Black & Decker PS1200 Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS.
¡ADVERTENCIA! LEA Y ASEGÚRESE DE COMPRENDER TODAS LAS
INSTRUCCIONES. El no hacerlo puede originar riesgos de electrochoque, incendio, y
lesiones personales de gravedad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
Conserve su área de trabajo limpio y bien iluminado. Los bancos amontonados y las
zonas oscuras propician los accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
No permita a ningún observador, niño o visitante acercarse mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
No maltrate el cable. Nunca tome la herramienta por el cable para transportarla.
Mantenga el cable alejado de calor, del aceite, de bordes afilados o de piezas móviles.
Cambie inmediatamente los cables dañados. Estos podrían originar un incendio.
Una herramienta que funciona con baterías integradas o por separado debe
recargarse solamente con el cargador especificado para esa batería. Un cargador
adecuado para un tipo de batería puede originar riesgos de incendio cuando se utiliza con
otro tipo de batería.
Utilice su herramienta de baterías sólo con las baterías designadas específicamente
para la misma. El uso de otro tipo de baterías puede originar riesgos de incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté siempre alerta, concéntrese en lo que está haciendo y recurra al sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta si se
encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
descuido de su parte mientras utiliza una herramienta eléctrica puede ocasionarle graves
lesiones.
Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Sujete el cabello si lo tiene
largo. Mantenga el cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas
de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapadas por las piezas móviles.
Las ventosas cubren piezas móviles y deben evitarse.
Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté apagado o
asegurado antes de conectar el aparato. Sostener una herramienta con su dedo colocado
en el interruptor o insertar el grupo de baterías con el interruptor en posición de encendido,
puede provocar accidentes.
Retire las llaves de ajuste o presión antes de encender la herramienta. El dejar una
llave en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se incline demasiado. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Proteja siempre sus ojos. Las mascarillas contra el polvo,
los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o los protectores auditivos deben ser
utilizados con el fin de trabajar en condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo a
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada según la situación. Esto le
permitirá ejecutar mejor el trabajo, de manera más segura y al ritmo para el cual ha sido
diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor ni la enciende ni la apaga. Cualquier
herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
Desconecte el grupo de baterías de la herramienta o coloque el interruptor en la
posición de seguro o apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de encendido
accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que no utiliza fuera del alcance de los niños y de cualquier
otra persona no entrenada. Las herramientas son peligrosas en manos de personas sin
entrenamiento.
Cuando no utilice la batería, consérvela alejada de otros objetos metálicos tales como
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que
puedan hacer conexión entre una terminal y otra. Hacer corto entre las terminales de la
batería puede originar chispas, quemaduras o incendios.
Mantenga adecuadamente sus herramientas. Conserve las herramientas de corte
afiladas y limpias. Aquellas herramientas con piezas de corte afiladas que reciben un
mantenimiento adecuado, difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.
Verifique la correcta alineación de las piezas móviles, presencia de roturas en las
piezas y cualquier otra anomalía que pueda afectar el funcionamiento adecuado de
las herramientas. Si su herramienta se encuentra dañada, llévela al servicio de
mantenimiento antes de utilizarla. La falta de un mantenimiento adecuado puede ser la
causa de muchos accidentes.
Utilice solamente aquellos accesorios recomendados por el fabricante para el modelo
TT
TT
aa
aa
ll
ll
aa
aa
dd
dd
rr
rr
oo
oo
ss
ss
ii
ii
nn
nn
aa
aa
ll
ll
áá
áá
mm
mm
bb
bb
rr
rr
ii
ii
cc
cc
oo
oo
ss
ss
dd
dd
ee
ee
11
11
00
00
mm
mm
mm
mm
33
33
//
//
88
88
""
""
dd
dd
ee
ee
77
77
,,
,,
22
22
,,
,,
99
99
,,
,,
66
66
,,
,,
11
11
22
22
,,
,,
11
11
44
44
,,
,,
44
44
,,
,,
11
11
88
88
VV
VV
Nos. de Catálogo PS7200, PS9600, PS1200, PS1440, PS1800
Insérer la tige (13) de la mèche dans le mandrin.
Serrer bien le mandrin en tournant la partie avant (11) à l’aide d’une main, tout en tenant la
partie arrière (12) à l’aide de l’autre main.
SÉLECTIONNER LE SENS DE ROTATION (FIGURE 5)
Le bouton coulissant avant/arrière (2) détermine le sens de rotation de l’outil et sert aussi de
bouton de verrouillage en position d’arrêt. Pour sélectionner la rotation avant, glisser le
bouton coulissant avant/arrière vers la gauche. Pour sélectionner la rotation arrière, glisser le
bouton coulissant avant/arrière vers la droite. Pour verrouiller l’outil, régler le bouton
coulissant avant/arrière à la position centrale.
SÉLECTIONNER LE MODE DE FONCTIONNEMENT OU LE COUPLE (FIGURE 6)
L’outil est équipé d’un collier servant à sélectionner le mode de fonctionnement et à réglant le
couple pour serrer les vis. Les grands vis et les matériaux durs nécessitent un couple plus
élevé que les petits vis et les matériaux mous.
Pour le perçage du bois, du métal et du plastique, régler le collier (3) à la position de perçage
en alignant le symbole avec l’étiquette (15).
Pour le mode tournevis, régler le collier à la position voulue. Si le mode approprié n’est pas
encore connu, effectuer les étapes suivantes :
Régler le collier (3) au couple le plus bas.
Serrer la première vis.
Si le mandrin s’encliquète avant d’avoir obtenu le résultat voulu, augmenter le couple et
continuer à serrer la vis. Répéter pour obtenir le réglage approprié. Utiliser ce réglage pour
les autres vis.
PERÇAGE
Utiliser uniquement des mèches aiguisées.
Bien fixer et soutenir l'ouvrage conformément aux consignes de sécurité.
Utiliser le matériel de sécurité approprié et demandé, conformément aux consignes de
sécurité.
Bien fixer et maintenir le zone de travail conformément aux consignes de sécurité.
Faire fonctionner la perceuse très lentement, tout en exerçant une légère pression, jusqu’à
ce que le trou soit suffisamment profond pour empêcher le dégagement de la mèche.
Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de
pression pour permettre à la mèche de mordre dans l’ouvrage, en évitant de caler le moteur
ou de faire dévier la mèche.
Saisir fermement la perceuse afin de maîtriser la torsion.
NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER L’INTERRUPTEUR D’UNE PERCEUSE ARRÊTÉE
EN VUE DE LAMETTRE EN MARCHE. LAPERCEUSE PEUTÊTRE ENDOMMAGÉE.
Réduire le calage au minimum lorsque la mèche perce l’ouvrage en réduisant la pression et
en perçant lentement la dernière section du trou.
Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle
reste coincée.
Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du
laiton, car des derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile
sulfurée et l’huile de lard; on peut aussi utiliser de la graisse de bacon.
Lors du perçage du bois au moyen des mèches hélicoïdales, il faut les sortir fréquemment
pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.
Vérifer le fonctionnement de l’interrupteur de la perceuse.
AVERTISSEMENT: Il est important de bien soutenir l’ouvrage et de saisir fermement la
perceuse pour éviter d’en perdre la maîtrise, ce qui peut causer des blessures. Si vous avez
des questions portant sur l’utilisation de l’outil, composez le : 1-800-544-6986.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Ne jamais laisser
de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide
que ce soit.
NOTE IMPORTANTE : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de
service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange
identiques.
SCEAU RBRC
MC
Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé
sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-piles) indique que les coûts de recyclage
de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En
certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-
cadmium est illégale; le programme de « RBRC » constitue donc une solution des
plus pratiques et écologiques.
La « RBRC », en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur
pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des
piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme
de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant
les piles usagées à un centre de service autorisé Black & Decker ou chez un dépositaire local
afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de
recyclage local pour connaître d'autres sites qui les acceptent ou on peut composer le
1-800-8-BATTERY.
Accessories
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires
locaux ou aux centres de service autorisés. Si vous avez des questions portant sur les
accessoires, composez le : 1-800-544-6986. Pour les accessoires suivants, utiliser
uniquement les dimensions précisées : MÈCHES À MÉTAL, – jusqu’à 3/8 po (9,5 mm);
MÈCHES À MAÇONNERIE, – jusqu’à 3/8 po (9,5 mm); MÈCHES À BOIS – jusqu’à 1/2 po
(12,7 mm).
AVERTISSEMENT: L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé sans frais, suivant
l’une des deux méthodes suivantes. La première méthode consiste en un échange
seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un
détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux
échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être
requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le
délai prescrit pour les échanges. La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le
produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de
réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes sous la rubrique «Outils – électriques». Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait
aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Toute question doit être
adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
MOTIVO, LLAMAR AL
(55)5326-7100
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE SABER
Cargue la batería por 9 horas antes de usar la primera vez. Para más información
vea CARGA DE GRUPO DE BATERÍAS.
DE TENER ALGÚN PROBLEMA CON SU PRODUCTO BLACK &
DECKER, LLAMAR AL (55) 5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN
DISPONIBLE. No. de CATALOGO, TIPO No., Y CÓDIGO DE
FECHA (p.ej. 20000130M). EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS,
UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER LE PUEDE
RESOLVER SU PROBLEMA TELEFÓNICAMENTE. SI TIENE
UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU APORTE
ES VITAL PARA BLACK & DECKER.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
de la herramienta que usted posee. Los accesorios apropiados para una herramienta
pueden resultar peligrosos cuando se usan en otra.
SERVICIO
El servicio a la herramienta debe ser hecho por personal de reparación calificado
únicamente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede
provocar riesgos de lesiones.
Cuando se efectúe el mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente
accesorios originales. Siga las instrucciones presentadas en la sección
Mantenimiento, de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el no seguir las
instrucciones de mantenimiento, puede originar riegos de electrochoque o lesiones
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Cuando realice una operación en la cual la herramienta pueda hacer contacto con
cables escondidos, sosténgala de las partes con aislamiento antideslizante. El
contacto con un cable con corriente también hará que las partes metálicas de la herramienta
puedan transmitir una descarga eléctrica al operario.
Si trabaja montado en una escalera o andamiaje asegúrese de acostar la herramienta
de lado cuando no la usa. Algunas herramientas con grandes grupos de baterías podrán
colocarse erguidas pero éstas pueden tumbarse fácilmente.
ADVERTENCIA: El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras actividades
de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos
de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos
productos químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo,
La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y
El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA).
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad
reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado
y taladrado eléctrico, así como otras actividades de construcción. Use vestimenta
protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Si el polvo penetra en su boca,
ojos o si permanece sobre su piel podría promover la absorción de químicos dañinos.
La etiqueta puesta en su herramienta podría incluir los símbolos siguientes
V ..................................volts SPM..........................Golpes por minuto
A ..................................amperes Hz..............................hertz
W ................................watts min ............................minutos
................................corriente alterna ..........................corriente directa
n
o ................................velocidad sin carga
..............................construcción clase II
..................................erminales de conexión a tierre
................................símbolo de alerta seguridad .../min ........................revoluciones o
reciprocaciones
INFORMACIÓN SOBRE TAPA DE BATERÍAS
Las tapas para almacenar y portar baterías se usan cuando las mismas están fuera de la
herramienta o el cargador. Quite la tapa antes de colocar la batería en el cargador o la her-
ramienta.
ADVERTENCIA: No almacene o lleve la batería de tal manera que los objetos de metal
puedan hacer contacto con los terminales expuestos. Por ejemplo, no coloque baterías en
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, gavetas, etc., junto
con clavos, tornillos, llaves, etc. sueltos sin haber puesto la tapa del grupo de baterías. Sin
la tapa puesta, la batería puede hacer un corto y causar incendio o quemaduras o dañarse.
Advertencias e instrucciones de seguridad: Carga del taladro
1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y operación.
2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de precaución
que se encuentran en (1) el cargador de batería, (2) la batería y (3) el producto que usa
baterías.
3. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, solo recargue los grupos de batería
Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar causando lesiones y daños per-
sonales.
4. No exponga el cargador a la lluvia y la nieve.
5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker puede resultar
en riesgo de incendio, electrochoque o lesiones a personas.
6. Para reducir el riesgos de daños al enchufe y cable eléctrico, tire del enchufe en vez del
cable al desconectar el cargador.
7. Asegúrese de que el cable esté colocado de tal forma que no será pisado, volteado, o de
otra forma sujeta a daño o tensión.
8. No se debe usar un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El
uso de una extensión incorrecta puede resultar en riesgo de incendio, electrochoque o
electrocución
a. Los cables de dos alambres pueden utilizarse con cables de extensión de 2 ó 3
alambres. Sólo use cables de extensión con envoltura redonda, y recomendamos que
figuren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si la extensión se va a utilizar
afuera, el cable debe ser adecuado para uso externo. Todo cable de extensión marcado
para uso externo también se puede usar para trabajos de puertas adentro. Las letras "W"
o "WA" en la envoltura del cable indican que la extensión es adecuada para usar exter-
namente.
b. Por seguridad, el cable de una extensión debe tener una dimensión adecuada
(AWG o American Wire Gauge), para prevenir pérdida de poder y recalentamiento. En la
medida que el calibre de un cable es menor, mayor es su capacidad; el cable calibre 16
tiene una mayor capacidad que el calibre 18. Cuando esté utilizando más de una exten-
sión para lograr la longitud deseada, asegúrese de que cada extensión cumpla con las
normas mínimas en cuanto al calibre del cable.
TABLA PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE (AWG) EN CABLES DE EXTEN-
SION
AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION – 0 – 10,0
Longitud total del cable de extensión (m) 7,6 15,2 22,8 30,4 38,1 45,7
Calibre del alambre 18 18 16 16 14 14
9. Use solo el cargador suministrado al cargar su taladro. Usar otro cargador podría dañar
el taladro o crear condiciones de riesgo..
10. Use sólo un cargador al cargar.
11. Absténgase de abrir el cargador o el taladro. Dentro de estos hay ninguna pieza que
requiere servicio. Devuélvalos a un centro de servicio autorizado Black & Decker.
12. NO incinere el taladro o los grupos de batería aun cuando estén muy averiados o com-
pletamente desgastados. Las baterías pueden explotar en el fuego.
13. No incinere las baterías. Podrían explotar en las llamas. Puede ocurrir un pequeño
escape del líquido de las células de la batería cuando la misma se somete a usos, carga
o temperatura extremas. Esto no indica que haya una falla. Sin embargo, en caso de que
el sello externo esté roto y si su piel llegase a tener contacto con este líquido:
a. Lávese rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o el vinagre.
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiem
po mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (NOTA MÉDICA: el
líquido es una solución de hidróxido de potasa en una concentración del 25 a 35%).
CARGA DEL GRUPO DE BATERÍAS
LAS BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES DE
CARGARLAS, LEA PRIMERO CON ATENCIÓN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
El cargador está diseñado para utilizar electricidad de uso doméstico estándar de 120
voltios y 60 Hz .
1. Asegúrese que la batería encaje dentro del taladro según ilustra la Figura 1. Inserte el
enchufe del cargador en el conector según lo ilustra la Figura 2.
2. Enchufe el cargador a cualquier tomacorriente estándar de 120 Voltios y 60 Hz y deje
que la batería cargue inicialmente por 9 horas. Después de la carga inicial, su grupo de
baterías deberá estar completamente cargado en 3 a 6 horas en condiciones de uso nor-
mal.
3. Desconecte la herramienta del cargador. ADVERTENCIA: No use la herramienta
mientras esté conectada al cargador.
NOTAS IMPORTANTES ACERCA DE LA CARGA
1. Después de un uso normal, su grupo de baterías debería estar completamente cargado
en 3 a 6 horas. Si el grupo de baterías queda completamente descargado, puede que
tome hasta 6 horas antes de cargarse por completo. Su grupo de baterías fue enviado
desde fábrica sin cargar. Antes de usarlo deberá cargarlo por lo menos por 9 horas..
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 40°F, o superior a 105°F. Esto
es importante y evitará serios daños al grupo de baterías. Para obtener un mayor
rendimiento y una mayor vida útil de su batería, cárguela a una temperatura aprox. de
75°F.
3. El cargador y la batería pueden zumbar y sentirse calientes al tacto durante la carga.
Esto es una condición normal y no indica ningún problema.
4. Si la batería no carga apropiadamente - (1) Verifique la corriente en la toma conectando
una lámpara u otro aparato eléctrico. (2) Verifique si la toma está conectada a un inter-
ruptor que corte la corriente cuando apaga las luces. (3) Lleve el cargador con el grupo
de baterías donde la temperatura del aire se encuentre entre 40°F y 105°F. (4) Si el
tomacorriente y la temperatura están en orden y los problemas de carga persisten, lleve
o envíe la herramienta, el grupo de baterías y el cargador a su centro de servicio Black
& Decker. Vea Herramientas Eléctricas en las páginas amarillas del directorio telefónico.
5. La batería debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos que
se hicieron fácilmente con anterioridad. NO CONTINÚE utilizando el producto cuando el
grupo de baterías está descargado.
6. Para alargar la vida de su grupo de baterías, no lo deje en el cargador por tiempo pro-
longado (más de 30 días sin usar). Aunque la sobrecarga no es un problema de seguri-
dad, puede reducir significativamente la vida del grupo de baterías.
7. El grupo de baterías alcanzará un rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso nor-
mal. No hay necesidad de gastar las baterías por completo antes de recargarlas. El uso
normal es el mejor método de descarga y recarga de las baterías.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: TALADROS
1. Sujete firmemente el taladro para controlar su fuerza de torsión. Vea la Figura 3.
2.Apriete el portabroca sin llave firmemente al instalar accesorios.
ADVERTENCIA: El taladro puede atascarse (is está sobrecargado o se usa
incorrectamente) causando una torsión. Esté siempre a la espera de un atascamiento.
Sujete el taladro firmemente para controlar la torsión (ver Fig. 3) y prevenir la pérdida de
control que pueda causar lesiones. De ocurrir un atascamiento, suelte el interruptor de
disparo inmediatamente y determine la razón del atascamiento antes de volver a poner la
herramienta en marcha.
Instrucciones de operación
INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE UNA BROCA DE TALADRO O BROCA
DESTORNILLADORA (FIGURA 4)
ADVERTENCIA::Quitar primero la batería de la herramienta.
Esta herramienta viene equipada con un portabroca sin llave para fácil intercambio de brocas.
Trabe la herramienta fijando el dispositivo deslizante de adelante/reversa (2) en la posición
central.
Abra el portabroca girando la parte delantera (11) mientras sujeta la parte trasera (12) con la
otra mano (Figura 4).
Inserte la espiga de la broca (13) dentro del portabroca.
Apriete firmemente el portabroca girando la parte delantera (11) mientras sujeta la parte
trasera (12) con la otra mano.
SELECCIÓN DE LA DIRECCIÓN DE ROTACIÓN (FIGURA 5)
Un dispositivo deslizante de control (2) de marcha adelante/reversa determina la dirección
en que gira la herramienta y también actúa como seguro. Para seleccionar la rotación hacia
adelante, empuje el dispositivo deslizante adelante/reversa hacia la izquierda. Para
seleccionar rotación en reversa, oprima el dispositivo hacia la derecha Para trabar la
herramienta, coloque el dispositivo adelante/reversa en posición central.
SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN O TORSIÓN (FIGURA 6)
La herramienta viene con un collar de torsión de apriete para seleccionar el modo de
operación y fijar la torsión para el apriete de los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de
trabajo de material duro requieren una mayor torsión que los tornillos pequeños y piezas de
material blando.
Para taladrar en madera, metal y plástico, fije el collar de torsión de apriete (3) en la
posición de taladrado, alineando el símbolo con la marca (15).
Para des/atornillar, fije el collar de torsión a la regulación deseada. Si todavía no sabe cuál
es la regulación apropiada, proceda como sigue:
Fije el collar (3) a la regulación de torsión más baja.
Apriete el primer tornillo.
Si el embrague actúa antes de obtener el resultado deseado, aumente la regulación del
collar de torsión y continúe apretando el tornillo. Repita hasta que usted alcance la
regulación correcta.
Taladrado
Use sólo brocas afiladas.
Asegure y apoye la pieza de trabajo adecuadamente, según se indica en las Instrucciones
de seguridad.
Use el equipo de seguridad apropiado y necesario, según se indica en las Instrucciones de
seguridad.
Asegure y mantenga su área de trabajo según se indica en las Instrucciones de seguridad.
Opere el taladro muy lentamente, presionando levemente, hasta que el hueco esté lo
suficientemente definido para que la broca no se salga del hueco.
Aplique presión alineada con la broca. Ejerza suficiente presión para que la broca
permanezca en rotación, pero no demasiada para evitar que el motor se atasque o la broca
se desvíe.
Sujete firmemente el taladro para controlar la fuerza de torsión del taladro.
NO PRENDER YAPAGAR EL INTERRUPTOR DE DISPARO CON EL FIN DE INTENTAR
HACER FUNCIONAR LABROCAATASCADA. ESTO PUEDE DAÑAR ELTALADRO
Minimice el atascamiento por atravesar el material mediante reducción de la presión y
taladrado lento a través de la última parte del hueco.
Mantenga el motor en funcionamiento al retirar la broca del interior de la perforación. Esto
evita su atoramiento.
Use un lubricante para corte al taladrar metales. Las excepciones son el hierro colado y el
latón, los cuales deben taladrarse en seco. Los lubricantes para corte que mejor funcionan
son aceites sulfurizados para corte o manteca de cerdo.
Al usar brocas helicoidales para taladrar huecos en madera, será necesario sacar las
brocas frecuentemente para retirar las virutas que se acumulan en sus ranuras.
Asegúrese de que el interruptor prende y apaga el taladro.
Mantenimiento
Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún
líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta
dentro de algún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del
producto, toda reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros
autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre
para ello accesorios originales.
El sello RBRC
El sello RBRC™ (Rechargable Battery Recycling Corporation) en las baterías de
níquelcadmio, indica que el costo del reciclaje de la batería (o grupo de baterías),
al final de su vida útil, ya ha sido pagado por Black & Decker. En algunas áreas es
ilegal colocar las baterías de níquelcadmio desgastadas en la basura doméstica o
en los basureros municipales y el programa RBRC™ proporciona una alternativa
ambiental conveniente.
La RBCR, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, han
establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de
níquelcadmio desgastadas. Al llevar sus baterías desgastadas de níquelcadmio a un
centro de servicio autorizado Black & Decker o a su minorista local para el reciclaje de su
batería, usted ayuda a proteger nuestro medio ambiente y a conservar nuestros recursos
naturales. Usted puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para que le
informen acerca de los lugares donde usted puede regresar las baterías desgastadas, o
llame a 1-800-8-BATTERY.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su
distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio,
favor llamar a: 1-800-544-6986. Los accesorios siguientes deben usarse únicamente en
los tamaños especificados a continuación: BROCAS, TALADRADO EN METAL – Hasta
9.5mm (3/8"); BROCAS, TALADRADO EN ALBAÑILERÍA – Hasta 9.5mm (3/8")
TALADRADO EN MADERA– Hasta 12.7mm (1/2").
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.
Garantía completa de dos años para uso doméstico
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra todo defecto de
material y fabricación. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin costo en
una de las dos formas siguientes. La primera opción, que resultará en intercambio
solamente, será devolviendo el producto al minorista donde fue comprado (siempre que la
tienda sea un minorista participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del
período de intercambio que el minorista tiene por política (generalmente de 30 a 90 días
después de la venta). La prueba de compra podrá ser requerida. Favor informarse con el
minorista sobre la política específica de devolución en cuanto a devoluciones hechas en
fecha posterior a la fijada para intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (pre-pagado) a un centro de servicio
Black & Decker o un centro autorizado para reparaciones o reemplazo, a nuestra
discreción. La prueba de compra podrá ser requerida. Los centros de servicio Black &
Decker o centros autorizados se anuncian bajo "Herramientas - Eléctricas" en las páginas
amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga a usted derechos legales
específicos y otros derechos que pueden variar de estado en estado. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el gerente de su centro de servicio Black & Decker más
cercano. Este producto no está destinado al uso comercial.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10
GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78
LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56
MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79
MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90
MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25
PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20
QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60
SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67
TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65
VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18
VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100INFORMACIÓN DE
SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía
y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black &
Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más
eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas
eléctricas”, o llame al: 326-7100.
GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reem-
plazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que
se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán
hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente
de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor veri-
fique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones
en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servi-
cio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nues-
tra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker pro-
pios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del
directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales especí-
ficos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pre-
gunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano.
Este producto no está destinado a uso comercial.
Los tres taladros/destornilladores cubiertos por este manual son:
PS7200 7,2 Volts Taladro con velocidad variable reversible
PS9600 9,6 Volts Taladro con velocidad variable reversible
PS1200 12.0 Volts Taladro con velocidad variable reversible
PS1440 14,4 Volts Taladro con velocidad variable reversible
PS1800 18,0 Volts Taladro con velocidad variable reversible
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 3-26-71-00
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
ESPECIFICACIONES
Cargador: 120V, 60 Hz, 8W
Salida: 11Vac, 130mA
Cargador: 120Vac, 60Hz, 4W
Salida: 8Vac, 250mA

Transcripción de documentos

• Insérer la tige (13) de la mèche dans le mandrin. • Serrer bien le mandrin en tournant la partie avant (11) à l’aide d’une main, tout en tenant la partie arrière (12) à l’aide de l’autre main. SÉLECTIONNER LE SENS DE ROTATION (FIGURE 5) Le bouton coulissant avant/arrière (2) détermine le sens de rotation de l’outil et sert aussi de bouton de verrouillage en position d’arrêt. Pour sélectionner la rotation avant, glisser le bouton coulissant avant/arrière vers la gauche. Pour sélectionner la rotation arrière, glisser le bouton coulissant avant/arrière vers la droite. Pour verrouiller l’outil, régler le bouton coulissant avant/arrière à la position centrale. SÉLECTIONNER LE MODE DE FONCTIONNEMENT OU LE COUPLE (FIGURE 6) L’outil est équipé d’un collier servant à sélectionner le mode de fonctionnement et à réglant le couple pour serrer les vis. Les grands vis et les matériaux durs nécessitent un couple plus élevé que les petits vis et les matériaux mous. • Pour le perçage du bois, du métal et du plastique, régler le collier (3) à la position de perçage en alignant le symbole avec l’étiquette (15). • Pour le mode tournevis, régler le collier à la position voulue. Si le mode approprié n’est pas encore connu, effectuer les étapes suivantes : • Régler le collier (3) au couple le plus bas. • Serrer la première vis. • Si le mandrin s’encliquète avant d’avoir obtenu le résultat voulu, augmenter le couple et continuer à serrer la vis. Répéter pour obtenir le réglage approprié. Utiliser ce réglage pour les autres vis. PERÇAGE • Utiliser uniquement des mèches aiguisées. • Bien fixer et soutenir l'ouvrage conformément aux consignes de sécurité. • Utiliser le matériel de sécurité approprié et demandé, conformément aux consignes de sécurité. • Bien fixer et maintenir le zone de travail conformément aux consignes de sécurité. • Faire fonctionner la perceuse très lentement, tout en exerçant une légère pression, jusqu’à ce que le trou soit suffisamment profond pour empêcher le dégagement de la mèche. • Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de pression pour permettre à la mèche de mordre dans l’ouvrage, en évitant de caler le moteur ou de faire dévier la mèche. • Saisir fermement la perceuse afin de maîtriser la torsion. • NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER L’INTERRUPTEUR D’UNE PERCEUSE ARRÊTÉE EN VUE DE LA METTRE EN MARCHE. LA PERCEUSE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE. • Réduire le calage au minimum lorsque la mèche perce l’ouvrage en réduisant la pression et en perçant lentement la dernière section du trou. • Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle reste coincée. • Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton, car des derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et l’huile de lard; on peut aussi utiliser de la graisse de bacon. • Lors du perçage du bois au moyen des mèches hélicoïdales, il faut les sortir fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures. • Vérifer le fonctionnement de l’interrupteur de la perceuse. AVERTISSEMENT: Il est important de bien soutenir l’ouvrage et de saisir fermement la perceuse pour éviter d’en perdre la maîtrise, ce qui peut causer des blessures. Si vous avez des questions portant sur l’utilisation de l’outil, composez le : 1-800-544-6986. ENTRETIEN Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit. NOTE IMPORTANTE : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. SCEAU RBRCMC Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickelcadmium est illégale; le programme de « RBRC » constitue donc une solution des plus pratiques et écologiques. La « RBRC », en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les piles usagées à un centre de service autorisé Black & Decker ou chez un dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites qui les acceptent ou on peut composer le 1-800-8-BATTERY. Accessories Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou aux centres de service autorisés. Si vous avez des questions portant sur les accessoires, composez le : 1-800-544-6986. Pour les accessoires suivants, utiliser uniquement les dimensions précisées : MÈCHES À MÉTAL, – jusqu’à 3/8 po (9,5 mm); MÈCHES À MAÇONNERIE, – jusqu’à 3/8 po (9,5 mm); MÈCHES À BOIS – jusqu’à 1/2 po (12,7 mm). AVERTISSEMENT: L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes. La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges. La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils – électriques». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. Ta l a d r o s i n a l á m b r i c o s d e 1 0 m m 3 / 8 " de 7,2, 9,6, 12, 14,4, 18V Nos. de Catálogo PS7200, PS9600, PS1200, PS1440, PS1800 MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAMAR AL (55)5326-7100 DE TENER ALGÚN PROBLEMA CON SU PRODUCTO BLACK & DECKER, LLAMAR AL (55) 5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DISPONIBLE. No. de CATALOGO, TIPO No., Y CÓDIGO DE FECHA (p.ej. 20000130M). EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER LE PUEDE RESOLVER SU PROBLEMA TELEFÓNICAMENTE. SI TIENE UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU APORTE ES VITAL PARA BLACK & DECKER. INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE SABER • Cargue la batería por 9 horas antes de usar la primera vez. Para más información vea “CARGA DE GRUPO DE BATERÍAS”. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS. ¡ADVERTENCIA! LEA Y ASEGÚRESE DE COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES. El no hacerlo puede originar riesgos de electrochoque, incendio, y lesiones personales de gravedad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO • Conserve su área de trabajo limpio y bien iluminado. Los bancos amontonados y las zonas oscuras propician los accidentes. • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición de los polvos o los vapores. • No permita a ningún observador, niño o visitante acercarse mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. SEGURIDAD ELÉCTRICA • No maltrate el cable. Nunca tome la herramienta por el cable para transportarla. Mantenga el cable alejado de calor, del aceite, de bordes afilados o de piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Estos podrían originar un incendio. • Una herramienta que funciona con baterías integradas o por separado debe recargarse solamente con el cargador especificado para esa batería. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede originar riesgos de incendio cuando se utiliza con otro tipo de batería. • Utilice su herramienta de baterías sólo con las baterías designadas específicamente para la misma. El uso de otro tipo de baterías puede originar riesgos de incendio. SEGURIDAD PERSONAL • Esté siempre alerta, concéntrese en lo que está haciendo y recurra al sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido de su parte mientras utiliza una herramienta eléctrica puede ocasionarle graves lesiones. • Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Sujete el cabello si lo tiene largo. Mantenga el cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapadas por las piezas móviles. Las ventosas cubren piezas móviles y deben evitarse. • Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté apagado o asegurado antes de conectar el aparato. Sostener una herramienta con su dedo colocado en el interruptor o insertar el grupo de baterías con el interruptor en posición de encendido, puede provocar accidentes. • Retire las llaves de ajuste o presión antes de encender la herramienta. El dejar una llave en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales. • No se incline demasiado. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. • Utilice equipo de seguridad. Proteja siempre sus ojos. Las mascarillas contra el polvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o los protectores auditivos deben ser utilizados con el fin de trabajar en condiciones apropiadas. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA • Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la pérdida de control. • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada según la situación. Esto le permitirá ejecutar mejor el trabajo, de manera más segura y al ritmo para el cual ha sido diseñada. • No utilice la herramienta si el interruptor ni la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Desconecte el grupo de baterías de la herramienta o coloque el interruptor en la posición de seguro o apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de encendido accidental de la herramienta. • Guarde las herramientas que no utiliza fuera del alcance de los niños y de cualquier otra persona no entrenada. Las herramientas son peligrosas en manos de personas sin entrenamiento. • Cuando no utilice la batería, consérvela alejada de otros objetos metálicos tales como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que puedan hacer conexión entre una terminal y otra. Hacer corto entre las terminales de la batería puede originar chispas, quemaduras o incendios. • Mantenga adecuadamente sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Aquellas herramientas con piezas de corte afiladas que reciben un mantenimiento adecuado, difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar. • Verifique la correcta alineación de las piezas móviles, presencia de roturas en las piezas y cualquier otra anomalía que pueda afectar el funcionamiento adecuado de las herramientas. Si su herramienta se encuentra dañada, llévela al servicio de mantenimiento antes de utilizarla. La falta de un mantenimiento adecuado puede ser la causa de muchos accidentes. • Utilice solamente aquellos accesorios recomendados por el fabricante para el modelo de la herramienta que usted posee. Los accesorios apropiados para una herramienta pueden resultar peligrosos cuando se usan en otra. SERVICIO • El servicio a la herramienta debe ser hecho por personal de reparación calificado únicamente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede provocar riesgos de lesiones. • Cuando se efectúe el mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente accesorios originales. Siga las instrucciones presentadas en la sección Mantenimiento, de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento, puede originar riegos de electrochoque o lesiones REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • Cuando realice una operación en la cual la herramienta pueda hacer contacto con cables escondidos, sosténgala de las partes con aislamiento antideslizante. El contacto con un cable con corriente también hará que las partes metálicas de la herramienta puedan transmitir una descarga eléctrica al operario. • Si trabaja montado en una escalera o andamiaje asegúrese de acostar la herramienta de lado cuando no la usa. Algunas herramientas con grandes grupos de baterías podrán colocarse erguidas pero éstas pueden tumbarse fácilmente. ADVERTENCIA: El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo, • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA). El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico, así como otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Si el polvo penetra en su boca, ojos o si permanece sobre su piel podría promover la absorción de químicos dañinos. La etiqueta puesta en su herramienta podría incluir los símbolos siguientes V ..................................volts SPM ..........................Golpes por minuto A ..................................amperes Hz ..............................hertz W ................................watts min ............................minutos ................................corriente alterna ..........................corriente directa no ................................velocidad sin carga ..............................construcción clase II ..................................erminales de conexión a tierre ................................símbolo de alerta seguridad .../min ........................revoluciones o reciprocaciones INFORMACIÓN SOBRE TAPA DE BATERÍAS Las tapas para almacenar y portar baterías se usan cuando las mismas están fuera de la herramienta o el cargador. Quite la tapa antes de colocar la batería en el cargador o la herramienta. ADVERTENCIA: No almacene o lleve la batería de tal manera que los objetos de metal puedan hacer contacto con los terminales expuestos. Por ejemplo, no coloque baterías en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, gavetas, etc., junto con clavos, tornillos, llaves, etc. sueltos sin haber puesto la tapa del grupo de baterías. Sin la tapa puesta, la batería puede hacer un corto y causar incendio o quemaduras o dañarse. Advertencias e instrucciones de seguridad: Carga del taladro 1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y operación. 2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de precaución que se encuentran en (1) el cargador de batería, (2) la batería y (3) el producto que usa baterías. 3. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, solo recargue los grupos de batería Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar causando lesiones y daños personales. 4. No exponga el cargador a la lluvia y la nieve. 5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker puede resultar en riesgo de incendio, electrochoque o lesiones a personas. 6. Para reducir el riesgos de daños al enchufe y cable eléctrico, tire del enchufe en vez del cable al desconectar el cargador. 7. Asegúrese de que el cable esté colocado de tal forma que no será pisado, volteado, o de otra forma sujeta a daño o tensión. 8. No se debe usar un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión incorrecta puede resultar en riesgo de incendio, electrochoque o electrocución a. Los cables de dos alambres pueden utilizarse con cables de extensión de 2 ó 3 alambres. Sólo use cables de extensión con envoltura redonda, y recomendamos que figuren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si la extensión se va a utilizar afuera, el cable debe ser adecuado para uso externo. Todo cable de extensión marcado para uso externo también se puede usar para trabajos de puertas adentro. Las letras "W" o "WA" en la envoltura del cable indican que la extensión es adecuada para usar externamente. b. Por seguridad, el cable de una extensión debe tener una dimensión adecuada (AWG o American Wire Gauge), para prevenir pérdida de poder y recalentamiento. En la medida que el calibre de un cable es menor, mayor es su capacidad; el cable calibre 16 tiene una mayor capacidad que el calibre 18. Cuando esté utilizando más de una extensión para lograr la longitud deseada, asegúrese de que cada extensión cumpla con las normas mínimas en cuanto al calibre del cable. TABLA PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE (AWG) EN CABLES DE EXTENSION AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION – 0 – 10,0 Longitud total del cable de extensión (m) 7,6 15,2 22,8 30,4 38,1 45,7 Calibre del alambre 18 18 16 16 14 14 9. Use solo el cargador suministrado al cargar su taladro. Usar otro cargador podría dañar el taladro o crear condiciones de riesgo.. 10. Use sólo un cargador al cargar. 11. Absténgase de abrir el cargador o el taladro. Dentro de estos hay ninguna pieza que requiere servicio. Devuélvalos a un centro de servicio autorizado Black & Decker. 12. NO incinere el taladro o los grupos de batería aun cuando estén muy averiados o completamente desgastados. Las baterías pueden explotar en el fuego. 13. No incinere las baterías. Podrían explotar en las llamas. Puede ocurrir un pequeño escape del líquido de las células de la batería cuando la misma se somete a usos, carga o temperatura extremas. Esto no indica que haya una falla. Sin embargo, en caso de que el sello externo esté roto y si su piel llegase a tener contacto con este líquido: a. Lávese rápidamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o el vinagre. c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiem po mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (NOTA MÉDICA: el líquido es una solución de hidróxido de potasa en una concentración del 25 a 35%). CARGA DEL GRUPO DE BATERÍAS LAS BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES DE CARGARLAS, LEA PRIMERO CON ATENCIÓN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El cargador está diseñado para utilizar electricidad de uso doméstico estándar de 120 voltios y 60 Hz . 1. Asegúrese que la batería encaje dentro del taladro según ilustra la Figura 1. Inserte el enchufe del cargador en el conector según lo ilustra la Figura 2. 2. Enchufe el cargador a cualquier tomacorriente estándar de 120 Voltios y 60 Hz y deje que la batería cargue inicialmente por 9 horas. Después de la carga inicial, su grupo de baterías deberá estar completamente cargado en 3 a 6 horas en condiciones de uso normal. 3. Desconecte la herramienta del cargador. ADVERTENCIA: No use la herramienta mientras esté conectada al cargador. NOTAS IMPORTANTES ACERCA DE LA CARGA 1. Después de un uso normal, su grupo de baterías debería estar completamente cargado en 3 a 6 horas. Si el grupo de baterías queda completamente descargado, puede que tome hasta 6 horas antes de cargarse por completo. Su grupo de baterías fue enviado desde fábrica sin cargar. Antes de usarlo deberá cargarlo por lo menos por 9 horas.. 2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 40°F, o superior a 105°F. Esto es importante y evitará serios daños al grupo de baterías. Para obtener un mayor rendimiento y una mayor vida útil de su batería, cárguela a una temperatura aprox. de 75°F. 3. El cargador y la batería pueden zumbar y sentirse calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica ningún problema. 4. Si la batería no carga apropiadamente - (1) Verifique la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato eléctrico. (2) Verifique si la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente cuando apaga las luces. (3) Lleve el cargador con el grupo de baterías donde la temperatura del aire se encuentre entre 40°F y 105°F. (4) Si el tomacorriente y la temperatura están en orden y los problemas de carga persisten, lleve o envíe la herramienta, el grupo de baterías y el cargador a su centro de servicio Black & Decker. Vea Herramientas Eléctricas en las páginas amarillas del directorio telefónico. 5. La batería debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos que se hicieron fácilmente con anterioridad. NO CONTINÚE utilizando el producto cuando el grupo de baterías está descargado. 6. Para alargar la vida de su grupo de baterías, no lo deje en el cargador por tiempo prolongado (más de 30 días sin usar). Aunque la sobrecarga no es un problema de seguridad, puede reducir significativamente la vida del grupo de baterías. 7. El grupo de baterías alcanzará un rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay necesidad de gastar las baterías por completo antes de recargarlas. El uso normal es el mejor método de descarga y recarga de las baterías. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: TALADROS 1. Sujete firmemente el taladro para controlar su fuerza de torsión. Vea la Figura 3. 2.Apriete el portabroca sin llave firmemente al instalar accesorios. ADVERTENCIA: El taladro puede atascarse (is está sobrecargado o se usa incorrectamente) causando una torsión. Esté siempre a la espera de un atascamiento. Sujete el taladro firmemente para controlar la torsión (ver Fig. 3) y prevenir la pérdida de control que pueda causar lesiones. De ocurrir un atascamiento, suelte el interruptor de disparo inmediatamente y determine la razón del atascamiento antes de volver a poner la herramienta en marcha. Instrucciones de operación INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE UNA BROCA DE TALADRO O BROCA DESTORNILLADORA (FIGURA 4) ADVERTENCIA::Quitar primero la batería de la herramienta. Esta herramienta viene equipada con un portabroca sin llave para fácil intercambio de brocas. • Trabe la herramienta fijando el dispositivo deslizante de adelante/reversa (2) en la posición central. • Abra el portabroca girando la parte delantera (11) mientras sujeta la parte trasera (12) con la otra mano (Figura 4). • Inserte la espiga de la broca (13) dentro del portabroca. • Apriete firmemente el portabroca girando la parte delantera (11) mientras sujeta la parte trasera (12) con la otra mano. SELECCIÓN DE LA DIRECCIÓN DE ROTACIÓN (FIGURA 5) Un dispositivo deslizante de control (2) de marcha adelante/reversa determina la dirección en que gira la herramienta y también actúa como seguro. Para seleccionar la rotación hacia adelante, empuje el dispositivo deslizante adelante/reversa hacia la izquierda. Para seleccionar rotación en reversa, oprima el dispositivo hacia la derecha Para trabar la herramienta, coloque el dispositivo adelante/reversa en posición central. SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN O TORSIÓN (FIGURA 6) La herramienta viene con un collar de torsión de apriete para seleccionar el modo de operación y fijar la torsión para el apriete de los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de trabajo de material duro requieren una mayor torsión que los tornillos pequeños y piezas de material blando. • Para taladrar en madera, metal y plástico, fije el collar de torsión de apriete (3) en la posición de taladrado, alineando el símbolo con la marca (15). • Para des/atornillar, fije el collar de torsión a la regulación deseada. Si todavía no sabe cuál es la regulación apropiada, proceda como sigue: • Fije el collar (3) a la regulación de torsión más baja. • Apriete el primer tornillo. • Si el embrague actúa antes de obtener el resultado deseado, aumente la regulación del collar de torsión y continúe apretando el tornillo. Repita hasta que usted alcance la regulación correcta. Taladrado • Use sólo brocas afiladas. • Asegure y apoye la pieza de trabajo adecuadamente, según se indica en las Instrucciones de seguridad. • Use el equipo de seguridad apropiado y necesario, según se indica en las Instrucciones de seguridad. • Asegure y mantenga su área de trabajo según se indica en las Instrucciones de seguridad. • Opere el taladro muy lentamente, presionando levemente, hasta que el hueco esté lo suficientemente definido para que la broca no se salga del hueco. • Aplique presión alineada con la broca. Ejerza suficiente presión para que la broca permanezca en rotación, pero no demasiada para evitar que el motor se atasque o la broca se desvíe. • Sujete firmemente el taladro para controlar la fuerza de torsión del taladro. • NO PRENDER Y APAGAR EL INTERRUPTOR DE DISPARO CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA ATASCADA. ESTO PUEDE DAÑAR EL TALADRO • Minimice el atascamiento por atravesar el material mediante reducción de la presión y taladrado lento a través de la última parte del hueco. • Mantenga el motor en funcionamiento al retirar la broca del interior de la perforación. Esto evita su atoramiento. • Use un lubricante para corte al taladrar metales. Las excepciones son el hierro colado y el latón, los cuales deben taladrarse en seco. Los lubricantes para corte que mejor funcionan son aceites sulfurizados para corte o manteca de cerdo. • Al usar brocas helicoidales para taladrar huecos en madera, será necesario sacar las brocas frecuentemente para retirar las virutas que se acumulan en sus ranuras. • Asegúrese de que el interruptor prende y apaga el taladro. Mantenimiento Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta dentro de algún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello accesorios originales. El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Rechargable Battery Recycling Corporation) en las baterías de níquelcadmio, indica que el costo del reciclaje de la batería (o grupo de baterías), al final de su vida útil, ya ha sido pagado por Black & Decker. En algunas áreas es ilegal colocar las baterías de níquelcadmio desgastadas en la basura doméstica o en los basureros municipales y el programa RBRC™ proporciona una alternativa ambiental conveniente. La RBCR, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de níquelcadmio desgastadas. Al llevar sus baterías desgastadas de níquelcadmio a un centro de servicio autorizado Black & Decker o a su minorista local para el reciclaje de su batería, usted ayuda a proteger nuestro medio ambiente y a conservar nuestros recursos naturales. Usted puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde usted puede regresar las baterías desgastadas, o llame a 1-800-8-BATTERY. Accesorios Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor llamar a: 1-800-544-6986. Los accesorios siguientes deben usarse únicamente en los tamaños especificados a continuación: BROCAS, TALADRADO EN METAL – Hasta 9.5mm (3/8"); BROCAS, TALADRADO EN ALBAÑILERÍA – Hasta 9.5mm (3/8") TALADRADO EN MADERA – Hasta 12.7mm (1/2"). ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado. Garantía completa de dos años para uso doméstico Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra todo defecto de material y fabricación. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin costo en una de las dos formas siguientes. La primera opción, que resultará en intercambio solamente, será devolviendo el producto al minorista donde fue comprado (siempre que la tienda sea un minorista participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del período de intercambio que el minorista tiene por política (generalmente de 30 a 90 días después de la venta). La prueba de compra podrá ser requerida. Favor informarse con el minorista sobre la política específica de devolución en cuanto a devoluciones hechas en fecha posterior a la fijada para intercambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (pre-pagado) a un centro de servicio Black & Decker o un centro autorizado para reparaciones o reemplazo, a nuestra discreción. La prueba de compra podrá ser requerida. Los centros de servicio Black & Decker o centros autorizados se anuncian bajo "Herramientas - Eléctricas" en las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y otros derechos que pueden variar de estado en estado. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente de su centro de servicio Black & Decker más cercano. Este producto no está destinado al uso comercial. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78 LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56 MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79 MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18 VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al: 326-7100. GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano. Este producto no está destinado a uso comercial. Los tres PS7200 PS9600 PS1200 PS1440 PS1800 taladros/destornilladores cubiertos por este manual son: 7,2 Volts Taladro con velocidad variable reversible 9,6 Volts Taladro con velocidad variable reversible 12.0 Volts Taladro con velocidad variable reversible 14,4 Volts Taladro con velocidad variable reversible 18,0 Volts Taladro con velocidad variable reversible ESPECIFICACIONES Cargador: 120V, 60 Hz, 8W Salida: 11Vac, 130mA Cargador: 120Vac, 60Hz, 4W Salida: 8Vac, 250mA Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 3-26-71-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker PS1200 Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para