Craftsman 917.299010 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Garantia ....................................................... 20
Reglas de Seguridad .............................. 20
Especificaciones del producto ..................... 22
Montaje/Pre Operaci6n .............................. 24
Operaci6n .............................................................25
Programa De Mantenimiento ...................... 30
Mantenimiento ................................. 30
Servicio y Ajustes .................................. 33
Almacenamiento ............................................... 35
ldentificaci6n de Problemas ....................... 36
Vea el manual Ingl_s del dueSo ....Back Cover
GARANTiA LIMITADA DE UNO ANO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por un (1) eric, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segOn las instrucciones pare la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueSo, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra
Esta Garantia no cubre:
Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuso o ala negligencia del operador, incluy6ndose a los
cigQeSales doblados y ala falta de mantenimiento del equipo segQnlas instrucciones que se
incluyen en el manual del dueSo.
Si la Cultivadora Craftsman se usa pare fines de arriendo, esta garantia se aptica solamente por
treinta (30) dies a partir de la fecha de comprao
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departa-
mento de servicio Sears m&s cercano en los Estados Unidos Esta Garantia se aplica solamente
mientras el producto este en uso en los Estados Unidos,
Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambi6n tenga otros derechos
que varian de estado aestado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, lL 60179 U.S,Ao
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del DueSu cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo..
Sepa c6mo parar ta unidad y desenganchar
los controles r_pidamente
•Nunca permita que los niSos operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
, Mantenga el &rea de operaci6n despejada de
personas, especialmente niSos pequeSos y
animales dom_sticos.
PREPARAClON
Inspeccione cuidadosamente el &rea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extraSos.
Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
No opere e! equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren et equi-
tibrio en superficies resbalosas,
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamableo
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca aSada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tape del depSsito de
gasoline en forma segura y limpie el combus-
tible derramado antes de volver a arrancar,
Use cordones de extensi6n y recept&culos,
segt]n las especificaciones det fabricante,
pare todas las unidades con motores de im-
pulsi6n o con motores de arranque el_ctrico.
Nunca trate de hacer ning_n ajuste mientras
que el motor est_ funcionando (excepto en
los casos especificamente recomendados
por el fabricante)
2O
OPERACION
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
Tonga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos Est_ alerta en 1oque se refiere a
los peligros escondidos o al tr&fico_ No lleve
pasajeros.
Despu_s de pegade a un objeto extraSo,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cuEtivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay dafios, y repare
e! daSo antes de volver a arrancar y operar
la cultivadorao
Tonga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n
Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m&quina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor,
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague e! motor y asegDrese que todas
las partes en movimiento se han detenidor
Desconecte el alambre de la bujia, y mant@n-
galo alejado de 6sta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores el6ctricos.
No haga funcionar el motor en recintos cerra-
dos; los gases de escape son peligrosos._
Nunca opere la cultivadora sin las protec-
ciones, y las planchas adecuadas y sin los
dem&s dispositivos de seguridad en su lugar
Mantenga a los niSos y a los animales do-
m6sticos alejados.
No sobrecargue ta capacidad de la mg_quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy r&pido.
Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atr&s y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabrican-
too
Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro,
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adetanteo Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m&quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje dot motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si est&n
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo est6 en buenas condiciones de
funcionamientoo
Nunca guarde la m#.quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
odel ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algSn lugar
cerrado
Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo°
_jkBusque este simbolo que seSala las precau-
clones de seguridad de importancia. Quiere
decir-iiiATENCION!H iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_t, PRECAUCI6N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el trans.porte, el ajuste o cuando se hacen
reparaclones.
,_ADVERTENClA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y a]gunos
componentes del vehiculo contienen o des*
prenden productos quimicos conocidos en el
Estado de California como causa de c&ncer y
defectos al nacimiento u otros dafios reproduc-
tivos
21
ESPECIFICAClONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 3 Cuartos
Gasolina: Sin plomo, Regular
Aceite (API-SG-SL): SAE 30 (Sobre 32_F)
(Capacidad: t6 oz ) SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
Bujia ; NGK*BPR6ES
(Abertura;0,030") TORCH-F6RTC
FELIClTACIONES por la compra de su Cutti-
vadora Sears, Ha sido diser_ada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
rnejor rendirniento posible,
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
t_cnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
pars reparar su unidad,
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n rnontar y
rnantener su cultivadora en forrna adecuada.
Siempre observe las "REGLAS DE SEGURI-
DAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridadr
Siga un programs regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y '_,lmacenamiento"
de este Manual del Dueflo..
_I_ADVERTENClA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de c_sped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que curnpla con las leyes locales o
estatales (si existen), Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe rnantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes,.
En el estado de California, la Iey exige Io an-
terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federates. Su centro
de Servicio m&s cercano tiene disponible arnor-
tiguadores de chispas pars el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del dueflo,)
ACUERDOS DE PROTECCION PARA
LA REPARACION
Congratulaciones por su buena compra
Su nuevo producto Craftsman,_ est,_disefiado
y fabricado para funcionar de rnodo fiabte por
muchos afios. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto, En este caso tener un Acuerdo de
ProtecciSn pars la Reparacion puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y prot_gese de molestias y gas-
tos inesperados,
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes;
Servicio experto de nuestros 12,000 espe-
cialistas profesionales en la reparaciSn,
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y Ia mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas,
Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arregiado
Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al ser,4-
cio no cubiertas por el acuerdo; tarnbi6n el
I0% menos sobre el precio corriente de un
control de mantenimiento preventivo_
Ayuda r_pida por tel_fono - soporte
telef6nico pot parte de un t_cnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y adem,_s una programaci6n sobre los
arreglos m_s convenientes,
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para prograrnar el servi-
cio, Puede llamar cuando quiera, dis y noche o
fijar en lines una cita para obtener el servicioo
Sears tiene rn_s de 124000especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a m_s de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad_
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
afios, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
pars la Reparaci6n!
Se aplican algunas iimitaciones y exclusio-
nes. Para conocer los precios y tener m_,s
informaci6n, Ilame al 1-800-827-6655,
SERVIClO DE INSTALACION SEARS
Pars ta instataciSn profesional Sears de apara-
tos de casa, puertas de garaje, calentadores de
agua y otros irnportantes
articulos pars la casa, en U.SA Ilarnar a
1-800.,4-MY-HO ME@
22
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambi_n est&n disponibles
en la mayorJa de las tiendas de Sears y en los centros de servicioo Algunos de estos accesofios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJJA SILENCIADOR
t iii i iiii
FILTRO DE AIRE LATA DE GASOL1NA
ii iii i,i ilUU ,/,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,i
ACEITE DEL MOTOR
ESTABIL|ZADOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTtVADORA
CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO
C2_
1
ABRAZADERA DE HORQUILLA
, ,,, ,,, ,,, ,,,,,, ,,,,,, ,,, ,,,,,,,,,,....................._,,_,_,_L,J_LIU_'_'J,L'J,L"
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERIA
(!) Manual
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2
(1) Aceite
del motor
(2) Perno
hexagonales
5/16-18 x !-1/4
O
(2) Tuercas de
seguridad de brida
5/16-18 UNC
o
(2) Arandeta de (2) Tuerca
seguridad 5/16 hexagonales
5/16-18
23
Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse qua la cultivadora operar& en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen qua estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas, segt_n sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura, Controlde losbrazos
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL. MONTAJE
Sele facilitar& el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamaSos est_ndar de las llaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de t/2"
POSICI()N DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
t_rminos "lado derecho" o '1ado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado!a detr&s de los
mangos de la cultivadora)_
ParteDelantera
Lado
lzquierdo
7
Lado
Derecho
Posicion det operador
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON E INSTALACION DEL MANGO
_PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneie o deseche
los materiales de la caja de carton.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar el (los) cable(s).
I. Corte las abrazaderas de cable que asegu-
ran la cofumna det mango+
2o Inserte et cable seg(]n Io mostrado y
resbale la columna de! mango sobre la
montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la cotumna del mango usando dos
(2) pernos de acarreo y dos (2) contratuer-
cas con aletas_ Apriete con seguridad.
5., Corte la caja de cart6n.
6, Haga pasar el cable de control de los bra-
zos a trav6s de la abrazadera los cables de
p!&stico en la montura del mango,
AVISO; Los cables no deben tocar etsilenciador,
7. Corte las ligaduras del cable qua aseguran ia
cultivadora a la corredera. Remueva la culti-
vadora de la corredera tir&ndola hacia atr&s.
8, Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tornillo,
J
Cable de ": ' :l
control de
los brazos
\ : dCe°llumna
, , .......,\_ ' /mango
--' __!_,_" " Monlura
- delm ,go
;s_f[i,_'>"-- - "
".-,f,> '"r "
I
' Perno
' , ' ," _// Tuercade
' , - \?-_,_-,,_ _._seguridad de
brida
INSTALAClON DEL CONJUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas'_'.
2o lnserte el soporte de la estaca entre las
mitades del puntal del motor, con el resorte
de laestaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los pun-
tales del motor con los pernos hexagonales,
las arandelas de seguridad y las tuercas,
Apri_telos en forma segura+ Tambi6n
apriete las tuercas '_',
4. La estaca de profundidad se tiene qua
mover libremente. Si no 1ohace, suelte el
perno de soporte.
",._& 2_<_///Mitadesdel puntaldel molor
"_ "_'h_N_/Tuerca'_'., Soportede ia esiaca
// t_h///de profundidad
7_ J_Estaca de
/_-_,_/_t profundidad
tae,i,,ca
I _/" 'Perno desoporte
Pernoshexagonales,arandelasde
seguridadytuercashexagonales
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar ta altura del mango en ta
major forma qua le acomode al operador,
(Vea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n
de Servicio y Ajustes de este manuaL)
ANCHO DEL LABRADO
Se puede ajustar el ancho clef]abrado para
manejar mejor sus condici6nes de labraci6n
(vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes de este manual)°
#
OPERAClON DE LOS BRAZOS
Revise la operaci6n de los brazos antes del
primer uso (vea "REVISION DE LA OPER.
ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual),,
24
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustracionescon su cultivadora para famUiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustesr Guarde este manual para referencia en el futuro,
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con et
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
NEUTRO REVES CO_-
BUSTIBtE
_PIDO LENTO EBTRANGU
LACt6N
Control de los brazos marcha hacia adelante
Control de la aceleraci6n
El hoyo para el gas
Controt de la estrangulaci6n
Estaca de profundidad
V_,lvula de combustible
ptor del motor
de los brazo
Mango det arrancador de culateo
/
\
\/
Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est_,ndares Americano),
CONTROL DE LA ACELERACION - Controla
la velocidad del motor,
CONTROL DE LA ESTRANGULACtON- Use-
lo cuando se hace arrancar un motor frio,
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA-
ClA ADELANTE - Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante_
ESTACA DE PROFUNDIDAD .- Controla fa
ve!ocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavar_, la cultivadora,
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor,
25
La operaci6n de cualquier cultJvadora puede hacer que salten objetos extrafios dentro
de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en _stos, Siempre use anteojos de
seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras
est_ labrando con 611a.Recomendamos e! use de ta m&scara de seguridad de visi6n
amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar.
COMO UTILIZAR LA CULTIVADORA LABRADO
Sepa c6mo utilizar todos los controles antes
de agregar combustible y aceite, o antes de
intentar arrancar el motor,
DETENCION DE LA M,&,QUINA
LOS DIENTES
1, Suelte el control de los dientes para
detener el movimiento.
EL MOTOR
2, Mueva el control del regulador hasta la
posici6n <<SLOW >>(lento) y deje que el mo-
tor funcione lentamente para que se enfrfe<
3 Gire el interruptor del motor hasta la
posici6n ,,OFF,, (apagado).
4,. Gire la palanca de la v&lvula de combus-
tible hasta la posici6n ,,OFF,, (apagado).
NOTA: nunca utilice el obturador para
detener el motor.
IMPORTANTE: para detener el motor en
caso de emergencia, gire el interruptor del
motor hasta la posici6n de APAGADO.
Control de los dientes
Posici6n ,,Off,, (apagado) (ARRtBA)
Contro
Posici_ncendido) (ABAJO)_ \
Control del
regulador
Interruptor
del motor
V_fvula de
combustible
Control del
reg
V&lvula de
combustible
V_,lvula de
combustible
FUNCIONAMIENTO DE LOS DIENTES 3,
Apriete el control de los dientes hacia la
manija, 26
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas per medio de la posici6n de fa estaca
de profundidad y por fa altura de la rueda-
La estaca de profundidad siempre tiene que es-
tar por debajo de las ruedas para excavar Sirve
de freno para retardar el movimiento de marcha
hacia adelante de la cultivadora, para permitir
que los brazos penetren en el suelo Tambi_n,
mientras m_,sse baje ta estaca de profundidad
dentro del suelo, m&s profunda ser& la excav-
aci6n realizada con los brazos,
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo
la abrazadera de horquilla y la clavija de
horquiltao Cambie la estaca de profundidad a la
posici6n deseada+ Vuelva a colocar la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla
- Para el tabrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior,
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla Cambie
la posici6n de la rueda, Vuelva a colocar la
abrazadera de horquitla y la clavija de horquilla,
Para el labrado normal, ajuste las ruedas
en el segundo o tercer agujero a partir de la
parte superior
"+-."_'X'_N_ Abrazadera de horqudfa y
\ 1 ol v,ia ho,oi,
/J@
profundidad
Rueda Resorte de la estaca
PARA EL I'RANSPORTE
,_APRECAUCI6N: Antes de ievantarla o trans-
portada, permita que el motor de lacultivadora
y el silenciador se enfrJen,.Desconecte el alam-
bre de la bujJa.Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDIN
t. Incline la estaca de profundidad hacia adel-
ante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca,
2_ Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abaio, tevantando los brazos por encima del
suelo.
Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada,
ENLAClUDAD
1. Desconecteelalambredelabujia.
2_ Dreneelestanquedecombustible.
3. Transp6rtelaenlaposici6nderechahacia
arribaparaevitarlafugadelaceite.
ANTESDEARRANCAREL MOTOR
IMPORTANTE:tengamuchocuidadoyevite
queingresesuciedadenelmotoralcontrolar
oagregaraceiteocombustible,Utiliceaceitey
combustiblelimpios,yalmac@nelosenrecipi-
entescontapa,limpiosyaprobados.Utilice
embudoslimpios.
LLENEELMOTORCONACEITE
1. Retirelaetiquetacolgantedetmotor
2. Conelmotornivelado,retireeltap6nde
Itenadodeaceitedelmotor,
3.. Ueneelmotorconaceitehastaelpunto
derebose.Paraconocerlacapacidad
aproximada,consulte-ESPECIFICACIO-
NESDELPRODUCTO,,enlap&gina4
deestemanual,Todoslosaceitesdeben
cumplirconlaClasificaci6ndeserviciodel
InstitutoAmericanodelPetr61eo(American
PetroleumInstitute,API)SG-SL.
4. Inclinelacultivadorahaciaatr#.ssobresus
ruedasyluegovuelvaanivelarla.
5 Conel motor nivelado, vuelva a Ilenar hasta
el punto de rebose si es necesario, Vuetva
a colocar el tap6n de Ilenado de aceite.
Para el funcionamiento en climas frios, debe
cambiar e! aceite para un arranque m&s f&cil
(consulte e! ,,CUADRO DE VISCOSIDAD
DEL ACEITE. en la secci6n Mantenimiento
de este manual).
* Para cambiar el aceite del motor, consulte la
secci6n Mantenimiento de este manual.
Nivel del de
aceite deposito de
relleno de
aceite
Max ntvel superior
Min nivel inferior
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustibler Llene
hasta la parte inferior del cuello de rel-
leno del estanque de gasolina. No Io ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo,
nueva y limpia con el minimo de 87 octanos.
(El uso de gasolina con plomo aumentarA
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir& la duraci6n de la valvula).
No mezcle el aceite con la gasolina., Para
asegurar que ta gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser
utilizados durante los primeros 30 alias.
_PREOAUCI()N: Ltene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible, Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m_quina ctel ,:4,readel derrame. Evite crear cu-
alquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasotina,
Umpie el aceite o el combustible derramado,
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temper-
aturas por debajo de 32°F (O°C) use gasolina
de invierno limpia y nueva para auedar a ase-
gurar un buen arranque en clima frio,
PRECAUCION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede da6ar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe
vaciar el sistema de combustible antes de
guardarlo por un periodo de 30 dias o m_s.
Vacie el estanque de combustible, haga arran-
car el motor y h&galo funcionar hasta que las
lineas del combustible y el carburador queden
vacios. La pr6xima temporada use combustible
nuevo, Vea las Instrucclones para el Almace-
namiento para m&s informaci6n. Nunca use
productos de limpieza para el motor o para
el carburador en et estanque del combustible
pues se pueden producir daSos permanentes.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
,_ PRECAUCION: mantenga el control de
los dientes en la posici6n ,,OFF,, (apagado)
cuando arranque e! motor, AI arrancar el mo-
tor por primera vez o si el motor se qued6
sin combustible, serA necesario jalar varias
veces el arranque manual para que el com-
bustible pase desde el tanque hacia el motor,
1, AsegSrese de que et cable de la bujia
est# conectado correctamente_
2 Coloque la v_.Ivula de combustible en
la posici6n ,,ON,,(encendido),
3_ Para arrancar un motor frio, mueva la
palanca del obturador hasta la posici6n
,,ON,, (encendido).
4. Mueve la palanca del regulador lejos
de la posici6n ,,SLOW,, (lento), aproxi-
madamente 1/3 de vuelta hacia la
posici6n ,,FAST,, (r_pido)_
5. Gire el interruptor del motor hasta la
posici6n ,,ON,, (encendido). Jale la
cuerda lentamente hacia afuera hasta
que e! motor Ilegue al inicio del ciclo de
compresi6n (la cuerda se deber_ jalar
ligeramente con m_s fuerza en este
momento),
6. Jale r&pidamente la manija del ar-
ranque manual. No permita que la
manija del arranque se cotoque a pre-
si6n nuevamente contra el arranque,
Repita si es necesario.
27
NOTA: si el motor enciende pero no
arranca, mueva el control del obturador
hasta la mitad de la posici6n del obtura-
dor, Jale la manija del arranque manual
hasta que el motor arranque,
7. Si se movi6 la palanca del obturador
hasta la posici6n ,,ON,, (encendida)
para arrancar el motor, mu#vala gradu-
almente hasta la posiciSn opuesta
mientras el motor se calienta,
NOTA: un motor tibio requiere que se lo
cebe menos para que arranque,
8, Mueva el control del regulador hasta la
posici6n de funcionamiento deseada.
9 Deje que el motor se caliente durante
unos minutos antes de enganchar los
dientes_
NOTA: si el motor no arranca, consulte los
puntos descritos en la secci6n de soluci6n
de problemas,
Vb.lvula de
combustible
Buji_
Control del
regulador
Control de la
estrangulaci6n
Mango del
arrancador de Interruptor
cufateo del motor
RODAJE DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de
los brazos antes de empezar a labrar,
Haga arrancar el motor, saque los brazos
fuera det suelo presionando los mangos hacia
abajo y enganche el control de los brazos para
hacer arrancar ta rotaci6n de los brazos Per-
mita que los brazos roten por cinco minutos.
Revise la operaci6n de los brazos y ajQs-
telos, si es necesario. Vea "REVISION DE
LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en
la secci6n de Servicio y Ajustes de este
manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
_PREGAUCleN; Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de 6sta
en et terreno con la aceleraci6n en la posiciSn
de "lento" (SLOW),
Para ayudarle a la cultivadora a moverse
hacia adelante, levante los mangos un poco
(levantando en esta forma la estaca de profun-
didad fuera del suelo). Para hacer que ta cup
tivadora ande m&s lento presione los mangos
hacia abajo.
Si est&forz&ndola o sila cultivadora est&vibrando,
quiere decir que las ruedas y la estaca de profun-
didad no est&n ajustadas en forma adecuada para
el terreno que se est& labrando, El ajuste adec-
uado de las ruedas y de la estaca de profundidad
se Iogra al probadas en acci6n y depende de Ias
condiciones del suelo. (Mientras mb,s duro o m&s
mojado est6 e! suelo, menor es la velocidad nec-
esaria del motor y de los brazes La cultivadora
va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en
estas malas condiciones a una velocidad r&pida )
Si la cultivadora est& bien ajustada, excavar&
con peco esfuerzo por parte del operador
28
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar El
suelo suelto y btando permite el desarrollo de
las raices. La mejor profundidad de labrar
es 4" a 6". La cultivadora tambi_n puede
despejar el suelo de la mala hierba inde-
seables. La descomposici6n de esta mala
hierba enriquece et suelo, Dependiendo dot
clima (lluvia o viento), puede ser recomend-
able labrar el suelo a fines de la temporada
de cultivo para acondicionar el suelo aQn
m&s.
Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado,
Los brazos no van a penetrar f_cilmente en
el suelo seco y duro, 1oque puede contribuir
a un rebote excesivo y a dificultades en et
manejo de su cultivadora. El terreno duro
tiene que ser humedecido antes de labrarlo,
sin embargo, si el suelo est& demasiado mo-
jado se convertir& en bolas o se amontonar&
durante e!tabradoo Espere a que el sueto est_
menos mojado para poder obtener los mejores
resultados. Cuando se hagan labrados en el
otofio, remueva las vides y el c_sped alto para
evitar que se envuelvan alrededor del eje de los
brazos y retarden su operaci6n para el labrado.
Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden realF
zar con m&s facilidad que las cerradas. Se-
gundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose
a si misma y a usted hacia la prSxima hilera
Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
est,, trabajando en suelo o terreno herboso
dem&siado duro. Luego atraviese los prim-
eros cortes a la profundidad normal°
.
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar que _stas le
roben la nutrici6n y la humedad a las plantas
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra det suelo, _ste puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3",
Probabfemente no va a necesitar usar la es-
taca de profundidad. Empiece por inclinar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
Cultive hacia arriba y hacia abajo tas filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar tas raices de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones #.speras, para impedir
el desarrollo de la mala hierba y el c6sped,
f-'_ _.,
k '
rf_
S_)
-.
t" "_
.Y \_- Y I
S ( _I
_-Y|
Ii
29
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVICIOREGULAR FECHAS DE SERVlCIO
Revisar el nivel del aceite del motor 6'/ 6/
........_,,,,,,,_, ,,
Cambiar el aceite det motor t_1,2
Aceitar los puntos de pivote 6/
inspeccionar el supresor del silenciador If
Inspeccionar la rejilla de aire If j
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire 1_2
Limpiar las aletas del cilindro del motor
Cambiar la bujfa
t + Oambiar m&s ment;_do cuando se epere baio ca_'ga pesada o on ambienles con altas lemperaturas
2- Dat servicio m&s a menudo cu_ndo 5e opete en cond+ciones sucia5 o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre tos
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador, Para recibir todo el
valor de la garantia, et operador tiene que
mantener la cultivadora segt_n tas
instrucciones descritas en este manual,
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente+
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada,
Una vez al afro, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadas,, Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s+
ANTES DE CADA USO
1, Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3, Revise si hay sujetadores sueltos,
LUBRICACION
Mantenga la unidad bienolubricada (vea ia
"TABLA DE LUBRICAC1ON")+
TABLA DE LUBRICACION
O Control de los brazos
+ 1,,
Q Motor
.\
'1_/• +
0 Brazo de quia
+
t
t+
/
(D Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
L-2)Refi6rase a la secci6n del motor,
MANTENIMIENTO"
3O
,_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidenteo
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
c6sped, hojas, aceite o combustible derramado,
Remueva el combustible del estanque antes de
inctinar fa unidad para darle mantenimiento.
Limpie et c_sped, la mugre y la basura del &tea
del silenciador.
No toque et silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segL_nsu temperatura de
operaci6n esperada.
CALtDADES DE VISCOStDAD DE SAE
._.J
-20 O 20 40 60 80 100 _ F
| ! I I I 1 ! f
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 _ C
GA}_L¢ DE T_MPERATURA ANTIGIPADA ANT_E DEL PROXIMO CAt'S,tO _E _cEiTE
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc,) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C)_
Revise el nivel del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible dafio en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 50 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al aflo si el
tiller se utiliza menos 50 horas el argo
Revise el nivel del aceite del c_rter antes de
hacer arrancar el motor y despu6s de cada
cinco (5) horas de uso continuadoo Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio AP! SG-SL.
, Aseg_rese que la cultivadora estOen una
superficie nivelada,
E! aceite drenar& mb,s f&cilmente cuando
est_ caliente.
Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva ettap6n del drenaje.
31
2 Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite,
3. Despu6s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuetva a colocar et tap6n
del drenaje del aceite y apri_telo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite, Tonga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor..
5, Vuelva a Ilenar et motor con aceite. Vea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"
en la secci6n de Operaci6n de este
manual
Tap6ndel _(_
drenajeN. ,_,
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suette los tornillo del filtro de abe.
2. Remueva la cubierta del fittro de aire..
3, Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado,, No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4o Limpielo golpe_ndolo suavemente en una
superficie plana,.
AVISO: Si el cartucho esta muy sucio o
da_,ado, reempl_celo_
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura
A_,PRECAUCI6N: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho, Pueden ocasionar el
deterioro de _ste, No aceite el cartucho, No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo,
Cartucho
Cartucho del
filtero de aire
Prefittro de
., Espuma
Cubierta
"-,t_
Torn et
filtro de aire
SlSTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor lirnpio_
Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja_
Aletas del cilindor I
BUJiA
Cambie lasbujiasalcomienzode cada
temporada de cultivo, o despu_s de 50 horas
de uso, Io que suceda primero, El tipo de bujia
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICAC1ONES DEL PRODUCTO" en
la p&gina 2I de este manual
TRANSMlSlON
Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar
lubricaci6n
LIMPIEZA
No limpie su cultivaclora cuando el motor y la
transmisi6n est6n caliente& No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc_)para limpiar su unidad a menos que
el _.reade la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua0
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
Limpie todo material extrar_o del motor, las
ruedas, et pulido, etch
Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc,
Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotrizo
Rejilla de aire Calla del
ventilador
SILENCIADOR
No opere la cultivadora sin et silenciadoro No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
daSados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c_.mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilta para el amorfiguador de
chispas, remu_valo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. C&mbielo si es
necesario.
32
At_PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujla y p6ngalo en deride no pueda entrar en
contacto con la bujJa,
CU LTIVADORA
PARA AJUSTAR LA AILTURA DEL MANGO
El montaje en la f&brica se ha realizado usando
la altura m&s baja del mango, Seleccione la
altura del mango que mejor se acomode a sus
condiciones de labraci6n La altura del mango
ser& diferente cuando la cultivadora excave el
suelo,
I. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que ase-
guran el panel del mango en los puntales
de! motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3 Apriete las cuatro tuercas en forma segura,
(Tamvien 2
en e! lado izquierdo
de la cultivadora)
deI
mango
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
vafias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labraci6n o cultivaci6n
_h,PR!ECAUCI6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecciBn cuando maneje
los brazos.
LABRADO NORMAL- PASO DE 24"
- Monte los agujeros "A"en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
" Clavija de Brazo
horquilla exterior
\
Abrazadera de horquitla " Brazo interior
LABRADO DEANCHO MEDIANO- PASO DE22"
, Monte los agujeros '_A"en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos
4.
33
A j
CULTtVO/LABRADO ESTRECHO
12-3/4"
Remueva los brazos exteriores.
I O O
- PASO DE
Brazosinterioressolamente
ool
AVISO: Cuando vuelva a montar los brazos
exteriores, asegurese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R") y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "E')est6n monta-
dos en el lado correcto del ejede los brazos.
REVISI6N DI= LA OPERAClON DE LOS
BRAZOS
AOAPRECAUCION: Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se est&
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos adec-
uada, la palanca de control de los brazos tiene
que estar en contra del cuerpo det control y se
tiene que remover toda la soltura del alambre
interior del cable de control, cuando el control
estA en la posici6n de 'YkPAGADO"(OFF) (arriba)_
Si la palanca y el cable est_n sueltos, suelte la
abrazadera del cable en el extremo inferior de
_steo Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo
del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del
cable
REVISION FINAL EN LA POSICt6N DE
'_PAGADO" (OFF)
t Con el control de los brazos en la posici6n
de '_,PAGADO" (OFF) (arriba), empuje ha-
cia abajo el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos no deben rotar.
3, Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control est,, demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y est,. engan-
chando los brazos. Suelte la abrazadera del
cable y empuie el cable hacia abajo, s61oIo
suficiente como para aliviar la tensi6n del
resorte. Apriete la abrazadera del cable.
Vuelva a revisar en la posici6n de "APAGAo
DO" (OFF) y aj_stelo si es necesario_
REVISIONFINALENLAPOSICIONDE"EN-
CENDIDO"(ON)
5, Conelcontroldelosbrazosenlaposici6n
de"ENCENDIDO"(ON)(sujetoabajoenel
mango),empujehaciaabajoelmangopara
levantarlosbrazosfueradelsuelo,
6. Lentamente,tireelmangodelarrancador
deculateomientrasseobservanlosbrazos
Losbrazosdebenrotarhaciaadelante.
7, Silosbrazosnorotan,e!alambreinterior
delcabledecontrolest,.demasiadosuelto,
Sueltelaabrazaderadelcableyempujeel
cablehaciaarribapararemoverfasolturay
vuelvaaapretarlaabrazadera,
8. Vuelvaarevisarenlaposici6nde"ENCEN-
DIDO"(ON)yajustelosiesnecesario,
AVISO:SisenecesitaajusteenlaposiciOnde
"ENCENDIDO"(ON),vuelvaarevisarelajuste
delaposici6nde'APAGADO" (OFF) para
asegurarse que los brazos no roten cuando el
control est#,'APAGADO" (OFF) (arriba)
Control de los brazos posiciOn "Apagado" (Off)
Controlde losbrazosposiciOn
"Encendido"(On)
Cable de control de los brazos
Abrazadera del cable,.,_ _yt_,.
/
PARA REMOVER LA PROTECClON DE LA
CORREA
1. Remueva los tornillos del lado de la protec-
ciSn de la correa,
2_ Tire la protecciSn de fa correa hacia afuera
alej&ndola de la unidad
3 Vuelva a colocar la protecciSn de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. Asegurese que la ranura en la
parte inferior de la protecciSn de la correa
est6 debajo de la cabeza de! perno de
la defensa de los brazos y que todas las
tuercas est_n apretadas en forma segura.
Protecci6n
de lacorrea
PARA CAMBIAR LA CORREA V
Cambie la correa V si se ha estirado consid-
erablemente o si est,. partida o si los bordes
estAn desgastados.
1, La protecciOn de la correa tiene que
removerse para darle servicio a la correa.
Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION
DE LA CORRE!_' en esta secciOn de este
manual.
REMOCION DE LA CORREA
2 Remueva la correa V de la polea de la
transmisi6n primero y luego de la polea del
motor,
CAMBIO DE LA CORREA
3. instale la correa V nueva en la polea del
motor primero luego en la polea de la
transmisiOn, Asegt_rese que la correa est6
ubicada en al ranura interior de ambas
poleas, dentro de todas las guias de la cor-
rea y que descanse en la polea de guia.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
4_ Vea "REVISION DE LA OPERACION DE
LOS BRAZOS" en esta secciSn de este
manual
5_ Vuelva a colocar la protocci6n de la correa,
" " :.......... "'7 correav ...._ '\
Polea de Polea de la
Guia de la gula transmisiOn
correa
EL MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n o el re-
emplazo de los sistemas y dispositivos de
control de emisi6n, Io cual se realiza por
cuenta de los clientes, pueden estar a cargo
de cualquier individuo o establecimiento
especializado en la reparaci6n de motores
que no se utilizan en carreteras, Las repa-
raciones cubiertas pot la garantia deben
ser realizadas por una empresa de servicio
t_cnico del fabricante autorizado del motor,
IMPORTANTE: nunca modifique el reguta-
dor del motor, el cual se regula en f&brica
para la vetocidad adecuada del motor, Uti-
tizar et motor a una velocidad excesiva que
supere la regulaciOn de alta velocidad de
f&brica puede resultar peligroso, Si cree que
es necesario ajustar la velocidad alta del
reg ulador del motor, cont&ctese con el centro
de servicio t_cnico Sears m,_s cercano o con
otro centro de servicio tOcnico calificado que
cuente con la experiencia y et equipo adec-
uados para realizar los ajustes necesarios°
34
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento at final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dias o m&s.
_PRECAUCI6N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden atcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
to Umpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZ/_'
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2, tnspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secciSn de Servi-
cioy Ajustes de este manual).
3 Lubrlquela seg_n se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual°
4. AsegDrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos est_n apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifF
car si est&n daSadas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5 Retoque todas las superficies pintadas
que est6n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen depSsitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambi_n indica que los combustibles mezctados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede dafiar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej&ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carbura-
dor est_ vacio.
- Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daSos
permanentes,
Use combustible nuevo ta pr6xima tempo-
rada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
atternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamientoo
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento,. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador Haga funcionar el motor por io menos
10 minutos despu_s de agregar el estabilizador,
para permitir que _ste tlegue al carburador._No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se est,, usando estabilizador de
combustible,
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cAm-
bielo con aceite de motor limpio_ (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manuaL)
CILINDRO(S)
1. Remuevala bujia.
2. Vacie una onza de aceite a trav{_sdel agu-
jero de ta bujia en e! cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otrao
Cambie el envase de ta gasolina si se empie-
za a oxidar La oxidaci6n y/o la mugre en su
gasolina producir&n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cQbrala para protegerla contra el
polvo y la mugreo
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad, No
use plAstico, El pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaciSn de condensaci6n,
Io que producir_, la oxidaci6n de su unidado
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
35
tDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea lasecci6n apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA
No arranca
CAUSA CORRECCION
1 Se acab6 elcombustibte,
2 La v_.tvula de combustible est& en 2
fa posici6n ,,OFF,, (apagado)
3 El interruptor def motor est& en la 3
posici6n ,,OFF,, (apagado)
4 El motor no est,_ debidamente 4
,,CEBADO,,
1 Llene e! lanque de combustiL
Gire la v&lvula de combustibb hasta la
posici6n ,,ON,, (encendido)
Gire et interruplor dot motor hasta la
posici6n .ON- (encendido)
Consutte ,,PARA ARRANCAF EL MOTOR,,
en la secci6n Funcionamientc
5 El motor est& ahogado 5 Espere varios minutos antes de intentar
arrancarlo,
6 La bujia est#, defectuosa o la
separaciSn de los electrodos es
inadecuada.
6 Reemplace la bujia o ajusle separaci6n
de los electrodos.
7 Et filtro de aire est,. sucio
7 Limpie/reemplace elfiltro de aire
8 El combustible contiene agua 8 Vacie eltanque de combustil: y el
carburador; vuelva a Ilenar el tanque con
gaso]ina nueva,
No arranca con
facilidad
!
2
3
El control del regulador no esta en
la posiciOn correcta.
El filtro de aire est& sucio
La buiia est& defectuosa o la
separaci6n de los etectrodos es
inadecuada
I
2
3
Consulte ,,Para arrancar el motor,, en la
secci6n Funcionamiento
Limpie/reemplace et flltro de ="
Reemplace la bujia o ajuste ta separaci6n
de los electrodos
P_rdida de
potencia
4 El combustible es viejo o est",
sucio
5 Afloje el cable de la bujia.
1 El motor est& sobrecargado
2 El fillro de aire est& sucio
3 El nivet de aceite esta bajo/el
aceite esta sucio
4
5
Vacie el tanque de combustil: y vuetva a
llenarlo con gasotina nueva y limpia,
Asegurese de que el cable d_ la bujia est_
asentado correctamente
1 Regule las eslacas de profun y las
ruedas para lograr un arado m&s profundo.
2 Limpieireemplace el filtro de _"
3 Controle el nivel de aceite!cambie el aceite
4 La bujia est& defectuosa
5 El combustible contiene aceite
6 El combustible es viejo o est&
sucio
7 El combustible contiene agua
8 E1 tanque de combustible est,,
obstruido
9 El cable de la bujia est& flojo.
10 La rejillade aire del motorest&sucia
11 El silenciador est& sucio/obstruido
12 Compresi6n insuficienle
4
5
6
7
Limpie y ajuste la separaciOn de los
electrodos o cambie la bujfa.
Vacie y limpie el tanque de combustible y
vuelva a llenarfo; limpie el carburador
Vacte el tanque de combustible y vuelva a
Ilenarto con gasolina nueva y limpia
Vacie el tanque de combusti[ y el
carburador; vuelva a Ilenar el lue con
gasolina nueva
8 Retire el tanque de combustible y limpielo
g Conecte y ajuste el cable de la bujia
1!) Limpie la rejilla de aire dot m_
11 Limpie!reemplace et silenciac
12 Cont_ctese con un centro de servicio
t_cnlco Sears o con otto cent de servicio
t_cnico calificado,
36
IDENTIFICAClON DE PROBLEMAS:
Vea lasecci6n apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio Sears,
PROBLEMA
El motor
recalienta
Rebote excesivo/
manipulaci6n
dtficultosa
El suelo forma
acumutaciones o
terrones
El motor
funciona pero la
cultlvadora no se
mueve
El motor
funciona pero se
ahoga al arar
1
2
3
4
1
2
1
t
2
3
1
2
CAUSA
El nivel de aceite est_ bajo/el
acete est,_sucio
La reiila de aire def motor est&
sucia.
Et motor est& sucio.
El stenciador est_ parc{almente
tapado
El terreno est&demasiado seco
y duro.
Las ruedas y ]a estaca de
profundidad est&n reguladas de
manera incorrecta
El terreno esta demasiado
h_medo
El controlde los dientes no est&
enganchado
La correa trapezoidal no est,_
ajustada correctamenle
La correa trapezoidal est_ fuera
de _ao las poleas,
El arado es demasiado profundo.
El control det regulador no est_
ajustado correctamente
CORRECCION
Controle el nivel de aceite/cambie el acele,
2 I Limpie la rejila de a{re del motor
31
41
1I
2I
!11
1t
Limpielas aletas del cilindro, la rejila de aire
yet &rea del sitenciador
Retire el silenciador y I[mpieto,
Humedezca el terreno o espere hasta
que las condiciones del suelo sean m&s
favorables
Regule las ruedas y la estaca de
profundidad
Espere hasta que las condiciones sean m_-s
favorables
Enganche el contmt de los dientes
2 I lnspeccione/ajuste la correa trapezoidal
31
1f
lnspecdone la correa trapezoidal
Coloque la estaca de pro{undidad para
Iograr un arado m_s profundo
21 Controle taposici6n del control del
regutador,
NEED MORE HELP?
Y ,, _I
fin<l[he mo e on managen yhome,com- forfree!
, Find this and air your other product manuals online.
, Get answers from our team of home experts
, Get a personalized maintenance plan for your home.
' Find information and tools to he[p with home projects.
37

Transcripción de documentos

Garantia ....................................................... 20 Reglas de Seguridad .............................. 20 Especificaciones del producto ..................... 22 Montaje/Pre Operaci6n .............................. 24 Operaci6n ............................................................. 25 Programa De Mantenimiento ...................... 30 GARANTiA LIMITADA Mantenimiento ................................. 30 Servicio y Ajustes .................................. 33 Almacenamiento ............................................... 35 ldentificaci6n de Problemas ....................... 36 Vea el manual Ingl_s del dueSo .... Back Cover DE UNO ANO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN Por un (1) eric, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segOn las instrucciones pare la operaci6n y el mantenimiento en el manual del dueSo, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra Esta Garantia no cubre: • Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de aire y las correas. • Reparaciones necesarias debido al abuso o ala negligencia del operador, incluy6ndose a los cigQeSales doblados y ala falta de mantenimiento del equipo segQn las instrucciones que se incluyen en el manual del dueSo. • Si la Cultivadora Craftsman se usa pare fines de arriendo, esta garantia se aptica solamente por treinta (30) dies a partir de la fecha de comprao El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento de servicio Sears m&s cercano en los Estados Unidos Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unidos, Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambi6n tenga otros derechos que varian de estado aestado. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, lL 60179 U.S,Ao IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. ENTRENAMIENTO • Lea el Manual del DueSu cuidadosamente. Familiaricese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo.. Sepa c6mo parar ta unidad y desenganchar los controles r_pidamente •Nunca permita que los niSos operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. , Mantenga el &rea de operaci6n despejada de personas, especialmente niSos pequeSos y animales dom_sticos. PREPARAClON • Inspeccione cuidadosamente el &rea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extraSos. • Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. • No opere e! equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren et equitibrio en superficies resbalosas, 2O • Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamableo • Use un envase de combustible aprobado. • Nunca aSada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. • Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado. • Vuelva a colocar la tape del depSsito de gasoline en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar, • Use cordones de extensi6n y recept&culos, segt]n las especificaciones det fabricante, pare todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque el_ctrico. • Nunca trate de hacer ning_n ajuste mientras que el motor est_ funcionando (excepto en los casos especificamente recomendados por el fabricante) OPERACION • No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias. • Tonga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos Est_ alerta en 1o que se refiere a los peligros escondidos o al tr&fico_ No lleve pasajeros. • Despu_s de pegade a un objeto extraSo, pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cuEtivadora cuidadosamente, para verificar si hay dafios, y repare e! daSo antes de volver a arrancar y operar la cultivadorao • Tonga cuidado para evitar resbalarse o caerse. • Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revisela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas. • Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n • Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m&quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor, • Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague e! motor y asegDrese que todas las partes en movimiento se han detenidor Desconecte el alambre de la bujia, y mant@ngalo alejado de 6sta para evitar el arranque por accidente. Desconecte el cord6n en los motores el6ctricos. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos._ • Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los dem&s dispositivos de seguridad en su lugar • Mantenga a los niSos y a los animales dom6sticos alejados. • No sobrecargue ta capacidad de la mg_quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r&pido. • Nunca opere la m&quina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atr&s y tenga cuidado cuando retroceda. • Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad • Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricantoo • Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. • Tenga cuidado al cultivar en terreno duro, Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adetanteo Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m&quina. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Mantenga los accesorios y aditamentos de la m&quina en buenas condiciones para el funcionamiento. • Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje dot motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si est&n apretados en forma segura y asegurarse que el equipo est6 en buenas condiciones de funcionamientoo • Nunca guarde la m#.quina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua odel ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en algSn lugar cerrado • Siempre refierase alas instrucciones en la guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un periodo de tiempo largo° _jkBusque este simbolo que seSala las precauclones de seguridad de importancia. Quiere decir-iiiATENCION!H iiiESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. _t, PRECAUCI6N: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el trans.porte, el ajuste o cuando se hacen reparaclones. ,_ADVERTENClA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y a]gunos componentes del vehiculo contienen o des* prenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de c&ncer y defectos al nacimiento u otros dafios reproductivos 21 ESPECIFICAClONES Capacidad Gasolina: de DEL PRODUCTO 3 Cuartos Sin plomo, ACUERDOS DE PROTECCION PARA LA REPARACION Congratulaciones por su buena compra Su nuevo producto Craftsman,_ est,_ disefiado y fabricado para funcionar de rnodo fiabte por muchos afios. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto, En este caso tener un Acuerdo de ProtecciSn pars la Reparacion puede hacerles ahorrar dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n y prot_gese de molestias y gastos inesperados, Un Acuerdo incluye los puntos siguientes; • Servicio experto de nuestros 12,000 especialistas profesionales en la reparaciSn, • Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y Ia mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas, • Sustituci6n del producto si su producto garantizado no puede ser arregiado • Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al ser,4cio no cubiertas por el acuerdo; tarnbi6n el I0% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo_ • Ayuda r_pida por tel_fono - soporte telef6nico pot parte de un t_cnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y adem,_s una programaci6n sobre los arreglos m_s convenientes, Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telef6nica para prograrnar el servicio, Puede llamar cuando quiera, dis y noche o fijar en lines una cita para obtener el servicioo Sears tiene rn_s de 124000 especialistas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a m_s de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad_ Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos afios, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n pars la Reparaci6n! Se aplican algunas iimitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tener m_,s informaci6n, Ilame al 1-800-827-6655, SERVIClO DE INSTALACION SEARS Pars ta instataciSn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros irnportantes articulos pars la casa, en U.SA Ilarnar a 1-800.,4-MY-HO ME@ Regular Aceite (API-SG-SL): (Capacidad: t6 oz ) SAE 30 (Sobre 32_F) SAE 5W-30 (Debajo 32°F) Bujia ; (Abertura;0,030") NGK*BPR6ES TORCH-F6RTC FELIClTACIONES por la compra de su Cuttivadora Sears, Ha sido diser_ada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el rnejor rendirniento posible, En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro de servicio cualificado. Sears cuenta con t_cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o pars reparar su unidad, Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitir&n rnontar y rnantener su cultivadora en forrna adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridadr • Siga un programs regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. • Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y '_,lmacenamiento" de este Manual del Dueflo.. _I_ADVERTENClA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c_sped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que curnpla con las leyes locales o estatales (si existen), Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe rnantenerlo en condiciones de trabajo eficientes,. En el estado de California, la Iey exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PQblicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federates. Su centro de Servicio m&s cercano tiene disponible arnortiguadores de chispas pars el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingles del dueflo,) 22 Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambi_n est&n disponibles en la mayorJa de las tiendas de Sears y en los centros de servicioo Algunos de estos accesofios tal vez no se apliquen a su cultivadora. MOTOR BUJJA SILENCIADOR t FILTRO DE AIRE iii i iiii ii iii LATA DE GASOL1NA ACEITE DEL MOTOR ESTABIL|ZADOR i,i ilUU ,/,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,i MANTENIMIENTO DE LA CULTtVADORA CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA C2_ 1 , ,,, ,,, ,,, CONTENIDO ,,,,,, ,,,,,, ,,, ,,,, ,,,,,,....................._,,_,_,_L,J_LIU _'_'J,L'J,L" DEL CONJUNTO (2) Pernos portadores 5/16-18 UNC x 2-1/2 (!) Manual (1) Aceite del motor (2) Perno hexagonales 5/16-18 x !-1/4 23 DE FERRETERIA O (2) Tuercas de seguridad de brida 5/16-18 UNC o (2) Arandeta de seguridad 5/16 (2) Tuerca hexagonales 5/16-18 Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse qua la cultivadora operar& en forma segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen qua estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segt_n sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura, Controlde losbrazos J HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA Cable de ": ' :l EL. MONTAJE control de Sele facilitar& el montaje si cuenta con un los brazos juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los \ : dCe°l lumna tamaSos est_ndar de las llaves. (1) Cuchillo para todo uso , , ...... ., \_ ' /mango (2) Llave de t/2" --' __!_, _" " Monlura POSICI()N DEL OPERADOR delm ,go Cuando en este manual se mencionan los ;s_f[i,_'>"-- " t_rminos "lado derecho" o '1ado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la ".-,f,> '"r " posici6n de operaci6n (parado!a detr&s de los ' Perno mangos de la cultivadora)_ I ParteDelantera ' , ' 7 Lado Posicion - _// Tuercade \?-_,_-,,_ _._seguridad brida de INSTALAClON DEL CONJUNTO DE LA ESTACA DE PROFUNDIDAD 1. Afloje la tuercas'_'. 2o lnserte el soporte de la estaca entre las mitades del puntal del motor, con el resorte de la estaca hacia abajo. 3. Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pernos hexagonales, las arandelas de seguridad y las tuercas, Apri_telos en forma segura+ Tambi6n apriete las tuercas '_', 4. La estaca de profundidad se tiene qua mover libremente. Si no 1o hace, suelte el perno de soporte. Lado Derecho lzquierdo ' ," , det operador DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON E INSTALACION DEL MANGO _PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneie o deseche los materiales de la caja de carton. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar el (los) cable(s). I. Corte las abrazaderas de cable que aseguran la cofumna det mango+ 2o Inserte et cable seg(]n Io mostrado y resbale la columna de! mango sobre la montura del mango. 3. Remueva el empaque de la caja de cart6n. 4. Asegure la cotumna del mango usando dos (2) pernos de acarreo y dos (2) contratuercas con aletas_ Apriete con seguridad. 5., Corte la caja de cart6n. 6, Haga pasar el cable de control de los brazos a trav6s de la abrazadera los cables de p!&stico en la montura del mango, AVISO; Los cables no deben tocar et silenciador, 7. Corte las ligaduras del cable qua aseguran ia cultivadora a la corredera. Remueva la cultivadora de la corredera tir&ndola hacia atr&s. 8, Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de profundidad para girar y remover el tornillo, ",._& 2_<_///Mitades del puntal del molor "_ "_'h_N_/ Tuerca'_'., Soportede ia esiaca // t_h///de profundidad 7_ /_-_,_/_t J_Estaca de profundidad tae,i,,ca I _/" 'Perno de soporte Pernoshexagonales,arandelasde seguridady tuercas hexagonales ALTURA DEL MANGO • Se puede ajustar ta altura del mango en ta major forma qua le acomode al operador, (Vea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manuaL) ANCHO DEL LABRADO • Se puede ajustar el ancho clef ]abrado para manejar mejor sus condici6nes de labraci6n (vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual)° # OPERAClON DE LOS BRAZOS • Revise la operaci6n de los brazos antes del primer uso (vea "REVISION DE LA OPER. ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual),, 24 CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CUTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora para famUiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustesr Guarde este manual para referencia en el futuro, Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora producto. Aprenda y comprenda sus significados. NEUTRO REVES _PIDO en la literatura proporcionada con et LENTO EBTRANGU LACt6N Control de los brazos marcha CO_BUSTIBtE hacia adelante El hoyo para el gas Control de la aceleraci6n Controt de la estrangulaci6n V_,lvula de combustible Estaca de profundidad ptor del motor de los brazo Mango det arrancador de culateo / \ \/ Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est_,ndares Americano), CONTROL DE LA ACELERACION - Controla la velocidad del motor, CONTROL DE LA ESTRANGULACtON- Uselo cuando se hace arrancar un motor frio, CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HAClA ADELANTE - Engancha los brazos en la direcci6n de marcha hacia adelante_ ESTACA DE PROFUNDIDAD .- Controla fa ve!ocidad de la marcha hacia adelante y la profundidad a la cual excavar_, la cultivadora, MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor, 25 COMO La operaci6n de cualquier cultJvadora puede hacer que salten objetos extrafios dentro de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en _stos, Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras est_ labrando con 611a. Recomendamos e! use de ta m&scara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar. UTILIZAR LA CULTIVADORA LABRADO Sepa c6mo utilizar todos los controles antes de agregar combustible y aceite, o antes de intentar arrancar el motor, DETENCION DE LA M,&,QUINA LOS DIENTES 1, Suelte el control de los dientes para detener el movimiento. EL MOTOR 2, Mueva el control del regulador hasta la posici6n << SLOW >>(lento) y deje que el motor funcione lentamente para que se enfrfe< 3 Gire el interruptor del motor hasta la posici6n ,,OFF,, (apagado). 4,. Gire la palanca de la v&lvula de combustible hasta la posici6n ,,OFF,, (apagado). NOTA: nunca utilice el obturador para detener el motor. IMPORTANTE: para detener el motor en caso de emergencia, gire el interruptor del motor hasta la posici6n de APAGADO. Control de los dientes Posici6n ,,Off,, (apagado) (ARRtBA) "+-."_'X'_N_ Contro Posici_ncendido) Control del regulador La velocidad y la profundidad del labrado son reguladas per medio de la posici6n de fa estaca de profundidad y por fa altura de la ruedaLa estaca de profundidad siempre tiene que estar por debajo de las ruedas para excavar Sirve de freno para retardar el movimiento de marcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir que los brazos penetren en el suelo Tambi_n, mientras m_,s se baje ta estaca de profundidad dentro del suelo, m&s profunda ser& la excavaci6n realizada con los brazos, ESTACA DE PROFUNDIDAD Ajuste la estaca de profundidad removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquiltao Cambie la estaca de profundidad a la posici6n deseada+ Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla - Para el tabrado normal, ajuste la estaca de profundidad en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior, RUEDAS Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla Cambie la posici6n de la rueda, Vuelva a colocar la abrazadera de horquitla y la clavija de horquilla, • Para el labrado normal, ajuste las ruedas en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior (ABAJO)_ Interruptor del motor \ 1 \ Abrazadera de horqudfa y ol v,ia ho,oi, V_fvula de combustible /J@ profundidad Rueda Control del reg V_,lvula de combustible DE LOS DIENTES • Apriete el control de los dientes manija, de la estaca PARA EL I'RANSPORTE ,_APRECAUCI6N: Antes de ievantarla o transportada, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrJen,. Desconecte el alambre de la bujJa. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARDIN t. Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte de la estaca, 2_ Empuje los mangos de la cultivadora hacia abaio, tevantando los brazos por encima del suelo. 3, Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n deseada, V&lvula de combustible FUNCIONAMIENTO Resorte hacia la 26 ENLAClUDAD 1. Desconecte elalambre dela bujia. 2_ Dreneel estanque decombustible. 3. Transp6rtela enlaposici6n derecha hacia arribaparaevitarlafugadelaceite. ANTESDE ARRANCAREL MOTOR IMPORTANTE: tengamuchocuidadoy evite queingresesuciedad enelmotoralcontrolar o agregaraceiteo combustible, Utiliceaceitey combustible limpios,yalmac@nelos enrecipientescontapa,limpiosy aprobados. Utilice embudos limpios. LLENEELMOTOR CONACEITE 1. Retirelaetiqueta colgante detmotor 2. Conelmotornivelado, retireeltap6nde Itenado deaceitedelmotor, 3.. Ueneel motorconaceitehastaelpunto derebose.Paraconocerlacapacidad aproximada, consulte-ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO,, enlap&gina4 deestemanual, Todoslosaceitesdeben cumplirconlaClasificaci6n deserviciodel Instituto Americano delPetr61eo (American Petroleum Institute, API)SG-SL. 4. Inclinelacultivadora haciaatr#.ssobresus ruedasy luegovuelvaa nivelarla. 5 Conel motor nivelado, vuelva a Ilenar hasta el punto de rebose si es necesario, Vuetva a colocar el tap6n de Ilenado de aceite. • Para el funcionamiento en climas frios, debe cambiar e! aceite para un arranque m&s f&cil (consulte e! ,,CUADRO DE VISCOSIDAD DEL ACEITE. en la secci6n Mantenimiento de este manual). * Para cambiar el aceite del motor, consulte la secci6n Mantenimiento de este manual. _PREOAUCI()N: Ltene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible, Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la m_quina ctel ,:4,readel derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasotina, Umpie el aceite o el combustible derramado, No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (O°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arranque en clima frio, PRECAUCION: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede da6ar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o m_s. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacios. La pr6xima temporada use combustible nuevo, Vea las Instrucclones para el Almacenamiento para m&s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en et estanque del combustible pues se pueden producir daSos permanentes. PARA ARRANCAR EL MOTOR ,_ PRECAUCION: mantenga el control de los dientes en la posici6n ,,OFF,, (apagado) Nivel del de aceite deposito de cuando arranque e! motor, AI arrancar el morelleno de tor por primera vez o si el motor se qued6 aceite sin combustible, serA necesario jalar varias veces el arranque manual para que el combustible pase desde el tanque hacia el motor, 1, AsegSrese de que et cable de la bujia est# conectado correctamente_ 2 Coloque la v_.Ivula de combustible en Max ntvel superior la posici6n ,,ON,,(encendido), 3_ Para arrancar un motor frio, mueva la Min nivel inferior palanca del obturador hasta la posici6n ,,ON,, (encendido). 4. Mueve la palanca del regulador lejos de la posici6n ,,SLOW,, (lento), aproximadamente 1/3 de vuelta hacia la AGREGUE GASOLINA posici6n ,,FAST,, (r_pido)_ • Llene el estanque de combustibler Llene 5. Gire el interruptor del motor hasta la hasta la parte inferior del cuello de relposici6n ,,ON,, (encendido). Jale la leno del estanque de gasolina. No Io ilene cuerda lentamente hacia afuera hasta demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, que e! motor Ilegue al inicio del ciclo de nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentarA compresi6n (la cuerda se deber_ jalar los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono ligeramente con m_s fuerza en este y se reducir& la duraci6n de la valvula). momento), No mezcle el aceite con la gasolina., Para 6. Jale r&pidamente la manija del arasegurar que ta gasolina utilizada sea fresca ranque manual. No permita que la compre estanques los cuales puedan ser manija del arranque se cotoque a preutilizados durante los primeros 30 alias. si6n nuevamente contra el arranque, 27 Repita si es necesario. NOTA: si el motor enciende pero no arranca, mueva el control del obturador hasta la mitad de la posici6n del obturador, Jale la manija del arranque manual hasta que el motor arranque, 7. Si se movi6 la palanca del obturador hasta la posici6n ,,ON,, (encendida) para arrancar el motor, mu#vala gradualmente hasta la posiciSn opuesta mientras el motor se calienta, NOTA: un motor tibio requiere que se lo cebe menos para que arranque, 8, Mueva el control del regulador hasta la posici6n de funcionamiento deseada. 9 Deje que el motor se caliente durante unos minutos antes de enganchar los dientes_ NOTA: si el motor no arranca, consulte los puntos descritos en la secci6n de soluci6n de problemas, Vb.lvula de combustible Buji_ Control del regulador Control de la estrangulaci6n Mango del arrancador cufateo de Interruptor del motor RODAJE DE SU CULTIVADORA Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes de empezar a labrar, • Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera det suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar ta rotaci6n de los brazos Permita que los brazos roten por cinco minutos. • Revise la operaci6n de los brazos y ajQstelos, si es necesario. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. CONSEJOS PARA LABRAR _PREGAUCleN; Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de 6sta en et terreno con la aceleraci6n en la posiciSn de "lento" (SLOW), Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo). Para hacer que ta cup tivadora ande m&s lento presione los mangos hacia abajo. 28 Si est& forz&ndola o si la cultivadora est& vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca de profundidad no est&n ajustadas en forma adecuada para el terreno que se est& labrando, El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca de profundidad se Iogra al probadas en acci6n y depende de Ias condiciones del suelo. (Mientras mb,s duro o m&s mojado est6 e! suelo, menor es la velocidad necesaria del motor y de los brazes La cultivadora va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en estas malas condiciones a una velocidad r&pida ) Si la cultivadora est& bien ajustada, excavar& con peco esfuerzo por parte del operador El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar El suelo suelto y btando permite el desarrollo de las raices. La mejor profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambi_n puede despejar el suelo de la mala hierba indeseables. La descomposici6n de esta mala hierba enriquece et suelo, Dependiendo dot clima (lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo aQn m&s. Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado, Los brazos no van a penetrar f_cilmente en el suelo seco y duro, 1o que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en et manejo de su cultivadora. El terreno duro tiene que ser humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si el suelo est& demasiado mojado se convertir& en bolas o se amontonar& durante e! tabradoo Espere a que el sueto est_ menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el otofio, remueva las vides y el c_sped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operaci6n para el labrado. Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una ilia sin labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay dos razones para hacer esto. Primero, las vueltas amplias se pueden realF zar con m&s facilidad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose a si misma y a usted hacia la prSxima hilera Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labrado poco profundo cuando est,, trabajando en suelo o terreno herboso dem&siado duro. Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal° . CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala hierba entre las filas para evitar que _stas le roben la nutrici6n y la humedad a las plantas AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra det suelo, _ste puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavaci6n es de 1" a 3", • Probabfemente no va a necesitar usar la estaca de profundidad. Empiece por inclinar la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca. • Cultive hacia arriba y hacia abajo tas filas a una velocidad que le permita a los brazos sacar tas raices de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones #.speras, para impedir el desarrollo de la mala hierba y el c6sped, € f-'_ _., •.Y \_- Y I S (_-Y|_I -. rf_ k ' S_) t" "_ Ii 29 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA QUE COMPLETE SU SERVICIOREGULAR FECHAS DE SERVlCIO Revisar el nivel del aceite del motor 6'/ 6/ ........ _,,,,,, ,_, Cambiar el aceite det motor t_1,2 Aceitar los puntos de pivote inspeccionar el supresor Inspeccionar la rejilla de aire Limpiar/cambiar Limpiar 2- Dat del silenciador el cartucho las aletas del cilindro Cambiar t + Oambiar 6/ If If j del filtro de aire 1_2 del motor la bujfa m&s servicio ment;_do cuando m&s a menudo RECOMENDACIONES se epere cu_ndo baio 5e opete ca_'ga pesada en cond+ciones o on ambienles sucia5 GENERALES La garantia de esta cultivadora no cubre tos articulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador, Para recibir todo el valor de la garantia, et operador tiene que mantener la cultivadora segt_n tas instrucciones descritas en este manual, Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente+ Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual tienen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada, • Una vez al afro, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est&n desgastadas,, Una bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure m&s+ ANTES DE CADA USO 1, Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operaci6n de los brazos. 3, Revise si hay sujetadores sueltos, LUBRICACION Mantenga la unidad bienolubricada (vea ia "TABLA DE LUBRICAC1ON")+ con altas lemperaturas o polvorosas TABLA DE LUBRICACION O Control de los brazos + Q Motor .\ + t t+ / '1_/• + 0 Brazo de quia (D Aceite de motor SAE 30 O 10W-30 L-2)Refi6rase a la secci6n MANTENIMIENTO" 3O del motor, 1,, ,, 2 Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite, 3. Despu6s de que el aceite se haya drenado completamente, vuetva a colocar et tap6n del drenaje del aceite y apri_telo en forma segura. 4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite, Tonga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor.. 5, Vuelva a Ilenar et motor con aceite. Vea "RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de este manual ,_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidenteo iEvite los incendios! Mantenga el motor sin c6sped, hojas, aceite o combustible derramado, Remueva el combustible del estanque antes de inctinar fa unidad para darle mantenimiento. Limpie et c_sped, la mugre y la basura del &tea del silenciador. No toque et silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. MOTOR LUBRICAClON Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segL_nsu temperatura de operaci6n esperada. CALtDADES DE VISCOStDAD ._.J -20 | -30 O ! -20 GA}_L¢ DE T_MPERATURA 20 I -10 ANTIGIPADA 40 I 0 10 ANT_E drenajeN. ,_, DE SAE 60 I Tap6ndel _(_ 80 1 20 DEL PROXIMO FILTRO DE AIRE Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada 50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas. 1. Suette los tornillo del filtro de abe. 2. Remueva la cubierta del fittro de aire.. 3, Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado,, No permita que mugre o basura caigan dentro del carburador. 4o Limpielo golpe_ndolo suavemente en una superficie plana,. AVISO: Si el cartucho esta muy sucio o da_,ado, reempl_celo_ 5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apriete los tornillo en forma segura A_,PRECAUCI6N: Los solventes de petr61eo, tales como el kerosene, no deben ser utilizado para limpiar el cartucho, Pueden ocasionar el deterioro de _ste, No aceite el cartucho, No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo, Cartucho 100 _ F ! f 30 40 _ C CAt'S,tO _E _cEiTE AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc,) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C)_ Revise el nivel del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible dafio en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6s de 50 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aflo si el tiller se utiliza menos 50 horas el argo Revise el nivel del aceite del c_rter antes de hacer arrancar el motor y despu6s de cada cinco (5) horas de uso continuadoo Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite Cartucho del filtero de aire ., PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Prefittro de Espuma Cubierta Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio AP! SG-SL. , Aseg_rese que la cultivadora estO en una superficie nivelada, • E! aceite drenar& mb,s f&cilmente cuando est_ caliente. • Utilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. 1. Remueva ettap6n del drenaje. "-,t_ 31 Torn et filtro de aire SlSTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor lirnpio_ • Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. • Remueva la caja del ventilador y limpiela si es necesario. • Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja_ BUJiA Cambie lasbujiasalcomienzode cada temporada de cultivo, o despu_s de 50 horas de uso, Io que suceda primero, El tipo de bujia y la abertura aparece en las "ESPECIFICAC1ONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 2I de este manual TRANSMlSlON Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar lubricaci6n LIMPIEZA No limpie su cultivaclora cuando el motor y la transmisi6n est6n caliente& No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardin, etc_) para limpiar su unidad a menos que el _.rea de la junta alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua0 El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar& la vida de su cultivadora. • Limpie todo material extrar_o del motor, las ruedas, et pulido, etch • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc, • Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotrizo Aletas del cilindor I Rejilla de aire Calla del ventilador SILENCIADOR No opere la cultivadora sin et silenciadoro No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas daSados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y c_.mbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilta para el amorfiguador de chispas, remu_valo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. C&mbielo si es necesario. 32 LABRADO DE ANCHO MEDIANO- PASO DE 22" At_PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujla y p6ngalo en deride no pueda entrar en contacto con la bujJa, CU LTIVADORA , Monte los agujeros '_A"en los cubos de los brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos PARA AJUSTAR LA AILTURA DEL MANGO El montaje en la f&brica se ha realizado usando la altura m&s baja del mango, Seleccione la altura del mango que mejor se acomode a sus condiciones de labraci6n La altura del mango ser& diferente cuando la cultivadora excave el suelo, I. Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales de! motor. 2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n deseada. 3 Apriete las cuatro tuercas en forma segura, A CULTtVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE 12-3/4" • Remueva los brazos exteriores. I O (Tamvien 2 en e! lado izquierdo de la cultivadora) deI mango ARREGLO DE LOS BRAZOS Sus brazos exteriores se pueden montar de vafias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivaci6n _h,PR!ECAUCI6N: Los brazos son afilados. Use guantes u otra protecciBn cuando maneje los brazos. LABRADO NORMAL- PASO DE 24" - Monte los agujeros "A" en los cubos de los brazos con los agujeros "B" en el eje de los brazos. • " Clavija de horquilla Abrazadera de horquitla Brazo exterior \ " Brazo interior j O ool Brazos interiores solamente AVISO: Cuando vuelva a montar los brazos exteriores, asegurese que el conjunto del brazo derecho (marcado con "R") y el conjunto del brazo izquierdo (marcado con "E') est6n montados en el lado correcto del ejede los brazos. REVISI6N DI= LA OPERAClON DE LOS BRAZOS AOAPRECAUCION: Desconecte el alambre de la bujia para evitar que arranque mientras se est& revisando la operaci6n de los brazos. Para obtener una operaci6n de los brazos adecuada, la palanca de control de los brazos tiene que estar en contra del cuerpo det control y se tiene que remover toda la soltura del alambre interior del cable de control, cuando el control estA en la posici6n de 'YkPAGADO"(OFF) (arriba)_ Si la palanca y el cable est_n sueltos, suelte la abrazadera del cable en el extremo inferior de _steo Tire el cable hacia arriba para remover la soltura, sin extender el resorte en el extremo del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable REVISION FINAL EN LA POSICt6N DE '_PAGADO" (OFF) t Con el control de los brazos en la posici6n de '_,PAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 2. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos no deben rotar. 3, Si los brazos rotan, el alambre interior del cable de control est,, demasiado apretado, extendiendo el resorte inferior y est,. enganchando los brazos. Suelte la abrazadera del cable y empuie el cable hacia abajo, s61oIo suficiente como para aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la abrazadera del cable. 4. Vuelva a revisar en la posici6n de "APAGAo 33 DO" (OFF) y aj_stelo si es necesario_ REVISION FINALENLAPOSICION DE"ENCENDIDO" (ON) 5, Conelcontroldelosbrazosenlaposici6n de"ENCENDIDO" (ON)(sujetoabajoenel mango), empujehaciaabajoel mangopara levantarlosbrazosfueradelsuelo, 6. Lentamente, tireelmangodelarrancador deculateomientras se observan losbrazos Losbrazosdebenrotarhaciaadelante. 7, Si losbrazosnorotan,e!alambreinterior delcabledecontrolest,.demasiado suelto, Sueltelaabrazadera delcabley empujeel cablehaciaarribapararemover fasolturay vuelvaa apretarlaabrazadera, 8. Vuelvaa revisarenlaposici6nde"ENCENDIDO"(ON)y ajustelosies necesario, AVISO:Sise necesitaajusteenlaposiciOn de "ENCENDIDO" (ON),vuelvaa revisarel ajuste delaposici6n de 'APAGADO" (OFF) para asegurarse que los brazos no roten cuando el control est#, 'APAGADO" (OFF) (arriba) Control de los brazos posiciOn "Apagado" (Off) PARA CAMBIAR LA CORREA V Cambie la correa V si se ha estirado considerablemente o si est,. partida o si los bordes estAn desgastados. 1, La protecciOn de la correa tiene que removerse para darle servicio a la correa. Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORRE!_' en esta secciOn de este manual. REMOCION DE LA CORREA 2 Remueva la correa V de la polea de la transmisi6n primero y luego de la polea del motor, CAMBIO DE LA CORREA 3. instale la correa V nueva en la polea del motor primero luego en la polea de la transmisiOn, Asegt_rese que la correa est6 ubicada en al ranura interior de ambas poleas, dentro de todas las guias de la correa y que descanse en la polea de guia. REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS 4_ Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en esta secciSn de este manual 5_ Vuelva a colocar la protocci6n de la correa, Controlde los brazos posiciOn "Encendido"(On) Cable de control de los brazos Abrazadera / del cable,.,_ _yt_,. " " :.... ...... "'7 correav ...._ Guia de la '\ Polea de Polea de la gula transmisiOn correa EL MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n o el reemplazo de los sistemas y dispositivos de control de emisi6n, Io cual se realiza por cuenta de los clientes, pueden estar a cargo de cualquier individuo o establecimiento especializado en la reparaci6n de motores que no se utilizan en carreteras, Las reparaciones cubiertas pot la garantia deben ser realizadas por una empresa de servicio t_cnico del fabricante autorizado del motor, PARA REMOVER LA PROTECClON DE LA CORREA 1. Remueva los tornillos del lado de la protecciSn de la correa, 2_ Tire la protecciSn de fa correa hacia afuera alej&ndola de la unidad 3 Vuelva a colocar la protecciSn de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. Asegurese que la ranura en la parte inferior de la protecciSn de la correa est6 debajo de la cabeza de! perno de la defensa de los brazos y que todas las tuercas est_n apretadas en forma segura. Protecci6n de la correa 34 IMPORTANTE: nunca modifique el regutador del motor, el cual se regula en f&brica para la vetocidad adecuada del motor, Utitizar et motor a una velocidad excesiva que supere la regulaciOn de alta velocidad de f&brica puede resultar peligroso, Si cree que es necesario ajustar la velocidad alta del reg ulador del motor, cont&ctese con el centro de servicio t_cnico Sears m,_s cercano o con otro centro de servicio tOcnico calificado que cuente con la experiencia y et equipo adecuados para realizar los ajustes necesarios° AVISO: El estabilizador de combustible es una atternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamientoo Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento,. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador Haga funcionar el motor por io menos 10 minutos despu_s de agregar el estabilizador, para permitir que _ste tlegue al carburador._ No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est,, usando estabilizador de combustible, ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y cAmbielo con aceite de motor limpio_ (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manuaL) CILINDRO(S) 1. Remuevala bujia. 2. Vacie una onza de aceite a trav{_s del agujero de ta bujia en e! cilindro. 3. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. 4. Cambie por una bujia nueva. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otrao • Cambie el envase de ta gasolina si se empieza a oxidar La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir&n problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cQbrala para protegerla contra el polvo y la mugreo • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad, No use plAstico, El pl&stico no puede respirar, Io que permite la formaciSn de condensaci6n, Io que producir_, la oxidaci6n de su unidado IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento at final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dias o m&s. _PRECAUCI6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden atcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. CULTIVADORA to Umpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZ/_' en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2, tnspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secciSn de Servicioy Ajustes de este manual). 3 Lubrlquela seg_n se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual° 4. AsegDrese que todas las tuercas, pernos y tornillos est_n apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verifF car si est&n daSadas, rotas o desgastadas. C&mbielas si es necesario. 5 Retoque todas las superficies pintadas que est6n oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR SlSTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depSsitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambi_n indica que los combustibles mezctados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina &cidica puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. • Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador est_ vacio. - Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daSos permanentes, • Use combustible nuevo ta pr6xima temporada. 35 tDENTIFICACION DE PROBLEMAS: Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio Sears. PROBLEMA No arranca No arranca con facilidad P_rdida de potencia CAUSA CORRECCION 1 Se acab6 elcombustibte, 1 Llene e! lanque 2 La v_.tvula de combustible est& en fa posici6n ,,OFF,, (apagado) 2 Gire la v&lvula de combustibb posici6n ,,ON,, (encendido) 3 El interruptor def motor est& en la posici6n ,,OFF,, (apagado) 3 Gire et interruplor dot motor hasta la posici6n .ON- (encendido) 4 El motor no est,_ debidamente ,,CEBADO,, 4 Consutte ,,PARA ARRANCAF en la secci6n Funcionamientc 5 El motor est& ahogado 5 Espere varios arrancarlo, 6 La bujia est#, defectuosa o la separaciSn de los electrodos es inadecuada. 6 Reemplace la bujia o ajusle de los electrodos. 7 Et filtro de aire est,. sucio 7 Limpie/reemplace 8 El combustible 8 Vacie eltanque de combustil: y el carburador; vuelva a Ilenar el tanque gaso]ina nueva, contiene ! El control del regulador la posiciOn correcta. 2 agua de combustiL minutos hasta la EL MOTOR,, antes de intentar elfiltro separaci6n de aire con I Consulte ,,Para arrancar el motor,, en la secci6n Funcionamiento El filtro de aire est& sucio 2 Limpie/reemplace 3 La buiia est& defectuosa o la separaci6n de los etectrodos es inadecuada 3 Reemplace la bujia o ajuste ta separaci6n de los electrodos 4 El combustible sucio 4 Vacie el tanque de combustil: y vuetva a llenarlo con gasotina nueva y limpia, 5 Afloje el cable de la bujia. 5 Asegurese de que el cable d_ la bujia est_ asentado correctamente 1 El motor est& sobrecargado 1 Regule las eslacas de profun y las ruedas para lograr un arado m&s profundo. 2 El fillro de aire est& sucio 2 Limpieireemplace el filtro de _" 3 El nivet de aceite aceite esta sucio 3 Controle el nivel de aceite!cambie el aceite 4 La bujia est& defectuosa 4 Limpie y ajuste la separaciOn de los electrodos o cambie la bujfa. 5 El combustible contiene aceite 5 Vacie y limpie el tanque de combustible y vuelva a llenarfo; limpie el carburador 6 El combustible sucio es viejo o est& 6 Vacte el tanque de combustible y vuelva a Ilenarto con gasolina nueva y limpia 7 El combustible contiene 7 Vacie el tanque de combusti[ carburador; vuelva a Ilenar el gasolina nueva y el lue con 8 E1 tanque de combustible obstruido 8 Retire el tanque y limpielo 9 El cable de la bujia est& flojo. g Conecte y ajuste el cable de la bujia 10 La rejillade aire del motorest&sucia 1!) Limpie la rejilla de aire dot m_ 11 El silenciador 11 Limpie!reemplace 12 Compresi6n 12 Cont_ctese con un centro de servicio t_cnlco Sears o con otto cent de servicio t_cnico calificado, no esta en es viejo o est", esta bajo/el agua est,, est& sucio/obstruido insuficienle 36 et flltro de = " de combustible et silenciac IDENTIFICAClON DE PROBLEMAS: Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio Sears, CAUSA CORRECCION 1 El nivel de aceite est_ bajo/el acete est,_sucio Controle el nivel de aceite/cambie el acele, 2 La reiila de aire def motor est& sucia. 2 3 Et motor est& sucio. 31 Limpie las aletas del cilindro, la rejila de aire yet &rea del sitenciador 4 El stenciador est_ parc{almente tapado 41 Retire el silenciador 1 El terreno est&demasiado seco y duro. 1I Humedezca el terreno o espere hasta que las condiciones del suelo sean m&s favorables 2 Las ruedas y ]a estaca de profundidad est&n reguladas de manera incorrecta 2I Regule las ruedas y la estaca profundidad El suelo forma acumutaciones o terrones 1 El terreno esta demasiado h_medo !11 Espere hasta que las condiciones sean m_-s favorables El motor funciona pero la cultlvadora no se mueve t El controlde los dientes no est& enganchado 1t Enganche el contmt de los dientes 2 La correa trapezoidal no est,_ ajustada correctamenle 2 I lnspeccione/ajuste 3 La correa trapezoidal est_ fuera de _ao las poleas, 31 lnspecdone la correa trapezoidal 1 El arado es demasiado profundo. 1f 2 El control det regulador no est_ ajustado correctamente 21 Controle ta posici6n del control del regutador, PROBLEMA El motor recalienta Rebote excesivo/ manipulaci6n dtficultosa El motor funciona pero se ahoga al arar I Limpie la rejila de a{re del motor y I[mpieto, de la correa trapezoidal Coloque la estaca de pro{undidad para Iograr un arado m_s profundo NEED MORE HELP? "¢ Y ,, _I fin<l [he mo e on managen yhome,com - forfree! , Find this and air your other product manuals online. , Get answers from our team of home experts , Get a personalized ' Find information maintenance plan for your home. and tools to he[p with home projects. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 917.299010 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas