Simplicity 030625A-00 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Not for
Reproduction
Generador portátil para
uso en exteriores
Manual del operador
Número de modelo __________________________
Revisión __________________________________
Número de serie ____________________________
Fecha de compra ___________________________
Copyright © 2017. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos reservados.
Not for
Reproduction
ES2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Índice
Descripción del equipo.........................2
Características y controles......................6
Operación ...................................8
Mantenimiento ..............................13
Almacenamiento.............................16
Solución de problemas/Especificaciones.........17
Garantía....................................18
Símbolos y advertencias
Señal Advertencias
PELIGRO
Indica un peligro que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica un peligro que si no es evitado,
podría ocasionar la muerte o heridas
graves.
PRECAUCIÓN
Indica un peligro que, si no se evita,
podría ocasionar lesiones menores o
moderadas.
AVISO
Indica una información considerada
importante, pero no relacionada con un
peligro.
Símbolo Nombre Explicación
Símbolo de
alerta de
seguridad
Indica un posible riesgo para su
integridad física.
Manual del
operador
El no cumplir con leer y
seguir las advertencias, las
instrucciones y el manual del
operador podrían dar como
resultado la muerte o lesiones
graves.
Gases
Tóxicos
El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas
tóxico que puede matar en
minutos. No puede olerlo ni verlo.
Incendio
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables, lo
que podría causar quemaduras
o incendios que conlleven la
muerte o lesiones graves.
El escape del motor puede
causar un incendio que conlleve
la muerte o lesiones graves.
Descarga
eléctrica
El generador podría provocar
electrocución que conlleve
lesiones graves o la muerte.
Símbolo Nombre Explicación
Superficie
caliente
El silenciador puede causar
quemaduras que podrían
comportar lesiones graves.
Asfixia
!
No arrancar
el motor
Controles
del motor
Nivel de
aceite
Descripción del equipo
Lea este manual cuidadosamente y familiarícese
con el generador. Conozca sus aplicaciones, sus
limitaciones, y cualquier riesgo implicado. Guarde
estas instrucciones para futuras consultas.
El generador para exteriores es un generador de corriente
alterna (CA), accionado por motor, de campo giratorio
equipado con un regulador de voltaje. Este generador está
diseñado para suministrar energía eléctrica para iluminación,
aparatos, herramientas y motores compatibles. El regulador
de voltaje dentro del generador está diseñado para mantener
el nivel de voltaje de salida automáticamente.
El generador portátil produce energía que puede usarse
para aparatos que empleen los cables prolongadores o
para restaurar la energía del hogar temporal por primera
vez. Antes del próximo corte de energía de su hogar, instale
uno de los interruptores de transferencia que aparezca en
la lista. Un interruptor de transferencia es un dispositivo
independiente que un electricista con licencia instala y que
permite al generador portátil estar conectado por cables,
mediante una toma de bloqueo, directamente al sistema
eléctrico de su hogar. Los cables prolongadores conectados
al panel de control del generador portátil no tienen no están
diseñados para ser una solución a largo plazo cuando estén
conectados a aparatos dentro de casa.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar,
alterar o mejorar de cualquier otra forma el generador y
este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
AVISO Si tiene alguna pregunta acerca del uso esperado,
póngase en contacto con el distribuidor autorizado. Este
equipo se ha diseñado para usarse con partes autorizadas
de Briggs & Stratton únicamente.
Puesta a tierra del sistema
El sistema tiene una puesta a tierra del sistema que conecta
los componentes de la estructura del generador con los
terminales de tierra en las tomas de salida de CA. La puesta
a tierra del sistema está conectada al cable neutral CA (el
cable neutral está unido a la estructura del generador).
Descripción del equipo
Not for
Reproduction
ES3ES3
Descripción del equipo
Requisitos especiales
Pueden existir ordenanzas o códigos locales, federales o
del estado que se apliquen al uso previsto del generador.
Consulte a un electricista calificado, a un inspector
eléctrico o a la agencia local con jurisdicción en el tema:
Este generador no debe utilizarse en un emplazamiento de
obra según.
Proporcionar energía temporalmente usando
cables prolongadores
1. Solo use cables identificados para el uso en
exteriores y con la clasificación adecuada para sus
cargas.
Proporcionar energía
temporalmente usando
cables prolongadores
Amperaje
total
Válvula mínima con clasificación para
exteriores
Hasta 15m (50 pies) Hasta 30m (100 pies)
Hasta 13A
16
14
Hasta 15A
14
12
Hasta 20A
12
10
Hasta 30A
10
8
2. Siga las instrucciones de seguridad de los cables.
3. Los cables prolongadores que se conectan
directamente a la casa aumentan el riesgo de
intoxicación por monóxido de carbono a través de
orificios. Instale alarmas de monóxido de carbono.
4. Antes del próximo corte de energía de su hogar,
instale no de los interruptores de transferencia.
Restablecer la energía de su hogar con uno
de los interruptores de transferencia de la
lista
Las conexiones al sistema eléctrico de su hogar deben
usar un interruptor de transferencia de la lista y un
electricista con licencia debe instalarlo. La conexión
debe aislar al generador de energía del suministro de
electricidad y cumplir con todas las leyes correspondientes
y códigos eléctricos.Suministre energía a su hogar con un
sistema de interruptor de transferencia de 30 A.
Toma de
120/240V
Interruptor de
transferencia
Aparatos comunes dentro casa
120V
OUTLET
Toma de
120V
Not for
Reproduction
ES4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Descripción del equipo
Arrancador retráctil — Permite arrancar manualmente el
motor.
Conector para cargar la batería — Use el cargador de
batería para mantener la batería de arranque cargada y
lista para usarse.
Control del cebador — Se usa cuando se arranca el motor
en frío.
Etiqueta de identificación — Proporciona el modelo y el
número de serie del generador.
Filtro de aire — Filtra el aire que entra al motor.
Identificación del motor — Proporciona modelo, tipo y
código del motor.
Silenciador con supresor de chispas — El silenciador
reduce el ruido del motor y está equipado con una pantalla
que detiene las chispas.
Sujetador de tierra ( ) — Consulte con la agencia
local con jurisdicción en el tema sobre los requisitos de
conexión a tierra en su área.
Tapa de combustible ( ) — Añada combustible sin plomo
aquí.
Tapa de llenado del aceite/varilla medidora ( )
Compruebe y añada el aceite del motor aquí.
Tapón para el vaciado de aceite — Vacíe el aceite del
motor aquí.
Válvula de combustible — Se usa para encender o apagar
el suministro de combustible.
Identificación del motor
Tapa de llenado del aceite/varilla medidora
Tapón para el vaciado de aceite
Tapa del combustible
Sujetador de tierra
Control del cebador
Silenciador con supresor de chispas
Filtro de aire
Etiqueta de identificación
Válvula de combustible
Conector para cargar la batería
Arrancador retráctil
Not for
Reproduction
ES5ES5
Características y controles
Apagado por bajo nivel de aceite — Esta unidad está
equipada con un dispositivo de protección contra bajo
nivel de aceite. Para que el motor arranque y funcione, el
nivel del aceite debe ser adecuado. Si la presión de aceite
del motor cae por debajo del nivel predeterminado, el
interruptor de nivel de aceite detiene el motor. Compruebe
el nivel de aceite con la varilla medidora.
Contador de la hora — Muestra y registra las horas que ha
funcionado su generador (hasta 9,999.9).
Interruptores (AC) ( ) — Los receptáculos dobles
GFCI de 120 voltios de 20 A cuentan con interruptores con
un botón de «restablecimiento» de 20 A para proteger al
generador de una sobrecarga eléctrica.
Interruptor basculante de cortacircuitos — El receptáculo de
bloqueo de 30 A cuenta con un interruptor basculante de 2
polos para proteger al generador de una sobrecarga eléctrica.
Interruptor de arranque — Gire la llave a la posición
START ( ) (arranque) para encender el motor. Gire la
llave a la posición OFF (0) para apagar el motor.
Receptáculo doble GFCI de 120 voltios de AC, 20 A —
Se usa para suministrar energía de 120 voltios de AC,
monofásica y de 60 Hz para operar luces, electrodomésticos,
herramientas y cargas de motores eléctricos.
Receptáculo de bloqueo de 120/240 voltios de AC, 30 A —
Se usa para suministrar energía de 120/240 voltios de AC,
monofásica y de 60 Hz para operar luces, electrodomésticos,
herramientas y cargas de motores eléctricos.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y advertencias
del producto.
Interruptor basculante
de cortacircuitos
Receptáculo de bloqueo de
120 o 240 voltios de AC, 30 A
Receptáculo doble GFCI
de 120 voltios de AC, 20 A
Interruptores
de circuito
Apagado por bajo
nivel de aceite
Interruptor de
arranque
Contador
de la hora
Not for
Reproduction
ES6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Características y controles
Silenciador
Apúntelo lejos
de la casa
80005950
Not for
Reproduction
ES7ES7
Operación
Operación
Paso 1: Lugar seguro
Antes de arrancar el generador portátil hay dos problemas
de seguridad igualmente importantes con respecto a la
intoxicación por monóxido de carbono e incendios que
debe abordarse.
Ubicación de funcionamiento del generador portátil
para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido
de carbono
El escape del motor de todos los equipos que queman
combustibles fósiles, como el generador portátil, contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en
minutos. NO puede olerlo, verlo ni saborearlo. Incluso si
no huele los gases del escape, puede estar expuesto al
monóxido de carbono.
En muchos estados, la ley requiere que tenga en casa
una alarma en funcionamiento de monóxido de carbono.
Una alarma de monóxido de carbono es un dispositivo
electrónico que detecta niveles peligrosos de monóxido de
carbono. Cuando haya una acumulación de monóxido de
carbono, la alarma avisará a los inquilinos con una alarma
y una luz indicadora, visible e intermitente. Las alarmas de
humo no pueden detectar el monóxido de carbono.
PELIGRO! El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que puede
matar en minutos. NO puede olerlo, verlo ni
saborearlo. Incluso si no huele los gases del escape,
puede estar expuesto al monóxido de carbono.
Solo opere este producto al aire libre, lejos de
ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el
riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías
o alarmas con enchufe que cuenten con batería de
respaldo de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido
de carbono.
No opere este producto dentro de hogares, garajes,
sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros
espacios parcialmente cerrados, incluso si usa
ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El
monóxido de carbono se puede acumular rápidamente
en estos espacios y puede permanecer durante horas,
incluso después de que se apaga este producto.
Siempre coloque este producto en la dirección del
viento y apunte el escape del motor lejos de espacios
habitados.
Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este
producto, tome aire fresco inmediatamente. Consulte a
un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de
carbono.
Alarma de monóxido
de carbono
ALARMA(S) DE MONÓXIDO DE CARBONO
USE AL AIRE LIBRE - EVITE EL ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO (CO)
punto fuera
de casa
SILENCIADOR
Instale alarmas de monóxido de carbono
en el interior de su casa. Si no cuenta
con detectores de monóxido de carbono,
no se dará cuenta que está siendo
víctima del envenenamiento por monóxido
de carbono, lo que puede generarle la
muerte.
Not for
Reproduction
ES8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Operación
MUFFLER
1,5 m (5 pies)
min.
1,5 m (5 pies)
min.
Mofle
Ubicación de funcionamiento para reducir el riesgo
de incendio
¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de escape
pueden inflamar los materiales combustibles y las
estructuras o dañar el tanque de combustible y
provocar un incendio, lo que podría comportar la muerte o
lesiones graves.
El generador portátil debe encontrarse al menos a
1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, alero, árboles,
ventanas, puertas, cualquier abertura de pared, arbustos
o vegetación de más de 30,5 cm (12 in) de altura.
No coloque el generador portátil bajo una cubierta u
otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de
aire. Se deben instalar y mantener alarma(s) de humo
en el interior de acuerdo con las instrucciones y/o
recomendaciones del fabricante.
Las alarmas de monóxido de carbono no pueden
detectar el humo.
No coloque el generador portátil en forma distinta a la
que se muestra.
Not for
Reproduction
ES9ES9
Operación
Paso 2: Aceite y combustible
El motor del generador se envía de fábrica lleno de aceite
10W30. De esta manera, el generador funcionará con un
amplio rango de temperatura y de condiciones climáticas.
Para revisar, agregar o cambiar el aceite consulte la
sección Mantenimiento
El combustible debe cumplir con estos requisitos:
Ser un combustible sin plomo, fresco, limpio y con un
mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
• Se acepta gasolina que contenga hasta 10 % de etanol.
E10
E15
AVISO No mezcle el aceite con el combustible ni
modifique el motor para que opere con combustibles
alternos. El uso de combustibles sin aprobación puede
dañar el motor y no está cubierto por la garantía.
Consulte la sección Gran altura en el caso de estar a una
altura de 1524 m (5000 pies) o superior.
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables, lo que podría
causar quemaduras o incendios que conlleven la
muerte o lesiones graves.
No recargue combustible si el generador está en
funcionamiento.
Apague el motor y déjelo enfriar por al menos 2 minutos
antes de retirar la tapa de combustible.
Llene el tanque de combustible al aire libre. Mantenga el
combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas
pilotos, fuentes de calor y otras fuentes de ignición.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en
las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los
accesorios. Cambie si es necesario.
1. Quite lentamente la tapa para eliminar la presión del
tanque.
2. Agregue lentamente combustible sin plomo en el
tanque de combustible. Tenga cuidado de no añadir
combustible por encima de la solapa. Esto permite
que quede el espacio adecuado para permitir la
expansión del combustible.
3. Instale la tapa del tanque de combustible y espere
a que se evapore el combustible que se haya
derramado antes de arrancar el motor.
Gran altitud
A altitudes superiores a los 1524 m (5000 pies),
es aceptable usar gasolina con un mínimo de 85
octanos/85 AKI (89 RON). Para permanecer en
cumplimiento con el control de emisiones, se requiere el
ajuste de alta altitud. El funcionamiento sin este ajuste
provocará una disminución en el rendimiento y un aumento
en el consumo de combustible y en las emisiones.
Consulte a su distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para obtener información sobre el ajuste para gran altitud.
No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a
762 m (2500 pies) con el kit para gran altitud.
Transporte
Al transportar equipo con un vehículo o remolque, gire la
válvula de cierre de combustible a la posición apagada (0).
No incline el motor ni el equipo en un ángulo que provoque
un derrame de combustible.
Paso 3: Puesta en marcha del generador
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha:
1. Asegúrese de que la unidad esté al aire libre sobre
una superficie nivelada.
AVISO No operar la unidad en una superficie plana puede
hacer que la unidad se apague.
2. Coloque la válvula de combustible en la posición de
encendido ON (I).
3. Active el control del cebador hasta cebarlo ( ).
Válvula de
combustible
Not for
Reproduction
ES10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Operación
4. Gire y sostenga la llave en la posición START
(encendido) hasta que arranque el generador. NO
mantenga la llave en la posición START por más de
5 segundos. Haga una pausa de por lo menos 30
segundos entre intentos de arrancar.
AVISO Si la batería está descargada, gire la llave en el
interruptor de arranque a la posición RUN (ejecutar), tome
la manija retráctil y hálela lentamente hasta que sienta una
ligera resistencia. Luego hale rápidamente una sola vez
para arrancar el motor.
5. Ponga en marcha el cebador progresivamente a
medida que el motor se calienta y empuja la manija
del cebador.
AVISO Si el motor arranca pero no funciona, consulte
la sección de apagado por bajo nivel de aceite en
Características y controles.
Paso 4: Cómo conectar las cargas eléctricas
Uso de los cables prolongadores
Solo use cables prolongadores identificados para el uso en
exteriores y con la clasificación adecuada para sus cargas.
Siga las instrucciones de seguridad de los cables.
¡ADVERTENCIA! Cables prolongadores
dañados o sobrecargados pueden recalentarse,
formar arco y quemarse dando lugar a riesgos
de muerte o lesiones graves.
AVISO Para obtener mejores resultados al conectar
aparatos en las tomas de 120 voltios, conéctelos de esta
forma para que consuman energía de forma secuencial.
AVISO Para verificar la salida del generador requerida
consulte la sección Capacidad del generador. Conecte
las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF) y
proceda a encender.
Toma doble GFCI de 120 voltios de CA, 20 A
Use cada toma para operar cargas eléctricas monofásicas
de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieran hasta 2400
vatios (2,4 kW) con una corriente de 20 A.
Protección contra fallos de la conexión a tierra
Las tomas dobles cuentan con un interruptor de circuito de
tierra accidental (Ground Fault Circuit Interrupter, GFCI)
para su protección. El GFCI brinda protección contra
descargas eléctricas que pueden ocurrir si su cuerpo forma
un camino por el que la electricidad puede llegar a tierra.
Es posible sentir una descarga aunque haya un GFCI;
sin embargo, el GFCI está diseñado para interrumpir la
corriente rápidamente y que una persona no sufra ninguna
lesión eléctrica grave.
¡ADVERTENCIA! La tensión del generador
podría provocar electrocución o quemaduras
que conlleven lesiones graves o la muerte.
Entrar en contacto con el conductor neutro y el conductor
con voltaje al mismo tiempo podría provocar una
descargar eléctrica o quemaduras, incluso si el circuito
cuenta con un GFCI de protección.
Probar el GFCI
Cuando el generador esté funcionando, pruebe cada toma
GFCI antes de cada uso de la siguiente forma:
Presione el botón «Test» (prueba). El botón «Reset»
(restablecer) debería liberarse, lo que impide que
llegue energía a la toma.
• Presione el botón «Reset» hasta que quede bien
colocado y no se mueva de esa posición. Si la toma
GFCI no se restablece adecuadamente, no use la toma.
Llame o lleve su generador a un centro de servicio.
Si en algún momento el GFCI se libera, restablézcalo
y pruebe la toma.
Toma de bloqueo de 120 o 240 voltios de CA, 30 A
Use un enchufe NEMA L14-30 con esta toma. Conecte un
cable de 4 conductores con clasificación para cargas de
250 voltios CA y 30 A. La toma de bloqueo del generador
no cuenta con una protección GFCI.
Interruptor
de arranque
1
4
2
3
Not for
Reproduction
ES11ES11
Operación
Este receptáculo suministra energía monofásica de 120/240
voltios de AC y de 60 Hz que requiere hasta 7.200 vatios
de energía (7,2 kW) a 30 A para 240 voltios o dos cargas
independientes de 120 voltios a 30 A cada una.
Capacidad del generador
Para asegurarse de que el generador puede suministrar una
cantidad suficiente de vatios en funcionamiento y de vatios
de arranque para los aparatos que desea dotar de corriente
al mismo tiempo, siga estas sencillas instrucciones:
1. Seleccione los aparatos que desea dotar de corriente
al mismo tiempo. Consulte la siguiente lista para
verificar los vatajes comunes.
* Los vatajes comunes descritos solo son aproximados. Revise
la herramienta o electrodoméstico para el vataje correcto.
** Según Briggs & Stratton 628K, la potencia inicial
representa la corriente eléctrica momentánea que
el generador puede suministrar a los motores de
encendido eléctrico. La potencia inicial no representa la
alimentación requerida para suministrar cargas eléctricas
continuas. La potencia inicial es la corriente máxima que
puede suministrarse momentáneamente al encender un
motor, multiplicada por el voltaje nominal del generador.
2. Sume los vatios en funcionamiento. Esta es la
cantidad de energía que el generador debe producir
para mantener los aparatos funcionando. Vea el
siguiente ejemplo:
Ejemplo
Total vatios en funcionamiento = 2355
Vatios de arranque más altos = 2000
Total de los vatios del generador requerido = 4355
3. Calcule la cantidad de vatios de arranque que
necesitará. Dado que no todos los motores arrancan
al mismo tiempo, el vataje de arranque total puede
calcularse sumando solo el aparato con mayor
exigencia de vatios de arranque adicionales a los
vatios de en funcionamiento totales del paso 2.
Administración de energía
Para administrar la energía del generador,
secuencialmente agregue cargas de la siguiente manera:
1. Mientras el generador no está conectado a nada,
arranque el motor al aire libre.
2. Conecte la primera carga, preferentemente la carga
más grande.
3. Permite que la salida del generador se estabilice
(el motor funciona con normalidad y el aparato
conectado funciona bien).
4. Conecte y enciende la carga siguiente.
5. Nuevamente, permita que la salida del generador se
estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional.
Nunca conecte más cargas que la capacidad del
generador. Considere con especial cuidado las cargas de
sobretensión en la capacidad del generador.
Paso 5: Apagado del generador
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas de
los tomas del panel del generador. Nunca arranque
o detenga el motor con dispositivos eléctricos
enchufados y encendidos.
2. Permita que el motor funcione sin carga durante
varios minutos para que se estabilicen las
temperaturas internas del motor y el generador.
3. Gire la llave en el interruptor de arranque a la posición
OFF (apagado, 0).
4. Gire la válvula de combustible a la posición de
apagado (0).
Kit de cables de 4 conductores
240 V
120 V
W (Neutral)
X (Voltaje)
Y (Voltaje)
Tierra (verde)
120 V
NEMA L14-30
Herramienta o
electrodoméstico
Vatios de
marcha
Vatios de
arranque
Aire acondicionado de ventana
1200 1800
Refrigerador 800 2000
Televisor 280
Bombilla (75 vatios) 75
2355 vatios
totales en
funcionamiento
2000 vatios de
arranque más
altos
Herramienta o
electrodoméstico
Vatios en
funcionamiento*
Vatios de
arranque
Bombilla - 75 vatios 75 -
Bomba de sumidero 800 1200
Refrigerador/Congelador 800 2000
Bomba de pozo de agua -
1/3 hp
1000 2000
Aire acondicionado de
ventana - 10000 BTU
1200 1800
Ventilador de horno - 1/2 hp 800 1300
Horno microondas - 1000
vatios
1000 -
Televisor a color - 42 pulg. 280 -
Computadora personal con
monitor de 17 pulg.
800 -
Dispositivo para abrir
puertas de garaje - 1/2 HP
480 520
Not for
Reproduction
ES12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Observe los intervalos de horas o de calendario, los que
sucedan primero. Cuando se trabaja en las condiciones
adversas, el mantenimiento debe realizarse con mayor
frecuencia.
1
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia en condiciones de
polvo o suciedad.
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento
y prolongará la vida útil del generador. Para los
mantenimientos, recurra a un distribuidor autorizado.
La garantía del generador no cubre los elementos sujetos
a un uso indebido o negligente por parte del operador.
Para hacer valer la garantía, el usuario deberá mantener el
generador conforme a las instrucciones de este manual.
Todos los ajustes y las reparaciones se deberán realizar
al menos una vez por temporada. La instalación de una
bujía nueva y la limpieza del filtro de aire garantizan una
mezcla de combustible-aire correcta y permiten que el
motor funcione mejor y dure más. Siga los requisitos
establecidos en el Plan de mantenimiento.
Limpieza
Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de
alrededor y debajo del generador en busca de signos de
pérdida de aceite o combustible. Limpie cualquier residuo
acumulado. Mantenga el área alrededor del silenciador
libre de cualquier residuo.
Use un cepillo de cerda suave para eliminar los restos
de suciedad o aceite endurecidos.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
AVISO El tratamiento inadecuado del generador podría
estropearlo y acortar su vida útil. No exponga el generador a
excesos de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
No inserte ningún objeto por las ranuras de refrigeración.
Mantenimiento de la válvula de combustible
La válvula de combustible está equipada con una taza de
sedimentos de combustible, una pantalla y una junta tórica
que necesitan limpieza.
1. Gire la válvula de combustible a la posición OFF (0).
2. Retire la taza de sedimentos de la válvula de
combustible. Retire la junta tórica y la pantalla de la
válvula de combustible.
3. Limpie la taza de sedimentos, la junta tórica y la
pantalla con un disolvente que no sea inflamable.
Séquelos por completo.
4. Coloque la pantalla y la junta tórica en la válvula de
combustible. Instale la taza de sedimentos y apriétela
firmemente.
5. Coloque la válvula de combustible en la posición ON
(I) y verifique que no haya goteo. Vuelva a colocar la
válvula de combustible si hay goteo.
Mantenimiento de la batería
Además de cargarla, la batería de arranque no requiere
ningún otro tipo de mantenimiento. Mantenga la batería y las
terminales limpias y secas.
AVISO La carga de la batería sólo debe realizarse en un
lugar seco.
Pantalla
Junta tórica
Taza de
sedimentos
Las primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas o a diario
Limpie los desechos
Compruebe el nivel del aceite del motor
Cada 25 horas o anualmente
Limpie el filtro de aire del motor
1
Cada 100 horas o anualmente
Cambie el aceite del motor
1
Anualmente
Reemplace el filtro de aire del motor
1
Realice el mantenimiento de la válvula de
combustible
Realice mantenimiento de la bujía
Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas
Not for
Reproduction
ES13ES13
Mantenimiento
Mantenimiento del motor
Recomendaciones para el aceite
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con
garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables si
cuentan con la clasificación de servicio SG, SH, SJ o
superior. No use aditivos especiales. Consulte la sección
Piezas de servicio comunes.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el rango de
temperatura exterior esperado.
* El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4ºC (40ºF)
provocará dificultades de arranque.
** El uso de 10W30 a temperaturas superiores a 27ºC
(80ºF) puede provocar un aumento en el consumo de
aceite. Revise el nivel de aceite con más frecuencia.
Revisar/agregar aceite de motor
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada
8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es
necesario.
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una
superficie nivelada.
2. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de
aceite, retire la varilla indicadora de nivel y límpiela
con un trapo limpio. Instale nuevamente la varilla del
aceite. Sáquela y compruebe el nivel de aceite.
AVISO No atornille la varilla al verificar el nivel de aceite.
3. Verifique que el aceite alcance la marca de FULL (lleno)
en la varilla. Vuelva a colocar la varilla y apriétela.
4. De ser necesario, vierta lentamente aceite en el
orificio de llenado de aceite hasta la marca de llenado
de la varilla. No agregue aceite en exceso.
AVISO El llenado de aceite en exceso podría impedir el
arranque del motor o provocar dificultades de arranque.
No agregue aceite en exceso.
Si sobrepasa la marca FULL (LLENO) en la varilla de
aceite, drene aceite para reducir el nivel hasta la marca
FULL (LLENO) en la varilla.
5. Vuelva a colocar la varilla y apriétela.
AVISO No intente arrancar el motor antes de suministrarle
adecuadamente el aceite recomendado. Esto podría
provocar una avería en el motor.
PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o
repetido de la piel con el aceite usado del motor. Se
ha demostrado que el aceite usado de motor produce
cáncer de piel en algunos animales de laboratorio. Lave
minuciosamente las áreas expuestas con agua y jabón.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cómo cambiar el aceite del motor
Si usa el generador en condiciones extremas de suciedad,
polvo o calor, cambie el aceite con más frecuencia.
Cambie el aceite con el motor caliente después de haber
funcionado de la siguiente manera:
1. Asegúrese de que la unidad esté sobre una superficie
nivelada.
2. Retire el tapón de drenaje del aceite y drene el aceite
por completo en un contenedor adecuado.
3. Instale de nuevo el tapón de drenaje del aceite y
apriete firmemente. Retire la varilla del aceite.
4. Vierta lentamente el aceite recomendado
(aproximadamente 1,0 l (36 oz.)) en el orificio de llenado
de aceite. Deje de verter aceite por un momento para
permitir que el aceite se asiente. Vierta aceite hasta que
alcance la marca FULL (lleno) en la varilla.
5. Limpie la varilla del aceite cada vez que verifique el
nivel de aceite. No agregue aceite en exceso.
6. Instale de nuevo la varilla del aceite. Apriete el tapón
firmemente.
7. Limpie el aceite que se haya derramado.
Lleno
Tapón de
drenaje del
aceite
Not for
Reproduction
ES14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento
Mantenimiento del filtro de aire
Si el filtro de aire está sucio, el motor no funcionará
correctamente y es posible que se dañe. Límpielo
o reemplácelo con mayor frecuencia si trabaja en
condiciones con mucho polvo o suciedad.
1. Afloje los tornillos y remueva la tapa del filtro de aire.
2. Retire cuidadosamente el cartucho del filtro de la
base.
3. Vuelva a instalar el conjunto del filtro de aire limpio
(o uno nuevo) en la base. Deseche el filtro viejo
adecuadamente.
AVISO Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo
por uno nuevo. Consulte la sección Piezas de servicio
comunes.
4. Instale el conjunto del filtro de aire y la tapa sobre la
base y apriete los tornillos.
Realizar el mantenimiento de la bujía
Cambiar la bujía hará que el motor arranque más
fácilmente y funcione mejor.
1. Limpie el área alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados, o si la porcelana está agrietada. Utilice la
bujía de repuesto recomendada. Consulte la sección
Piezas de servicio comunes.
4. Revise la separación de los electrodos con un
calibrador de separaciones y, de ser necesario,
restablezca la separación de la bujía conforme a la
separación recomendada (consulte Especificaciones).
5. Instale la bujía y apriete firmemente.
Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas
El silenciador de las descargas de escape del motor
posee una pantalla que detiene las chispas. Inspeccione el
silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños.
Inspeccione la pantalla que detiene las chispas para
detectar daños u obstrucciones por carbón. Límpiela si
encuentra una obstrucción por carbón o cámbiela si está
dañada. Si se requieren repuestos, asegúrese de usar
solamente repuestos del equipo original.
¡ADVERTENCIA!
El contacto con el área del
silenciador podría provocar quemaduras y causar
lesiones graves.
NO toque las piezas calientes.
Limpie o reemplace el supresor de chispas del
siguiente modo:
1. Retire los cuatro tornillos que conectan la protección
térmica al silenciador.
2. Retire los cuatro tornillos que sujetan la pantalla que
detiene las chispas.
3. Obtenga una pantalla de reemplazo. Consulte la
sección Piezas de servicio comunes.
4. Vuelva a atornillar la pantalla de protección y el
silenciador.
Piezas de servicio comunes
Filtro de aire ......................491588 o 5043
Bujía ..................................491055
Botella de aceite de motor ........100005 o 100028
Botella de aceite sintético .................100074
Estabilizador de combustible ......100120 o 100117
Supresor de chispas ................... 83083GS
Contacte un distribuidor de servicio autorizado o visite
BRIGGSandSTRATTON.COM para consultar una lista
completa de piezas y diagramas.
Tornillos
Tapa
Filtro
Base
Silenciador
Protección
térmica
Pantalla para detener las chispas
Tornillos
Tornillos
Not for
Reproduction
ES15ES15
Almacenamiento
Almacenamiento
Si no usará el generador durante más de 30 días,
considere las siguientes pautas de almacenamiento.
Instrucciones de almacenamiento a largo plazo
1. Limpie el generador como se indica en Limpieza.
2. Cambie el aceite del motor con el motor aún caliente
y drene el aceite desde el cárter. Vuelva a llenar con
un aceite de grado recomendado. Consulte la sección
Cómo cambiar el aceite del motor.
3. Hágale un tratamiento al combustible del generador o
cámbielo, ya que el combustible puede dañarse si se
almacena durante más de 30 días.
El combustible en mal estado provoca la formación
de depósitos de ácido y de goma en el sistema de
combustible o en piezas esenciales del carburador. Para
mantener el combustible fresco, use el estabilizador y
tratamiento de combustible de fórmula avanzada Briggs &
Stratton® disponible en los lugares de venta de piezas de
servicio originales Briggs & Stratton. Consulte la sección
Piezas de servicio comunes.
No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade
estabilizador de combustible conforme a las instrucciones.
Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el
estabilizador circule por todo el circuito de combustible
antes del almacenamiento.
Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a
la gasolina en el motor, deberá vaciarla completamente
en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta
que se detenga por falta de combustible. Se recomienda
usar un estabilizador de combustible en el recipiente de
almacenamiento para mantener el combustible en perfecto
estado.
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables y explosivos,
lo que podría causar quemaduras, incendios o
explosiones que conlleven la muerte o lesiones graves.
Cuando almacene combustible o un equipo con el tanque
lleno de gasolina, manténgalo alejado de calderas,
estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u
otros aparatos que usen llama piloto u otras fuentes
de encendido que podrían generar combustión con los
vapores del combustible.
Detenga el motor del generador y déjelo enfriar durante
al menos 2 minutos antes de quitar la tapa de llenado
de combustible. Afloje la tapa lentamente para liberar la
presión del tanque. Vacíe el tanque de combustible al
aire libre. Mantenga el combustible alejado de chispas,
llamas abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de
combustión.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en
las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los
accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario.
4. Conecte el cargador en el conector correspondiente y
a un receptáculo de 120 voltios AC.
AVISO El cargador no sobrecargará la batería si se deja
conectado durante un período largo.
5. Almacene el generador en un área limpia y seca,
y cubra la unidad con una funda adecuada que no
retenga la humedad.
¡ADVERTENCIA! Las fundas para
almacenamiento pueden causar un incendio que
conlleve la muerte o lesiones graves.
No cubra un generador caliente con una funda para
almacenamiento. Deje enfriar el equipo durante el tiempo
necesario antes de cubrirlo.
Not for
Reproduction
ES16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Solución de problemas/Especificaciones
Problema Causa Solución
El motor funciona, pero la salida
de CA no está disponible.
1. Uno de los disyuntores está abierto.
2. Mala conexión o conjunto de cables
defectuosos.
3. El dispositivo conectado es
deficiente.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo en buenas
condiciones.
El motor funciona bien sin
carga, pero se atasca cuando se
conectan las cargas.
1. El generador está sobrecargado.
1. Consulte la sección Capacidad del
generador.
El motor no arranca; arranca
y funciona en forma forzada
o se apaga cuando está en
funcionamiento.
1. Interruptor de arranque en la posición
OFF (0).
2. La válvula de combustible está en la
posición de apagado OFF (0).
3. Bajo nivel de aceite.
4. El filtro de aire está sucio.
5. Sin combustible.
6. El cable de la bujía no está conectado
a la bujía.
7. Ahogado con combustible.
8. Batería con carga baja.
1. Gire la llave en el interruptor a la
posición RUN (I).
2. Coloque la válvula de combustible
en la posición de encendido ON (I).
3. Llene el cárter hasta el nivel
adecuado o coloque el generador
sobre una superficie plana.
4. Limpie o reemplace el filtro de aire.
5. Llene el tanque de combustible.
6. Conecte el cable a la bujía.
7. Espere 5 minutos y vuelva a
arrancar el motor.
8. Cargue la batería durante 24 horas.
Para cualquier otro problema, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
Especificaciones
Modelo 030624A
Vatios en funcionamiento* ....................... 7000
Vatios de arranque** ...........................8750
Corriente CA a 240 voltios......................29,1 A
Corriente CA a 120 voltios......................58,3 A
Frecuencia......................... 60 Hz a 3600 rpm
Fase....................................Monofásico
Desplazamiento ..................420 cc (25,63 cu. in.)
Separación de la bujía ..............0,76 mm (0,030 in).
Capacidad de combustible ..... 28.4 litros (7,5 galones)
Capacidad de aceite ...............1,0 litros (36 onzas)
Modelo 030625A
Vatios en funcionamiento* ....................... 8000
Vatios de arranque** ..........................10000
Corriente CA a 240 voltios......................33,3 A
Corriente CA a 120 voltios......................66,6 A
Frecuencia......................... 60 Hz a 3600 rpm
Fase....................................Monofásico
Desplazamiento ..................420 cc (25,63 cu. in.)
Separación de la bujía ..............0,76 mm (0,030 in).
Capacidad de combustible ..... 28.4 litros (7,5 galones)
Capacidad de aceite ...............1,0 litros (36 onzas)
Potencia nominal: La clasificación de potencia bruta para modelos de motor de gasolina individual está etiquetada de acuerdo con
el código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y está clasificada de
conformidad con el código SAE J1349. Los valores de potencia neta se obtienen a 3600 RPM y se toman con un filtro de aire y escape
instalados. Dada la amplia gama de productos donde se instalan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia
bruta nominal cuando se utiliza en un equipo motorizado determinado. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: la
variedad de limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos
motores de un mismo modelo. A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este motor
por un motor con mayor clasificación de potencia.
*Generador según la norma ANSI/PGMA G300-2015 de la PGMA, Seguridad y Desempeño de Generadores Portátiles.
** según Briggs & Stratton 628K
Not for
Reproduction
ES18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Garantía
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía
se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en
materiales y mano de obra. No cubre los daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el desgaste y la
rotura propios del uso, o bien el uso de un combustible en mal estado o no aprobado.
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera
que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se
ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente,
por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en
el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños
ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá
la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas
cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea
un defecto del material o de fabricación.
Combustible en mal estado o no aprobado: para que este producto funcione correctamente, se necesita combustible fresco que cumpla los criterios especificados
en el manual del usuario. Los daños al motor o al equipo causados por combustible en mal estado o por el uso de combustibles (como, por ejemplo, las mezclas de
etanol E15 o E85) no están cubiertos por la garantía.
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación
o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del producto. No existe
ninguna cobertura de garantía para equipos que se usen para generar energía principal en lugar de energía de uso ni para equipos que se usen en aplicaciones de
soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos debidos a
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
80011056_ES Rev. A
NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con
defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo
al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el
distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto
con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular, se
limitan al período de garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está
excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y
derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
y también podría tener otros que varían según el estado o el país.**
PERÍODO DE GARANTÍA
Después de 12 meses, la garantía únicamente cubre las partes.
* Se aplica únicamente a los motores Briggs & Stratton. La cobertura de la garantía de los motores que no sean Briggs & Stratton es proporcionada por el fabricante del
motor. La declaración de garantía de emisiones cubre los comentarios relacionados con las emisiones.
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio
o devolución en caso de avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho
a que se reparen o reemplacen los productos si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano
con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, o bien, envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a
Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final. «Uso particular» significa uso doméstico residencial personal
por un consumidor minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el
producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la
fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto para obtener el servicio de garantía de los productos
Briggs & Stratton.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Artículo Uso particular Uso comercial
Equipo 36 meses 12 meses
Motor* 24 meses 12 meses
Batería (si está instalada) 3 meses Ninguno
Not for
Reproduction
PT6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Recursos e Controles
Silenciador
Apontar na direção
oposta da casa
80005950

Transcripción de documentos

Generador portátil para uso en exteriores N o R tf ep o r ro du ct io n Manual del operador Número de modelo ___________________________ Revisión ___________________________________ Número de serie _____________________________ Fecha de compra ____________________________ Copyright © 2017. Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos reservados. Descripción del equipo Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Características y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Solución de problemas/Especificaciones . . . . . . . . 17 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Símbolos y advertencias Señal Advertencias Indica un peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO Indica un peligro que si no es evitado, ADVERTENCIA podría ocasionar la muerte o heridas graves. PRECAUCIÓN Indica una información considerada importante, pero no relacionada con un peligro. Símbolo Nombre Símbolo de alerta de seguridad Manual del operador Gases Tóxicos Incendio Explicación Indica un posible riesgo para su integridad física. El no cumplir con leer y seguir las advertencias, las instrucciones y el manual del operador podrían dar como resultado la muerte o lesiones graves. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. No puede olerlo ni verlo. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que conlleven la muerte o lesiones graves. El escape del motor puede causar un incendio que conlleve la muerte o lesiones graves. Descarga eléctrica ES2 Explicación Superficie caliente El silenciador puede causar quemaduras que podrían comportar lesiones graves. ! Asfixia No arrancar el motor Controles del motor Descripción del equipo Nivel de aceite Lea este manual cuidadosamente y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones, y cualquier riesgo implicado. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. El generador para exteriores es un generador de corriente alterna (CA), accionado por motor, de campo giratorio equipado con un regulador de voltaje. Este generador está diseñado para suministrar energía eléctrica para iluminación, aparatos, herramientas y motores compatibles. El regulador de voltaje dentro del generador está diseñado para mantener el nivel de voltaje de salida automáticamente. El generador portátil produce energía que puede usarse para aparatos que empleen los cables prolongadores o para restaurar la energía del hogar temporal por primera vez. Antes del próximo corte de energía de su hogar, instale uno de los interruptores de transferencia que aparezca en la lista. Un interruptor de transferencia es un dispositivo independiente que un electricista con licencia instala y que permite al generador portátil estar conectado por cables, mediante una toma de bloqueo, directamente al sistema eléctrico de su hogar. Los cables prolongadores conectados al panel de control del generador portátil no tienen no están diseñados para ser una solución a largo plazo cuando estén conectados a aparatos dentro de casa. Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el generador y este documento en cualquier momento y sin previo aviso. AVISO Si tiene alguna pregunta acerca del uso esperado, póngase en contacto con el distribuidor autorizado. Este equipo se ha diseñado para usarse con partes autorizadas de Briggs & Stratton únicamente. N o R tf ep o r ro du ct io AVISO Indica un peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. Símbolo Nombre n Índice El generador podría provocar electrocución que conlleve lesiones graves o la muerte. Puesta a tierra del sistema El sistema tiene una puesta a tierra del sistema que conecta los componentes de la estructura del generador con los terminales de tierra en las tomas de salida de CA. La puesta a tierra del sistema está conectada al cable neutral CA (el cable neutral está unido a la estructura del generador). BRIGGSandSTRATTON.COM Descripción del equipo Requisitos especiales Pueden existir ordenanzas o códigos locales, federales o del estado que se apliquen al uso previsto del generador. Consulte a un electricista calificado, a un inspector eléctrico o a la agencia local con jurisdicción en el tema: Este generador no debe utilizarse en un emplazamiento de obra según. Proporcionar energía temporalmente usando cables prolongadores Toma 120V de 120V OUTLET Hasta 15A Hasta 20A Hasta 30A — Interruptor de transferencia Aparatos comunes dentro casa n Proporcionar energía temporalmente usando cables prolongadores N o R tf ep o r ro du ct io Hasta 13A Toma de 120/240V Las conexiones al sistema eléctrico de su hogar deben usar un interruptor de transferencia de la lista y un electricista con licencia debe instalarlo. La conexión debe aislar al generador de energía del suministro de electricidad y cumplir con todas las leyes correspondientes y códigos eléctricos.Suministre energía a su hogar con un sistema de interruptor de transferencia de 30 A. 1. Solo use cables identificados para el uso en exteriores y con la clasificación adecuada para sus cargas. Amperaje total Restablecer la energía de su hogar con uno de los interruptores de transferencia de la lista Válvula mínima con clasificación para exteriores Hasta 15m (50 pies) Hasta 30m (100 pies) 16 14 12 10 14 12 10 8 2. Siga las instrucciones de seguridad de los cables. 3. Los cables prolongadores que se conectan directamente a la casa aumentan el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono a través de orificios. Instale alarmas de monóxido de carbono. 4. Antes del próximo corte de energía de su hogar, instale no de los interruptores de transferencia. ES3 Descripción del equipo Control del cebador Conector para cargar la batería Identificación del motor Tapa de llenado del aceite/varilla medidora Tapón para el vaciado de aceite Sujetador de tierra N o R tf ep o r ro du ct io n Tapa del combustible Válvula de combustible Silenciador con supresor de chispas Arrancador retráctil Filtro de aire Etiqueta de identificación Arrancador retráctil — Permite arrancar manualmente el motor. Conector para cargar la batería — Use el cargador de batería para mantener la batería de arranque cargada y lista para usarse. Control del cebador — Se usa cuando se arranca el motor en frío. Etiqueta de identificación — Proporciona el modelo y el número de serie del generador. Filtro de aire — Filtra el aire que entra al motor. Identificación del motor — Proporciona modelo, tipo y código del motor. ES4 Silenciador con supresor de chispas — El silenciador reduce el ruido del motor y está equipado con una pantalla que detiene las chispas. Sujetador de tierra ( ) — Consulte con la agencia local con jurisdicción en el tema sobre los requisitos de conexión a tierra en su área. Tapa de combustible ( ) — Añada combustible sin plomo aquí. Tapa de llenado del aceite/varilla medidora ( ) ­­— Compruebe y añada el aceite del motor aquí. Tapón para el vaciado de aceite ­­— Vacíe el aceite del motor aquí. Válvula de combustible — Se usa para encender o apagar el suministro de combustible. BRIGGSandSTRATTON.COM Características y controles Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y advertencias del producto. Receptáculo de bloqueo de 120 o 240 voltios de AC, 30 A Interruptores de circuito Contador de la hora N o R tf ep o r ro du ct io n Interruptor de arranque Interruptor basculante de cortacircuitos Receptáculo doble GFCI Apagado por bajo de 120 voltios de AC, 20 A nivel de aceite Apagado por bajo nivel de aceite — Esta unidad está equipada con un dispositivo de protección contra bajo nivel de aceite. Para que el motor arranque y funcione, el nivel del aceite debe ser adecuado. Si la presión de aceite del motor cae por debajo del nivel predeterminado, el interruptor de nivel de aceite detiene el motor. Compruebe el nivel de aceite con la varilla medidora. Contador de la hora — Muestra y registra las horas que ha funcionado su generador (hasta 9,999.9). Interruptores (AC) ( ) — Los receptáculos dobles GFCI de 120 voltios de 20 A cuentan con interruptores con un botón de «restablecimiento» de 20 A para proteger al generador de una sobrecarga eléctrica. Interruptor basculante de cortacircuitos — El receptáculo de bloqueo de 30 A cuenta con un interruptor basculante de 2 polos para proteger al generador de una sobrecarga eléctrica. Interruptor de arranque — Gire la llave a la posición START ( ) (arranque) para encender el motor. Gire la llave a la posición OFF (0) para apagar el motor. Receptáculo doble GFCI de 120 voltios de AC, 20 A — Se usa para suministrar energía de 120 voltios de AC, monofásica y de 60 Hz para operar luces, electrodomésticos, herramientas y cargas de motores eléctricos. Receptáculo de bloqueo de 120/240 voltios de AC, 30 A — Se usa para suministrar energía de 120/240 voltios de AC, monofásica y de 60 Hz para operar luces, electrodomésticos, herramientas y cargas de motores eléctricos. ES5 Características y controles Apúntelo lejos de la casa ES6 N o R tf ep o r ro du ct io Silenciador n 80005950 BRIGGSandSTRATTON.COM Operación Paso 1: Lugar seguro Antes de arrancar el generador portátil hay dos problemas de seguridad igualmente importantes con respecto a la intoxicación por monóxido de carbono e incendios que debe abordarse. Ubicación de funcionamiento del generador portátil para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono El escape del motor de todos los equipos que queman combustibles fósiles, como el generador portátil, contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede olerlo, verlo ni saborearlo. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Alarma de monóxido de carbono • Solo opere este producto al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados. • Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o alarmas con enchufe que cuenten con batería de respaldo de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. • No opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. • Siempre coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados. N o R tf ep o r ro du ct io En muchos estados, la ley requiere que tenga en casa una alarma en funcionamiento de monóxido de carbono. Una alarma de monóxido de carbono es un dispositivo electrónico que detecta niveles peligrosos de monóxido de carbono. Cuando haya una acumulación de monóxido de carbono, la alarma avisará a los inquilinos con una alarma y una luz indicadora, visible e intermitente. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. PELIGRO! El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede olerlo, verlo ni saborearlo. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. n Operación Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, tome aire fresco inmediatamente. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. USE AL AIRE LIBRE - EVITE EL ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO (CO) SILENCIADOR punto fuera de casa ALARMA(S) DE MONÓXIDO DE CARBONO Instale alarmas de monóxido de carbono en el interior de su casa. Si no cuenta con detectores de monóxido de carbono, no se dará cuenta que está siendo víctima del envenenamiento por monóxido de carbono, lo que puede generarle la muerte. ES7 Operación Ubicación de funcionamiento para reducir el riesgo de incendio ¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el tanque de combustible y provocar un incendio, lo que podría comportar la muerte o lesiones graves. • Las alarmas de monóxido de carbono no pueden detectar el humo. • No coloque el generador portátil en forma distinta a la que se muestra. N o R tf ep o r ro du ct io n • El generador portátil debe encontrarse al menos a 1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, alero, árboles, ventanas, puertas, cualquier abertura de pared, arbustos o vegetación de más de 30,5 cm (12 in) de altura. • No coloque el generador portátil bajo una cubierta u otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire. Se deben instalar y mantener alarma(s) de humo en el interior de acuerdo con las instrucciones y/o recomendaciones del fabricante. Mofle MUFFLER 1,5 m (5 pies) min. 1,5 m (5 pies) min. ES8 BRIGGSandSTRATTON.COM Operación El motor del generador se envía de fábrica lleno de aceite 10W30. De esta manera, el generador funcionará con un amplio rango de temperatura y de condiciones climáticas. Para revisar, agregar o cambiar el aceite consulte la sección Mantenimiento El combustible debe cumplir con estos requisitos: • Ser un combustible sin plomo, fresco, limpio y con un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). • Se acepta gasolina que contenga hasta 10 % de etanol. E10 E15 AVISO No mezcle el aceite con el combustible ni modifique el motor para que opere con combustibles alternos. El uso de combustibles sin aprobación puede dañar el motor y no está cubierto por la garantía. Consulte la sección Gran altura en el caso de estar a una altura de 1524 m (5000 pies) o superior. A altitudes superiores a los 1524 m (5000 pies), es aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Para permanecer en cumplimiento con el control de emisiones, se requiere el ajuste de alta altitud. El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución en el rendimiento y un aumento en el consumo de combustible y en las emisiones. Consulte a su distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para obtener información sobre el ajuste para gran altitud. No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a 762 m (2500 pies) con el kit para gran altitud. Transporte Al transportar equipo con un vehículo o remolque, gire la válvula de cierre de combustible a la posición apagada (0). No incline el motor ni el equipo en un ángulo que provoque un derrame de combustible. Paso 3: Puesta en marcha del generador Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha: 1. Asegúrese de que la unidad esté al aire libre sobre una superficie nivelada. AVISO No operar la unidad en una superficie plana puede hacer que la unidad se apague. N o R tf ep o r ro du ct io ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que conlleven la muerte o lesiones graves. • No recargue combustible si el generador está en funcionamiento. Gran altitud n Paso 2: Aceite y combustible • Apague el motor y déjelo enfriar por al menos 2 minutos antes de retirar la tapa de combustible. • Llene el tanque de combustible al aire libre. Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas pilotos, fuentes de calor y otras fuentes de ignición. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Cambie si es necesario. 1. Quite lentamente la tapa para eliminar la presión del tanque. 2. Coloque la válvula de combustible en la posición de encendido ON (I). Válvula de combustible 3. Active el control del cebador hasta cebarlo ( ). 2. Agregue lentamente combustible sin plomo en el tanque de combustible. Tenga cuidado de no añadir combustible por encima de la solapa. Esto permite que quede el espacio adecuado para permitir la expansión del combustible. 3. Instale la tapa del tanque de combustible y espere a que se evapore el combustible que se haya derramado antes de arrancar el motor. ES9 Operación 4. Gire y sostenga la llave en la posición START (encendido) hasta que arranque el generador. NO mantenga la llave en la posición START por más de 5 segundos. Haga una pausa de por lo menos 30 segundos entre intentos de arrancar. Toma doble GFCI de 120 voltios de CA, 20 A Use cada toma para operar cargas eléctricas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieran hasta 2400 vatios (2,4 kW) con una corriente de 20 A. Interruptor de arranque Las tomas dobles cuentan con un interruptor de circuito de tierra accidental (Ground Fault Circuit Interrupter, GFCI) para su protección. El GFCI brinda protección contra descargas eléctricas que pueden ocurrir si su cuerpo forma un camino por el que la electricidad puede llegar a tierra. Es posible sentir una descarga aunque haya un GFCI; sin embargo, el GFCI está diseñado para interrumpir la corriente rápidamente y que una persona no sufra ninguna lesión eléctrica grave. N o R tf ep o r ro du ct io 5. Ponga en marcha el cebador progresivamente a medida que el motor se calienta y empuja la manija del cebador. Protección contra fallos de la conexión a tierra n AVISO Si la batería está descargada, gire la llave en el interruptor de arranque a la posición RUN (ejecutar), tome la manija retráctil y hálela lentamente hasta que sienta una ligera resistencia. Luego hale rápidamente una sola vez para arrancar el motor. AVISO Si el motor arranca pero no funciona, consulte la sección de apagado por bajo nivel de aceite en Características y controles. Paso 4: Cómo conectar las cargas eléctricas Uso de los cables prolongadores Solo use cables prolongadores identificados para el uso en exteriores y con la clasificación adecuada para sus cargas. Siga las instrucciones de seguridad de los cables. ¡ADVERTENCIA! Cables prolongadores dañados o sobrecargados pueden recalentarse, formar arco y quemarse dando lugar a riesgos de muerte o lesiones graves. AVISO Para obtener mejores resultados al conectar aparatos en las tomas de 120 voltios, conéctelos de esta forma para que consuman energía de forma secuencial. 1 3 2 Probar el GFCI Cuando el generador esté funcionando, pruebe cada toma GFCI antes de cada uso de la siguiente forma: • Presione el botón «Test» (prueba). El botón «Reset» (restablecer) debería liberarse, lo que impide que llegue energía a la toma. • Presione el botón «Reset» hasta que quede bien colocado y no se mueva de esa posición. Si la toma GFCI no se restablece adecuadamente, no use la toma. Llame o lleve su generador a un centro de servicio. • Si en algún momento el GFCI se libera, restablézcalo y pruebe la toma. 4 AVISO Para verificar la salida del generador requerida consulte la sección Capacidad del generador. Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF) y proceda a encender. ES10 ¡ADVERTENCIA! La tensión del generador podría provocar electrocución o quemaduras que conlleven lesiones graves o la muerte. Entrar en contacto con el conductor neutro y el conductor con voltaje al mismo tiempo podría provocar una descargar eléctrica o quemaduras, incluso si el circuito cuenta con un GFCI de protección. Toma de bloqueo de 120 o 240 voltios de CA, 30 A Use un enchufe NEMA L14-30 con esta toma. Conecte un cable de 4 conductores con clasificación para cargas de 250 voltios CA y 30 A. La toma de bloqueo del generador no cuenta con una protección GFCI. BRIGGSandSTRATTON.COM Operación Kit de cables de 4 conductores 240 V Y (Voltaje) NEMA L14-30 120 V Ejemplo W (Neutral) Herramienta o electrodoméstico Aire acondicionado de ventana Refrigerador Televisor Bombilla (75 vatios) X (Voltaje) Tierra (verde) Este receptáculo suministra energía monofásica de 120/240 voltios de AC y de 60 Hz que requiere hasta 7.200 vatios de energía (7,2 kW) a 30 A para 240 voltios o dos cargas independientes de 120 voltios a 30 A cada una. Capacidad del generador Vatios de arranque 1200 1800 800 2000 280 — 75 — 2355 vatios 2000 vatios de totales en arranque más funcionamiento altos Total vatios en funcionamiento Vatios de arranque más altos = 2355 = 2000 Total de los vatios del generador requerido = 4355 3. Calcule la cantidad de vatios de arranque que necesitará. Dado que no todos los motores arrancan al mismo tiempo, el vataje de arranque total puede calcularse sumando solo el aparato con mayor exigencia de vatios de arranque adicionales a los vatios de en funcionamiento totales del paso 2. N o R tf ep o r ro du ct io Para asegurarse de que el generador puede suministrar una cantidad suficiente de vatios en funcionamiento y de vatios de arranque para los aparatos que desea dotar de corriente al mismo tiempo, siga estas sencillas instrucciones: Vatios de marcha n 120 V 2. Sume los vatios en funcionamiento. Esta es la cantidad de energía que el generador debe producir para mantener los aparatos funcionando. Vea el siguiente ejemplo: 1. Seleccione los aparatos que desea dotar de corriente al mismo tiempo. Consulte la siguiente lista para verificar los vatajes comunes. Herramienta o Vatios en Vatios de electrodoméstico funcionamiento* arranque Bombilla - 75 vatios 75 Bomba de sumidero 800 1200 Refrigerador/Congelador 800 2000 Bomba de pozo de agua 1000 2000 1/3 hp Aire acondicionado de 1200 1800 ventana - 10000 BTU Ventilador de horno - 1/2 hp 800 1300 Horno microondas - 1000 1000 vatios Televisor a color - 42 pulg. 280 Computadora personal con 800 monitor de 17 pulg. Dispositivo para abrir 480 520 puertas de garaje - 1/2 HP * Los vatajes comunes descritos solo son aproximados. Revise la herramienta o electrodoméstico para el vataje correcto. ** Según Briggs & Stratton 628K, la potencia inicial representa la corriente eléctrica momentánea que el generador puede suministrar a los motores de encendido eléctrico. La potencia inicial no representa la alimentación requerida para suministrar cargas eléctricas continuas. La potencia inicial es la corriente máxima que puede suministrarse momentáneamente al encender un motor, multiplicada por el voltaje nominal del generador. Administración de energía Para administrar la energía del generador, secuencialmente agregue cargas de la siguiente manera: 1. Mientras el generador no está conectado a nada, arranque el motor al aire libre. 2. Conecte la primera carga, preferentemente la carga más grande. 3. Permite que la salida del generador se estabilice (el motor funciona con normalidad y el aparato conectado funciona bien). 4. Conecte y enciende la carga siguiente. 5. Nuevamente, permita que la salida del generador se estabilice. 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional. Nunca conecte más cargas que la capacidad del generador. Considere con especial cuidado las cargas de sobretensión en la capacidad del generador. Paso 5: Apagado del generador 1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas de los tomas del panel del generador. Nunca arranque o detenga el motor con dispositivos eléctricos enchufados y encendidos. 2. Permita que el motor funcione sin carga durante varios minutos para que se estabilicen las temperaturas internas del motor y el generador. 3. Gire la llave en el interruptor de arranque a la posición OFF (apagado, 0). 4. Gire la válvula de combustible a la posición de apagado (0). ES11 Mantenimiento Mantenimiento Limpieza Observe los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan primero. Cuando se trabaja en las condiciones adversas, el mantenimiento debe realizarse con mayor frecuencia. Las primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor Cada 8 horas o a diario • Limpie los desechos • Compruebe el nivel del aceite del motor Cada 25 horas o anualmente • Limpie el filtro de aire del motor1 Cada 100 horas o anualmente • Cambie el aceite del motor1 Anualmente • Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas 1 Realice el mantenimiento con mayor frecuencia en condiciones de polvo o suciedad. Recomendaciones generales El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Para los mantenimientos, recurra a un distribuidor autorizado. La garantía del generador no cubre los elementos sujetos a un uso indebido o negligente por parte del operador. Para hacer valer la garantía, el usuario deberá mantener el generador conforme a las instrucciones de este manual. Todos los ajustes y las reparaciones se deberán realizar al menos una vez por temporada. La instalación de una bujía nueva y la limpieza del filtro de aire garantizan una mezcla de combustible-aire correcta y permiten que el motor funcione mejor y dure más. Siga los requisitos establecidos en el Plan de mantenimiento. ES12 • Use un cepillo de cerda suave para eliminar los restos de suciedad o aceite endurecidos. • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. AVISO El tratamiento inadecuado del generador podría estropearlo y acortar su vida útil. No exponga el generador a excesos de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. No inserte ningún objeto por las ranuras de refrigeración. Mantenimiento de la válvula de combustible La válvula de combustible está equipada con una taza de sedimentos de combustible, una pantalla y una junta tórica que necesitan limpieza. 1. Gire la válvula de combustible a la posición OFF (0). 2. Retire la taza de sedimentos de la válvula de combustible. Retire la junta tórica y la pantalla de la válvula de combustible. N o R tf ep o r ro du ct io Reemplace el filtro de aire del motor1 • Realice el mantenimiento de la válvula de combustible • Realice mantenimiento de la bujía Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de alrededor y debajo del generador en busca de signos de pérdida de aceite o combustible. Limpie cualquier residuo acumulado. Mantenga el área alrededor del silenciador libre de cualquier residuo. n Plan de mantenimiento Pantalla Junta tórica Taza de sedimentos 3. Limpie la taza de sedimentos, la junta tórica y la pantalla con un disolvente que no sea inflamable. Séquelos por completo. 4. Coloque la pantalla y la junta tórica en la válvula de combustible. Instale la taza de sedimentos y apriétela firmemente. 5. Coloque la válvula de combustible en la posición ON (I) y verifique que no haya goteo. Vuelva a colocar la válvula de combustible si hay goteo. Mantenimiento de la batería Además de cargarla, la batería de arranque no requiere ningún otro tipo de mantenimiento. Mantenga la batería y las terminales limpias y secas. AVISO La carga de la batería sólo debe realizarse en un lugar seco. BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento Mantenimiento del motor Recomendaciones para el aceite Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. Consulte la sección Piezas de servicio comunes. Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura exterior esperado. AVISO El llenado de aceite en exceso podría impedir el arranque del motor o provocar dificultades de arranque. • No agregue aceite en exceso. • Si sobrepasa la marca FULL (LLENO) en la varilla de aceite, drene aceite para reducir el nivel hasta la marca FULL (LLENO) en la varilla. 5. Vuelva a colocar la varilla y apriétela. AVISO No intente arrancar el motor antes de suministrarle adecuadamente el aceite recomendado. Esto podría provocar una avería en el motor. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con el aceite usado del motor. Se ha demostrado que el aceite usado de motor produce cáncer de piel en algunos animales de laboratorio. Lave minuciosamente las áreas expuestas con agua y jabón. n MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA. N o R tf ep o r ro du ct io Cómo cambiar el aceite del motor Si usa el generador en condiciones extremas de suciedad, polvo o calor, cambie el aceite con más frecuencia. * El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4ºC (40ºF) provocará dificultades de arranque. ** El uso de 10W30 a temperaturas superiores a 27ºC (80ºF) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con más frecuencia. Revisar/agregar aceite de motor Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario. Cambie el aceite con el motor caliente después de haber funcionado de la siguiente manera: 1. Asegúrese de que la unidad esté sobre una superficie nivelada. 2. Retire el tapón de drenaje del aceite y drene el aceite por completo en un contenedor adecuado. 1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie nivelada. 2. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de aceite, retire la varilla indicadora de nivel y límpiela con un trapo limpio. Instale nuevamente la varilla del aceite. Sáquela y compruebe el nivel de aceite. AVISO No atornille la varilla al verificar el nivel de aceite. 3. Verifique que el aceite alcance la marca de FULL (lleno) en la varilla. Vuelva a colocar la varilla y apriétela. Lleno Tapón de drenaje del aceite 3. Instale de nuevo el tapón de drenaje del aceite y apriete firmemente. Retire la varilla del aceite. 4. Vierta lentamente el aceite recomendado (aproximadamente 1,0 l (36 oz.)) en el orificio de llenado de aceite. Deje de verter aceite por un momento para permitir que el aceite se asiente. Vierta aceite hasta que alcance la marca FULL (lleno) en la varilla. 5. Limpie la varilla del aceite cada vez que verifique el nivel de aceite. No agregue aceite en exceso. 4. De ser necesario, vierta lentamente aceite en el orificio de llenado de aceite hasta la marca de llenado de la varilla. No agregue aceite en exceso. 6. Instale de nuevo la varilla del aceite. Apriete el tapón firmemente. 7. Limpie el aceite que se haya derramado. ES13 Mantenimiento Mantenimiento del filtro de aire Si el filtro de aire está sucio, el motor no funcionará correctamente y es posible que se dañe. Límpielo o reemplácelo con mayor frecuencia si trabaja en condiciones con mucho polvo o suciedad. 1. Afloje los tornillos y remueva la tapa del filtro de aire. 2. Retire cuidadosamente el cartucho del filtro de la base. Base Filtro Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas El silenciador de las descargas de escape del motor posee una pantalla que detiene las chispas. Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Inspeccione la pantalla que detiene las chispas para detectar daños u obstrucciones por carbón. Límpiela si encuentra una obstrucción por carbón o cámbiela si está dañada. Si se requieren repuestos, asegúrese de usar solamente repuestos del equipo original. ¡ADVERTENCIA! El contacto con el área del silenciador podría provocar quemaduras y causar lesiones graves. • NO toque las piezas calientes. Limpie o reemplace el supresor de chispas del siguiente modo: 1. Retire los cuatro tornillos que conectan la protección térmica al silenciador. Tapa Pantalla para detener las chispas Tornillos N o R tf ep o r ro du ct io n Tornillos 3. Vuelva a instalar el conjunto del filtro de aire limpio (o uno nuevo) en la base. Deseche el filtro viejo adecuadamente. AVISO Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por uno nuevo. Consulte la sección Piezas de servicio comunes. 4. Instale el conjunto del filtro de aire y la tapa sobre la base y apriete los tornillos. Realizar el mantenimiento de la bujía Cambiar la bujía hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. 1. Limpie el área alrededor de la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. 3. Cambie la bujía si los electrodos están picados o quemados, o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujía de repuesto recomendada. Consulte la sección Piezas de servicio comunes. 4. Revise la separación de los electrodos con un calibrador de separaciones y, de ser necesario, restablezca la separación de la bujía conforme a la separación recomendada (consulte Especificaciones). Silenciador Protección térmica Tornillos 2. Retire los cuatro tornillos que sujetan la pantalla que detiene las chispas. 3. Obtenga una pantalla de reemplazo. Consulte la sección Piezas de servicio comunes. 4. Vuelva a atornillar la pantalla de protección y el silenciador. Piezas de servicio comunes Filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491588 o 5043 Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491055 Botella de aceite de motor . . . . . . . . 100005 o 100028 Botella de aceite sintético. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100074 Estabilizador de combustible. . . . . . 100120 o 100117 Supresor de chispas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83083GS Contacte un distribuidor de servicio autorizado o visite BRIGGSandSTRATTON.COM para consultar una lista completa de piezas y diagramas. 5. Instale la bujía y apriete firmemente. ES14 BRIGGSandSTRATTON.COM Almacenamiento ¡ADVERTENCIA! Las fundas para almacenamiento pueden causar un incendio que conlleve la muerte o lesiones graves. • No cubra un generador caliente con una funda para almacenamiento. Deje enfriar el equipo durante el tiempo necesario antes de cubrirlo. N o R tf ep o r ro du ct io Si no usará el generador durante más de 30 días, considere las siguientes pautas de almacenamiento. Instrucciones de almacenamiento a largo plazo 1. Limpie el generador como se indica en Limpieza. 2. Cambie el aceite del motor con el motor aún caliente y drene el aceite desde el cárter. Vuelva a llenar con un aceite de grado recomendado. Consulte la sección Cómo cambiar el aceite del motor. 3. Hágale un tratamiento al combustible del generador o cámbielo, ya que el combustible puede dañarse si se almacena durante más de 30 días. El combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y de goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el combustible fresco, use el estabilizador y tratamiento de combustible de fórmula avanzada Briggs & Stratton® disponible en los lugares de venta de piezas de servicio originales Briggs & Stratton. Consulte la sección Piezas de servicio comunes. No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el estabilizador circule por todo el circuito de combustible antes del almacenamiento. Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá vaciarla completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado. 4. Conecte el cargador en el conector correspondiente y a un receptáculo de 120 voltios AC. AVISO El cargador no sobrecargará la batería si se deja conectado durante un período largo. 5. Almacene el generador en un área limpia y seca, y cubra la unidad con una funda adecuada que no retenga la humedad. n Almacenamiento ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría causar quemaduras, incendios o explosiones que conlleven la muerte o lesiones graves. • Cuando almacene combustible o un equipo con el tanque lleno de gasolina, manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que usen llama piloto u otras fuentes de encendido que podrían generar combustión con los vapores del combustible. • Detenga el motor del generador y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar la tapa de llenado de combustible. Afloje la tapa lentamente para liberar la presión del tanque. Vacíe el tanque de combustible al aire libre. Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de combustión. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario. ES15 Solución de problemas/Especificaciones Causa El motor funciona, pero la salida de CA no está disponible. El motor funciona bien sin carga, pero se atasca cuando se conectan las cargas. 1. Uno de los disyuntores está abierto. 2. Mala conexión o conjunto de cables defectuosos. 3. El dispositivo conectado es deficiente. 1. El generador está sobrecargado. 1. Restablezca el disyuntor. 2. Revise y repare. 3. Conecte otro dispositivo en buenas condiciones. 1. Consulte la sección Capacidad del generador. 1. Interruptor de arranque en la posición OFF (0). 1. Gire la llave en el interruptor a la posición RUN (I). 3. Bajo nivel de aceite. 3. Llene el cárter hasta el nivel adecuado o coloque el generador sobre una superficie plana. 2. La válvula de combustible está en la posición de apagado OFF (0). El motor no arranca; arranca y funciona en forma forzada o se apaga cuando está en funcionamiento. Solución 4. El filtro de aire está sucio. 5. Sin combustible. 6. El cable de la bujía no está conectado a la bujía. 4. Limpie o reemplace el filtro de aire. 5. Llene el tanque de combustible. 6. Conecte el cable a la bujía. 7. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el motor. N o R tf ep o r ro du ct io 7. Ahogado con combustible. 2. Coloque la válvula de combustible en la posición de encendido ON (I). n Problema 8. Batería con carga baja. 8. Cargue la batería durante 24 horas. Para cualquier otro problema, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton. Especificaciones Modelo 030624A Vatios en funcionamiento* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7000 Vatios de arranque** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8750 Corriente CA a 240 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29,1 A Corriente CA a 120 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58,3 A Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz a 3600 rpm Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 cc (25,63 cu. in.) Separación de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . 0,76 mm (0,030 in). Capacidad de combustible . . . . . 28.4 litros (7,5 galones) Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 litros (36 onzas) Modelo 030625A Vatios en funcionamiento* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8000 Vatios de arranque** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 Corriente CA a 240 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33,3 A Corriente CA a 120 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66,6 A Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz a 3600 rpm Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 cc (25,63 cu. in.) Separación de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . 0,76 mm (0,030 in). Capacidad de combustible . . . . . 28.4 litros (7,5 galones) Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 litros (36 onzas) Potencia nominal: La clasificación de potencia bruta para modelos de motor de gasolina individual está etiquetada de acuerdo con el código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y está clasificada de conformidad con el código SAE J1349. Los valores de potencia neta se obtienen a 3600 RPM y se toman con un filtro de aire y escape instalados. Dada la amplia gama de productos donde se instalan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se utiliza en un equipo motorizado determinado. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: la variedad de limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este motor por un motor con mayor clasificación de potencia. *Generador según la norma ANSI/PGMA G300-2015 de la PGMA, Seguridad y Desempeño de Generadores Portátiles. ** según Briggs & Stratton 628K ES16 BRIGGSandSTRATTON.COM Garantía NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo pruebe. No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular, se limitan al período de garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también podría tener otros que varían según el estado o el país.** PERÍODO DE GARANTÍA Uso particular Uso comercial Equipo Artículo 36 meses ▲ 12 meses Motor* 24 meses 12 meses Batería (si está instalada) 3 meses Ninguno ▲ Después de 12 meses, la garantía únicamente cubre las partes. n * Se aplica únicamente a los motores Briggs & Stratton. La cobertura de la garantía de los motores que no sean Briggs & Stratton es proporcionada por el fabricante del motor. La declaración de garantía de emisiones cubre los comentarios relacionados con las emisiones. N o R tf ep o r ro du ct io ** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, o bien, envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final. «Uso particular» significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía. Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton. ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el desgaste y la rotura propios del uso, o bien el uso de un combustible en mal estado o no aprobado. Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua. Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales. Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o de fabricación. Combustible en mal estado o no aprobado: para que este producto funcione correctamente, se necesita combustible fresco que cumpla los criterios especificados en el manual del usuario. Los daños al motor o al equipo causados por combustible en mal estado o por el uso de combustibles (como, por ejemplo, las mezclas de etanol E15 o E85) no están cubiertos por la garantía. Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del producto. No existe ninguna cobertura de garantía para equipos que se usen para generar energía principal en lugar de energía de uso ni para equipos que se usen en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 80011056_ES Rev. A ES18 BRIGGSandSTRATTON.COM Recursos e Controles Apontar na direção oposta da casa PT6 N o R tf ep o r ro du ct io Silenciador n 80005950 BRIGGSandSTRATTON.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Simplicity 030625A-00 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario