high water pressure.
Step 8: Clean Up
1. Turn o water and purge system.
2. Disconnect and drain all hoses, spray gun and spray
wand.
3. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle
about six times.
NOTICE If storing in freezing temperatures or more than
30 days, see Storage.
Not for
Reproduction
11
Maintenance
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs
rst.
1
Service more often under dirty or dusty conditions.
2
See any authorized dealer for service.
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the pressure washer. See any authorized
dealer for service.
Pump Oil
Do not attempt any oil maintenance on this pump. The
pump is pre-lubricated and sealed from the factory,
requiring no additional maintenance for the life of the
pump.
Detergent Siphoning Check Ball
The check ball in detergent siphoning system may become
stuck from dried soap or minerals in water. The check ball
can be freed by performing the following:
WARNING! Chemical Burn Hazard. Chemicals
could cause burns resulting in death or serious
injury. Follow chemical manufacturer’s label
instructions for proper use and handling of the chemical.
Following Shut Down, remove detergent siphoning hose
from barbed tting on pump.
1. Insert paper clip, or similar device, into barbed tting
on pump and push down until ball moves.
2. Reinstall detergent siphoning hose.
Spray Tip Maintenance
Clean an obstructed spray tip to correct a pulsing
sensation when squeezing the spray gun trigger.
1. Following Shut Down, remove spray tip from spray
wand.
2. Use a paper clip, or similar device, to free foreign
material.
Every 8 Hours or Daily (see Operation Section)
Check engine oil level
Clean debris
Lubricate o-rings
Check spray gun
Check high pressure hose
Check / clean water inlet screen
Check detergent siphoning tube
Every 25 Hours or Yearly
Clean engine air lter and pre-cleaner
1
Every 50 Hours or Yearly
Change engine oil
Service exhaust system
Yearly
Replace spark plug
Replace engine air lter and pre-cleaner
Service cooling system
1, 2
Not for
Reproduction
12 www.snapper.com
Engine Maintenance
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain “no charge” emissions control service,
the work must be performed by a factory authorized dealer.
See the Emissions Warranty.
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certied oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classied for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity
for the engine. Use the chart to select the best viscosity
for the outdoor temperature range expected. Engines on
most outdoor power equipment operate well with 5W30
Synthetic oil. For equipment operated in hot temperatures,
Vanguard® 15W50 Synthetic oil provides the best
protection.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°F) the use of 10W30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
Add Engine Oil
1. Place pressure washer on level surface.
2. Clean area around oil ll and remove yellow oil ll cap/
dipstick.
3. Slowly pour oil into oil ll opening. Checking oil level
frequently, ll to Full mark on dipstick.
NOTICE Pause to permit oil to settle. Wipe dipstick
clean each time oil level is checked. Do not overll.
4. Replace and tighten dipstick.
5. Wipe up any remaining oil.
NOTICE Do not attempt to start engine before it has
been properly serviced with oil. This could result in engine
failure.
CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil. Used motor oil has
been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals. Thoroughly wash exposed areas with
soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DO NOT
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Changing Engine Oil
Change oil while engine is still warm from running, as
follows:
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.
3. Clean area around oil drain plug. The oil drain plug is
located at base of engine.
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a
suitable container.
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely.
6. Add recomended oil as described in Add Engine Oil.
7. Reconnect spark plug wire to spark plug.
Service Air Filter
WARNING! Fuel and its vapors are extremely
ammable, which could cause burns or re,
resulting in death or serious injury.
Do not start and run engine with air lter removed.
Your engine will not run properly and may be damaged if
you run it with a dirty or missing air cleaner.
1. Remove fastener and cover.
2. Remove fastener and lter.
3. Remove pre-cleaner, if equipped, from lter. To
loosen debris, gently tap lter on a hard surface. If
lter is excessively dirty, replace with a new lter.
Full
Fastener
Fastener
Cover
Filter
Pre-cleaner
Seal Washer
Base
Stud
Not for
Reproduction
13
4. Wash pre-cleaner in liquid detergent and water. Then
allow it to thoroughly air dry. Do not oil pre-cleaner.
5. Assemble dry pre-cleaner to lter.
6. Install seal washer, lter, and pre-cleaner, if equipped,
into base and onto stud. Make sure lter is properly
assembled into base and secure with fastener.
7. Install cover and secure with fastener. Make sure
fastener is tight.
Service Spark Plug
Changing the spark plug will help your engine to start
easier and run better.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned
or porcelain is cracked. Use the recommended
replacement plug. See Specications.
4. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset
spark plug gap to recommended gap if necessary
(see Specications).
5. Install spark plug and tighten rmly.
Inspect Muer and Spark Arrester
Inspect the muer for cracks, corrosion, or other damage.
Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for
damage or carbon blockage. Clean if carbon blockage is
found using brush and commercial solvent or replace if
damaged.
WARNING! Contact with muer area could
cause burns resulting in serious injury. Do not
touch hot parts.
Common Service Parts
Pump Saver™ ............................6039
O-ring Maintenance Kit ...................705001
Water Inlet Screen ..................... B2384GS
Air Filter ...............................590601
Pre-Cleaner ............................590602
Spark Plug .............................555737
Engine Oil Bottle ...............100005 or 100028
Contact an authorized service dealer or
BRIGGSandSTRATTON.com for a full list of parts and
diagrams.
Not for
Reproduction
14 www.snapper.com
Storage
WARNING! Fuel and its vapors are extremely
ammable, which could cause burns or re,
resulting in death or serious injury. Do not store
fuel near ignition source.
1. Place detergent siphon tube in water and ush
detergent from system by running pressure washer
with black spray tip.
Protecting Fuel System
2. Treat or drain fuel from pressure washer as fuel can
become stale when stored over 30 days.
Each time you ll the container with fuel, add STA-BIL
360°® PROTECTION™ to the fuel as specied by the
manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and
decreases fuel-related problems or contamination in the
fuel system.
It is not necessary to drain fuel from the engine when STA-
BIL 360°® PROTECTION™ is added as instructed. Before
storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel
and stabilizer through the fuel system.
If fuel in the engine has not been treated with STA-
BIL 360°® PROTECTION™, it must be drained into an
approved container. Then run the engine until it stops from
lack of fuel.
Protecting the Pressure Washer
3. Turn o water and purge system.
4. Disconnect and drain all hoses, spray gun and spray
wand.
5. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle
about six times.
NOTICE Store spray gun indoors and keep from freezing.
Protecting the Pump
6. Treat pump with Pump Saver.
Use Pump Saver to protect pump from damage caused by
mineral deposits and freezing. It also lubricates pistons and
seals. See Common Service Parts.
Read and follow all Pump Saver warnings and instructions.
If Pump Saver is not available, connect a 3 ft. (1 m)
section of garden hose to water inlet. Pour RV-antifreeze
(antifreeze without alcohol) into hose. Pull recoil handle
twice. Disconnect hose.
NOTICE You must protect your product from freezing
temperatures. Failure to do so will permanently damage
your pump and spray gun rendering your product
inoperable.
7. Store unit in a clean and dry area.
WARNING! Storage covers could cause a re
resulting in death or serious injury. Do not place
a storage cover over a hot pressure washer. Let
product cool before installing cover.
Not for
Reproduction
15
Problem Cause Correction
Pump has following
problems: failure to
produce pressure, loss
of pressure, low water
volume.
1. Low pressure spray tip installed.
2. Inadequate water supply.
3. Clogged inlet hose screen.
4. Spray tip is obstructed.
5. Connections leak.
6. High pressure hose or spray gun leaks.
1. Replace with high pressure spray tip.
2. Provide adequate water ow.
3. Check and clean inlet hose screen.
4. Clean spray tip. See Spray Tip
Maintenance.
5. Tighten connections or replace o-rings.
6. Replace.
Detergent fails to mix
with spray.
1. High pressure spray tip installed.
2. Check ball stuck in detergent
siphoning system.
3. Detergent siphoning tube is clogged or
cracked.
1. Replace with low pressure black spray tip.
2. Free check ball. See Detergent Siphoning
Check Ball.
3. Clean or replace detergent siphoning
tube.
Engine will not start;
starts and runs rough
or shuts down during
operation.
1. Engine switch set to OFF (0) position.
2. Out of fuel.
3. Flooded with fuel.
4. Dirty air lter.
5. Spark plug wire not connected to spark
plug.
1. Set engine switch to ON (I) position.
2. Fill fuel tank.
3. Wait 5 minutes before starting.
4. Clean or replace air lter.
5. Connect wire to spark plug.
For all other issues, see an authorized dealer.
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive
Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are
derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived
at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with exhaust
and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher
than net engine power and is aected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the
wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given
piece of power equipment. This dierence is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components
(air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature,
humidity, altitude), and engine-to engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an
engine of higher rated power for this engine.
*This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers’ Association (PWMA) standard PW101-2010
(Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
Troubleshooting
Specications
White, 40
°
...................................2700 PSI (186 bar) @ 2.8 GPM (10.6 L/min)*
Green, 25°...................................2700 PSI (186 bar) @ 2.8 GPM (10.6 L/min)*
Yellow, 15
°
...................................3400 PSI (234 bar) @ 2.4 GPM (9.1 L/min)*
Red, 0
°
......................................3400 PSI (234 bar) @ 2.4 GPM (9.1 L/min)*
Water Supply Temperature .....................................41°F (5°C) - 100°F (38°C)
min Water Supply Flow Rate ...................................... 3.8 GPM (14.4 L/min)
min Water Supply Pressure ...........................................20 PSI (1.38 bar)
Engine Displacement ............................................... 12.69 in
3
(208 cc)
Spark Plug Gap....................................................0.030 in. (0.76 mm)
Oil Capacity ............................................................20 oz (0.6 L)
Not for
Reproduction
16 www.snapper.com
80090292_EN Rev A
SNAPPER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
SNAPPER® is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation. Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specied below, it will repair or
replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under
this warranty must be borne by purchaser. This warranty is eective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, nd the
nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSANDSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then
make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and tness for a particular purpose, are limited to the
warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion
is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you
may also have other rights which vary from state to state or country to country.**
WARRANTY PERIOD
* Applies to Briggs & Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs & Stratton engines is provided by that engine manufacturer. Emissions-related components
are covered by the Emissions Warranty Statement.
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, nd the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the rst retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a retail
consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial
use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the
product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover
damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s
Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial number on the
product has been removed or the product has been altered or modied in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage or water/chemical
corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or
repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal
use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as lters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are
not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Stale or Unapproved Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specied in the Operator’s Manual. Engine or
equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration.
Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in
place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or
engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.
Item Consumer Use Commercial Use
Equipment 24 months 3 months
Engine* 24 months 3 months
Frame 36 months 3 months
Not for
Reproduction
Limpiadora a presión
Manual del operador
Número de modelo __________________________
Revisión __________________________________
Número de serie ____________________________
Fecha de compra ___________________________
Copyright © 2020. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
SNAPPER® es una marca registrada de Briggs & Stratton Corporation
(800) 317-7833
www.snapper.com
Not for
Reproduction
2 www.snapper.com
Índice de contenidos
Símbolos y sus signicados........................2
Descripción del equipo............................3
Características y controles.........................4
Operación ......................................6
Mantenimiento .................................12
Almacenamiento................................15
Solución de problemas...........................16
Garantía.......................................18
Registrar su producto
Para asegurar pronta y completa cobertura de
la garantía, registre su producto en línea en
www.onlineproductregistration.com.
Símbolos y sus signicados
Señal Signicado
PELIGRO
Indica un riesgo que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Indica un riesgo que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ATENCIÓN
Indica un riesgo que, si no se evita,
podría ocasionar lesiones menores o
moderadas.
AVISO
Indica una información que se considera
importante pero que no está relacionada
con un peligro potencial.
Símbolo Nombre Explicación
Símbolo de
alerta de
seguridad
Indica un posible riesgo para su
integridad física.
Lea el
Manual del
operador
La omisión de las advertencias,
las instrucciones y el manual
del operador podría redundar
en lesiones graves o incluso la
muerte.
Gases
tóxicos
La descarga de escape del
motor contiene monóxido de
carbono, un gas tóxico que
puede matar en minutos. No
puede olerse ni verse.
Incendio
El combustible y sus vapores
son extremadamente
inamables, lo que podría
causar quemaduras o incendios
que resulten en lesiones graves
o la muerte.
El escape del motor puede
causar un incendio y ocasionar
lesiones graves o la muerte.
Símbolo Nombre Explicación
Inyección
de uido
La alta presión de agua puede
cortar la piel y causar heridas
graves y posible amputación.
Spray,
objetos
que salen
volando
Riesgo de lesión ocular. El
agua rociada podría salpicar o
expulsar objetos, lo que puede
provocar lesiones graves.
Supercie
caliente
El contacto con el área
del moe podría provocar
quemaduras y causar lesiones
graves.
Descarga
eléctrica
El contacto con los cables
eléctricos podría provocar
choque eléctrico y ocasionar
lesiones graves o la muerte.
Retroceso
El contragolpe del cable del
arrancador retráctil jalará la
mano y el brazo hacia el motor
más rápido de lo que usted
pueda soltarlo, lo que puede
causar huesos rotos, esguinces
o hematomas que resulten en
lesiones graves.
Quemadura
química
Los productos químicos
podrían causar quemaduras
que resulten en la muerte o en
lesiones graves.
Supercie
resbaladiza/
Caída
Supercies resbaladizas
mojadas podrían provocar
caídas que resulten en la
muerte o en lesiones graves.
Caída
El retroceso de la pistola puede
hacerle caer, lo que puede
ocasionarle la muerte o una
lesión grave.
¡ADVERTENCIA! Este producto puede
exponerlo a sustancias químicas, entre las que
se incluyen emisiones de escape de motor de
gasolina, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, y monóxido de carbono, reconocido
por el Estado de California como causante de defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos. Para obtener
más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
¡ADVERTENCIA! Este producto contiene plomo
y compuestos de plomo que, de acuerdo al
estado de California, pueden causar defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las
manos después de manipular este producto. Cáncer y
Problemas Reproductivos – www.P65Warnings.ca.gov
Not for
Reproduction
3
Descripción del equipo
Lea este manual cuidadosamente y familiarícese
con el producto. Conozca sus aplicaciones, sus
limitaciones y cualquier riesgo implicado. Conserve
estas instrucciones originales para futuras consultas.
Para facilitar los proyectos de limpieza para exteriores, esta
máquina limpiadora a alta presión impulsada por motor
utiliza una variedad de boquillas rociadoras y detergente.
Sepa cómo detener el producto y disminuir la presión
rápidamente. Mantenga el área de operación libre y no
permita que niños operen la lavadora a presión.
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo. No haga
funcionar la lavadora a presión si está cansado o bajo la
inuencia de alcohol o drogas.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que la
información contenida en este manual sea precisa y actual.
Sin embargo, nos reservamos el derecho de realizar
cambios, alterar o mejorar el producto y este documento, en
cualquier momento sin previo aviso.
AVISO Si tiene alguna pregunta acerca del uso previsto,
póngase en contacto con el distribuidor autorizado. Este
equipo se ha diseñado para usarse con partes autorizadas
de Briggs & Stratton
®
únicamente.
Arrancador retráctil — permite arrancar el motor.
Bomba — pistón de acero inoxidable, bomba de leva axial
que desarrolla la alta presión.
Entrada de agua — conexión para la manguera de jardín.
Etiqueta de identicación proporciona el modelo y
número de serie de la lavadora a presión.
Filtro de aire ltra el aire de admisión del motor.
Identicación del motor proporciona el modelo, el tipo y
el código del motor.
Manguera para alta presión — conecte un extremo de la
manguera a la bomba de agua y el otro a la pistola rociadora.
Palanca de control de la válvula de regulación — Coloca
el motor en modo de arranque para el arrancador de
retroceso.
Perilla del Cebador — usada para arranque de motores
fríos.
Tapa de combustible — agregue combustible sin plomo
aquí.
Tapa de llenado de aceite/Varilla indicadora de nivel de
aceite — revise y llene el aceite aquí.
Tapón para el vaciado de aceite — vacíe el aceite del
motor aquí.
Toma de alta presión — conexión para la manguera de
alta presión.
Válvula de combustible — permite abrir y cerrar la
alimentación de combustible al motor.
Arrancador retráctil
Identicación del motor
Tapa de combustible
Entrada de agua
Etiqueta de identicación
Filtro de aire
Manguera para alta presión
Bomba
Toma de alta presión
Tapón para el
vaciado de aceite
Perilla del cebador
Válvula de combustible
Palanca de control de
la válvula de regulación
Tapa de llenado de aceite y varilla
indicadora de nivel de aceite
Not for
Reproduction
4 www.snapper.com
Características y controles
Compare las ilustraciones con su lavadora a presión para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y
advertencias del producto.
Not for
Reproduction
5
Boquillas rociadoras — múltiples patrones para
diversas aplicaciones de limpieza.
Llave del motor — coloque esta llave en la
posición de ENCENDIDO (I) antes de arrancar
el motor. Coloque la llave en la posición de
APAGADO (0) para apagar el motor.
Manguera del sifón para detergente — usado
para succionar detergente de la botella de
químicos a la corriente de agua de baja presión.
Pistola rociadora — controla el spray mediante
el gatillo. Incluye bloqueo del gatillo.
Sistema de enfriamiento automático — evita
daños a la bomba interna mediante la descarga
de agua tibia al suelo.
Vara rociadora — permite intercambiar los
boquillas rociadoras.
Boquillas rociadoras
Llave del motor
Vara rociadora
Pistola rociadora
Sistema de enfriamiento
automático (en la bomba)
Manguera del sifón
para detergente
Not for
Reproduction
6 www.snapper.com
Operación
Paso 1: Ubicación segura
Antes de arrancar la lavadora a presión, hay dos
problemas de seguridad igualmente importantes con
respecto a la intoxicación por monóxido de carbono e
incendios que deben abordarse.
Ubicación durante el funcionamiento para reducir el
riesgo de intoxicación por monóxido de carbono
El escape del motor de todos los equipos que queman
combustibles fósiles, como la lavadora a presión, contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que puede ser mortal
en minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro
e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede
estar expuesto al monóxido de carbono.
En muchos estados, la ley requiere el uso de alarmas de
monóxido de carbono funcionales en los hogares. Se
trata de un dispositivo electrónico que detecta niveles
peligrosos de monóxido de carbono. Cuando se produce
una acumulación de monóxido de carbono, la alarma avisa
a los habitantes con un sonido y una luz indicadora, visible
e intermitente. Las alarmas de humo no pueden detectar el
monóxido de carbono.
¡ADVERTENCIA! La descarga de escape del
motor contiene monóxido de carbono, un gas
tóxico que puede matar en minutos. Además de
que no se lo puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no
huele los gases del escape, puede estar expuesto al
monóxido de carbono.
Opere este producto solamente en exteriores, lejos de
ventanas, puertas y ventilaciones para reducir el riesgo
de que el monóxido de carbono se acumule y pueda
circular en espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías
o enchufe con batería de respaldo siguiendo las
instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
No opere este producto dentro de hogares, garajes,
sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros
espacios parcialmente cerrados, incluso si usa
ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El
monóxido de carbono se puede acumular rápidamente
en estos espacios y puede permanecer durante horas,
incluso después de que se apaga este producto.
Apunte el escape en la dirección opuesta de las casas y
de los espacios donde haya personas u objectos.
Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza el
producto, tome aire fresco inmediatamente y consulte a
un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de
carbono.
Alarma de monóxido
de carbono
USE EN EXTERIORES - EVITE EL ENVENENAMIENTO POR
MONÓXIDO DE CARBONO
ALARMA(S) DE MONÓXIDO DE CARBONO
Instale alarmas de monóxido de carbono en el interior
de su casa. Sin alarmas de monóxido de carbono
en funcionamiento, es posible que no se dé cuenta
de que se está intoxicando y muriendo debido a una
intoxicación por monóxido de carbono.
apúntelo en dirección opuesta a la casa
MOFLE
Not for
Reproduction
7
Ubicación durante el funcionamiento para reducir el
riesgo de incendio
¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor del
escape pueden encender materiales
combustibles y estructuras, o dañar el tanque de
combustible y provocar un incendio, lo que podría resultar
en lesiones graves o la muerte.
La lavadora a presión debe encontrarse al menos a
5 pies (1,5 m) de cualquier estructura, alero, árboles,
ventanas, puertas, cualquier abertura de pared, arbustos
o vegetación de más de 12 pulgadas (30,5 cm) de altura.
No coloque la lavadora a presión debajo de una
plataforma ni de ningún otro tipo de estructura que
pueda limitar el ujo de aire. Se deben instalar y
mantener alarmas de humo en el interior de acuerdo con
las instrucciones o recomendaciones del fabricante.
Las alarmas de monóxido de carbono no pueden
detectar el humo.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de
California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en
cualquier espacio cubierto con árboles, maleza o pasto
a menos que el sistema de escape esté equipado
con un extintor de chispas, como lo dene la Sección
4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otras
jurisdicciones federales o estatales pueden tener leyes
similares. Para obtener más información, consulte la
Parte 261.52 de la Regulación Federal 36 del CFR.
Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el
fabricante del equipo original para obtener un extintor de
chispas diseñado para el sistema de escape instalado
en este motor.
Las piezas de repuesto deben ser iguales y se deben
instalar en la misma posición que las piezas originales.
Paso 2: Aceite y Combustible
Comprobación del nivel de aceite
¡ATENCIÓN! Evite el contacto prolongado o
reiterado de la piel con aceite de motor usado.
Se ha demostrado que el aceite de motor usado
que provoca cáncer de piel en ciertos animales de
laboratorio. Lave completamente las áreas expuestas con
jabón y agua.
1. Asegúrese de que la lavadora a presión esté en una
supercie nivelada.
2. Limpie todos los desechos del área de llenado de
aceite.
3. Retire la varilla indicadora del nivel de aceite y
límpiela con un paño limpio. Vuelva a colocar la varilla
y ajústela. Sáquela y compruebe el nivel de aceite.
4. Verique que el aceite alcance la marca de nivel
máximo en la varilla. Vuelva a colocar la varilla y
ajústela.
5. De ser necesario, consulte las instrucciones sobre
cómo añadir aceite en la sección Mantenimiento.
Cómo agregar combustible
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
Ser un combustible sin plomo, nuevo, limpio y con un
mínimo de 87 octanos.
Se acepta gasolina que contenga hasta 10 % de etanol.
AVISO No mezcle el aceite con el combustible, ni
modique el motor para operarlo con combustibles
alternativos. Combustibles no aprobados podrían causar
daños al motor. Consulte la sección Altitud en el caso de
encontrarse a una altura de 5000 pies (1524 m) o superior.
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores
son extremadamente inamables, lo que podría
causar quemaduras o incendios que resulten en
lesiones graves o la
muerte.
No recargue combustible si el generador está en
funcionamiento.
No fume durante la carga de combustible.
Apague el motor y déjelo enfriar por al menos 2 minutos
antes de retirar la tapa de combustible.
Llene el tanque de combustible en el exterior. Mantenga
el combustible lejos de fuentes de ignición.
5 pies (1.5m) mín.
MOFLE
5 pies
(1.5m) min.
máximo
E15
E10
Not for
Reproduction
8 www.snapper.com
1. Quite lentamente la tapa para eliminar la presión del
tanque.
2. Añada lentamente el combustible al tanque. No
sobrepase el extremo inferior del cuello del tanque de
combustible, para dejar espacio para la expansión del
combustible.
3. Instale la tapa de combustible y, antes de poner
en marcha el motor, espere a que se evapore el
combustible que se haya podido derramar.
Altitud
A alturas superiores a los 5000 pies (1524 metros),
es aceptable el uso de combustible con un mínimo de
85 octanos. Para cumplir con el control de emisiones, se
requiere el ajuste de altitud. El funcionamiento sin este ajuste
genera una disminución del rendimiento, un aumento del
consumo de combustible y un incremento en las emisiones.
Consulte a su distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para obtener información sobre el ajuste de altitud. No se
recomienda operar el motor a alturas inferiores a 2500 pies
(762 metros) con el kit para altitud.
Transporte
Al transportar equipo con un vehículo o remolque, gire la
válvula de cierre de combustible a la posición apagada (0).
No incline el motor ni el equipo en un ángulo que provoque
un derrame de combustible.
Paso 3: Conguración General
Limpie los residuos
Limpie los residuos acumulados. Mantenga el área
alrededor del moe libre de residuos.
Use un cepillo de cerda suave para eliminar los restos
de suciedad o aceite endurecidos.
Use un paño húmedo para limpiar las supercies exteriores.
Lubrique las juntas tóricas
Lubrique todas las conexiones que se muestran para
prolongar la vida útil de las juntas tóricas.
1. Inspeccione y limpie las supercies de conexión antes
de la lubricación y el montaje. Reemplace las juntas
tóricas dañadas o faltantes. Consulte la sección
Repuestos comunes.
AVISO Nunca repare las fugas en conexiones con
selladores de ninguna clase. Reemplace la junta tórica.
2. Utilice una brocha pequeña o un hisopo para recubrir
las juntas tóricas directamente con una pequeña
cantidad de grasa.
Vericar/Conectar la pistola y manguera
1. Si el gatillo de la pistola rociadora se presiona
sin presionar el bloqueo del gatillo, o si la pistola
rociadora permanece presionado cuando se libera,
reemplace la pistola rociadora de inmediato.
2. Si la manguera de alta presión está dañada y la malla
interior está expuesta, reemplácela de inmediato.
3. Conecte la manguera de alta presión a la pistola
rociadora y a la toma de alta presión en la bomba.
Ajuste a mano.
¡ADVERTENCIA! El líquido a alta presión podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que
podría resultar en lesiones graves y la posible
amputación de un miembro. Nunca conecte la vara de
rociadora directamente a la manguera de alta presión.
Verique la malla de entrada de agua/Conecte la
manguera de jardín
1. Inspeccione la malla de entrada. Retire la basura o
reemplácelo si está dañado.
Pistola
rociadora
Manguera de
presión alta
Vara rociadora
Bloqueo de
gatillo
Nivel máximo de llenado
Malla de entrada
Not for
Reproduction
9
2. Corra agua por la manguera de jardín (no mayor
de 50 pies (15 metros)) para eliminar basura, luego
conéctela a la entrada de agua.
AVISO Debe haber al menos 10 pies (3 metros) de
manguera de jardín sin restricciones entre la entrada de
la lavadora a presión y cualquier dispositivo, como un
bloqueador de reujo a vacío, para evitar daños a la bomba.
3. Abra el agua, apunte con la pistola rociadora hacia
una dirección segura, presione el bloqueo del gatillo y
presione el gatillo para eliminar el aire del sistema de
bombeo.
4. Conecte la vara rociadora a la pistola rociadora.
Ajuste a mano.
Paso 4: Boquillas rociadoras
1. Seleccione la boquilla rociadora deseada:
2. Tire del collar de conexión rápida de la vara rociadora
hacia atrás, inserte la boquilla rociadora y libere. Tire
de la boquilla rociadora para asegurarse de que esté
segura.
Paso 5: De puesta en marcha
AVISO No arranque el motor si el suministro de agua no
está conectado y abierto.
1. Nivele el producto antes de comenzar.
2. Mueva la llave del motor a la posición de
Encendido ON (I).
3. Mueva la válvula del combustible a la posición ON (I).
4. Mueva el control de la válvula de admisión a la
posición FAST ( ).
5. Mueva la palanca del ahogador a la posición CHOKE ( ).
AVISO En el caso de que el motor esté caliente,
asegúrese de que la palanca del ahogador se encuentre
en la posición RUN ( ).
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión ocular. El
agua rociada podría salpicar o expulsar objetos,
lo que puede resultar en lesiones graves.
Siempre use gafas de seguridad con ventilación
indirecta (salpicaduras de sustancias químicas) cuando
utilice este producto o esté cerca del mismo. (Las gafas
de seguridad no brindan una protección total).
Siempre use ropa protectora como camisa de manga
larga, pantalones largos y calzado cerrado.
¡ADVERTENCIA! El contragolpe del arrancador
retráctil (retracción rápida) jalará la mano y el
brazo hacia el motor más rápido de lo que usted
pueda soltarlo, lo que puede causar huesos rotos,
esguinces o hematomas y resultan en lesiones graves.
6. Colóquese como se muestra a continuación, tome el
arrancador retráctil y jale lentamente hasta que sienta
algo de resistencia. Luego tire rápidamente para
arrancar el motor.
Jabón negro de
baja presión
Use para aplicar
detergente
Enjuague
delicado
Blanco, 40°
Carros / Vans /
Camiones /
Muebles para
exteriores
Enjuague
general
Amarillo, 15°
Verde, 25°
Revestimientos
/ Terrazas
Plataformas
Entradas de
vehículos /
Pisos de garaje
Enjuague
máximo
Rojo, 0°
Retiro de
pintura /
Manchas de
aceite / Retiro
de óxido
llave del
motor
control de
la válvula
de admisión
válvula del
combustible
palanca del
ahogador
Not for
Reproduction
10 www.snapper.com
7. Devuelva el arrancador retráctil lentamente. No
permita que la cuerda “golpee” contra el arrancador.
8. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogador a la posición RUN (
). Si el
motor falla, mueva la palanca a la posición CHOKE
( ), y después a la posición RUN ( ).
AVISO Siempre mantenga la control de válvula de
admisión en el FAST (
) posicione cuándo operar la
limpiadora a presión.
¡ADVERTENCIA! La alta presión de agua
puede cortar la piel y causar heridas graves y
posible amputación.
No dirija la descarga hacia usted mismo o hacia otros.
Si el uido le causa una cortadura, llame a un médico de
inmediato. No lo trate como una cortadura normal.
No toque las boquillas rociadoras mientras rocía.
¡ADVERTENCIA! El uso de la
lavadora a presión podría crear
supercies resbaladizas que podrían
provocar una caída, lo que podría resultar en la muerte o
lesiones graves. El retroceso de la pistola puede hacerle
caer, lo que puede ocasionarle la muerte o una lesión
grave. Utilice la lavadora a presión desde una supercie
estable.
9. Tome la pistola rociadora rmemente con ambas
manos, apunte con la pistola rociadora hacia una
dirección segura, presione el bloqueo del gatillo y
presione el gatillo para comenzar a rociar.
10. Primero, aplique un spray de alta presión a un área
pequeña, luego revise la supercie en busca de
daños. Si no hay daños, puede continuar con la
limpieza.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución. El
contacto con los cables eléctricos podría
provocar electrocución y quemaduras que
pueden provocar lesiones graves o la muerte. Nunca
rocíe cerca de una fuente de alimentación.
Consejos de uso
Para una limpieza más ecaz, mantenga la boquilla
rociadora a una distancia de 8 a 24 pulgadas (20 a
61 cm) de la supercie a limpiar.
No use boquillas rociadoras de alta presión a una
distancia menor de 6 pulgadas (15 cm) para evitar daños
a la supercie que se limpia.
Comience en la parte superior del área que se
enjuagará, avanzando hacia abajo con pasadas largas,
uniformes y solapadas.
Paso 6: Aplicación de detergente
¡ADVERTENCIA! Los productos químicos
podrían causar quemaduras que resulten en la
muerte o en lesiones graves.
Siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante del
producto químico para usar y manipular adecuadamente
los productos químicos.
Use únicamente productos comercializados para su uso
con lavadoras a presión.
Nunca rocíe líquidos inamables.
Revise el tubo del sifón para detergente
Limpie el tubo del detergente si está taponeado o
reemplácelo si presenta fugas.
Para aplicar detergente, siga estos pasos:
1. Conecte el tubo del sifón de detergente al
acoplamiento dentado de la bomba.
2. Prepare según las instrucciones del fabricante del
detergente para lavadoras a presión.
3. Instale el tubo del sifón para detergente e insértelo en
el detergente para lavadoras a presión.
4. Instale la boquilla rociadora negra para detergente.
Consulte Boquillas rociadoras.
5. Aplique según las instrucciones del fabricante.
AVISO No se puede aplicar detergente con las boquillas
rociadoras de alta presión (Blanca, Verde, Amarilla o
Roja).
Paso 7: Apagado
1. Libere el gatillo de la pistola rociadora y permita que
el motor vaya al ralentí durante un minuto.
2. Mueva el acelerador a la posición SLOW (
).
3. Mueva la válvula del combustible a la
posición OFF (0).
Not for
Reproduction
11
4. Mueva la llave del motor a la posición de Apagado
OFF (0).
¡ADVERTENCIA! La pistola rociadora retiene
agua a alta presión, incluso con el motor
apagado y el agua desconectada; esto podría
resultar en lesiones graves.
5. Apunte la pistola rociadora hacia una dirección
segura. Presione el bloqueo del gatillo y presione el
gatillo para disminuir la presión alta del agua.
Paso 8: Limpieza
1. Cierre el agua y purgue el sistema.
2. Desconecte y drene todas las mangueras, la pistola
rociadora y la varilla rociadora.
3. Vacíe la bomba de todo líquido tirando de la manija
de retroceso unas seis veces.
AVISO Si se almacena a temperatura de congelamiento
o durante más de 30 días, consulte Almacenamiento.
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Observe los intervalos de horas o de calendario, los que
sucedan primero.
1
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia en condiciones de
polvo o suciedad.
2
Comuníquese con un distribuidor autorizado para solicitar
mantenimiento.
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento
y prolongará la vida útil de la lavadora a presión.
Comuníquese con un distribuidor autorizado para solicitar
mantenimiento.
Aceite para la bomba
No intente realizar un mantenimiento al aceite en esta
bomba. La bomba se lubrica y sella en la fábrica, por lo
que no requiere de mantenimiento adicional durante la
vida útil de la bomba.
Bola de control de liberación de detergente
La bola de retención del sistema de sifón del detergente
se puede bloquear debido al jabón seco o minerales del
agua. La bola de retención se puede liberar llevando a
cabo el siguiente procedimiento:
¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemadura
química. Los productos químicos podrían causar
quemaduras que resulten en la muerte o en
lesiones graves. Siga las instrucciones de la etiqueta del
fabricante del producto químico para usar y manipular
adecuadamente los productos químicos. Después del
Apagado, retire la manguera del sifón para detergente del
conector dentado en la bomba.
1. Inserte un sujetapapeles, o algún dispositivo similar, al
conector dentado en la bomba y presione hacia abajo
hasta que se mueva la bola.
2. Reinstale la manguera del sifón para detergente.
Mantenimiento de las boquillas rociadoras
Limpie una boquilla rociadora obstruida para corregir una
sensación de pulsaciones al apretar el gatillo de la pistola
rociadora.
1. Después del Apagado, retire la boquilla rociadora de
la vara de spray.
2. Use un sujetapapeles, o un dispositivo similar, para
liberar cuerpos extraños.
Cada 8 horas o a diario (consulte la sección
Operación)
Compruebe el nivel del aceite del motor
Limpiar los desechos
Lubrique las juntas tóricas
Revise la pistola rociadora
Revise la manguera de alta presión
Revise y limpie la malla de entrada de agua
Revise el tubo del sifón para detergente
Cada 25 horas o anualmente
Limpie del ltro de aire y pre-ltro
1
Cada 50 horas o anualmente
Cambie el aceite del motor
Inspeccione el moe y el supresor de chispas, si cuenta
con él
Anualmente
Reemplazar del ltro de aire y pre-ltro
1
Reemplace la bujía
Limpie el sistema de enfriamiento
1, 2
Not for
Reproduction
12 www.snapper.com
Mantenimiento del motor
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o persona especializados en
la reparación de motores que no sean de automoción
puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control
de emisiones. Sin embargo, para que el mantenimiento
del control de emisiones sea “sin costo”, el trabajo debe
realizarlo un distribuidor autorizado por la fábrica. Consulte
la Garantía de emisiones.
Recomendaciones de aceite
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con
garantía certicada para un mejor rendimiento. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasicados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No
use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la cuadro para
seleccionar la mejor viscosidad para el margen de
temperatura exterior que se espera. Los motores en
la mayoría de los productos de fuerza para exteriores
funcionan bien con aceite sintético 5W30. Para equipos
que funcionan a altas temperaturas, el aceite sintético
Vanguard® 15W50 ofrece la mejor protección.
* El uso de aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C)
producirá dicultad de arranque.
** El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
Cómo agregar aceite de motor
1. Coloque la lavadora a presión en una supercie
nivelada.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado de
aceite y retire la tapa amarilla/varilla indicadora de
nivel de aceite.
3. Lentamente vierta aceite en la apertura de la tapa de
llenado de aceite. Revise frecuentemente el nivel de
aceite y llene hasta la marca de nivel máximo en la
varilla.
AVISO Realice pausas para permitir que el aceite se
asiente. Limpie la varilla indicadora de nivel cada vez que
verique el nivel de aceite. No llene en exceso.
4. Vuelva a colocar la varilla y ajústela.
5. Limpie los restos de aceite.
AVISO No intente arrancar el motor antes de
suministrarle adecuadamente el aceite. Esto podría
resultar en una avería en el motor.
¡ATENCIÓN! Evite el contacto prolongado o
reiterado de la piel con aceite de motor usado.
Se ha demostrado que el aceite de motor usado
que provoca cáncer de piel en ciertos animales de
laboratorio. Lave completamente las áreas expuestas con
jabón y agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. LLEVE EL ACEITE USADO A LOS
CENTROS DE RECOLECCIÓN.
Cambio de aceite del motor
Cambie el aceite mientras el motor aún esté tibio por su
funcionamiento, de la siguiente manera:
1. Asegúrese de que la unidad esté en una supercie
plana.
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de
aceite, situado en la base del motor.
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el
aceite en un recipiente adecuado.
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.
6. Añade el aceite recomendado según se describe en
Cómo agregar aceite de motor.
7. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.
Máximo
Not for
Reproduction
13
Mantenimiento del ltro de aire
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores
son extremadamente inamables, lo que podría
causar quemaduras o incendios, resultando en
lesiones graves o la muerte.
No arranque y haga funcionar el motor sin el ltro de aire.
Si el ltro de aire está sucio o no está colocado, el motor
no funcionará correctamente y es posible que se dañe.
1. Retire el sujetador y la cubierta.
2. Remueva el sujetador y el ltro.
3. Remueva el pre-ltro, si está equipado, del ltro. Para
aojar los desechos, golpee suavemente el ltro sobre
una supercie dura. Si el ltro está excesivamente
sucio, reemplácelo con un nuevo ltro.
4. Lave el pre-ltro en detergente líquido y agua. Luego
permita que se seque completamente al aire. No
aceite el pre-ltro.
5. Instale el pre-ltro seco sobre el ltro.
6. Instale la arandela sellante, el ltro y el pre-
ltro, si está equipado, en la base y sobre el
perno. Cerciórese de que el ltro esté armado
apropiadamente en la base y asegúrelo con el
sujetador.
7. Instale la cubierta del ltro de aire y asegúrela con
el sujetador. Asegúrese de que el sujetador quede
apretado.
Servicio del bujía
Cambie la bujía ayudará a su motor a arrancar más
fácilmente y funcionar mejor.
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice
la bujía de repuesto recomendada. Consulte
Especicaciones.
4. Compruebe la separación del electrodo con un
calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujía
a la medida recomendada si fuera necesario (véase
Especicaciones).
5. Instale la bujía y apriete rmemente.
Inspección del moe y el atrapachispas
Inspeccione el moe en busca de grietas, corrosión
u otros daños. Quite el extintor de chispas, si viene
equipado, e inspecciónelo en busca de daños u
obstrucciones de carbono. Si se encuentra una
obstrucción por carbón se encuentra, limpie con cepillo y
solvente comercial o reemplace la pantalla apagachispas
si está dañada.
¡ADVERTENCIA! El contacto con el área del
moe podría provocar quemaduras y causar
lesiones graves. No toque las piezas calientes.
Repuestos comunes
Pump Saver™ ............................6039
Kit para mantenimiento de las juntas tóricas ..705001
Malla de entrada de agua ...............B2384GS
Filtro de aire ............................590601
Pre-ltro ...............................590602
Bujía ..................................555737
Botella de aceite de motor ........100005 o 100028
Contacte a un distribuidor de servicio autorizado o visite
BRIGGSandSTRATTON.com para consultar una lista
completa de partes y diagramas.
Sujetador
Sujetador
Cubierta
Filtro
Pre-ltro
Arandela sellante
Base
Perno
Not for
Reproduction
14 www.snapper.com
Almacenamiento
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores
son extremadamente inamables, lo que podría
causar quemaduras o incendios, resultando en
lesiones graves o la muerte. No almacene el combustible
cerca de una fuente de ignición.
1. Coloque el tubo del sifón para detergente en agua y
elimine el detergente del sistema haciendo funcionar
la lavadora a presión con la boquilla rociadora negra.
Protección del sistema de combustible
2. Trate o drene el combustible de la lavadora a presión,
ya que el combustible puede echarse a perder si se
almacena durante más de 30 días.
Cada vez que llene el contenedor con combustible,
agregue STA-BIL 360°® PROTECTION™estabilizador
de combustible al combustible tal como se especica en
las instrucciones del fabricante. Esto lo mantiene fresco y
disminuye los problemas relacionados con el combustible
o la contaminación en el sistema de combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor cuando
STA-BIL 360°® PROTECTION™el estabilizador de
combustible se agrega según las instrucciones. Antes
de su almacenamiento, ENCENDIDO el motor durante 2
minutos para que el combustible y el estabilizador recorran
todo el sistema de combustible.
Si no se ha agregado STA-BIL 360°® PROTECTION™ a
la combustible en el motor, deberá vaciarla completamente
en un recipiente aprobado. Entonces haga funcionar el
motor hasta que se detenga por falta de combustible.
Protección de la lavadora a presión
3. Cierre el agua y purgue el sistema.
4. Desconecte y drene todas las mangueras, la pistola
rociadora y la varilla rociadora.
5. Vacíe la bomba de todo líquido tirando de la manija
de retroceso unas seis veces.
AVISO Almacene la pistola rociadora en interiores y no
deje que se congele.
Protección de la bomba
6. Trate la bomba con Pump Saver.
Use Pump Saver para proteger la bomba de daños
causados por depósitos de minerales o por congelamiento.
También lubrica los pistones y sellos. Consulte la sección
Repuestos comunes.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones Pump
Saver.
Si no dispone de Pump Saver, conecte una sección
de 3 pies (1 metro) de manguera de jardín a la entrada
de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) a la manguera. Jale el mango retráctil dos veces.
Desconecte la manguera.
AVISO Deberá proteger su producto contra
temperaturas de congelamiento. Si no lo hace, dañará
permanentemente la bomba y la pistola rociadora y su
producto no podrá funcionar.
7. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
¡ADVERTENCIA! Las cubiertas de
almacenamiento pueden causar un incendio que
resulte en lesiones graves o la muerte. No cubra
una lavadora a presión caliente con una cubierta de
almacenamiento. Permita que el producto se enfríe antes
de instalar la cubierta.
Not for
Reproduction
15
Solución de problemas
Problema Causa Corrección
La bomba presenta
los siguientes
problemas: no
produce presión,
pérdida de presión,
bajo volumen de agua.
1. Boquilla rociadora de baja presión
instalada.
2. Suministro de agua deciente.
3. Pantalla de la manguera de entrada
atascada.
4. Obstrucción de la boquilla rociadora.
5. Fuga en las conexiones.
6. Fuga en la manguera de alta presión o
en la pistola rociadora.
1. Sustituir con una boquilla rociadora de alta
presión.
2. Suministrar suciente ujo de agua.
3. Comprobar y limpiar la pantalla de la
manguera de entrada.
4. Limpie la boquilla de la rociadora. Consulte
Mantenimiento de
boquillas rociadoras.
5. Ajuste las conexiones o reemplace las
juntas tóricas.
6. Cámbielas.
El detergente no se
mezcla con el spray.
1. Boquilla rociadora de alta presión
instalada.
2. La bola de control está atascada en el
sistema de liberación de detergente.
3. El tubo de liberación de detergente
está atascado o tiene grietas.
1. Sustituya con una boquilla rociadora negra
de baja presión.
2. Libere la bola de control. Consulte Bola de
control de sifón para detergente.
3. Limpie o sustituya el tubo de liberación de
detergente.
El motor no arranca;
arranca y funciona en
forma forzada; o se
apaga cuando está en
funcionamiento.
1. El interruptor del motor está en la
posición de Apagado OFF (0).
2. La máquina no tiene combustible.
3. Inundado con combustible.
4. El ltro de aire está sucio.
5. El cable de la bujía no está conectado.
1. Coloque la llave del motor en la posición de
Encendido ON (I).
2. Llene el tanque de combustible.
3. Espere 5 minutos antes de arrancar el motor.
4. Limpie o reemplace el limpiador de aire.
5. Conecte el cable a la bujía.
Para cualquier otro problema, consulte con un distribuidor autorizado.
Especicaciones
Blanco, 40
°
..................................186 bar (2700 PSI) @ 10,6 L/min (2,8 GPM)*
Verde, 25° ...................................186 bar (2700 PSI) @ 10,6 L/min (2,8 GPM)*
Amarillo, 15
°
..................................234 bar (3400 PSI) @ 9,1 L/min (2,4 GPM)*
Rojo, 0
°
......................................234 bar (3400 PSI) @ 9,1 L/min (2,4 GPM)*
Temperatura del suministro de agua ....................... De 5° C (41° F) a 38° C (100° F)
Caudal mín. del suministro de agua ...............................14,4 L/min (3,8 gal./min)
Presión mín. del suministro de agua ....................................1,38 bar (20 PSI)
Desplazamiento del motor ........................................... 208 cc (12,69 in
3
)
Apertura de la bujía ........................................... 0,76 mm (0,030 pulgada)
Capacidad de aceite .....................................................0,6 L (20 oz)
Potencia nominal: la clasicación de potencia bruta para los modelos con motor de gasolina individual se designa de acuerdo con
el Procedimiento de Clasicación de Potencia y Torque de Motores Pequeños del código J1940 de la SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) y la clasicación se obtiene de acuerdo con el código J1995 de la SAE. Los valores de torque se obtienen a 2600 RPM para
los motores con “rpm” indicado en la etiqueta y 3060 RPM para todos los demás. Los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. Las
curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un ltro de
aire y un escape instalados, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos aditamentos. La potencia bruta real del motor
es mayor que la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre
los motores. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta
nominal cuando se usa en un equipo de potencia determinado. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: la variedad
de los componentes de los motores (ltro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), las limitaciones
de la aplicación, las condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y las variaciones entre distintos motores. Debido a las
limitaciones de capacidad y fabricación, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de mayor potencia nominal por este motor.
*Esta lavadora a presión está clasicada de acuerdo a la Asociación de Fabricantes de Lavadoras a Presión (PWMA) con el estándar
PW101-2010 (Comprobación y clasicación de lavadoras a presión).
Not for
Reproduction
16 www.snapper.com
80090292_ES Rev A
PÓLIZA DE GARANTÍA PARA PRODUCTOS SNAPPER
GARANTÍA LIMITADA
SNAPPER® es una marca registrada de Briggs & Stratton Corporation. Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especicado a
continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del
producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de
tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para obtener servicio conforme a la garantía,
localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador
debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una nalidad especíca,
están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad por daños fortuitos
o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no permiten limitaciones en cuanto
a la duración de una garantía implícita, y algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso
la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros
derechos que pueden variar de un país o estado a otro.**
PERÍODO DE GARANTÍA
* Solo aplicable a los motores Briggs & Stratton. La cobertura de garantía de motores diferentes a los Briggs and Stratton la suministra el fabricante del motor.
Los componentes relacionados con las emisiones se tratan en la Declaración de Garantía sobre las Emisiones.
** En Australia – Nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución
o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una
reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no constituye una avería seria. Para obtener servicio de garantía,
localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llame al 1300
274 447, o envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW,
Australia, 2170.
El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra por el primer cliente de venta minorista o comercial. "Uso privado" signica uso doméstico
residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" signica todos los demás usos, como el uso para nes comerciales, de producción de ingresos
o de alquiler. Una vez que el producto haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial para nes de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación
del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
ACERCA DE SU GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Esta garantía solamente cubre defectos de
material y mano de obra. No cubre daños causados por uso inadecuado o maltrato, mantenimiento o reparación no apropiada, desgaste normal o combustible
caducado o no aprobado.
Uso inadecuado y maltrato – El uso adecuado, para el cual está diseñado este producto, se describe en el Manual del operador. Usar el producto de una
manera no descrita en el Manual del operador o usar el producto después de ha sido dañado anulará su garantía. No se otorgará cobertura de garantía si se ha
retirado el número de serie del producto o si éste ha sido alterado o modicado de cualquier manera, o si el producto tiene evidencia de maltrato, como daño por
impacto o daño por corrosión por agua o química.
Mantenimiento o reparación no apropiada – Este producto debe recibir mantenimiento según los procedimientos y cronogramas provistos en el Manual del
operador, y se le debe dar servicio o reparar utilizando partes Briggs & Stratton genuinas. El daño causado por falta de mantenimiento o por el uso de partes no
originales no está cubierto por la garantía.
Desgaste normal – Como la mayoría de los dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a desgaste incluso cuando recibe mantenimiento apropiado. Esta
garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. El mantenimiento y desgaste de piezas tales como ltros,
correas, cuchillas de corte y zapatas de freno (excepto las zapatas de freno del motor) no están cubiertas por la garantía en lo referente al desgaste en sí mismo,
a menos que la causa se deba a defectos de materiales o mano de obra.
Combustible descompuesto o no aprobado – Para funcionar correctamente, este producto requiere el uso de combustible fresco que cumpla con los criterios
especicados en el Manual del Operario. Cualquier daño causado al motor o al equipo debido al uso de combustible descompuesto o no aprobado (como las
mezclas de etanol E85 o E15) no estará cubierto por la garantía.
Otras exclusiones Esta garantía no cubre los daños debidos a accidente, maltrato, modicaciones, alteraciones, mantenimiento inadecuado, congelación o
deterioro químico. Los accesorios que no viniesen en el paquete original del producto también se excluyen. La garantía no cubre el uso de equipo como fuente de
alimentación principal en lugar de una toma de corriente habitual o en equipo utilizado en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o motores
usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía además excluye las fallas por casos fortuitos y otros casos de fuerza mayor que el
fabricante no puede controlar.
Artículo Uso Privado Uso Comercial
Equipo 24 meses 3 meses
Motor* 24 meses 3 meses
Cuadro 36 meses 3 meses
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Simplicity 020785-00 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas