Transcripción de documentos
Medidas importantes
de seguridad • Configuraci6n • Funcionarniento
Soluci6n de problemas • Garantia
L
Podadora tipo abonadora
• Mantenirniento
• Servicio •
L
autopropulsada
m Modelo E18J
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
Impresoen EstadosUnidosdeAmerica
FormularioNo.769-05753
(Diciembre15,2009)
A!propietario
1
Gracias
Gracias por comprar una m_iquina podadora fabricada por
MTD. La misma ha sido diseflada cuidadosamente
para brindar
excelente rendimiento
si se la opera y mantiene correctamente.
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no set aplicables
a todos los modelos. MTD se reserva el derecho de modificar
las especificaciones
de los productos, los diseffos y el equipo
est_indar sin previo aviso y sin generar responsabilidad
por
obligaciones
de ning0n tipo.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_iquina
con seguridad y flicilmente.
Pot favor aseg0rese de seguir
cuidadosamente
yen todo momento
las pr_icticas de seguridad
recomendadas,
y hac_rselas seguir a cualquier otra persona que
opere la m_iquina. En caso de no hacerlo podrian producirse
lesiones personales o dafios materiales.
Toda la informaci6n
contenida
en este manual
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad
del Outdoor Power Equipment
Institute y de un laboratorio
de pruebas independiente.
Si tiene algun problema o duda
respecto a la unidad, Ilame a un distribuidor
de servicio MTD
autorizado o p6ngase en contacto directamente
con nosotros.
Los numeros de tel_fono, direcci6n del sitio web y direcci6n
postal de la Asistencia al Cliente de MTD se encuentran
en esta
p_igina. Queremos garantizar su entera satisfacci6n en todo
momento.
hace referencia
a la m_is reciente informaci6n
de producto disponible en el
momento
de la impresi6n.
Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse
con la unidad, sus caracteristicas y
funcionamiento.
Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones
de
productos de diferentes modelos. Las caracteristicas y funciones
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo
m_iquina se observan desde la posici6n del operador.
de la
indite
/mportante
Medidas
Ensamblado
de seguridad..
3
Servido
.................................
9
So/uddn
importantes
y Configuraddn
....................................................................
de Problemas
.........................................
20
de Motor. ...................................
22
Controles y Caractefisticas
....................................
Funcionamiento
.....................................................
12
13
Fundonamlento
Mantenimiento
14
Piezas de Reemp/azo
y Ajustes .......................................
Registrode informad6n de producto
Antes de configura
r y operar su equipo
col6quese
_OMERO
nuevo, pot favor Iocalice
la placa del modelo en el equipo y registre
el _irea situada a la derecha. Para encontrar
la informaci6n
en
la placa de modelo,
detr_is de la unidad en la posici6n
del operador
servicio
de Asistencia
autorizado
al Cliente, o de un distribuidor
de Motor
.....................................
................. 28 (Manual
24
ingles)
DE MODELO
rqDDDDDDDDDD
y mire
NOMERO
hacia la parte inferior de la secci6n trasera del chasis. Si tiene
que solicitar soporte t6cnico a trav6s de nuestro sitio web, el
Departamento
Mantenimiento
16
de
local, necesitar_i esta informaci6n.
DE SERIE
DDDDDDDDDDD
Asistenciaal Cliente
Por favor,
NO devuelva
En caso de tener
mantenimiento
la unidad
problemas
del mismo,
0
Visite nuestro
sitioweb
0
Llame a un representante
0
Escribanos
al minorista
para montar
puede
o distribuidor
Asistencia
este producto
solicitar
la ayuda
sin ponerse
al Cliente.
o de tenet
de expertos.
dudas
Elija entre
en contacto
con respecto
las opciones
en www.mtdproducts.com
de Asistencia
al Cliente
a MTD LLC • RO. Box 361131 • Cleveland,
al (800) 800-7310
OH • 44136-0019
6 (330) 220-4683
primero
con el Departamento
a los controles,
fundonamiento
que se presentan
a continuaci6n:
de
o
2
Medidasimportantesde seguridad
ADVERTENCIA:
La presencia
de este s[mbolo
indica que se trata de instrucciones
importantes
de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones
de este manual
antes de poner en funcionamiento
esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones
puede
provocar lesiones personales.
Cuando vea este s[mbolo - iTENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICION
65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes
y
algunos componentes
del vehiculo contienen o liberan sustancias qu[micas que el estado
de California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento
u otros
problemas reproductivos.
contienen plomo Los
y compuestos
de plomo,
productos yqu[micos
conocidos
al Estado de
ADVERTENCIA:
postes de bater[a,
los terminales,
los accesorios
relacionados
California causar el c_ncer y el dar3o reproductivo.
Lave manos despu_s del manejo.
_IL
PELIGRO: Esta m_quina est_ diser3ada para set utilizada respetando
las normas de seguridad
contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado,
un
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta m_quina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extrarqos con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones
de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
Fundonarniento
Lea y siga todas las instrucciones
manual
antes de intentar
comprenda
contenidas
ensamblar
en este
esta m_quina.
y siga todas las instrucciones
este manual
regulates
2.
de esta m_quina
en un lugar seguro
y para solicitar
Esta m_quina
un juguete.
que figuran
en la
No permita
operen
para referencias
Por tanto, tenga
la m_xima
esta m_quina.
y
no
precauci6n
4.
Inspeccione
el equipo.
Los
contra las paredes
que el material
5_
Para ayudar a evitar el contacto
en
operador
arrojado,
con la cuchilla
mant6ngase
detr_s de las manijas y mantenga
o una
en la zona del
a los ni_os,
observadores,
ayudantes y mascotas apartados al menos
25 metros de la podadora mientras est_ en operaci6n.
Detenga
la m_quina
si alguien
entra en la zona.
No la utilice con ningOn otto
6_
el _rea en donde
siempre
mientras
anteojos
opera
o
la m_quina
o
que
en este
con estas reglas de seguridad
usar esta m_quina.
Saque todas las piedras,
los ojos utilice
de seguridad
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados
rebotan pueden lesionar gravemente
la vista.
m_s deben
contenidas
Para protegerse
antiparras
de 14a_os
Los ni_os de 14 ahosy
las instrucciones
minuciosamente
material
y obstrucciones
que podrian provocar
descargado rebote contra el operador.
para realizar
manual y deben ser capacitados y supervisados
pot uno de
los padres. 0nicamente
los individuos
responsables que se
hayan familiarizado
operaci6n deber_n
pot la cuchilla.
Guarde
futuras
de precisi6n,
nunca que los ni_os menores
leery comprender
con los que podria
pot la m_quina pueden producir lesiones
el patr6n en el que va a ir descargando
lesi6n pot un objeto
Su unidad ha sido dise_ada
extra_os
set arrojados
etc. Evite adem_s descargar
repuestos.
una tarea: cortar el c_sped.
prop6sito.
3.
antes de operarla.
es una pieza de equipo
todo momento.
o que podrian
el recorte para evitar que la descarga de material se
realice hacia los caminos, las veredas, los observadores,
Lea,
m_quina yen el o los manuales antes de intentar operarla.
Familiaricese completamente
con los controles y con el
uso apropiado
y otros objetos
tropezar
objetos arrojados
graves. Planifique
Fundonamientogeneral:
1.
juguetes
para la
utilizar_
palos, cables, huesos,
7_
Utilice zapatos
pantalones
de trabajo
resistentes,
y camisas ajustados.
camisas y pantalones
que cubran
de suela fuerte y
Se recomienda
utilizar
los brazos y las piernas,
asi como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca
opere esta m_quina con los pies desnudos, sandalias, o
con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (pot
ejemplo,
calzado de Iona).
8. Noponga
lasmanos
olospiescerca
delaspiezas
rotatorias20. Nunca
operelacortadora
sinlasguardas
apropiadas,
oenlatolvadelacortadora.
Elcontacto
conlascuchillas
cubierta
dedescarga,
guarda
pararecorte,
manija
de
puede
producir
laamputaci6n
demanos
ypies.
control
delacuchilla
yotrosdispositivos
deseguridad
yprotecci6n
ensulugaryfuncionando.
Nunca
opere
la
9. Unacubierta
dedescarga
faltante
odahada
puede
cortadora
silos
dispositivos
deseguridad
est&n
d
ahados.
Si
provocar
elcontacto
conlacuchilla
olesiones
porobjetos
noIohace,
estopuede
tenercomoresultado
lesiones.
arrojados.
21. Elsilenciador
yelmotorsecalientan
ypueden
producir
10. Muchas
lesiones
ocurren
comoresultado
depasar
la
quemaduras.
Nolos
toque.
cortadora
sobre
lospiesdurante
unacaida
provocada
por
derrapes
otropiezos.
Nosesostenga
delapodadora
sise 22. Utilice
solamente
partes
yaccesorios
fabricados
est_cayendo,
suelte
lamanija
inmediatamente.
especialmente
paraestam_quina,
originales
delfabricante
(OEM).
Si
n
oIohace,
esto puede tener como resultado
11. Nunca
tirehacia
usted
lapodadora
mientras
camina.
lesiones personales.
Sideberetroceder
lapodadora
paraevitar
unapared
23.
Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta
uobst_culo,
mireprimero
abajo
yatr_spara
evitar
que sienta resistencia, luego jale r_pidamente.
El repliegue
tropezarse
yluego
sigaestos
pasos:
r&pido de la cuerda de arranque (tensi6n de retroceso) le
a. Retroceda
delapodadora
hasta
estirar
jalar_ la mano y el brazo hacia el motor m&s r_pido de Io
completamente
susbrazos.
que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos
rotos, fracturas, hematomas o esguinces.
b. Aseg0rese
queest_bienequilibrado
ybienparado.
24.
Si se presentan situaciones que no est&n previstas en este
c. Tiredelapodadora
lentamente
hacia
usted,
no
manual sea cuidadoso y use el sentido com0n. Marque
m&s
all&delamitaddeladistancia
entreusted
y la
para contactar el departamento
de atenci6n al cliente y
podadora.
obtener el nombre de su distribuidor
m_s cercano.
d. Repita
estos
pasos
comoserequiera.
12. Noopere
estam&quina
estando
bajolosefectos
del
Funcionamientoen pendientes
alcohol
odedrogas.
Las pendientes
son un factor importante
que se relaciona con
13. Noembrague
elmecanismo
deautopropulsi6n
en
los accidentes producidos
por derrapes y caidas y que pueden
unidades
conesteequipo
mientras
arranca
elmotor.
producir lesiones graves. La operaci6n en pendientes
requiere
14. Elmecanismo
decontrol
delacuchilla
esundispositivo
de mayor precaucidn. Si no se siente seguro en una pendiente, no
seguridad.
Nunca
intente
desviarse
desufuncionamiento.la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se
Dehacerlo
nofuncionarian
losdispositivos
deseguridad
y incluye como parte de este manual para medir la pendiente
podrian
producirse
lesiones
personales
porelcontacto
con antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente
lascuchillas
giratorias.
Lasmanijas
decontrol
delacuchilla supera los 15 grados, no la pode.
deben
funcionar
bienenambas
direcciones
yregresar
I0siguiente:
autom_ticamente
alaposici6n
dedesengrane
cuando
se
lassuelta.
Mueva la podadora a trav_s de las caras de la pendiente,
nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie
15. Nunca opere la podadora en c6sped humedo. Siempre est6
seguro de su equilibrio.
gravemente.
inmediatamente
cuchilla
16.
de direcci6n
y cae puede lesionarse
la manija de control
suelte
2.
de la cuchilla y la
Corte el c_sped solamente
Detenga
con luz de dia o con una buena
3.
Camine, nunca corra.
la cuchilla
cuando
pasos o andadores.
18.
Si la m_quina
comenzara
opere la m_quina
El c_sped alto puede ocultar
Siempre est_ seguro de su equilibrio.
puede
cruce caminos de gravilla,
cuando
en pendientes.
Est_ atento a los agujeros, raices, rocas, objetos ocultos o
abultamientos
que puedan provocar que se derrape o se
tropiece.
dejar_ de girar en tres segundos.
luz artificial.
17.
Si tropieza
Si siente que pierde el equilibrio,
lesionarse
gravemente.
obst_culos.
Si tropieza
y cae
Si siente que pierde el
equilibrio,
suelte inmediatamente
la cuchilla
y la cuchilla dejar_ de girar en tres (3) segundos.
la manija de control
de
No haga I0siguiente:
a vibrar de manera anormal,
detenga el motor, y busque inmediatamente
la causa.
La vibraci6n por Io general es una advertencia
de alg0n
I.
No corte el c_sped cerca de pozos, hundimientos,
podria perder el equilibrio.
2.
No pode pendientes
bancos,
problema.
19.
Apague el motor
y espere hasta que la cuchilla
completamente
antes de retirar la guarda
de c_sped o desatorar la tolva. La cuchilla
por unos cuantos segundos
apagado.
Nunca coloque
despu_s
ninguna
se detenga
para el recorte
continua girando
que el motor
4
I
SECCION
2
--
IV_EDIDAS
IMPORTANTES
parte del cuerpo en el
DE SEGURIDAD
3.
ha
mayores de 15 grados
como Io indica
de pendientes.
No pode el c_sped
puede
se ha
_rea de la cuchilla hasta que est_ seguro que la cuchilla
detenido su movimiento
rotatorio.
el medidor
resbalarse.
h0medo.
Si no est_ firmemente
parado,
Ni os
8.
Nunca saque la tapa del gas ni agregue
mientras
Pueden ocurrir accidentes tr_igicos si el operador no est,1 atento
a la presencia de niflos. Por Io general a los niflos les atraen las
podadoras
y la actividad
de podar el c_sped. No entienden
los riesgos ni los peligros.
permanecer_in
1.
Nunca d_ por sentado
en el mismo lugar donde
que los niflos
9.
Est_ alerta y apague
3.
Antes y mientras
la podadora
10.
Vuelva a colocar
11.
Limpie
4.
Tenga extrema
precauci6n
ciegas, entradas
puedan
de puertas,
obstaculizarle
12.
cuando
se aproxime
a esquinas
_irboles u otros objetos
6_
que
la vista de un niflo que pudiese
13.
las instrucciones
de 14 aflos deben
de operaci6n
14.
y reglas
la m_iquina o el recipiente
hornos,
secadores
2.
o daflos materiales
al manipular
inflamable
Para reducir el riesgo de incendio
y el equipo.
antes de
de combustible
de
de ropa u otros
lesionar gravemente
sea
Nunca encienda un motor
zona con poca ventilaci6n.
son explosivos.
si derrama
gasolina
de carbono,
Antes de limpiar,
compruebe
la gasolina. La gasolina
y los vapores
mantenga
embebidos
la m_iquina
y
con combustible.
Deje que la m_iquina se enfrie 5 minutos
antes de almacenarla.
mon6xido
Para evitar lesiones personales
puede
sobre el motor
por Io menos
Funcionamientogeneral:
Manejo seguro de la gasolina:
cuidadoso
derramada
ser
1.
es altamente
Nunca almacene
del
la tapa de la gasolina y ajOstela bien.
la gasolina
saque todos los desechos
Servicio
sumamente
para la expansi6n
limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n
de otros
escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible
que niflos menores de 14 aflos operen
de seguridad contenidas en este manual y deben
entrenados y supervisados
por sus padres.
1.
Llene el tanque
aparatos a gas.
esta m_iquina. Los ni_os mayores
leery entender
de combustible.
(2,5 cm) por debajo de la base del
para dejar espacio
agua, calentadores,
Mantenga alejados a los niflos de los motores en marcha
o calientes. Pueden sufrir quemaduras
con un silenciador
caliente.
Nunca permita
antes de volver a
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o
aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores
correr hacia la podadora.
5.
combustible
o en marcha. Deje que el
Traslade la m_iquina a otra zona. Espere 5 minutos
encender el motor.
hacia atr_is, mire hacia
atr_is y cuide que no haya niflos.
el tanque
cuello de Ilenado
combustible.
si un niflo ingresa al _irea.
se est,1 moviendo
Nunca recargue
no m_is de 1 pulgada
operador.
2.
est,1 caliente
motor se enfrie por Io menos dos minutos
cargar combustible.
los vio por Oltima vez.
Mantenga a los niflos fuera del _fireade trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable adem_is del
el motor
mueven
Se
en espacios cerrados o en una
El escape del motor contiene
un gas inodoro
y letal.
reparar o inspeccionar
la m_iquina,
que la cuchilla y todas las partes que se
se han detenido.
Desconecte
el cable de la bujia
y p6ngalo de manera que haga masa contra el motor
evitar que se encienda de manera accidental.
sobre
para
usted o sobre la ropa ya que se puede encender.
3.
2.
Utilice s61o recipientes
para gasolina autorizados.
3.
Nunca Ilene los contenedores
en el interior
o cami6n
con recubrimientos
o caja de camioneta
pListicos. Coloque siempre los recipientes
del vehiculo antes de Ilenarlos.
4_
Retire el equipo
a gasolina del cami6n
en un remolque
con un recipiente
de desde un dispensador
5_
Mantenga
la boquilla
de la entrada
momento
Ilene dicho
4.
con el borde
de gasolina o contenedor
7.
Nunca cargue combustible
Los vapores
cigarros,
5.
pipas y otras fuentes
6.
podrian
de la cuchilla y del motor
para verificar
acumularse
que est_n bien
adem_is visualmente
la cuchilla
"La utilizaci6n
no cumplan
con las especificaciones
podria tener
como resultado
de partes que
de equipos
un rendimiento
originales
incorrecto
y
podria estar comprometida"
Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrian
cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme
Mantenga
cuando
le de servicio.
todos los pernos, tuercas y tornillos
bien
ajustados para asegurarse que la m_iquina se encuentra
condiciones
seguras de operaci6n.
Nunca manipule
los dispositivos
imprudente.
Controle
forma adecuada.
en la m_fiquina en interiores
inflamables
Inspeccione
precauciones
en todo
la boquilla.
Apague todos los cigarrillos,
de combusti6n.
apretados.
adem_is la seguridad
port_itil, en vez
de gasolina.
6_
porque
_irea.
y II_nelo
hasta que est_ Ileno. No utilice un dispositivo
para abrir/cerrar
frecuentes
(OEM) listado en este manual.
de Ilenado en contacto
del tanque
a intervalos
en busca de daflos (abolladuras, desgaste, roturas, etc.).
Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante
en el piso y lejos
o remolque
en el piso. Si esto no es posible, entonces
equipo
de un vehiculo
Revise los pernos de montaje
en el
7_
Despu_s de golpear
de seguridad
peri6dicamente
con algun objeto
de manera
que funcionen
extraflo,
en
de
detenga
el motor, desconecte el cable de la bujia y conecte el
motor a masa. Inspeccione minuciosamente
la m_fiquina
para determinar
encenderla
si est,1 daflada.
Repare el daflo antes de
y operarla.
SECCION
_
--
IV_EDIDAS
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
5
8.
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte
mientras el motor est_ en marcha.
9.
Los componentes
Nomodifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte,
de la tolva para recorte, cubierta
de descarga y escudo de riel, est_n sujetos a desgaste
y dahos que podria dejar expuestas partes que se
mueven
o permitir
su seguridad,
que se arrojen
verifique
objetos.
frecuentemente
Para proteger
todos los
que est_n certificados
regulaciones
de emisiones
federales
peque_os
todo terreno)
de partes que no cumplan
de equipos
un rendimiento
No cambie
originales
incorrecto
con las
podria tener
y adem_s
la configuraci6n
del regulador
acelere demasiado
el mismo.
velocidad
segura de operaci6n
m_xima
Verifique
frecuentemente
como
la seguridad
del motor
El regulador
controla
ni
del motor.
la linea de combustible,
13.
Mantenga o reemplace
sea necesario.
14.
Observe las leyes y normas aplicables para disponer
adecuadamente
de los desechos. La descarga inapropiada
de Productos
locales o estatales
haberlas.
de California
las medidas
estados. Las leyes federales
nueva o haga inspeccionar
_sta por un distribuidor
de servicio
de que todos los sistemas
autorizado
mec_nicos
y de
seguridad funcionan correctamente
y no tienen excesivo
desgaste. Si no Io hace, pueden producirse accidentes,
lesiones o muerte.
SECCION
2
--
IV_EDIDAS
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
est_ equipada
est_ equipado
con
con un
correspondientes,
pot ley (Articulo
anteriormente
media, adquiera
para cerciorarse
de
con las leyes
en caso de
Si se utiliza un amortiguador
de chispas el operador Io debe
mantener en condiciones
de uso adecuadas. En el Estado
para el
exigidas
una m_quina
para
interna y no debe ser
de chispas que cumpla
este producto tiene una vida dtilmedia de siete (7) ahos,
6 140 horas de funcionamiento.
AI finalizar la vida _til
anualmente
Esta m_quina
de combusti6n
amortiguador
puede dahar el medio ambiente.
de Seguridad
para
est_n certificados
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema
segun
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia
de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA),
I
un motor
de escape del motor
o materiales
Seg0n la Comisi6n
con las
EPA y de California
de tres vias (TWC) si est_n equipados
ADVERTENCIA:
de seguridad,
y cumplen
operar con gasolina comOn sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificaci6n
de
si no est_ la bujia de encendido.
las etiquetas
de f_brica del
o
No d_ arranque
al motor
el motor
Guardachispas
el
rajaduras
SORE (Equipos
motor (EM) y catalizador
esa manera.
la
12.
de liquidos
6
la configuraci6n
Los motores
"La utilizaci6n
tanque, el tap6n, y los accesorios buscando
p_rdidas. Reemplace de set necesario.
15.
del motor.
manual.
podria estar comprometida"
11.
Nunca cambie
regulador
Avisoreferidoa emisiones
resultado
10.
inseguras.
componentes
y reempl_celos s61o con partes de los
fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este
especificaciones
no modifique
bajo ninguna circunstancia.
Si cambia la configuraci6n
del
regulador el motor puede descontrolarse
y operar a velocidades
de California).
mencionadas
son
4442 del C6digo de Recursos Publicos
Es posible que existan leyes similares en otros
Puede conseguir
se aplican en territorios
el amortiguador
a trav_s de su distribuidor
federales.
de chispas para el silenciador
autorizado
de motores
o poni_ndose
en contacto con el departamento
de servicios, P.O. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019. (Servicio v_lido s61o en E.U.A.)
SimbolosDeSeguridad
Esta p_igina representa
instrucciones
y describe
la seguridad
de la m_iquina antes de intentar
los simbolos
ensamblar
que pueden
parecer en este producto.
Lea, comprenda,
y siga todas
y operar.
LEA EL MANUAL(S)
Lea, comprenda,
DEL OPERADOR
y siga todas instrucciones
en el manual
(manuales) antes de operar el
prod ucto.
PELIGRO--
GIRANDO HOJAS
Para reducir el riesgo de herida, guarde
tapa de descarga o el receptor
inmediatamente.
manos y pies lejos. No haga funcionar
de hierba est_n en su lugar apropiado.
a menos que la
De ser dahado, sustituya
®
i|1_
No siegue
IRFS
__
PELIGRO--
cuando
los ni_os
o los otros est_n
CORTE DE PIE
Guarde manos y pies lejos de las cuchillas
PELIGRO--
alrededor.
giratorias.
ESCOMBROS LANZADOS
Quite objetos
que pueden
set lanzados pot la I_imina en cualquier
direcci6n.
Lleve galas de
seguridad.
PELIGRO--
CUESTAS
Tenga mucha precauci6n
,_ _
__11 _
en pendientes.
No siegue cuestas mayores que 15 o
ADVERTENCIA-INCENDIO
acumulaci6n
otros de
escombros.
Para reducir elderiesgo
incendio mantenga
la m_iquina limpia de pasto, hojas y de
ADVERTENClA VAPORES TOXlCOS
Nunca encienda
del motor
I_l
mon6xido
de carbono,
un gas inodoro
y respeten
ADVERTENCIA:
las advertencias
e instrucciones
que figuran
en este manual yen
'_ --
JV_EDIDAS
la
la m_fiquina.
Su responsabilidad--Restrinja
el E
uso
de esta
m_iquina motorizada alas personas
GUARDE
STAS
INSTRUCCIONES
SECCION
El escape
y letal.
ADVERTENCIA -- SUPERFICIE CALIENTE
Las partes del motor, especialmente
el silenciador, Ilega a set muy caliente durante
operaci6n. Permita que se enfrien el motor y el silenciador antes de tocarlos.
__\_%._
comprendan
un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilaci6n.
contiene
IMPORTANTES
que lean,
DE SEGURIDAD
J
|
7
3
Montajey Configuraci6n
Contenido de ia caja
Una Podadora
Uno Manual
Uno Colector
de Operador
Uno Botella del Aceite
de C_sped
Uno Canal de Descarga
Lateral
Montaje
NOTA: Esta unidad se envia sin gasolina
ni aceite en el motor.
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner
en funcionamiento
su podadora.
Manija
1.
Retire el colector de c6sped y material de empaque
pudiera estar entre las manijas superior e inferior.
a.
Retire las perillas manuales
montaje
superior
firmemente
Apriete
de
de la manija y tire y retroceda la manija
como se muestra en la Figura 3-1.
Asegurese
b.
de los soportes
que
de que la manija inferior
en los soportes
las perillas manuales
est_ asentada
de montaje
de la manija.
que sujetan la manija
superior a la manija inferior. Asegurese de que el
bul6n de carro est_ apropiadamente
asentado en la
manija.
J
Figura 3-2
3.
La guia de la cuerda est_ unida al costado
derecho
manija superior. Afloje la tuerca de mariposa
guia de la cuerda, Figura 3-3.
Figura 3-1
2.
Vuelva a colocar y apriete
las perillas manuales
antes asegurando la manija inferior
manija, Figura 3-2.
extraidas
a los soportes
de la
Figura
3-3
de la
que sujeta la
a.
Sostenga
el control
de la cuchilla
F
contra la manija
superior.
4.
b.
Jale lentamente
la cuerda de arranque para sacarla
del motor. Suelte el control de la cuchilla.
c.
Deslice la cuerda de arranque
d.
Ajuste la tuerca mariposa.
en la guia.
Asegure los cables a la manija inferior
del cable. Tire de las uniones
recortando
el exceso.
utilizando
la uni6n
del cable apret_ndolas
y
C01ect0rde C_sped
1.
Para ensamblar el colector de c_sped (de set necesario),
Haga el cierto bolso es clio vuelta a la derecha el lado antes
de reunir (la advertencia
a.
Coloque
pl_stico
b.
de la etiqueta
ser_ por fuera).
la bolsa sobre el marco con el lado negro de
en el rondo,
Figura 3-4.
Deslice el canal de pl_stico
sobre los ganchos
marco. Todos los canales excepto
central de la bolsa se acoplan
del
la parte superior
clesde el exterior.
Figura 3=S
3.
Para acoplar
el colector
la puerta
Levante
b.
Coloque el colector de c_sped en la varilla de pivote.
Suelte la puerta de descarga de modo que descanse
sobre el colector
k.
de c&sped, Figura 3-6.
a.
de descarga
posterior.
de c&sped.
j
Figura 3=4
c.
2.
El centro
de la bolsa se acopla desde el interior.
Antes de acoplar
debe extraerse,
el colector
de c_sped, la tolva de abono
Figura 3-5.
J
a.
Levante
la puerta
de descarga
b.
Extraiga
la tolva de abono.
posterior.
Figura 3=6
Para quitar al receptor
de hierba, levante
trasera en el cortac_sped.
la puerta
y, lejos de la vara de pivote. El reverso de liberaci6n
la puerta
para permitir
cortac_sped.
SECCION
3--
MONTAJE
Y CONFIGURACION
de descarga
Receptor de hierba de levantamiento
que ello cerrara la apertura
descarga
trasera del
ADVERTENCIA:
Nunca opere
la podadora
a
menos que los ganchos del colector de c_sped est_n
firmemente
asentados en Ins ranuras de los
montajes
de la m_nsula
descarga
posterior
parte superior
de la manija y la puerta
descanse firmemente
del colector
de
contra la
de c_sped.
colector
descarga
a descarga
lateral, asegurese
Ajustede la altura de c0rte
1.
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica pot encima
de la rueda izquierda
trasera, Figura 3-8.
r
Canalde DescargaLateral
Si hace la conversi6n
Ajustes
de que el
de c_sped est_ fuera de la unidad y que la puerta
de
trasera est_ cerrada.
1.
Sobre el lateral de la podadora,
2.
Deslice los dos ganchos
eleve la clavija de abono.
del canal de descarga
debajo del pasador en el montaje
y baje la clavija para abono
lateral
de la clavija para abono
lateral, Figura 3-7. No extraiga
la clavija para abono lateral en cualquier
cuando no est_ abonando.
momento,
nun
Figura 3=8
a.
Tire de la palanca
hacia afuera de la podadora.
b.
Mueva la palanca hacia adelante
altura de corte deseada.
c.
Suelte la palanca
o hacia atr_is para la
hacia la cubierta
de la podadora.
Configuraci6n
Llenado de gasolina y aceite
Figura 3=7
Refi_rase a la secci6n de motor
informaci6n
de motor.
1.
A_adir el petr61eo proporcionado
pot primera
2.
_
en este manual
para la
antes de la unidad
inicial
vez de la caja.
Atender el motor
secci6n de motor
con la gasolina como instruido
de este manual.
en la
manipule gasolina. La gasolina es altamente
DVERTENCIA:
Tenga extremo
cuidado cuando
inflamable
y sus vapores
pueden causar
explosiones.
Nunca agregue
combustible
a la
m_iquina en interiores o mientras el motor est,1
caliente o en funcionamiento.
Apague cigarrillos,
cigarros,
3.
pipas y otras fuentes
Bateria de precio como instruido
de este manual
(Unidades
SECCION
3
en la seccidn de Servicio
de Principio
--
de combustidn.
MONTASE
El_ctricas).
Y CONFIGURACION
11
4
Controles
Y Caracter sticas
Control de la transmisi6n
de cuchilla
Arrancador
de retroceso
Palanca de
ajuste de altura
de torte
Cebador
J
Clavija para
J
Figura 4=1
Control de Cuchiila
El control
de la cuchilla
la manija de control
ClavijaParaAbono
est_ unido a la manija superior.
de la cuchilla
Presione
contra la manija superior
operar la unidad. Suelte la manija de control
detener el motor y la cuchilla.
de la cuchilla
para
para
El adaptador
para abono se utiliza unicamente
para prop6sitos
de abono. En vez de recolectar los recortes del c_sped en un
colector de c_sped o canal de descarga lateral, algunos modelos
de podadora
tienen la opci6n
de recircular
los recortes en el
c_sped. Esto se llama abonar.
cuchilla
es un dispositivo
de seguridad.
Nunca
DVERTENCIA:
El mecanismo
de control
de la
intente anular su funcionamiento.
_
Arrancadorei_ctrico
El interruptor
Control de ia Transrnisi6n
El control
de la transmisi6n
est_ ubicado
podadora.
lib_rela para aminorar
est_ Iocalizado
en el lado izquierdo
el_ctrico.
Es usado s61o
sobre la parte de
abajo de la manija superior y se utiliza para engranar la
transmisi6n. Apri_telo contra la manija superior para enganchar
la transmisi6n;
de encendido
del panel de la manija del arrancador
para eljuez de salida el_ctrico.
la velocidad
o detener
la
Vea la fig. 4-1.
Cebador
El cebador
del motor,
presionar
Palancade Ajustede ia Aiturade Corte
es Iocalizada en el lado izquierdo
detr_s del filtro de aire. AI
el cebador
directamente
ayudar al encendido
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la
rueda izquierda trasera. Para ajustar la altura de corte, consulte la
se envia combustible
al carburador
del motor
para
el motor.
Arrancador
deRetroceso
Secci6n de Ajuste.
El arrancador
de retroceso
est_ unido a la manija
superior
derecha. Para encender la unidad col6quese detr_s de la misma y
tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
Funcionamiento
Encendidodei Motor
ADVERTENCIA:
Asegurese
que ninguna
persona
aparte del operador permanezca cerca de la
podadora mientras arranca el motor u opera la
misma. Nunca encienda
un motor
en espacios
cerrados o en una zona con poca ventilaci6n.
escape del motor
un gas inodoro
contiene
mon6xido
y letal. Mantenga
El
de carbono,
las manos, los pies,
el cabello y la ropa suelta alejados de las partes
mdviles del motor y de la podadora.
1.
Oprima
el cebador
segundos
3 veces. Espere aproximadamente
temperaturas
de abajo de 50°!:, optima
Despu_s de que el motor es calentado,
ser necesario
2.
Coldquese
control
dos
entre cada presidn. Vea la fig. 5-1. En climas con
el cebador 5 veces.
un tiempo puede
para todas las temperaturas.
detr_is de la podadora,
apriete
de la cuchilla y sost_ngala
contra
la manija de
la manija superior.
Ver la Fig. 5-1.
3,
Arrancador
de retroceso:
empuEadura
del arranque
tire r_ipidamente
tensi6n
para reducir
de retroceso
necesario.
Tire suavemente
de la
hasta sentir la resistencia,
la compresi6n,
y arrancar el motor.
impedir
la
detenga el motor. Retire el cable de la bujia,
DVERTENCIA:
Si golpeaparaunver
objeto
extra,o,
inspeccione
la podadora
que no
tenga
Repita de ser
_
Vea la Fig. 5-1.
IMPORTANTE:
Figura 5=1
luego
No permita
dahos, y repare el daEo antes de reiniciar
que el juez de salida de
podadora.
retroceso se rompa atr_is contra la guia de cuerda.
Arrancador el_ctrico: Gire la Ilave de encendido a la
durante
La vibraci6n
la operaci6n
debe inspeccionar
posible.
derecha para poner en marcha el motor. Suelte la Ilave una
vez que el motor se ha puesto en marcha. Vea la Fig. 5-1.
y operar la
excesiva de la podadora
es una indicaci6n
y reparar
la unidad
de daEo. Se
Io antes
UsocomoAbonadora
Si el motor
no comienza,
repita pasos 1-3.
Para abonar
Detenci6ndel Motor
1.
Suelte la manija de control
motor
de la cuchilla
para detener
el
crecido
y la cuchilla.
en la podadora
o de retirar el colector
1.
objetos
pueden
en cualquier
operador
dahar la cortadora
set arrojados
direcci6n
accidentalmente
y provocar
o el motor.
de c_sped siguiendo
Dichos
de c_sped se recolectar_in
dichos recortes
las instrucciones
y Configuraci6n.
Los recortes
autom_iticamente
en la bolsa a
medida que pase la podadora. Opere la podadora
que la bolsa de recolecci6n est6 Ilena.
graves al
hasta
y a otras personas.
2.
ADVERTENCIA:
AI operar
una podadora
puede
galas de seguridad
podadora
o mientras
Una vez que el motor
de transmisi6n
podadora.
durante
la operaci6n
contra la manija
superior
detenido
3.
de la
el motor
por completo
de la cuchilla.
Compruebe
soltando
la manija de
que la unidad se haya
por completo.
Para deshacerse
de los recortes
de c_sped levante
de descarga y tire de la bolsa de recolecci6n
apart_indola de la podadora.
la ajusta o la repara.
est_ funcionando,
Detenga
control
ser que objetos extrar_os sean arrojados a los ojos, Io
cual puede daharlos gravemente.
Utilice siempre
1.
Acople el colector
en la secci6n de Montaje
pot la podadora
lesiones personales
de
los recortes.
Puede utilizar el colector de c6sped para recoger
mientras opera la podadora.
que el c_sped est,1 libre de piedras, palos, cables u
que pudiesen
el uso de
En ese caso, use el colector
Usodei Colectorde C sped
de
gsode ia Podadorade C sped
otros objetos
como abonadora.
c6sped para embolsar
c_sped.
Aseg0rese
de c6sped de la m_iquina.
m_is de 10,2 cm. (4 pulg.) no se recomienda
la podadora
ADVERTENCIA:
Espere a que la cuchilla se haya
detenido pot completo antes de hacer cualquier
trabajo
el c6sped, quite el colector
La puerta de descarga posterior deber_i estar cerrada. Para
un abono eficiente, no corte c6sped humedo. Si el c6sped ha
la puerta
hacia arriba,
apriete el control
para propulsar
la
13
6
Mantenimiento
Y Ajustes
Mantenimiento
3.
RecomendadonesGenerales
Lubrique
el resorte de torsi6n y el punto
la puerta
trasera de descarga
peri6dicamente
con aceite ligero para prevenir
oxidaci6n, Fig. 6-1.
Respete siempre las reglas de seguridad
tareas de mantenimiento.
cuando
de esta podadora
4.
La transmisi6n
no cubre elementos
Cuidad0de la cubierta
de la velocidad
controlada
como se indica
del motor
set verificados
de c_sped u otros desechos.
para realizar esta tarea.
pot Io menos una
1.
todos los sujetadores
y compruebe
Detenga
siempre
el motor,
2.
desconecte la bujia y haga masa contra el motor
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento
Desconecte
a
podadora
del control
3.
ruedas se quitan pot cualquier
superficie
del brazo giratorio
Sin embargo,
raz6n, debe lubricar
y la superficie
rueda con aceite ligero, Fig. 6-1.
interna
si las
la
de la
inclinada.
4.
de la
debajo del tap6n
Vuelva a colocar
la podadora
direcci6n
la podadora
aceite dentro
y causar problemas
de la plataforma
adecuada.
m_s de
y no deje la
Se puede filtrar
del motor
Raspe y limpie la parte inferior
el uso de una herramienta
las ruedas pot Io menos una vez pot temporada
con aceite ligero o aceite para motor.
debajo
la podadora.
Nunca incline
de la parte superior
de arranque.
de la cuchilla y la transmisi6n al menos una vez cada
estaci6n. Los controls debe funcionar libremente en ambas
Lubrique
firmemente
ADVERTENCIA:
Fig. 6-1.
de recortes
Siga los pasos que aparecen
90 grados en ninguna
direcciones,
de la podadora
la acumulaci6n
el cable de la bujia. Drene la gasolina
filtro de aire. Sostenga
Lubrkad6n
con aceite ligero los puntos de pivote
para lista de
de motor.
Incline la podadora de manera que quede apoyada sobre la
caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra el
su m_quina.
2.
de la plataforma
podadora o coloque un trozo de pl_stico
de Ilenado del combustible.
que est6n bien ajustados.
Lubrique
la parte inferior
despu_s de cada uso para prevenir
Todos los ajustes deben
vez en cada estaci6n.
ADVERTENCIA:
Siga la secci6n de Mantenimiento
de Motor
lubricaci6n
e instrucci6n
para la lubricaci6n
Debe limpiar
invalidar_
del motor.
Revise peri6dicamente
y sellada en la f_brica y no
que han
deber_ dar mantenimiento
en este manual.
la garantia
1.
es prelubricada
5.
El cambio
la
la lubricaci6n.
estado sujetos al mal uso o la negligencia
del operador.
Para recibir el reembolso total de la garantia, el operador
a la podadora
de
lateral
realice
requiere
La garantia
de pivote
y clavija de abono
mediante
No la rocie con agua.
sobre sus ruedas en el
suelo. Si puso un pl_stico debajo del tap6n de Ilenado
combustible
asegurese de sacarlo en este momento.
de
Cuidadospara el motor
NOTA: Refi_rase alas secciones de mantenimiento
y operaci6n
de motor en este manual para instrucciones
detalladas.
Verifique
el nivel de aceite.
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales
cuando
Limpie
de uso. Limpie a intervalos
haya mucho
de pocas horas
polvo.
la bujia y restablezca
la distancia
disruptiva
por Io
menos una vez por temporada.
Limpie el motor
regularmente
con un trapo o cepillo.
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento
(_rea del
soplador) para permitir la circulaci6n apropiada de aire.
Quite todo el c_sped, suciedad
_rea del silenciador.
Figura 6-1
y residuos
combustibles
del
Reemplazode aler6n trasero
1.
Para quitar la tapa trasera, levante la puerta trasera, quite
el tornillo, y la tapa de prensa en a ambos lados para quitar
del agujero. Ver la Fig. 6-2.
2.
Quite el tornillo y la tapa del agujero de enfrente y
sustituya por la nueva tapa en la orden de enfrente y la
manera del retiro.
Ajustes
CaNe de Pase0
Su unidad es equipada con un cable de paseo ajustable para
ajustar la tensi6n en el cable de paseo. Usted tendr_ que ajustar
el cable de paseo si el cortac6sped no se propulsa con el control
de paseo contratado o si las ruedas del cortac6sped vacilan
con el control de paseo contratado. Si cualquiera de estas
condiciones ocurre, hace girar el barril de ajustador- fabricaci6n
esto m_s largo dar_ m_s paseo y la mantequilla de ello dar_
menos. Este tambi6n aumentar_ o disminuir_ la fuerza requerida
contratar el control de paseo. Vea la Fig. 6-3.
Figura 6=2
J
Figura 6-3
SECCION
6
--
MANTENiMIENTO
Y AJUSTES
15
7
Servido
Cuidadode ia CuchUla
5.
Lubrique
el cig0e_al
del adaptador
ADVERTENCIA:
para afilarla
Cuando saque la cuchilla
o reemplazarla,
prot_jase
de corte
adaptador
la cuchilla
las manos
usando un par de guantes para trabajo rudo o un
trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione
peri6dicamente
el adaptador
de rajaduras, especialmente
objeto extraho.
de la cuchilla en busca
cuando
golpee un
Realice los reemplazos
que resulten
necesarios. Siga los pasos que aparecen
realizar el mantenimiento
de la cuchilla.
1.
2.
Desconecte
debajo
el cable de la bujia. Gire la podadora
costado
y compruebe
queden
mirando
para
sobre el
7.
hacia arriba.
Saque el perno y el soporte
numero
de parte hacia el piso cuando
posici6n
de operaci6n.
sostienen la cuchilla y el adaptador
del motor, Fig. 7-1.
de la cuchilla
que
de la misma al cig0e_al
la podadora
que la cuchilla
est_ en
quede
en las bridas del adaptador.
est_n alineadas
con los orificios
peque_os
de la
Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajustelo segun Los
siguientes valores de torsidn: 450 Ib-pulg como minimo,
600 Ib-pulg
de campana
Asegurese
Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma.
Compruebe que las muescas del soporte de campana de
la cuchilla
cuchilla.
que el filtro de aire y el carburador
interna
con aceite ligero. Deslice el
de la cuchilla sobre el cig0e_al del motor. Instale
con el lado marcado "Bottom" (inferior) o con el
alineada y asentada
6.
del motor y la superficie
de la cuchilla
como m_ximo.
Para asegurar
la operaci6n
peri6dicamente
el perno
segura de la podadora
de la cuchilla
revise
para determinar
si est_
bien ajustado.
Cuidadode la correa
1.
Desconecte
motor.
2.
Drene el tanque
3.
......
_____l_
Y
/-
_
J
4.
o coloque
Incline la podadora
sobre su costado
el adaptador
asociadas,
de cuchilla
autoroscante
a la cubierta,
Perno
Figura 7-1
Saque la cuchilla y el adaptador
Para comprobar
el equilibrio,
sobre un destornillador
del cig0e_al,
Fig. 7-1.
retire la cuchilla
de eje redondo.
y balancee
Saque metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
Cuando
afile la cuchilla, siga el _ngulo original de la muela como
guia. Afile cada borde de corte pot igual para mantener
balance de la cuchilla.
ADVERTENCIA:
velocidades.
el
Si la cuchilla est_ desequilibrada
generar_ vibraciones
excesivas cuando
Esto puede producir
podadora, y se puede
personales.
rote a altas
da_os a la
romper, causando
asi lesiones
Figura 7-2
'°1
y partes
que asegura la tolva
Fig. 7-2. Quite la tolva de
F
4.
(el lado del filtro de
Fig. 7-1.
Quite los tornillos
de motor
motor.
de
hacia arriba).
Quite la cuchilla,
a.
3.
una pieza de
de la tapa para evitar una p_rdida
met_licas
Soporte de
Campana de .........
la Cuchilla
de combustible
a tierra contra el
pl_stico pot debajo
gasolina.
aire del motor
Cuchilla
Adaptador de la
Misma
el cable de la bujia y conecte
b.
Afloje el tornillo
de la cubierta
c.
autoroscante
a la cubierta,
que asegura la tolva
Fig. 7-2.
Desde la parte posterior de la podadora, con
cuidado quite la correa de la polea de transmisidn,
Fig. 7-3.
Reeaplazo de ia bateda
_L
sulfurico que puede causar quemaduras.
No ponga
baterias
contienen
_icido
enDVERTENCIA:
corto circuito o Las
mutile
las baterias
de ninguna
manera.
d.
Una vez que la correa est_ fuera de la polea de
transmisidn,
empuje
para acceder
a la polea del motor
explotar
las baterias
sobre fuego dado
o despedir
materiales
t6xicos.
sobre la tolva de la cubierta
y deslice la correa
fuera de esta polea y fuera de la cubierta,
/ff
No coloque
que pueden
1.
Afloje las perillas de la manija asegurando
las manijas
inferior y superior y con cuidado doblando
la manija
superior hacia la manija inferior como se muestra en la Fig.
7-4.
Fig. 7-3.
//
/
/
\
\
\
\
Figura 7-3
Figura 7=4
5.
Reemplace
por una nueva correa, coloc_indola
entre
2.
la cubierta y la tolva, primero alrededor
transmisi6n y luego la polea del motor.
de la polea de
Retire los dos tornillos
al alojamiento
Fig. 7-4.
asegurando
la cubierta
de la bateria y coldquelos
de la bateria
hacia el lateral,
NOTA: AsegOrese de que la correa est_ correctamente
asentada
y que se mueve sin problemas
motor y no quede atrapada
superior de la polea.
entre
en la polea del
las mitades inferior
y
3.
Abra la cubierta
positivos
de la bateria, quite los conductores
y negativos
de la bateria, quite y reemplace
por
una nueva bateria. Conecte el conductor positivo al lado
positivo del paquete de bateria, luego conecte el lado
6.
Apriete el tornillo de autogolpeado
cubierta soltada antes.
7.
Sustituya
que asegura
la tolva de
la tolva de motor y seguro con mi tornillos
negativo.
que
dan un toque.
8.
Reemplace la cuchilla, el adaptador de cuchilla y partes
met_licas asociadas. Siga instrucciones
en la secci6n de
Cuidado
9.
de L_mina
Vuelva a colocar
para la asamblea
a la podadora
apropiada.
en posici6n
vertical
sus ruedas y quite el trozo de pl_stico por debajo
casquete de gas (en caso de corresponder).
sobre
del
SEGCION
7 -- SERVlCIO
17
NOTA: La bateria que tiene puede diferir
que se muestra en la Fig. 7-5. Consulte
ligeramente
de la
1.
la lista de piezas.
Enchufe el cargador
parte inferior
de la bateria dentro
del alojamiento
del orificio
de la bateria,
en la
Fig. 7-6.
F
f
+
Terminal
Positivo
Terminal
,J
Figura
Figura 7-5
2_
IMPORTANTE:
Cuando
reemplace
el paquete
en el panel de la manija, el paquete
posicionado
con el terminal
positivo
de baterias
residencial
de baterias debe estar
4.
Vuelva a colocar
incorrecto
la cubierta
hacia el lado izquierdo
5.
a la izquierda
de la bateria causar_ serios
de la bateria al alojamiento
3_
IMPORTANTE:
--
desensamble,
mutile
gases explosivos
o prenda
podrian
NOTA: La clavija especialmente
se adaptar_
SERVlCIO
y
fuego a la bateria. Los
purgarse
durante
o descarga. Utilice en un _rea bien ventilada,
de las fuentes de ignici6n.
SEGCION
7--
No quite el paquete
alojamiento
del arrancador
que no sea el reemplazo.
_lk
dise_ada
la carga
alejada
del cargador
a la clavija en la caja de las
la bateria
inicial y
8a 10 horas
dentro
verde
No cargue pot
la clavija del
el conductor del
de la bateria.
IMPORTANTE:
Cargade ia bateria
unicamente
baterias.
(De set equipado).
Despu6s de cargar, primero desconecte
cargador de la salida, luego desconecte
cargador
las perillas de la manija.
corrosivo y material t6xico; manipule con cuidado
DVERTENCIA:
contiene
fluido
mantenga
alejado La
de bateria
los ni_os.
No perfore,
Cargue
despu_s de cada uso o hasta que la luz CONDUClDA
en el cargador ilumine
m_s de 12 horas.
en su lugar en el alojamiento.
Doble las manijas y apriete
de la bateria en una salida
de 120 voltios.
NOTA: Para el motor 6ptimo interpretaci6n
duraci6n de la pila, cobre la bateria durante
de la bateria fijando los dos tornillos que sac6 antes,
asegur_ndose
de que coloque a presi6n el conducto de
alambre
est_ndar
durante 8a 10 horas antes del uso inicial. No cargue por
m_s de 12 horas.
y el terminal negativo hacia el lado derecho del panel (el
terminal positivo est_ m_s cerca de la Ilave de contacto),
Fig. 7-5. El reemplazo
dahos.
Inserte la clavija del cargador
7-6
Siempre
del paquete
el_ctrico
conecte
de baterias
del
por ninguna
el conductor
de baterias en primer
razdn
del cargador
lugar, y luego
inserte la clavija del cargador de baterias en una salida
residencial est_ndar de 120 voltios. Siga este orden siempre
que cargue
la bateria.
Reemplazodel fusible
AimacenamienteFuerade Temporada
El circuito del arrancador el_ctrico y la bateria est_in protegidos
pot un fusible de 40 amperes. Si el fusible se quema, el
arrancador el_ctrico no funcionar_i. Si la unidad no se enciende
Se deben seguir estos pasos para la preparaci6n
para su almacenamiento.
con el arrancador
verificar
1.
el_ctrico,
que el fusible est,1 dentro
Abra la cubierta
Reemplazo
2.
siga los siguientes
del alojamiento
del enchufe
e inspeccione
en la Fig. 7-7. Si est_fiquemado,
fusible de autom6viles
como se describe
en Las
de la bateria:
No utilice
de la bateria como se describe en
a presi6n
o manguera
de jardin
su unidad.
Cubra la cuchilla
oxidaci6n.
como se
reemplace
una lavadora
para limpiar
de Bateria, ver Fig. 7-4.
Retire el fusible
muestra
Limpie y lubrique la podadora
instrucciones
de lubricaci6n.
pasos para
de la podadora
con grasa para chasis para impedir
la
por un
Almacene
est_indar de 40 amperes.
la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de materiales
fertilizantes.
Cuando almacene
galp6n
especial cuidado
equipo.
cualquier
de dep6sito
corrosivos
tipo de equipo
como por ejemplo
motorizado
met_ilico o con poca ventilaci6n,
de realizarle
un tratamiento
antioxidante
Use aceite ligero o silicona para recubrir
especialmente
los cables y partes m6viles
de almacenarla.
en UN
tenga
al
el equipo,
de su podadora
antes
Bateria
La bateria debe guardarse
almacenamiento
con una carga completa.
prolongado
la vida Otil y la capacidad
El
de una bateria descargada
reducir_i
de la bateria.
Figura 7-7
3.
Coloque
con cuidado
los cables dentro
del alojamiento,
cierre la tapa de la bateria y doble la manija
nuevamente
NOTA: El motor
el fusible
superior
en su lugar.
puede
ponerse en marcha manualmente
si
se quema.
SECCION
7 -- SERVlCIO
19
Soluci6ndeproblemas
Problema
El motor funciona
Causa
de
J
Remedio
1. El cable de la bujia est,1 flojo.
1. Conecte y ajuste el cable de la bujia.
2. La linea del combustible
2. Limpie la linea del combustible;
manera err_itica
combustible
est,1 tapada o el
es viejo.
3. La ventilaci6n en la tapa del combustible
est,1 obstruida.
4.
Ilene el
tanque con gasolina limpia y fresca
Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. El filtro de aire est,1 sucio.
3. Destape la ventilaci6n.
4.
Vacie el tanque
del combustible.
Ilenarlo con combustible
5.
Vuelva a
limpio.
Refi6rase a la secci6n de mantenimiento
de
motor.
6.
La unidad que corre con el ESTARTER(De set
equipado)
Saltos ocasionales
La distancia
(pausas) a
alta velocidad
peque_a.
6. Perilla de ESTARTER de empuje
en.
se aplic6.
disruptiva
de la bujia es muy
1. Ajuste la distancia
disruptiva
a 0,76 mm (0,03
Seguido
despu6s paginan
pulg).
Causa
Problema
Demasiada vibraci6n
1. Cuchilla floja o desequilibrada.
Cuchilla abollada.
Corte desigual
1. La posici6n
Remedio
i
1. Apriete la cuchilla y el adaptador.
cuchilla.
la
2. Consulte a un distribuidorautorizado.
de las ruedas no es correcta.
1. Coloque las cuatro ruedas en la misma
posici6n de altura (de ser equipado con
ajustadores
2. La cuchilla de la cortadora
Equilibre
no est_ afilada.
de altura individuales).
2. Afile o cambie la cuchilla.
SECCION
8 --
SOLUCION
DE PROBLEMAS
21
9
Funcionamiento
deMotor
Tap6n de combustible
\
\
\
_urador de aire
Ernpu6adura
del arranque
Tap6n de
llenado
de aceite
Tubo de drenaje
Bujia de
encencliclo
Silenciaclor
Figura 9-1
(ontrol Previoal Fundonamiento
Recomendaciones
Sobreel Aceite
IMPORTANTE:
el motor.
Este motor
Hacer funcionar
se despacha
el motor
sin gasolina
sin suficiente
causarle graves dahos y anula la garantia
Antes de arrancar el motor,
exceso. La capacidad
Use un aceite para motor
detergente
__
designaci6n
de cuatro tiempos,
equivalente
de 20 onzas.
mlmlllm Iilmllm
seleccione
con la clasificaci6n
con certificado
que
2ow4o, _ow5o_____
I
15w40,
O_____m/b.
SG/SF tienen est_
SAE 10W-30 para uso general, a todas las
Si utiliza aceite con viscosidad monogrado,
en la tabla de la derecha
la temperatura
la viscosidad
adecuada
Q
para
superficie
1.
Aseg0rese
nivelada
Retire el tap6n
medici6n
lOw40
Iilmmmmlll
ml_lmmlmmmmmm
lOw30_____u
media de su zona.
(°C)-300
Verifiqueel nivelde aceite
IMPORTANTE:
m,3o
o un aceite
en el envase.
Se recomienda
temperaturas.
20
Ilene con aceite. No Ilene en
cubra o exceda las exigencias de los fabricantes de autom6viles
americanos respecto de la clasificaci6n de servicio SG/SF.
Los aceites para motor
20w
aceite puede
del motor.
de aceite es de alrededor
de calidad premium
_
ni aceite en
de comprobar
y con el motor
de Ilenado
el motor
(°F)-20o
sobre una
-200 -I0 ° 0 °
0°
200
I0 °
400
200 300 400
600 800
1000
apagado.
de aceite y limpie
de aceite. Vea la Fig. 9-2.
Ternperatura
la varilla de
I.
Viscosidad
monogrado
2.
Viscosidad
multigrado
arnbiente
/MPORTANTE: El uso de aceite sin detergente
o para motor
dos tiempos puede reducir la vida Otil del motor.
de
Verifiqueel Nivel de Combustible
1.
Antes de sacar la tapa para cargar combustible,
alrededor.
2.
Llene el tanque
hasta aproximadamente
limpie
1 pulgada
debajo
de la parte m_s baja del cuello para permitir la expansi6n
del combustible.
Tenga cuidado de no Ilenar en exceso.
Tap6n de llenado
/varilla del nivel
IMPORTANTE:Antes
2 minutos.
de cargar, deje que el motor se enfrie
de aceite
Encendidodei Motor
los pies alejados de las piezas m6viles del equipo.
ADVERTENCIA:
Siempre mantenga
las manos
No utilice fluidos comprimidos
para arrancar.
Losy
_
vapores
1.
Oprima
son inflamables.
el cebador
segundos
3 veces. Espere aproximadamente
temperaturas
de abajo de 50°F, optima
Despu6s de que el motor es calentado,
set necesario
Figura 9=2
1.
Inserte la varilla de medici6n
en el cuello de Ilenado
dos
entre cada presi6n. Vea la fig. 9-3. En climas con
el cebador 5 veces.
un tiempo puede
para todas las temperaturas.
de
aceite, pero no Io atornille.
2.
Si el nivel est_ bajo, agregue aceite lentamente
hasta el
limite superior de la varilla de medici6n. Vea el recuadro de
la Fig. 9-2.
3.
Ajuste firmemente
el motor.
IMPORTANTE:
la varilla de medici6n
antes de arrancar
No Io Ilene en exceso. El exceso de aceite
puede causar ahumado,
en la bujia y saturaci6n
de arranque,
suciedad
de aceite en el purificador
problemas
de aire.
Rec0mendad0nesS0breel Combustible
Use la gasolina automotor (leaded sin plomo o bajo para
minimizar dep6sitos de c_mara de combusti6n)
con minimo
87 octano.
15 % (Metilo
La gasolina
de
con el etanol de hasta el 10 % o MTBE del
leter Butyl Terciario)
mezcla de petr61eo/gasolina,
puede set usada. Nunca use una
la gasolina
sucia, o gasolina
m_s de
30 dias viejos. Evite conseguir la suciedad, el polvo, o el agua en
el dep6sito de combustible.
NO USE LA GASOLINA E85.
_
inflamable y bajo determinadas
condiciones es
ADVERTENCIA:
La gasolina esensumamente
explosiva.
Cargue combustible
un _rea bien
ventilada y con el motor apagado. No fume ni
permita llamas o chispas en el lugar donde se carga
combustible
combustible
o se encuentra
del motor.
el dep6sito
Figure 9-3
2.
3,
de
o sus vapores
Tenga cuidado
al cargarlo.
tensidn
se pueden
incendiar.
de la
y arrancar el motor.
Repita de ser
No permita
que eljuez
de salida de
retroceso se rompa atr_s contra la guia de cuerda.
Arrancador el_ctrico: Gire la Ilave de encendido a la
derecha
derramado
para poner en marcha el motor. Suelte la Ilave una
vez que el motor
Si se derrama
con la piel o inhalar los vapores.
Tire suavemente
Vea la Fig. 9-3.
IMPORTANTE:
combustible,
aseg0rese de que el _rea est_ seca
antes de arrancar el motor. Evite el contacto
prolongado
de retroceso:
de retroceso
necesario.
de no derramar
El combustible
Arrancador
empuEadura
del arranque hasta sentir la resistencia, luego
tire r_pidamente
para reducir la compresidn,
impedir la
cuello de Ilenado). Despu_s de cargar combustible,
aseg0rese de que el tapdn del tanque est_ bien
combustible
apriete la manija de
contra la manija superior.
Ver la Fig. 9-3.
ADVERTENCIA:
No Ilene en exceso el tanque de
combustible
(no debe haber combustible
en el
cerrado y asegurado.
Col6quese detr_s de la podadora,
control de la cuchilla y sost_ngala
Si el motor
se ha puesto en marcha. Vea la Fig. 9-3.
no comienza,
repita pasos 1-3.
Detenci6ndei motor
1.
Suelte el control
de la cuchilla.
SECCION 9 --
FUNCIONAMIENTO
DE MOTOR
23
1
MantenimientodeMotor
La inspeccidn
_L
y los ajustes peri6dicos
si se desea mantener
el
mantenimiento. Apague
Para evitar
una puesta
ADVERTENCIA:
el motor
antes en
de marcha
realizar
accidental, desconecte la funda de la bujia.
del motor
un alto nivel de desempe_o.
son esenciales
El
mantenimiento
regular tambi_n garantizar_ una prolongada
vida util del motor. Los intervalos de mantenimiento
requeridos
y el tipo de mantenimiento
IMPORTANTE: Si el motor debe inclinarse para transportar
equipo o para inspeccionar o extraer pasto, mantenga el lado de
la bujia del motor hacia arriba. Si la bujia del motor se transporta
o se inclina hacia abajo puede causar humo, un arranque dificil,
contaminaci6n de la bujia o saturaci6n con aceite del depurador
de aire.
a ser realizado
tabla de m_s abajo. Siga los intervalos
se describen
en la
pot hora o calendarios,
_i=
funcionando,
el silenciador estar_ muy caliente.
DVERTENCIA:
Si el motor ha estado
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
Calendariode Mantenimiento
PrimerasS
Cadausoo
horas
cadaShoras
Inspeccione
elaceitedel motor
Cambieel aceitedel motor tt
Inspeccione
eldepuradorde aire
Io
que ocurra primero. Cuando se opera en condiciones adversas es
necesario Ilevar a cabo un mantenimiento
m_s frecuente.
Cadatemporadao cada
25 horas
Cadatemporadao cada
S0horas
Cadatemporadao cada
100horas
y/
V '/
V '/
y/
Mantenimientodel depuradorde aire€
_//
Inspecciones
lasbujiasde encendido
V/
Mantenimientodebujia
V/
Limpiela protecci6nde retenci6n
y/
Limpiealrededordel silenciador
V/'*
SustituyaFiltrode Combustible
f Cuando se utiliza en _reas polvorientas, el mantenimiento debe ser m_s regular.
ff Si se opera bajo carga pesada o en temperatura ambiente alta.
V/
Fechasde
Mantenimiento
Mantenimientodei aceite
NOTA: Elimine
el aceite del motor
sea compatible
Inspeccione
Aseg0rese
el nivel de aceite regularmente.
de que se mantenga
antes de poner
Los filtros
Aseg0rese
de inspeccionar
el motor
sustituidos
sobre una
superficie nivelada y con el motor apagado. Drene el aceite
mientras el motor est6 caliente para asegurar un drenaje r_pido
a menudo
y completo.
1.
Extraiga
todo el combustible
funcionar el motor
combustible.
2_
Retire el tap6n
del dep6sito
hasta que se detenga
de Ilenado
_
haciendo
adecuado.
de papel no pueden
que el
Vea la Fig. 10-1.
ser limpiados
y deben ser
una vez al a_o o cada 100 horas de operaciones;
de set usado en condiciones
o explosi6n.
IMPORTANTE: Nunca opere el motor sin el depurador
instalado. Resultar_ en desgaste r_pido del motor.
1.
Retire el perno de mariposa
aire. Retire los elementos
Tap6n de
Ilenaclo
de aceite
m_s
muy polvorientas.
punto de encendido
bajo para limpiar el elemento
Nunca
use gasolina
de
delDVERTENCIA:
depurador
de aire.
Podrfa
producirse osolventes
un
incendio
por falta de
de aceite y permitiendo
aceite se drene en un recipiente
que
que Io
Mantenimientodel Depuradorde Aire
Cambio de aceite
IMPORTANTE:
Sugerimos
coloque en un recipiente sellado y Io Ileve a la estaci6n de
servicio local para su recuperaci6n.
No Io tire a la basura o
Io vierta sobre el suelo.
el nivel de aceite correcto.
Inspeccione cada cinco horas o diariamente
en marcha el motor.
usado de la manera
con el medio ambiente.
y la cubierta
y sep_relos.
de aire
del depurador
Vea la figura
Sustituya
el elemento
de papel cuando
Sustituya
el elemento
de espuma
de
10-2.
sucio o daEado.
cuando
dahado.
Elernento de
Tap6n
de Drena"
Figura
ADVERTENCIA:
equipo
Elernento de
espurna
10-1
Antes de inclinar el motor
del dep6sito haciendo funcionar el motor
el dep6sito de combustible
est_ vacio.
3.
Vuelva a colocar
firmemente.
4.
Vuelva a Ilenar con el aceite recomendado
el tap6n
IMPORTANTE:
hasta que
2_
Para limpiar el elemento
el tap6n
sep_relo
del elemento
de espuma.
(vea secci6n
el nivel de aceite. Vea la Fig.
de Ilenado
El aceite del motor
c_ncer de piel si entra en contacto
de aceite y asegurelo
usado puede causar
con la piel de manera
reiterada y pot periodos prolongados.
Si bien esto es
improbable
a menos que manipule aceite usado todos
dias, sin embargo
de espuma,
de papel y I_vese en detergente
liquido y agua. Permita
secar a rondo antes de la utilizaci6n. No haga el petr61eo el
de drenaje y apri6telo
y controle
Vuelva a colocar
firmemente.
es recomendable
con jab6n y agua inmediatamente
manipulado
Figura 10=2
elemento
Funcionamiento)
10-1.
5.
o
para drenar el aceite, drene el combustible
los
lavarse bien las manos
despu6s
de haber
aceite usado.
SECCION
10
--
MANTENIMIENTO
DE MOTOR
25
Mantenimientode Bujia
3.
Mida la separaci6n
necesario
separaci6n
bujia de encendido. NO de arranque al motor si no
ADVERTENCIA:
NO pruebe la chispasi no est_ la
est_ la bujia de encendido.
i_i
Para asegurarse
de que el motor
bujia debe tenet una separaci6n
funcione
torciendo
de bujia con un calibrador.
el electrodo
debe establecerse
Corrija de set
lateral. Vea la fig. 10-4. La
en 0,030 pulg.
F
bien, la
correcta y debe estar libre de
dep6sitos.
1.
Retire la funda de bujia y utilice
extraer
la bujia.Vea
I
Electrodo
una Ilave para buj[as para
la Fig. 10-3.
©
Figura 10-4
4.
Verifique
que la arandela
de la bujia est_ en buenas
condiciones y enrosque la bujia hacia adentro
manualmente
para evitar enrosque cruzado.
Funda de bujia
5.
Una vez que la bujia est_ colocada
una Ilave para comprimir
Figura 10=3
NOTA:Cuando
en su lugar, apriete con
la arandela.
instale una bujia nueva, apriete
1/2 de
vuelta una vez que la bujia se encuentra colocada en su
lugar para comprimir
la arandela. Cuando vuelva a colocar
_
2.
funcionando,
muy caliente.
DVERTENCIA:el silenciador
Si el motorestar_
ha estado
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
Inspeccione visualmente
la bujia. Elimine la bujia si
presenta mucho desgaste, o si el aislante est_ agrietado
astillado. Limpie la bujia con un cepillo
a reutilizar.
SECCION
10--
MANTENIMIENTO
DE MOTOR
de alambre
una bujia usada, apriete
bujia se encuentra
arandela.
o
si se va
IMPORTANTE:
1/8 - 1/4 de vuelta
colocada
una vez que la
en su lugar para comprimir
La bujia debe estar firmemente
Una bujia que no se encuentre bien asegurada
calentarse mucho y dahar el motor.
la
asegurada.
puede
ServicioconFUtrode Combustible
Aimacenarniento
El filtro de combustible
no puede set limpiado y debe set
sustituido una vezal aho o cada 100 horas de operaciones;
menudo
1.
de set dirigido
Quite todo
Los motores
m_s a
con vieja gasolina.
el combustible
del tanque
dirigiendo
combustible
el motor
la gasolina
Quite la c-abrazadera
I{nea de combustible
de la linea de combustible
y quite la
de la salida de tanque. Vet la Fig. 10-5.
f
entre 30 y 90 dias tienen
para evitar que se deterioren
sistema combustible
hasta que esto se pare a falta del combustible.
2.
almacenados
que
ser tratados con un estabilizador
de gasolina y los motores
almacenaron
m_s de 90 dias necesitan set drenados de
en su motor
se deteriora
debe reparar o reemplazar
del sistema combustible.
1.
Extraiga
durante
el carburador
todo el combustible
funcionar el motor
combustible.
_1
y se forme
o en las piezas principales
Si
el almacenamiento,
y otros componentes
del dep6sito
hasta que se detenga
DVERTENCIA:
dirigiendo.
goma en el
del carburador.
haciendo
por falta de
Nunca deje el motor
desatendido
\
2_
Cambie el aceite del motor. Consulte
la secci6n Cambio
de
Aceite.
3.
Extriaga
la bujia y vierte alrededor
de motor
arranque
4_
de 1/2 onza de aceite
dentro del cilindro. Vuelva a colocar la bujia y
lentamente el motor para distribuir el aceite.
Limpie el pasto y residuos en torno
la protecci6n
de retenci6n
del motor,
y debajo,
alrededor
debajo de
y detr_s del
silenciador. Retoque la pintura da_ada, y revista otras _reas
que puedan oxidarse con una pelicula delgada de aceite.
5_
k.
j
Figura 10-S
3.
Saque el viejo filtro de combustible
Sustituya
4.
cuando
Ilevado a hombros
e ins_rtelo
en la salida de tanque.
5.
6.
Agarre el nuevo filtro de combustible
Sustituya
a partir del final
completamente
Vet la inserci6n
la I{nea de combustible
en un sector limpio,
seco y bien ventilado,
lejos de cualquier
artefacto
que funcione
llama o luz piloto
como homo, calentador
con una
de agua o
secador de ropa. Tambi_n evite cualquier sector con una
chispa produciendo
motor el_ctrico o donde se utilizan
herramientas
el_ctricas.
de la salida de tanque.
sucio o dahado.
Almacene
De ser posible, tambi_n
mucha humedad
evita _reas de almacenamiento
para evitar oxidaci6n
con
y corrosi6n.
al hombro
de la Fig. 10-5.
7.
y la c-abrazadera.
Mantenga el motor nivelado cuando Io almacene.
La inclinaci6n del motor puede resultar en fugas de
combustible
o aceite.
Limpieel Motor
Retirarde suAlrnacenamiento
Si el motor ha estado funcionando,
d_jelo enfriar durante por
Io menos media hora antes de limpiarlo. De manera regular,
1.
Inspeccione su motor como se describe en la secci6n
Control Previo al Funcionamiento
de este manual.
2.
Si el combustible
fue drenado durante la preparaci6n
para
el almacenamiento,
Ilene el dep6sito con gasolina nueva.
extraiga el pasto y la acumulaci6n
de suciedad del motor. Limpie
la protecci6n de retenci6n y alrededor del silenciador. Limpie
con un cepillo
o aire comprimido.
IMPORTANTE:
No rocie el motor
Si tiene un recipiente
el agua podria contaminar
con agua para limpiarlo
el combustible.
porque
Con una manguera
de jardin o equipo de lavado a presi6n tambi_n puede forzar
agua dentro del depurador de aire o la abertura del silenciador.
El agua en el depurador de aire embeber_ el elemento de papel,
y el agua que pasa a trav_s del elemento
ingresar en el cilindro,
_
causando
de que contenga
o silenciador
puede
daho.
se oxida y deteriora
dificil.
3.
de gasolina
para Ilenar, asegurese
solo combustible
sin usar. La gasolina
con el tiempo,
causando
Si el cilindro
rue revestido
preparacidn
para el almacenamiento,
con aceite durante
brevemente
durante
el arranque.
el motor
un arranque
la
humear_
Esto es normal.
alrededor del silenciador
podr{an producir un
ADVERTENCIA:
La acumulaci6n
residuos
incendio. Inspeccione
y limpie antesde de
cada uso.
SECTION10
--
MANTENIMIENTO
DE MOTOR
27
Las disposiciones de EZ Start Promise de su garantia
limitada
Adem_,sde los otros t_rminos y las condiciones de la garantia
iimitada que rigen para su nueva cortadora, MTD LLC ("MTD") por
ia presente garantiza que el motor de ia cortadora arrancar_, cuando
un adulto capacitado Io intente en ia primera o segunda oportunidad
(sujeto a las limitaciones que se describen a continuaci6n) por el
periodo de duraci6n indicado en la garantia limitada del fabricante
que rige para su producto. Si el motor de su cortadora no cumple
con Io dispuesto esta garantia limitada, MTD cubrir_, los costos
de ias piezas y ia mano de obra relacionada con los ajustes y/o ias
reparaciones necesarias para devolver ai motor su condici6n de
garantia. A fin de realizar un reclamo segQnestas disposiciones de
su garantia, usted debe acudir a un proveedor para reparaciones
autorizado con el producto y ia prueba de compra. En muchos casos,
el minorista que le vendi6 el motor no se encuentra equipado para
proporcionar el servicio de la garantia. Por Io tanto, deber_ ubicar el
distribuidor autorizado m_,scercano Ilamando al n_mero telef6nico
que se encuentra en ei Manual dei Operador o ingresando a ia p6,gina
www.mtdproducts.com.
Elementos
y condiciones
sin cobertura
EZ Start Promise no cubre ni se apiica en los siguientes casos:
•
Costos del servicio de mantenimiento o piezas de rutina, como
por ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite,
bujias de encendido, filtro de aire, afiladores de cuchilla, bordes
desgastados, ajustes de cabies/variiias, ajustes de freno y
embrague.
•
Costos de transporte desde y hacia un proveedor de reparaciones
autorizado de MTD.
•
Los motores que se usen en apiicaciones comerciaies,
de arrendamiento, institucionaies,gubernamentaies o no
residenciales.
Productos o piezas que hayan sido aiteradas o usadas de forma
inadecuada o que requieran reempiazo o reparaci6n debido ai uso
inadecuado, accidentes o faita de mantenimiento correcto.
•
Las reparaciones necesarias debido al descuido de la bateria,
irregularidades en el suministro eBctrico o falta de preparaci6n de
forma adecuada de la cortadora anterior a cualquier periodo sin
uso superior a los tres meses.
•
Cargos de recogida y/o entrega.
•
Uso operacional inadecuado, abandono, accidentes, reparaciones
no autorizadas o intentosde reparaciones del motor o de sus
componentes por otras personas no autorizadas, fuera del
proveedor de reparaciones de MTD.
•
Reparaciones o ajustes para corregir dificultades del arranque
debido a aiguno de los siguientes motivos: falta de seguimiento
de los procedimientos de mantenimiento adecuados -- goipe de
GDO0-100163 Rev.B
las cuchillas de cortadoras rotativas contra un objeto extra_o
-- contaminantes en el sistema del combustible -- combustible
o mezcia de combustibie/aceite inadecuada(en caso de dudas,
consulte su Manual del Operador) -- faita de drenaje del sistema
de combustible anterior a cualquier periodo sin uso superior a tres
meses.
Cualquier problema de arranque originado en el uso de
combustibles, lubricantes o aditivos inadecuados.
Condiciones o circunstancias especiales que normalmente
requieren m6,sde dos intentos para arrancar, especificamente:
1) Primer arranque luego de la compra inicial, 2) primera vez
que arranca luego de uno o varios periodos sin uso superiores
a un mes o al almacenamiento de temporada, 3) arranque bajo
temperaturas frias, como por ejemplo las que se presentan
a comienzo de la primavera y a fin del oto_o, y 4) arranque
dificultoso debido a ia no observancia por parte dei operador de
los procedimientos de arranque adecuados identificados en el
Manual dei Operador. Si usted tiene problemas en arrancar su
unidad, verifique ei Manual dei Operador a fin de asegurarse de
que est6,cumpiiendo los procedimientos correctos de arranque.
Esto puede ahorrarle una visita innecesaria al distribuidor
autorizado.
Responsibiiidades
dei propietario
El mantenimiento de su cortadora (incluido el motor) debe hacerse
cumpliendo los procedimientos de mantenimiento e instrucciones de
arranque indicadas en el Manual del Operador. Tai mantenimiento de
rutina, ya sea realizado por un distribuidor o pot usted mismo, es a su
cargo. Por otro iado, conserve ia prueba de compra y los recibos de
mantenimiento ya que se los pueden solicitar para validar un reclamo.
Condiciones
generaies
Un proveedor de reparaciones autorizado de MTD que emplea
repuestos aprobados debe reaiizar todas ias reparaciones cubiertas
por esta EZStart Promise. La reparaci6n realizada pot un distribuidor
autorizado para el mantenimiento de MTD es su Qnico recurso segQn
esta garantia. MTD no es responsable por ning_n daSo indirecto,
incidental o resultante relacionado con el uso de los productos
cubiertos por esas garantias, incluidocualquier costo o gasto de
suministro de equipo sustituto o mantenimiento durante periodos
razonabies de desperfectos o no uso pendientes de iafinaiizaci6n de
las reparaciones seg_n esta garantia.
Algunos estados no permiten la exclusi6n de los daSos incidentaies
o resultantes, ni las limitaciones sobre la duraci6n de las garantias
implicitas, por Io que ciertas exclusiones o limitaciones pueden no
serie de apiicaci6n.
DECLARACION
FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTJAS EN EL CONTROL DE EIVIISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTJA
MTDConsumerGroupInc, laAgencia de Protecci6nMedioambientalde los EstadosUnidos(EPA),y para aquellosproductoscertificadosparasu ventaen el estadode California,el Departamentode los Recursosdel Aire de California(CARB)secomplacenen explicarla garanfiaque cubre al sistemade control (ECS)de
emisiones(evaporativasy/o de escape)de su equipoy motor(motor de equipos de exteriores)de encendidopot chispa paratodo terreno,peque_o,de exteriores
del a_o2006 y a_osposterioresEn California,losnuevosmotoresde equipos de exterioresdebenestar dise_ados,construidosy equipadospara cumplircon las
estrictasnormasantipoluci6ndel Estado(en otrosestados,losequipos del a_o 1997y modelosposterioresdebenser estar dise_ados,construidosy equipados
para cumplircon las regulacionesde motoresde encendidopor chispa para todoterrenopeque_osde laAgencia de Protecci6nMedioambientalde los Estados
Unidos, (EPA).MTDConsumerGroupInc. debe garantizarel sistemade control de emisiones(ECS) de su motorde equipos de exteriorespot el periodode
tiempo indicadom_s abajo,siemprey cuando no existauso incorrecto,negligenciao mantenimientoinadecuadode dicho motor.
Su ECSpuedeincluir piezastales como el carburador,el sistemade inyecci6nde combustible,el sistemade encendido,el convertidorcatalitico,losdep6sitos
de combustible,laslineas de combustible,lostaponesde combustible,lasv_lvulas, contenedores,filtros, manguerasde vapor,abrazaderas,conectoresy otros
componentesafinesrelacionadoscon lasemisiones.
Dondeexista unacondici6ncubiertapor la garantia, MTDConsumerGroupInc. reparar_su motorde equiposde exterioressincosto alguno incluyendoel
diagn6stico,las piezasy la mano de obra.
COBERTURA
DE LA GARANTJA DEL FABRICANTE:
Este sistemade control de emisionesse garantizaporel t@minode dos aSos.Si alguna pieza relacionadacon lasemisionesde su motorde equiposde
exterioreses defectuosa,MTDCONSUMERGROUPINC. reparar_o sustituir_dicha pieza.
RESPONSABILIDADES
DEL PROPIETARIO SEGUN LA GARANTJA:
En su car_cterde propietariodel motorde equipos de exteriores,usted es responsabledel mantenimientorequeridoquese especificaen el manualdel propietario. MTDConsumerGroupInc le recomiendaque conservetodos losrecibos quecubrenel mantenimientode su motor,no obstanteIo cual MTDConsumerGroup
Inc no podr_denegarel cumplimientode lagarantia Qnicamentepor lafalta de los recibos.
Comopropietariodel motorde equiposde exteriores,usteddebe saber queMTDConsumerGroupInc. puededenegarlacoberturade lagarantia si su motoro
unapieza del mismofallan debido a uso incorrecto,negligencia,mantenimientoindebidoo a modificacionesno aprobadas.
Ustedes responsablede presentarsu motoral centrode distribuci6no serviciotecnico de MTDConsumerGroupInc. tan prontocomo aparezcael problema.Las
reparacionescubiertaspor la garantiase debenIlevara caboen un lapso razonableque no excedade 30 dias. Si tiene alguna preguntarespectode lacobertura
de la garantia, p6ngaseen contactocon el Departamentodel ServicioT@nicode MTDConsumerGroupInc. al telefono1-800-800-7310o pot correoelectr6nico
en http://support.mtdproducts.com
COBERTURA
DE LA GARANTJA DE EMISIONES GENERALES:
MTDConsumerGroupIncgarantizaal compradorfinal y a cadacompradorsubsiguienteque el motorde equiposde exteriores:est_ dise_ado,construidoy
equipadode modo de cumplir contodas las regulacionesaplicablesy quese encuentralibre de defectosde materialesy de fabricaci6nque pudierencausar la
falla de una piezagarantizadaidentica,en todos losaspectos materialesa la pieza descriptaen la solicitudde certificaci6nde MTDConsumerGroupInc.
El periodode garantiacomienzaen la fechade entregadel motoral compradorfinal o en lafecha en que la m_quinase pone en funcionamientopot primeravez.
El periodode garantiaes de dos aSos.
Sujetoa ciertas condicionesy exclusionesquese indicana continuaci6n,lagarantia de las piezas relacionadascon lasemisioneses la siguiente:
1. Cualquierpieza garantizadaque no este programadaparaser reemplazadacomo partedel mantenimientorequeridoen lasinstruccionesescritassuministradasse garantizaporel periodo de garantiaarriba mencionado.Si la pieza falla duranteel periodo de coberturade lagarantia, la mismaser_reparada
o reemplazadapor MTDConsumerGroupInc. de acuerdo con el parrafo(4) a continuaci6n.Cualquierpiezareparadao reemplazadasegQnlagaranfia se
garantizar_pot el resto del periodode garantia.
2. Cualquierpieza garantizadaqueeste programadasolamentepara inspecci6nregularen las instruccionesescritassuministradassegarantiza pot el periodo
de garantia arribamencionado.Cualquierpieza reparadao reemplazadasegQnla garantiase garantizar_pot el restodel periodo.
3. Cualquierpieza garantizadaqueeste programadapara reemplazosegQnel mantenimientorequeridode conformidadcon lasinstruccionesescritassuministradas,se garantizaporel periodode tiempo anteriora laprimerafecha de reemplazoprogramadapara esa pieza.Si la piezafalla antes del primerreemplazo
programado,la mismaser_ reparadao reemplazadapot MTDConsumerGroupInc. de acuerdo con el parrafo(4) a continuaci6n.Cualquierpiezareparadao
reemplazadabajogarantia se garantizar_pot el resto del periodoanterioral primerreemplazoprogramaticpuntualpara esa pieza.
4. La reparaci6no el reemplazode cualquierpieza garantizadade conformidadcon lasdisposicionesde lagarantia queaqui se estipulase deben realizaren un
centrode garantiasin costo alguno para el propietario.
5. Noobstantelas disposicionesque aqui se estipulan,losservicios o reparacionesbajo garantiase suministrar_nen todos nuestroscentrosde distribuci6nbajo
franquiciade mantenimientopara los motoreso equiposen cuesti6n.
6. El propietariodel motorde equiposde exterioresno deber_pagarel trabajode diagn6sticodirectamenteasociadocon unapieza garantizadadefectuosaen
relaci6ncon las emisiones,siemprey cuandodicho trabajode diagn6sticose realiceen un centrocubiertopot lagarantia.
7. MTDConsumerGroupInces responsablepot da6os causadosa otros componentesde motoreso equipos derivadosde lafalla bajo garantiade cualquier
pieza garantizada.
8. Durante
latotalidad
delperiodo
degarantia
delmotor
yequipo
para
todo
terreno
arriba
mencionado,
MTD
Consumer
Group
Incmantendr_
unsuministro
depiezas
bajo
garantia
suficiente
para
satisfacer
lademanda
esperada
detales
piezas.
9. Cualquier
pieza
dereemplazo
sepodr_
usar
para
elcumplimiento
delmantenimiento
olasreparaciones
bajo
garantia
ysesuministrar_n
sincargo
para
elpropietario.
Dicho
usonoreducir_
lasobligaciones
degarantia
deMTD
Consumer
Group
Inc.
10.Nosepodr_n
usar
piezas
adicionales
nimodificadas
quenoesten
exentas
deacuerdo
conelDepartamento
delosRecursos
delAire(AirResources
Board).
Eluso
decualquier
pieza
adicional
omodificada
noexenta
porelcomprador
final
ser_
causal
deinvalidez
delosreclamos
bajo
garanfia.
MTD
Consumer
Group
Incnotendr_
responsabilidad
potlagarantia
defallas
depiezas
garantizadas
que
fueren
causadas
potelusodeuna
pieza
adicional
noexenta
omodificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparaci6no el reemplazode cualquierpieza garantizadaquede otto modo pudieseestar cubiertapot lagarantia podr_set excluidade tal coberturade
garantiasi MTDConsumerGroupIncdemuestraqueel motores objeto de uso incorrecto,negligenciao mantenimientoinadecuado,y que tal uso incorrecto,
negligenciao mantenimientoinadecuadofue causadirectade la necesidadde reparaci6no reemplazode dicha pieza.NoobstanteIo antedicho,cualquierajuste
de un componentecon un dispositivode limitaci6nde ajusteinstaladoen f_brica y quefuncioneadecuadamente,podr_set cubiertopot la garantia.Adem_s,
la coberturabajo esta garantiase extiendesolo a piezas queestuvieronpresentesen el motory equipotodo terrenoadquiridos.
Est_ncubiertaslas siguientespiezascon garanfia para emisiones(decorresponder):
(1) Sistemade medici6nde combustible
•
Sistemade mejorapara inicioen frio (cebadosuave)
•
Carburadory piezas internas(o sistemade inyecci6npot combustible)
•
Bombade combustible
•
Dep6sitode combustible
(2) Sistemade inducci6nde aire
•
Purificadordeaire
•
Colectordeadmisi6n
(3) Sistemade encendido
•
Bujia(s) deencendido
•
Sistemade encendidopot magneto
(4) Sistemade encendido
•
Convertidorcatalitico
•
SAl(v_lvula Reed)
(5) Componentesvariosutilizadosen el sistemaanterior
•
Wlvulas e interruptoresde vacio,temperatura,posici6nsensiblesal tiempo
•
Conectoresy montajes
(6) Controlevaporativo
•
Manguerade combustible
•
Abrazaderasde la manguerade combustible
•
Tap6ndel combustibleatado pot correa
•
Cajadecarbono
•
Lineas de vapor
GDOC-100223
GARANTiA
LllVlITADA
DELFABRICANTE
PARA
La siguiente garantia Nmitada es otorgada por MTD LLC con respecto
a nuevos productos adquifidos y utiNzados en Estados Unidosy/o
sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited con
respecto a nuevos productos adquifidos y utiNzados en Canada
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,
respectivamente, "MTD").
"MTD" garantiza este producto (excluidas las PiezasyAccesorios
con Desgaste Normal seg_n se describe mAs abajo) contra defectos
en los matefiales y mano de obra por un perfodo de dos (2) a_os
a partir de la fecha de compra original y, a su opci6n, repararA o
reemplazarA, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos
en los materiales o de mano de obra. Esta garantia Nmitada s61o
se aplicarA si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo
con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona
con el producto y no ha sido objeto de uso inapropiado, abuso,
uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto,
alteraci6n, vandalismo, robo, incendio, inundaci6no alg_n da_o
debido a otro peligro o desastre natural. El da_o resultante por la
instalaci6no el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por
MTD para su uso con el (los) producto(s) incluido(s) en este manual
anularA la garantfa en Io que respecta a esos da_os.
Se garantiza que las Piezas con OesgasteNormal estAn fibres
de defectos en los materiales y mano de obra por un perfodo de
treinta (30) dfas a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: batefias, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto,
ruedas, ruedas para la plataforma de la mAquina, asientos, zapatas
antideslizantes para la mAquina quitanieve, ruedas de fricci6n, placas
de raspado, gomas helicoidales, aceite de motor, filtros de aire, bujias
y neumAticos.
Accesorios-- MTD garantiza que los accesorios de este producto
estAn fibres de defectos de material y mano de obra durante un
perfodo de un (1) a_o a partir de la fecha de compra o arrendamiento
original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a:
colectores de c_sped y kits para abono.
C6iViOSOLICITARf OBTENERSERVICIOTECNICO: El servicio de
la garantfa estA disponible, CON COMPROBANTEDE COMPRA, a
trav_s de su distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para
Iocalizar al distribuidor de su zona:
En Estados Unidos de America
Consulte las pAginas amarillas, o p6ngase en contacto con MTD
LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, Ilame al
1-800-800-7310 o al 1-330-220.4683, o visite nuestro sitio web
en www.mtdproducts.com.
b. Los artfculos necesarios para el mantenimiento de rutina como
por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincronizaci6n del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la
plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al
uso o exposici6n.
c. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
d. MTD no extiende ninguna garantia para los productos vendidos o
exportados fuera de los Estados Unidos de America y/o CanadA,
y sus respectivas posesiones y territorios, excepto para aquellos
vendidos a trav_s de los canales autorizados de distribuci6n de
exportaciones de MTD.
e. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD.
f. Gastos de transporte y visitas t_cnicas.
g. MTD no garantiza este producto para uso comercial.
No se aplican garantfas implfcitas, incluidas las garanfias
impiicitas de comerciabilidad o de adecuaci6n para un prop6sito
determinado, despu_s dei periodo de apiicacibn de ia garantia
escfita expresa extendida m_s arriba para las piezas de acuerdo
consu identificacibn. Ninguna otra garantfa expresa, oral o
escrita, excepto la mencionada antefiormente, extendida pot
personas o personasjuridicas, incluidos los distfibuidores o
los minoristas con respecto a los productos, obligar_ a MTD.
Durante ei piazo de ia garantfa el _nico recurso es la reparaci6n o
reemplazo del productocomo se indic6 antefiormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantfa proveen el
recurso _nico y exciusivo que surge de ias ventas. MTD no
ser_ responsabie pot p_rdidas o da_os incidentaies o directos,
inciuyendosin limites, los gastos incurridos para los servicios de
cuidado dei pasto de reempiazo o cambio, o los gastos de aiquiier
para reempiazar de manera transitoria un producto bajo garantfa.
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los da_os y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duraci6n
de las garantias implfcitas, por Io que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicaci6n.
En ningQncaso se obtendrA una compensaci6n mayor al monto
del precio de compra del producto vendido. La alteraci6n de las
caracterfsticas de seguridad del productoanular_ esta garantfa.
Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las p_rdidas, da_os
o lesiones que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus
bienes como resultado del uso incorrecto o de lafalta de capacidad
para usar este producto.
Esta garantfa limitada alcanza solamente al comprador original, o a la
persona que recibi6 el producto de regalo.
EnCanad_
COiVlOSE RELACIONALA LEGISLACI6N ESTATALCON ESTA
Contacte MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G4J1, Ilame al
1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.mtdcanada.com.
GARANTiA: Esta garantfa limitada le otorga derechos legales
especificos y usted tambi_n puede tener otros derechos que varfan de
un estado a otro.
Esta garantfa limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
a. Las bombas, vAIvulas y cilindros del rompetroncos tienen una
garantfa separada de un a_o.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar comprobante de
compra original para obtener la cobertura de la garantfa.
IVITDLLC. P.O. BOX361131 CLEVELAND,OHIO44135-0019, Tel_fono:1-800-600-7310, 1-330-220-4583
IVITDCanada Limited - KITCHENER,ON N2G4J1; tel6fono 1-800-568-1238
GDOC-100016 REV. B