Craftsman 917.299010, 917299010 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 917.299010 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Garantia ....................................................... 20
Reglas de Seguridad .............................. 20
Especificaciones del producto ..................... 22
Montaje/Pre Operaci6n .............................. 24
Operaci6n .............................................................25
Programa De Mantenimiento ...................... 30
Mantenimiento ................................. 30
Servicio y Ajustes .................................. 33
Almacenamiento ............................................... 35
ldentificaci6n de Problemas ....................... 36
Vea el manual Ingl_s del dueSo ....Back Cover
GARANTiA LIMITADA DE UNO ANO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por un (1) eric, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segOn las instrucciones pare la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueSo, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra
Esta Garantia no cubre:
Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuso o ala negligencia del operador, incluy6ndose a los
cigQeSales doblados y ala falta de mantenimiento del equipo segQnlas instrucciones que se
incluyen en el manual del dueSo.
Si la Cultivadora Craftsman se usa pare fines de arriendo, esta garantia se aptica solamente por
treinta (30) dies a partir de la fecha de comprao
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departa-
mento de servicio Sears m&s cercano en los Estados Unidos Esta Garantia se aplica solamente
mientras el producto este en uso en los Estados Unidos,
Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambi6n tenga otros derechos
que varian de estado aestado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, lL 60179 U.S,Ao
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del DueSu cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo..
Sepa c6mo parar ta unidad y desenganchar
los controles r_pidamente
•Nunca permita que los niSos operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
, Mantenga el &rea de operaci6n despejada de
personas, especialmente niSos pequeSos y
animales dom_sticos.
PREPARAClON
Inspeccione cuidadosamente el &rea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extraSos.
Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
No opere e! equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren et equi-
tibrio en superficies resbalosas,
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamableo
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca aSada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tape del depSsito de
gasoline en forma segura y limpie el combus-
tible derramado antes de volver a arrancar,
Use cordones de extensi6n y recept&culos,
segt]n las especificaciones det fabricante,
pare todas las unidades con motores de im-
pulsi6n o con motores de arranque el_ctrico.
Nunca trate de hacer ning_n ajuste mientras
que el motor est_ funcionando (excepto en
los casos especificamente recomendados
por el fabricante)
2O
OPERACION
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
Tonga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos Est_ alerta en 1oque se refiere a
los peligros escondidos o al tr&fico_ No lleve
pasajeros.
Despu_s de pegade a un objeto extraSo,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cuEtivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay dafios, y repare
e! daSo antes de volver a arrancar y operar
la cultivadorao
Tonga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n
Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m&quina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor,
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague e! motor y asegDrese que todas
las partes en movimiento se han detenidor
Desconecte el alambre de la bujia, y mant@n-
galo alejado de 6sta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores el6ctricos.
No haga funcionar el motor en recintos cerra-
dos; los gases de escape son peligrosos._
Nunca opere la cultivadora sin las protec-
ciones, y las planchas adecuadas y sin los
dem&s dispositivos de seguridad en su lugar
Mantenga a los niSos y a los animales do-
m6sticos alejados.
No sobrecargue ta capacidad de la mg_quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy r&pido.
Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atr&s y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabrican-
too
Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro,
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adetanteo Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m&quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje dot motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si est&n
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo est6 en buenas condiciones de
funcionamientoo
Nunca guarde la m#.quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
odel ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algSn lugar
cerrado
Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo°
_jkBusque este simbolo que seSala las precau-
clones de seguridad de importancia. Quiere
decir-iiiATENCION!H iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_t, PRECAUCI6N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el trans.porte, el ajuste o cuando se hacen
reparaclones.
,_ADVERTENClA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y a]gunos
componentes del vehiculo contienen o des*
prenden productos quimicos conocidos en el
Estado de California como causa de c&ncer y
defectos al nacimiento u otros dafios reproduc-
tivos
21
ESPECIFICAClONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 3 Cuartos
Gasolina: Sin plomo, Regular
Aceite (API-SG-SL): SAE 30 (Sobre 32_F)
(Capacidad: t6 oz ) SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
Bujia ; NGK*BPR6ES
(Abertura;0,030") TORCH-F6RTC
FELIClTACIONES por la compra de su Cutti-
vadora Sears, Ha sido diser_ada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
rnejor rendirniento posible,
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
t_cnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
pars reparar su unidad,
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n rnontar y
rnantener su cultivadora en forrna adecuada.
Siempre observe las "REGLAS DE SEGURI-
DAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridadr
Siga un programs regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y '_,lmacenamiento"
de este Manual del Dueflo..
_I_ADVERTENClA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de c_sped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que curnpla con las leyes locales o
estatales (si existen), Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe rnantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes,.
En el estado de California, la Iey exige Io an-
terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federates. Su centro
de Servicio m&s cercano tiene disponible arnor-
tiguadores de chispas pars el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del dueflo,)
ACUERDOS DE PROTECCION PARA
LA REPARACION
Congratulaciones por su buena compra
Su nuevo producto Craftsman,_ est,_disefiado
y fabricado para funcionar de rnodo fiabte por
muchos afios. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto, En este caso tener un Acuerdo de
ProtecciSn pars la Reparacion puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y prot_gese de molestias y gas-
tos inesperados,
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes;
Servicio experto de nuestros 12,000 espe-
cialistas profesionales en la reparaciSn,
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y Ia mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas,
Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arregiado
Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al ser,4-
cio no cubiertas por el acuerdo; tarnbi6n el
I0% menos sobre el precio corriente de un
control de mantenimiento preventivo_
Ayuda r_pida por tel_fono - soporte
telef6nico pot parte de un t_cnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y adem,_s una programaci6n sobre los
arreglos m_s convenientes,
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para prograrnar el servi-
cio, Puede llamar cuando quiera, dis y noche o
fijar en lines una cita para obtener el servicioo
Sears tiene rn_s de 124000especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a m_s de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad_
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
afios, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
pars la Reparaci6n!
Se aplican algunas iimitaciones y exclusio-
nes. Para conocer los precios y tener m_,s
informaci6n, Ilame al 1-800-827-6655,
SERVIClO DE INSTALACION SEARS
Pars ta instataciSn profesional Sears de apara-
tos de casa, puertas de garaje, calentadores de
agua y otros irnportantes
articulos pars la casa, en U.SA Ilarnar a
1-800.,4-MY-HO ME@
22
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambi_n est&n disponibles
en la mayorJa de las tiendas de Sears y en los centros de servicioo Algunos de estos accesofios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJJA SILENCIADOR
t iii i iiii
FILTRO DE AIRE LATA DE GASOL1NA
ii iii i,i ilUU ,/,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,i
ACEITE DEL MOTOR
ESTABIL|ZADOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTtVADORA
CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO
C2_
1
ABRAZADERA DE HORQUILLA
, ,,, ,,, ,,, ,,,,,, ,,,,,, ,,, ,,,,,,,,,,....................._,,_,_,_L,J_LIU_'_'J,L'J,L"
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERIA
(!) Manual
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2
(1) Aceite
del motor
(2) Perno
hexagonales
5/16-18 x !-1/4
O
(2) Tuercas de
seguridad de brida
5/16-18 UNC
o
(2) Arandeta de (2) Tuerca
seguridad 5/16 hexagonales
5/16-18
23
Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse qua la cultivadora operar& en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen qua estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas, segt_n sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura, Controlde losbrazos
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL. MONTAJE
Sele facilitar& el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamaSos est_ndar de las llaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de t/2"
POSICI()N DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
t_rminos "lado derecho" o '1ado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado!a detr&s de los
mangos de la cultivadora)_
ParteDelantera
Lado
lzquierdo
7
Lado
Derecho
Posicion det operador
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON E INSTALACION DEL MANGO
_PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneie o deseche
los materiales de la caja de carton.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar el (los) cable(s).
I. Corte las abrazaderas de cable que asegu-
ran la cofumna det mango+
2o Inserte et cable seg(]n Io mostrado y
resbale la columna de! mango sobre la
montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la cotumna del mango usando dos
(2) pernos de acarreo y dos (2) contratuer-
cas con aletas_ Apriete con seguridad.
5., Corte la caja de cart6n.
6, Haga pasar el cable de control de los bra-
zos a trav6s de la abrazadera los cables de
p!&stico en la montura del mango,
AVISO; Los cables no deben tocar etsilenciador,
7. Corte las ligaduras del cable qua aseguran ia
cultivadora a la corredera. Remueva la culti-
vadora de la corredera tir&ndola hacia atr&s.
8, Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tornillo,
J
Cable de ": ' :l
control de
los brazos
\ : dCe°llumna
, , .......,\_ ' /mango
--' __!_,_" " Monlura
- delm ,go
;s_f[i,_'>"-- - "
".-,f,> '"r "
I
' Perno
' , ' ," _// Tuercade
' , - \?-_,_-,,_ _._seguridad de
brida
INSTALAClON DEL CONJUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas'_'.
2o lnserte el soporte de la estaca entre las
mitades del puntal del motor, con el resorte
de laestaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los pun-
tales del motor con los pernos hexagonales,
las arandelas de seguridad y las tuercas,
Apri_telos en forma segura+ Tambi6n
apriete las tuercas '_',
4. La estaca de profundidad se tiene qua
mover libremente. Si no 1ohace, suelte el
perno de soporte.
",._& 2_<_///Mitadesdel puntaldel molor
"_ "_'h_N_/Tuerca'_'., Soportede ia esiaca
// t_h///de profundidad
7_ J_Estaca de
/_-_,_/_t profundidad
tae,i,,ca
I _/" 'Perno desoporte
Pernoshexagonales,arandelasde
seguridadytuercashexagonales
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar ta altura del mango en ta
major forma qua le acomode al operador,
(Vea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n
de Servicio y Ajustes de este manuaL)
ANCHO DEL LABRADO
Se puede ajustar el ancho clef]abrado para
manejar mejor sus condici6nes de labraci6n
(vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes de este manual)°
#
OPERAClON DE LOS BRAZOS
Revise la operaci6n de los brazos antes del
primer uso (vea "REVISION DE LA OPER.
ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual),,
24
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustracionescon su cultivadora para famUiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustesr Guarde este manual para referencia en el futuro,
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con et
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
NEUTRO REVES CO_-
BUSTIBtE
_PIDO LENTO EBTRANGU
LACt6N
Control de los brazos marcha hacia adelante
Control de la aceleraci6n
El hoyo para el gas
Controt de la estrangulaci6n
Estaca de profundidad
V_,lvula de combustible
ptor del motor
de los brazo
Mango det arrancador de culateo
/
\
\/
Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est_,ndares Americano),
CONTROL DE LA ACELERACION - Controla
la velocidad del motor,
CONTROL DE LA ESTRANGULACtON- Use-
lo cuando se hace arrancar un motor frio,
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA-
ClA ADELANTE - Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante_
ESTACA DE PROFUNDIDAD .- Controla fa
ve!ocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavar_, la cultivadora,
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor,
25
La operaci6n de cualquier cultJvadora puede hacer que salten objetos extrafios dentro
de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en _stos, Siempre use anteojos de
seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras
est_ labrando con 611a.Recomendamos e! use de ta m&scara de seguridad de visi6n
amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar.
COMO UTILIZAR LA CULTIVADORA LABRADO
Sepa c6mo utilizar todos los controles antes
de agregar combustible y aceite, o antes de
intentar arrancar el motor,
DETENCION DE LA M,&,QUINA
LOS DIENTES
1, Suelte el control de los dientes para
detener el movimiento.
EL MOTOR
2, Mueva el control del regulador hasta la
posici6n <<SLOW >>(lento) y deje que el mo-
tor funcione lentamente para que se enfrfe<
3 Gire el interruptor del motor hasta la
posici6n ,,OFF,, (apagado).
4,. Gire la palanca de la v&lvula de combus-
tible hasta la posici6n ,,OFF,, (apagado).
NOTA: nunca utilice el obturador para
detener el motor.
IMPORTANTE: para detener el motor en
caso de emergencia, gire el interruptor del
motor hasta la posici6n de APAGADO.
Control de los dientes
Posici6n ,,Off,, (apagado) (ARRtBA)
Contro
Posici_ncendido) (ABAJO)_ \
Control del
regulador
Interruptor
del motor
V_fvula de
combustible
Control del
reg
V&lvula de
combustible
V_,lvula de
combustible
FUNCIONAMIENTO DE LOS DIENTES 3,
Apriete el control de los dientes hacia la
manija, 26
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas per medio de la posici6n de fa estaca
de profundidad y por fa altura de la rueda-
La estaca de profundidad siempre tiene que es-
tar por debajo de las ruedas para excavar Sirve
de freno para retardar el movimiento de marcha
hacia adelante de la cultivadora, para permitir
que los brazos penetren en el suelo Tambi_n,
mientras m_,sse baje ta estaca de profundidad
dentro del suelo, m&s profunda ser& la excav-
aci6n realizada con los brazos,
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo
la abrazadera de horquilla y la clavija de
horquiltao Cambie la estaca de profundidad a la
posici6n deseada+ Vuelva a colocar la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla
- Para el tabrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior,
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla Cambie
la posici6n de la rueda, Vuelva a colocar la
abrazadera de horquitla y la clavija de horquilla,
Para el labrado normal, ajuste las ruedas
en el segundo o tercer agujero a partir de la
parte superior
"+-."_'X'_N_ Abrazadera de horqudfa y
\ 1 ol v,ia ho,oi,
/J@
profundidad
Rueda Resorte de la estaca
PARA EL I'RANSPORTE
,_APRECAUCI6N: Antes de ievantarla o trans-
portada, permita que el motor de lacultivadora
y el silenciador se enfrJen,.Desconecte el alam-
bre de la bujJa.Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDIN
t. Incline la estaca de profundidad hacia adel-
ante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca,
2_ Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abaio, tevantando los brazos por encima del
suelo.
Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada,
ENLAClUDAD
1. Desconecteelalambredelabujia.
2_ Dreneelestanquedecombustible.
3. Transp6rtelaenlaposici6nderechahacia
arribaparaevitarlafugadelaceite.
ANTESDEARRANCAREL MOTOR
IMPORTANTE:tengamuchocuidadoyevite
queingresesuciedadenelmotoralcontrolar
oagregaraceiteocombustible,Utiliceaceitey
combustiblelimpios,yalmac@nelosenrecipi-
entescontapa,limpiosyaprobados.Utilice
embudoslimpios.
LLENEELMOTORCONACEITE
1. Retirelaetiquetacolgantedetmotor
2. Conelmotornivelado,retireeltap6nde
Itenadodeaceitedelmotor,
3.. Ueneelmotorconaceitehastaelpunto
derebose.Paraconocerlacapacidad
aproximada,consulte-ESPECIFICACIO-
NESDELPRODUCTO,,enlap&gina4
deestemanual,Todoslosaceitesdeben
cumplirconlaClasificaci6ndeserviciodel
InstitutoAmericanodelPetr61eo(American
PetroleumInstitute,API)SG-SL.
4. Inclinelacultivadorahaciaatr#.ssobresus
ruedasyluegovuelvaanivelarla.
5 Conel motor nivelado, vuelva a Ilenar hasta
el punto de rebose si es necesario, Vuetva
a colocar el tap6n de Ilenado de aceite.
Para el funcionamiento en climas frios, debe
cambiar e! aceite para un arranque m&s f&cil
(consulte e! ,,CUADRO DE VISCOSIDAD
DEL ACEITE. en la secci6n Mantenimiento
de este manual).
* Para cambiar el aceite del motor, consulte la
secci6n Mantenimiento de este manual.
Nivel del de
aceite deposito de
relleno de
aceite
Max ntvel superior
Min nivel inferior
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustibler Llene
hasta la parte inferior del cuello de rel-
leno del estanque de gasolina. No Io ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo,
nueva y limpia con el minimo de 87 octanos.
(El uso de gasolina con plomo aumentarA
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir& la duraci6n de la valvula).
No mezcle el aceite con la gasolina., Para
asegurar que ta gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser
utilizados durante los primeros 30 alias.
_PREOAUCI()N: Ltene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible, Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m_quina ctel ,:4,readel derrame. Evite crear cu-
alquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasotina,
Umpie el aceite o el combustible derramado,
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temper-
aturas por debajo de 32°F (O°C) use gasolina
de invierno limpia y nueva para auedar a ase-
gurar un buen arranque en clima frio,
PRECAUCION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede da6ar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe
vaciar el sistema de combustible antes de
guardarlo por un periodo de 30 dias o m_s.
Vacie el estanque de combustible, haga arran-
car el motor y h&galo funcionar hasta que las
lineas del combustible y el carburador queden
vacios. La pr6xima temporada use combustible
nuevo, Vea las Instrucclones para el Almace-
namiento para m&s informaci6n. Nunca use
productos de limpieza para el motor o para
el carburador en et estanque del combustible
pues se pueden producir daSos permanentes.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
,_ PRECAUCION: mantenga el control de
los dientes en la posici6n ,,OFF,, (apagado)
cuando arranque e! motor, AI arrancar el mo-
tor por primera vez o si el motor se qued6
sin combustible, serA necesario jalar varias
veces el arranque manual para que el com-
bustible pase desde el tanque hacia el motor,
1, AsegSrese de que et cable de la bujia
est# conectado correctamente_
2 Coloque la v_.Ivula de combustible en
la posici6n ,,ON,,(encendido),
3_ Para arrancar un motor frio, mueva la
palanca del obturador hasta la posici6n
,,ON,, (encendido).
4. Mueve la palanca del regulador lejos
de la posici6n ,,SLOW,, (lento), aproxi-
madamente 1/3 de vuelta hacia la
posici6n ,,FAST,, (r_pido)_
5. Gire el interruptor del motor hasta la
posici6n ,,ON,, (encendido). Jale la
cuerda lentamente hacia afuera hasta
que e! motor Ilegue al inicio del ciclo de
compresi6n (la cuerda se deber_ jalar
ligeramente con m_s fuerza en este
momento),
6. Jale r&pidamente la manija del ar-
ranque manual. No permita que la
manija del arranque se cotoque a pre-
si6n nuevamente contra el arranque,
Repita si es necesario.
27
NOTA: si el motor enciende pero no
arranca, mueva el control del obturador
hasta la mitad de la posici6n del obtura-
dor, Jale la manija del arranque manual
hasta que el motor arranque,
7. Si se movi6 la palanca del obturador
hasta la posici6n ,,ON,, (encendida)
para arrancar el motor, mu#vala gradu-
almente hasta la posiciSn opuesta
mientras el motor se calienta,
NOTA: un motor tibio requiere que se lo
cebe menos para que arranque,
8, Mueva el control del regulador hasta la
posici6n de funcionamiento deseada.
9 Deje que el motor se caliente durante
unos minutos antes de enganchar los
dientes_
NOTA: si el motor no arranca, consulte los
puntos descritos en la secci6n de soluci6n
de problemas,
Vb.lvula de
combustible
Buji_
Control del
regulador
Control de la
estrangulaci6n
Mango del
arrancador de Interruptor
cufateo del motor
RODAJE DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de
los brazos antes de empezar a labrar,
Haga arrancar el motor, saque los brazos
fuera det suelo presionando los mangos hacia
abajo y enganche el control de los brazos para
hacer arrancar ta rotaci6n de los brazos Per-
mita que los brazos roten por cinco minutos.
Revise la operaci6n de los brazos y ajQs-
telos, si es necesario. Vea "REVISION DE
LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en
la secci6n de Servicio y Ajustes de este
manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
_PREGAUCleN; Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de 6sta
en et terreno con la aceleraci6n en la posiciSn
de "lento" (SLOW),
Para ayudarle a la cultivadora a moverse
hacia adelante, levante los mangos un poco
(levantando en esta forma la estaca de profun-
didad fuera del suelo). Para hacer que ta cup
tivadora ande m&s lento presione los mangos
hacia abajo.
Si est&forz&ndola o sila cultivadora est&vibrando,
quiere decir que las ruedas y la estaca de profun-
didad no est&n ajustadas en forma adecuada para
el terreno que se est& labrando, El ajuste adec-
uado de las ruedas y de la estaca de profundidad
se Iogra al probadas en acci6n y depende de Ias
condiciones del suelo. (Mientras mb,s duro o m&s
mojado est6 e! suelo, menor es la velocidad nec-
esaria del motor y de los brazes La cultivadora
va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en
estas malas condiciones a una velocidad r&pida )
Si la cultivadora est& bien ajustada, excavar&
con peco esfuerzo por parte del operador
28
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar El
suelo suelto y btando permite el desarrollo de
las raices. La mejor profundidad de labrar
es 4" a 6". La cultivadora tambi_n puede
despejar el suelo de la mala hierba inde-
seables. La descomposici6n de esta mala
hierba enriquece et suelo, Dependiendo dot
clima (lluvia o viento), puede ser recomend-
able labrar el suelo a fines de la temporada
de cultivo para acondicionar el suelo aQn
m&s.
Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado,
Los brazos no van a penetrar f_cilmente en
el suelo seco y duro, 1oque puede contribuir
a un rebote excesivo y a dificultades en et
manejo de su cultivadora. El terreno duro
tiene que ser humedecido antes de labrarlo,
sin embargo, si el suelo est& demasiado mo-
jado se convertir& en bolas o se amontonar&
durante e!tabradoo Espere a que el sueto est_
menos mojado para poder obtener los mejores
resultados. Cuando se hagan labrados en el
otofio, remueva las vides y el c_sped alto para
evitar que se envuelvan alrededor del eje de los
brazos y retarden su operaci6n para el labrado.
Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden realF
zar con m&s facilidad que las cerradas. Se-
gundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose
a si misma y a usted hacia la prSxima hilera
Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
est,, trabajando en suelo o terreno herboso
dem&siado duro. Luego atraviese los prim-
eros cortes a la profundidad normal°
.
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar que _stas le
roben la nutrici6n y la humedad a las plantas
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra det suelo, _ste puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3",
Probabfemente no va a necesitar usar la es-
taca de profundidad. Empiece por inclinar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
Cultive hacia arriba y hacia abajo tas filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar tas raices de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones #.speras, para impedir
el desarrollo de la mala hierba y el c6sped,
f-'_ _.,
k '
rf_
S_)
-.
t" "_
.Y \_- Y I
S ( _I
_-Y|
Ii
29
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVICIOREGULAR FECHAS DE SERVlCIO
Revisar el nivel del aceite del motor 6'/ 6/
........_,,,,,,,_, ,,
Cambiar el aceite det motor t_1,2
Aceitar los puntos de pivote 6/
inspeccionar el supresor del silenciador If
Inspeccionar la rejilla de aire If j
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire 1_2
Limpiar las aletas del cilindro del motor
Cambiar la bujfa
t + Oambiar m&s ment;_do cuando se epere baio ca_'ga pesada o on ambienles con altas lemperaturas
2- Dat servicio m&s a menudo cu_ndo 5e opete en cond+ciones sucia5 o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre tos
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador, Para recibir todo el
valor de la garantia, et operador tiene que
mantener la cultivadora segt_n tas
instrucciones descritas en este manual,
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente+
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada,
Una vez al afro, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadas,, Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s+
ANTES DE CADA USO
1, Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3, Revise si hay sujetadores sueltos,
LUBRICACION
Mantenga la unidad bienolubricada (vea ia
"TABLA DE LUBRICAC1ON")+
TABLA DE LUBRICACION
O Control de los brazos
+ 1,,
Q Motor
.\
'1_/• +
0 Brazo de quia
+
t
t+
/
(D Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
L-2)Refi6rase a la secci6n del motor,
MANTENIMIENTO"
3O
,_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidenteo
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
c6sped, hojas, aceite o combustible derramado,
Remueva el combustible del estanque antes de
inctinar fa unidad para darle mantenimiento.
Limpie et c_sped, la mugre y la basura del &tea
del silenciador.
No toque et silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segL_nsu temperatura de
operaci6n esperada.
CALtDADES DE VISCOStDAD DE SAE
._.J
-20 O 20 40 60 80 100 _ F
| ! I I I 1 ! f
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 _ C
GA}_L¢ DE T_MPERATURA ANTIGIPADA ANT_E DEL PROXIMO CAt'S,tO _E _cEiTE
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc,) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C)_
Revise el nivel del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible dafio en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 50 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al aflo si el
tiller se utiliza menos 50 horas el argo
Revise el nivel del aceite del c_rter antes de
hacer arrancar el motor y despu6s de cada
cinco (5) horas de uso continuadoo Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio AP! SG-SL.
, Aseg_rese que la cultivadora estOen una
superficie nivelada,
E! aceite drenar& mb,s f&cilmente cuando
est_ caliente.
Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva ettap6n del drenaje.
31
2 Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite,
3. Despu6s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuetva a colocar et tap6n
del drenaje del aceite y apri_telo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite, Tonga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor..
5, Vuelva a Ilenar et motor con aceite. Vea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"
en la secci6n de Operaci6n de este
manual
Tap6ndel _(_
drenajeN. ,_,
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suette los tornillo del filtro de abe.
2. Remueva la cubierta del fittro de aire..
3, Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado,, No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4o Limpielo golpe_ndolo suavemente en una
superficie plana,.
AVISO: Si el cartucho esta muy sucio o
da_,ado, reempl_celo_
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura
A_,PRECAUCI6N: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho, Pueden ocasionar el
deterioro de _ste, No aceite el cartucho, No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo,
Cartucho
Cartucho del
filtero de aire
Prefittro de
., Espuma
Cubierta
"-,t_
Torn et
filtro de aire
SlSTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor lirnpio_
Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja_
Aletas del cilindor I
BUJiA
Cambie lasbujiasalcomienzode cada
temporada de cultivo, o despu_s de 50 horas
de uso, Io que suceda primero, El tipo de bujia
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICAC1ONES DEL PRODUCTO" en
la p&gina 2I de este manual
TRANSMlSlON
Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar
lubricaci6n
LIMPIEZA
No limpie su cultivaclora cuando el motor y la
transmisi6n est6n caliente& No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc_)para limpiar su unidad a menos que
el _.reade la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua0
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
Limpie todo material extrar_o del motor, las
ruedas, et pulido, etch
Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc,
Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotrizo
Rejilla de aire Calla del
ventilador
SILENCIADOR
No opere la cultivadora sin et silenciadoro No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
daSados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c_.mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilta para el amorfiguador de
chispas, remu_valo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. C&mbielo si es
necesario.
32
At_PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujla y p6ngalo en deride no pueda entrar en
contacto con la bujJa,
CU LTIVADORA
PARA AJUSTAR LA AILTURA DEL MANGO
El montaje en la f&brica se ha realizado usando
la altura m&s baja del mango, Seleccione la
altura del mango que mejor se acomode a sus
condiciones de labraci6n La altura del mango
ser& diferente cuando la cultivadora excave el
suelo,
I. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que ase-
guran el panel del mango en los puntales
de! motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3 Apriete las cuatro tuercas en forma segura,
(Tamvien 2
en e! lado izquierdo
de la cultivadora)
deI
mango
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
vafias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labraci6n o cultivaci6n
_h,PR!ECAUCI6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecciBn cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMAL- PASO DE 24"
- Monte los agujeros "A"en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
" Clavija de Brazo
horquilla exterior
\
Abrazadera de horquitla " Brazo interior
LABRADO DEANCHO MEDIANO- PASO DE22"
, Monte los agujeros '_A"en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos
4.
33
A j
CULTtVO/LABRADO ESTRECHO
12-3/4"
Remueva los brazos exteriores.
I O O
- PASO DE
Brazosinterioressolamente
ool
AVISO: Cuando vuelva a montar los brazos
exteriores, asegurese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R") y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "E')est6n monta-
dos en el lado correcto del ejede los brazos.
REVISI6N DI= LA OPERAClON DE LOS
BRAZOS
AOAPRECAUCION: Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se est&
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos adec-
uada, la palanca de control de los brazos tiene
que estar en contra del cuerpo det control y se
tiene que remover toda la soltura del alambre
interior del cable de control, cuando el control
estA en la posici6n de 'YkPAGADO"(OFF) (arriba)_
Si la palanca y el cable est_n sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
_steo Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo
del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del
cable
REVISION FINAL EN LA POSICt6N DE
'_PAGADO" (OFF)
t Con el control de los brazos en la posici6n
de '_,PAGADO" (OFF) (arriba), empuje ha-
cia abajo el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos no deben rotar.
3, Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control est,, demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y est,. engan-
chando los brazos. Suelte la abrazadera del
cable y empuie el cable hacia abajo, s61oIo
suficiente como para aliviar la tensi6n del
resorte. Apriete la abrazadera del cable.
Vuelva a revisar en la posici6n de "APAGAo
DO" (OFF) y aj_stelo si es necesario_
REVISIONFINALENLAPOSICIONDE"EN-
CENDIDO"(ON)
5, Conelcontroldelosbrazosenlaposici6n
de"ENCENDIDO"(ON)(sujetoabajoenel
mango),empujehaciaabajoelmangopara
levantarlosbrazosfueradelsuelo,
6. Lentamente,tireelmangodelarrancador
deculateomientrasseobservanlosbrazos
Losbrazosdebenrotarhaciaadelante.
7, Silosbrazosnorotan,e!alambreinterior
delcabledecontrolest,.demasiadosuelto,
Sueltelaabrazaderadelcableyempujeel
cablehaciaarribapararemoverfasolturay
vuelvaaapretarlaabrazadera,
8. Vuelvaarevisarenlaposici6nde"ENCEN-
DIDO"(ON)yajustelosiesnecesario,
AVISO:SisenecesitaajusteenlaposiciOnde
"ENCENDIDO"(ON),vuelvaarevisarelajuste
delaposici6nde'APAGADO" (OFF) para
asegurarse que los brazos no roten cuando el
control est#,'APAGADO" (OFF) (arriba)
Control de los brazos posiciOn "Apagado" (Off)
Controlde losbrazosposiciOn
"Encendido"(On)
Cable de control de los brazos
Abrazadera del cable,.,_ _yt_,.
/
PARA REMOVER LA PROTECClON DE LA
CORREA
1. Remueva los tornillos del lado de la protec-
ciSn de la correa,
2_ Tire la protecciSn de fa correa hacia afuera
alej&ndola de la unidad
3 Vuelva a colocar la protecciSn de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. Asegurese que la ranura en la
parte inferior de la protecciSn de la correa
est6 debajo de la cabeza de! perno de
la defensa de los brazos y que todas las
tuercas est_n apretadas en forma segura.
Protecci6n
de lacorrea
PARA CAMBIAR LA CORREA V
Cambie la correa V si se ha estirado consid-
erablemente o si est,. partida o si los bordes
estAn desgastados.
1, La protecciOn de la correa tiene que
removerse para darle servicio a la correa.
Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION
DE LA CORRE!_' en esta secciOn de este
manual.
REMOCION DE LA CORREA
2 Remueva la correa V de la polea de la
transmisi6n primero y luego de la polea del
motor,
CAMBIO DE LA CORREA
3. instale la correa V nueva en la polea del
motor primero luego en la polea de la
transmisiOn, Asegt_rese que la correa est6
ubicada en al ranura interior de ambas
poleas, dentro de todas las guias de la cor-
rea y que descanse en la polea de guia.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
4_ Vea "REVISION DE LA OPERACION DE
LOS BRAZOS" en esta secciSn de este
manual
5_ Vuelva a colocar la protocci6n de la correa,
" " :.......... "'7 correav ...._ '\
Polea de Polea de la
Guia de la gula transmisiOn
correa
EL MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n o el re-
emplazo de los sistemas y dispositivos de
control de emisi6n, Io cual se realiza por
cuenta de los clientes, pueden estar a cargo
de cualquier individuo o establecimiento
especializado en la reparaci6n de motores
que no se utilizan en carreteras, Las repa-
raciones cubiertas pot la garantia deben
ser realizadas por una empresa de servicio
t_cnico del fabricante autorizado del motor,
IMPORTANTE: nunca modifique el reguta-
dor del motor, el cual se regula en f&brica
para la vetocidad adecuada del motor, Uti-
tizar et motor a una velocidad excesiva que
supere la regulaciOn de alta velocidad de
f&brica puede resultar peligroso, Si cree que
es necesario ajustar la velocidad alta del
reg ulador del motor, cont&ctese con el centro
de servicio t_cnico Sears m,_s cercano o con
otro centro de servicio tOcnico calificado que
cuente con la experiencia y et equipo adec-
uados para realizar los ajustes necesarios°
34
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento at final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dias o m&s.
_PRECAUCI6N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden atcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
to Umpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZ/_'
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2, tnspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secciSn de Servi-
cioy Ajustes de este manual).
3 Lubrlquela seg_n se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual°
4. AsegDrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos est_n apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifF
car si est&n daSadas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5 Retoque todas las superficies pintadas
que est6n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen depSsitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambi_n indica que los combustibles mezctados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede dafiar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej&ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carbura-
dor est_ vacio.
- Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daSos
permanentes,
Use combustible nuevo ta pr6xima tempo-
rada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
atternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamientoo
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento,. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador Haga funcionar el motor por io menos
10 minutos despu_s de agregar el estabilizador,
para permitir que _ste tlegue al carburador._No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se est,, usando estabilizador de
combustible,
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cAm-
bielo con aceite de motor limpio_ (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manuaL)
CILINDRO(S)
1. Remuevala bujia.
2. Vacie una onza de aceite a trav{_sdel agu-
jero de ta bujia en e! cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otrao
Cambie el envase de ta gasolina si se empie-
za a oxidar La oxidaci6n y/o la mugre en su
gasolina producir&n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cQbrala para protegerla contra el
polvo y la mugreo
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad, No
use plAstico, El pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaciSn de condensaci6n,
Io que producir_, la oxidaci6n de su unidado
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
35
tDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea lasecci6n apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA
No arranca
CAUSA CORRECCION
1 Se acab6 elcombustibte,
2 La v_.tvula de combustible est& en 2
fa posici6n ,,OFF,, (apagado)
3 El interruptor def motor est& en la 3
posici6n ,,OFF,, (apagado)
4 El motor no est,_ debidamente 4
,,CEBADO,,
1 Llene e! lanque de combustiL
Gire la v&lvula de combustibb hasta la
posici6n ,,ON,, (encendido)
Gire et interruplor dot motor hasta la
posici6n .ON- (encendido)
Consutte ,,PARA ARRANCAF EL MOTOR,,
en la secci6n Funcionamientc
5 El motor est& ahogado 5 Espere varios minutos antes de intentar
arrancarlo,
6 La bujia est#, defectuosa o la
separaciSn de los electrodos es
inadecuada.
6 Reemplace la bujia o ajusle separaci6n
de los electrodos.
7 Et filtro de aire est,. sucio
7 Limpie/reemplace elfiltro de aire
8 El combustible contiene agua 8 Vacie eltanque de combustil: y el
carburador; vuelva a Ilenar el tanque con
gaso]ina nueva,
No arranca con
facilidad
!
2
3
El control del regulador no esta en
la posiciOn correcta.
El filtro de aire est& sucio
La buiia est& defectuosa o la
separaci6n de los etectrodos es
inadecuada
I
2
3
Consulte ,,Para arrancar el motor,, en la
secci6n Funcionamiento
Limpie/reemplace et flltro de ="
Reemplace la bujia o ajuste ta separaci6n
de los electrodos
P_rdida de
potencia
4 El combustible es viejo o est",
sucio
5 Afloje el cable de la bujia.
1 El motor est& sobrecargado
2 El fillro de aire est& sucio
3 El nivet de aceite esta bajo/el
aceite esta sucio
4
5
Vacie el tanque de combustil: y vuetva a
llenarlo con gasotina nueva y limpia,
Asegurese de que el cable d_ la bujia est_
asentado correctamente
1 Regule las eslacas de profun y las
ruedas para lograr un arado m&s profundo.
2 Limpieireemplace el filtro de _"
3 Controle el nivel de aceite!cambie el aceite
4 La bujia est& defectuosa
5 El combustible contiene aceite
6 El combustible es viejo o est&
sucio
7 El combustible contiene agua
8 E1 tanque de combustible est,,
obstruido
9 El cable de la bujia est& flojo.
10 La rejillade aire del motorest&sucia
11 El silenciador est& sucio/obstruido
12 Compresi6n insuficienle
4
5
6
7
Limpie y ajuste la separaciOn de los
electrodos o cambie la bujfa.
Vacie y limpie el tanque de combustible y
vuelva a llenarfo; limpie el carburador
Vacte el tanque de combustible y vuelva a
Ilenarto con gasolina nueva y limpia
Vacie el tanque de combusti[ y el
carburador; vuelva a Ilenar el lue con
gasolina nueva
8 Retire el tanque de combustible y limpielo
g Conecte y ajuste el cable de la bujia
1!) Limpie la rejilla de aire dot m_
11 Limpie!reemplace et silenciac
12 Cont_ctese con un centro de servicio
t_cnlco Sears o con otto cent de servicio
t_cnico calificado,
36
IDENTIFICAClON DE PROBLEMAS:
Vea lasecci6n apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio Sears,
PROBLEMA
El motor
recalienta
Rebote excesivo/
manipulaci6n
dtficultosa
El suelo forma
acumutaciones o
terrones
El motor
funciona pero la
cultlvadora no se
mueve
El motor
funciona pero se
ahoga al arar
1
2
3
4
1
2
1
t
2
3
1
2
CAUSA
El nivel de aceite est_ bajo/el
acete est,_sucio
La reiila de aire def motor est&
sucia.
Et motor est& sucio.
El stenciador est_ parc{almente
tapado
El terreno est&demasiado seco
y duro.
Las ruedas y ]a estaca de
profundidad est&n reguladas de
manera incorrecta
El terreno esta demasiado
h_medo
El controlde los dientes no est&
enganchado
La correa trapezoidal no est,_
ajustada correctamenle
La correa trapezoidal est_ fuera
de _ao las poleas,
El arado es demasiado profundo.
El control det regulador no est_
ajustado correctamente
CORRECCION
Controle el nivel de aceite/cambie el acele,
2 I Limpie la rejila de a{re del motor
31
41
1I
2I
!11
1t
Limpielas aletas del cilindro, la rejila de aire
yet &rea del sitenciador
Retire el silenciador y I[mpieto,
Humedezca el terreno o espere hasta
que las condiciones del suelo sean m&s
favorables
Regule las ruedas y la estaca de
profundidad
Espere hasta que las condiciones sean m_-s
favorables
Enganche el contmt de los dientes
2 I lnspeccione/ajuste la correa trapezoidal
31
1f
lnspecdone la correa trapezoidal
Coloque la estaca de pro{undidad para
Iograr un arado m_s profundo
21 Controle taposici6n del control del
regutador,
NEED MORE HELP?
Y ,, _I
fin<l[he mo e on managen yhome,com- forfree!
, Find this and air your other product manuals online.
, Get answers from our team of home experts
, Get a personalized maintenance plan for your home.
' Find information and tools to he[p with home projects.
37
/