Avanti MO1040TW Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MICROWAVE OVEN
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONS
Model Number / No. de Modelo: MO1040TW
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
La sección en español empieza en la página 22.
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and
specifications without notice.
Avanti Products, A Division of The Mackle Co., Inc.
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
www.avantiproducts.com
2
REGISTRATION INFORMATION
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this card and return it within 100 days of
purchase and receive these important benefits to the following address:
Avanti Products, A Division of The Mackle Co., Inc.
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152 USA
? Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help
you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
? Promote better products:
We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet your
future needs.
--------------------------------------------------------(detach here)----------------------------------------------------------
Avanti Registration Card
__________________________________ ______________________________________
Name Model # Serial #
__________________________________ ______________________________________
Address Date Purchased Store/Dealer Name
__________________________________ ______________________________________
City State Zip Occupation
__________________________________ As Your Primary Residence, Do You:
Area Code Phone Number ?Own ?Rent
Did You Purchase An Additional Warranty: Your Age:
?Extended ?None ?under 18 ?18-25 ?26-30
Reason For Choosing This Avanti Product: ?31-35 ?36-50 ?over 50
Please indicate the most important factors Marital Status:
that influenced your decision to purchase ?Married ?Single
this product. Is This Product Used In The:
?Price ?Home ?Business
?Product Features How Did You Learn About This Product:
?Avanti Reputation ?Advertising
?Product Quality ?In Store Demo ?Personal Demo
?Salesperson Recommendation ?Other________________________________
?Friend/Relative Recommendation Comments_____________________________
?Warranty ______________________________________
?Other_______________________ ______________________________________
3
4
HELP US HELP YOU…
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain
your new microwave oven properly.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you need
more assistance, please call:
Avanti Customer Service
800-220-5570
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish the
warranty period.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a label located on the rear wall
of the microwave oven.
Please write these numbers here:
____________________________________
Date of Purchase
____________________________________
Model Number
____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your microwave oven.
If you received a damaged microwave oven,
immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the microwave oven.
Save time and money. Before you call for service,
check the Troubleshooting Guide. It lists causes
of minor operating problems that you can correct
yourself.
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some steps
to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your
microwave oven. Explain why you are not
pleased. In most cases, this will solve the
problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details, including your telephone number, and
send it to:
Customer Service
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
5
PARTS AND FEATURES
DOOR SAFETY LOCK SYSTEM
2. OVEN WINDOW
3. OVEN AIR VENT
4. SHAFT
5. ROLLER RING
6. GLASS TRAY
7. CONTROL PANEL
8. DOOR RELEASE BUTTON
1
2
45
3
6
8
7
6
TABLE OF CONTENTS
Registration Information 2
Help Us Help You … 4
Parts And Features 5
Important Safety Instructions 7
Installation Instructions 8
Before Using Your Appliance 8
Installation Of Your Appliance 8
Safety Precautions 8
Electrical Connection 10
Operating Your Appliance 10
Operation Procedure 11
Control Panel 12
Special Oven Features 13
How To Set The Oven Controls 13
Quick Cook Settings 16
Cooking Techniques 18
Care And Maintenance 18
Cleaning Your Appliance 18
Troubleshooting Guide 19
Service For Your Appliance 19
Limited Warranty 20
Wiring Diagram 21
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 22~36
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
?WARNING?
To reduce the risk of fire, electrical shock, or
injury when using your appliance, follow these
basic precautions:
? Read all instructions before using the appliance.
? Some products such as whole eggs and sealed containers-(for example, closed glass jars)
may explode and should not be heated in microwave oven.
? Use this microwave oven only for its intended use as described in this manual.
? Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
? As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
? Do not operate this microwave oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been damaged or dropped.
? To reduce the risk of fire in the oven cavity:
? Do not overcook food. Carefully attend microwave oven if paper, plastic, or
combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
? Remove wire twist-ties from bags before placing bag in oven.
? If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn oven off at the
wall switch, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
? Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking
utensils, or food in the cavity when not in use.
? Only qualified service personnel should service this appliance. Contact the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
? Do not cover or block any openings on this appliance.
? Do not use this microwave oven to heat corrosive chemicals (for example, sulfides and
chlorides). Vapors from such corrosive chemicals may interact with the contact and springs
of the safety interlock switches thereby rendering them inoperable.
? Do not immerse cord or plug in water.
? Keep cord away from heated surfaces.
? Do not let cord hang over edge of table or counter.
? Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
? Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
-Save these instructions-
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
? BEFORE USING YOUR APPLIANCE
? Remove the exterior and interior packing.
? Check to be sure you have all of the following parts:
? Glass Tray
? Roller Ring
? Instruction Manual
? Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as:
? Misaligned Door
? Damaged Door
? Dents or Holes in Door Window and Screen
? Dents in Cavity
If any of the above are visible, DO NOT use the oven.
? INSTALLATION OF YOUR APPLIANCE
? When positioning the microwave oven, it should be set on a flat, steady surface.
? Do not block air vents. If they are blocked during operation, the oven may overheat and
eventually cause oven failure.
? Poor television reception and radio interference may result if the oven is located close to a TV,
radio, antenna, or antenna wire. Position the oven as far from them as possible.
? Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
? Keep the oven away from hot air, steam or splashing liquids when choosing a place to locate it,
otherwise, the unit’s operation may be adversely affected, causing it to break down.
? Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption.
? Plug the appliance into an exclusive properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized Avanti Products service center.
? DO NOT place anything on the top of the oven.
? Keep the oven at least 5 inches away from both sidewalls and away from rear wall to ensure the
proper ventilation.
? DO NOT remove the turn-table drive shaft.
? SAFETY PRECAUTIONS
General Use
? DO NOT attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to door, control panel or any
other part of the oven. Do NOT remove outer panel from oven. Repairs should only be done by
qualified service personnel.
? DO NOT operate the oven empty. The microwave energy will reflect continuously throughout the
oven if no food or water is present to absorb energy.
? If a fire occurs in the oven, touch the START/STOP pad and LEAVE THE DOOR CLOSED.
Disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
? DO NOT attempt to dry clothes, newspapers or other materials in oven. They may catch on fire.
? DO NOT use recycled paper products, as they may contain impurities, which may cause sparks
and/or fires when used.
? DO NOT hit or strike control panel. Damage to controls may occur.
9
Utensils
? METAL CONTAINERS or dishes with metallic rims should not be used. Arcing may occur.
? METAL TWIST-TIES may not be used in the microwave oven.
? DO NOT use SEALED JARS or NARROW NECK bottles for cooking or reheating. They may
shatter.
? DO NOT use CONVENTIONAL THERMOMETERS in the microwave oven. They may cause
arcing. Use only those labeled “Microwave Safe” and follow all directions. Check the food in
several places.
? Remove PLASTIC STORE WRAPS before cooking or defrosting in the oven.
RECOMMENDED
? Microwave browning dish Use to brown exterior of small items such as steaks, chops, or
pancakes. Follow the directions provided with your browning dish.
? Microwaveable plastic wrap Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to
escape and avoid placing it directly on the food.
? Paper towels and napkins Use for short-term heating and covering; these absorb excess
moisture and prevent splattering. Do not use recycled paper towels, which may contain metal and
could ignite.
Food
? Never use your microwave oven for HOME CANNING. The oven is not designed to permit
proper canning. Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume.
? COOKING TIMES are approximate. Factors that may affect cooking are starting temperature,
altitude, volume, size and shape of food and utensils used. As you become familiar with the
oven, you will be able to adjust for these factors.
? It is better to UNDERCOOK RATHER THAN OVERCOOK foods. If food is undercooked, it can
always be returned to the oven for further cooking. If food is overcooked, nothing can be done.
Always start with minimum cooking times.
? SMALL QUANTITIES of food or foods with LOW MOISTURE content can burn, dry out or catch
on fire if cooked too long.
? DO NOT boil eggs in their shell. Pressure may build up and the eggs will explode.
? Potatoes, apples, egg yolks, whole acorn squash and sausage are examples of food with
NONPOROUS SKINS. These must be pierced before cooking to prevent bursting.
? POPCORN must be popped in a microwave corn popper. Microwave popped corn produces a
lower yield than conventional popping. DO NOT use oven for popcorn unless popped in a
microwave approved popcorn utensil or unless it’s commercially packaged and recommended
especially for microwave ovens. DO NOT use oil unless specified by the manufacturer.
? DO NOT attempt to deep fat fry in your oven.
? HEATED LIQUIDS can ERUPT if not mixed with air. DO NOT heat liquids in your microwave
oven without first stirring.
10
? ELECTRICAL CONNECTION
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces
the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be inserted
into an outlet that is properly installed and grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standard three
prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied.
Use of extension cords is not recommended.
This appliance requires a standard 115/120 Volts A.C. ~/60Hz electrical outlet with three-prong ground.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental
injury.
OPERATING YOUR APPLIANCE
Although your oven is provided with safety features, it is important to observe the following:
? It is important not to defeat or tamper with safety interlocks.
? Do not place any object between the oven front face and the door or allow residue to accumulate on
sealing surfaces. Wipe the sealing area frequently with a mild detergent, rinse and wipe dry. Never
?
Warning
?
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. Consult a qualified
electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
11
use abrasive powders or pads.
? When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child hanging on an opened
door or any load which could cause the oven to fall forward and cause injury and damage the door.
Do not operate the oven if it is damaged, until it has been repaired by a qualified service person. It is
particularly important that the oven closes properly and that there is no damage to the:
? Door (bent)
? Hinges and latches (broken or loosened)
? Door seals and sealing surfaces
? The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
? OPERATION PROCEDURE
? Plug the power supply cord into a standard 3-pronged 15 Amps, 120Volts A.C.~/60Hz.
? After placing the food in a suitable container, open the oven door and put it on the glass tray.
The glass tray and roller guide must always be in place during cooking.
? Shut the door. Make sure that it is firmly closed.
? The oven door can be opened at any time during operation by pulling on the door handle. The oven
will automatically shut off. To restart the oven, close the door and then touch START/STOP.
? Each time a pad is touched, a BEEP will sound to acknowledge the touch. One of the function pads
must be touched before the number pads. Two BEEPS indicates the oven does not accept the entry,
check and try again.
? The oven automatically cooks on high power and defrosts on low power.
? When the oven is first plugged in the display will show “ENTER CLOCK TIME”, if you prefer to not
have the clock displayed, touch reset.
? When the START/STOP pad is touched during the oven operation, the oven stops cooking. If the
oven door is opened during the oven operation, all information is retained.
? If the START/STOP pad is touched and the oven does not operate, check the area between the door
and door seal for obstructions and make sure the door is closed securely. The oven will not start
cooking until the door is completely closed and the program has been set.
12
? CONTROL PANEL
Follow the applicable instructions for operation and control, which are given in “HOW TO SET THE OVEN
CONTROLS”.
DISPLAY
Cooking time, power, indicators and
present time are displayed.
BAKED POTATO BEVERAGE
POPCORN FROZEN DINNER
PIZZA REHEAT
Allow you to reheat or cook food automatically
without entering power level or time.
POWER
Use to set power level.
TIMER
You can use the TIMER function independently,
even while a cooking program is going on in the
oven.
COOK
Used for multi-stage cooking. Cook at one
power level for a period of time, then the oven
automatically switches to another power level for
the rest of cooking time.
COOK BY WEIGHT
Touch to enter weight of meat accurately. The
oven automatically sets the cooking time and
power level.
DEFROST BY WEIGHT
Touch to set the weight of the food to be
defrosted. The oven automatically sets the
defrosting time and power level.
SPEED DEFROST
Touch to set defrosting time. The oven
automatically divides the defrosting time into
periods of alternating defrost and stand times by
cycling on and off.
NUMBER PADS (0-9)
Touch to set times or amounts.
CLOCK
Touch to set the clock.
RESET
Clears all previous settings if touched before
cooking starts.
START/STOP
Touch to start or stop cooking.
13
TIMER
? Use to set cooking time.
? Allows you to set up to 99 minutes and 99 seconds
RESET
? Touch to cancel the selected power level, cook or defrost times previously programmed. The time of day clock
is not cancelled.
START/STOP
? Touch to start the defrost or cook programs.
? The cook indicator light and the oven light will come on and the cooling fan will operate.
NOTE: END OF OPERATION- Display will show “END”.
? Three beeps will sound, the cook indicator light will go out and the time of day will return to the display window.
The oven light and cooking fan will turn off.
? The oven will automatically continue to sound three beeps every two minutes until the oven door is opened or
the RESET pad is touched.
NOTE: TO INTERRUPT OPERATION Open the oven door.
? The oven immediately stops.
? If no further cooking is required, touch the RESET pad.
? To continue cooking, close the oven door and touch the START/STOP pad. The oven will restart.
SPEED DEFROST
? Used to defrost frozen foods by time.
? This cycle starts at medium high power, then automatically reduces to medium low and then to low as the
food thaws.
? SPEED DEFROST indicator light and cook indicator light will both come on during the defrost cycle.
? SPECIAL OVEN FEATURES
MINUTE TIMER
Use for timing things without oven function. Three beeps will sound at the end of the elapsed time. The oven light
and cooling fan will come on while the timer is operating without being used as a microwave.
AUTO TIMER
After a DEFROST or COOK PROGRAM has completed, the oven will automatically continue to sound three beeps
every two minutes until the oven door is opened or the RESET pad is touched.
CHILD PROOF LOCK
Use to prevent unsupervised operation of the oven by children. The CHILD PROOF LOCK indicator will be lit on
the display and the oven cannot be operated while the CHILD PROOF LOCK is set.
? HOW TO SET THE OVEN CONTROLS
SIGNALS DURING OVEN SETTINGS
ONE SIGNAL: Oven accepts the entry.
TWO SIGNALS: Oven does not accept the entry, check and try again.
14
SETTING THE CLOCK
1. Touch CLOCK pad.
2. Use the number pads to enter the correct time.
You must touch at least three numbers to set the
clock (one for hour and two for minutes).
3. Touch CLOCK pad again.
NOTE:
This is a 12 hour clock. When the oven is first plugged
in or when power resumes after a power interruption,
the display will show ENTER CLOCK TIME. If you
prefer to not have the clock displayed, touch RESET.
You can check the clock time while cooking is in
progress by touching the CLOCK pad.
SETTING THE OVEN TIMER
1. Touch TIMER.
2. Enter the amount of time by touching the number
pads. Digit time is in minutes and seconds and set
left to right. Set one digit (a 5 for 5 seconds) or up
to four digits (2405 for 24 minutes, 5 seconds).
3. Touch START/STOP.
NOTE:
Time countdown can be seen in display for 3 seconds
before clock or cooking time is returned to display.
Touch TIMER and then touch RESET to cancel
TIMER during timing process.
SETTING A COOKING PROGRAM
A. One-stage Cooking
1. Use the number pads to set a cooking time. You
can set a cooking time from one second to 99
minutes and 99 seconds.
2. If you want to set a power level other than 100%
power, touch POWER.
3. Use the number pads to enter the power level.
You can set the power level from 1 to 9.
4. Touch START/STOP to start cooking.
Use single digits to set a cooking power level:
B. Two-stage Cooking
Some recipes require different stages of cooking at
different temperatures.
1. SET STAGE 1:
Follow steps 1, 2 and 3 in “One-stage Cooking”. DO
NOT TOUCH START/STOP.
2. SET STAGE 2:
Touch COOK then enter proper cooking time and
(lower) power level. (Most 2-stage recipes use lower
power for second stage.)
3. Touch START/STOP.
NOTE:
After total time has elapsed, 4 signals sound and END
appears in display. Touch RESET or open oven door
to clear END before starting another cooking function.
Number pad Cooking power
9 90%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
2 20%
1 10%
15
SPEED DEFROST
1. Touch SPEED DEFROST.
2. Enter desired defrosting time by touching correct
number pads. Digital timer sets minutes and
seconds from left to right so a single digit can be
set (5 for 5 seconds ) or up to 4 digits (2405 for 24
minutes 5 seconds).
3. Touch START/STOP.
NOTE:
After time has elapsed four signals sound and END
appears in display. Touch RESET pad or open door to
clear END before starting another cooking function.
After setting SPEED DEFROST, oven can be
programmed to automatically switch to one or two-
stage cooking:
A. For speed defrost and one stage cooking, follow
steps above. Before touching START, touch
COOK, enter time and power level. Then touch
START/STOP.
B. For speed defrost and two stage cooking, follow
steps above. Before touching START/STOP, enter
two-stage cooking programs.
COOK BY WEIGHT
1. Touch COOK BY WEIGHT.
2. Enter the one digit code by touching the correct
number pad.
3. Enter weight.
4. Touch START/STOP.
Cook By Weight Code Description
CODE TYPE MAX WEIGHT
1 Beef 5 lb.
2 Mutton 5 lb.
3 Pork 5 lb.
Note:
Meat must be defrosted and at refrigerated
temperature.
Weight must be in pounds and ounces.
Ounce weights less than 10 must be preceded by a 0.
If label gives weight in pounds only, change the
fraction of a pound to ounces using the following chart.
Converting Fractions of a Pound to Ounces
Fractions of a
pound
Ounces
Less than .03 0
.03 to .09 1
.10 to .15 2
.16 to .21 3
.22 to .27 4
.28 to .34 5
.35 to .40 6
.41 to .46 7
.47 to .53 8
.54 to 59 9
.60 to .65 10
.66 to .71 11
.72 to .78 12
.79 to .84 13
.85 to .90 14
.91 to .97 15
above .97
go to next
even
Turn meat over when oven signals twice. Touch
START/STOP to resume cooking.
After total cooking time, 4 signals sound and END
appears in display. Touch RESET or open oven door
to clear END before starting another cooking function.
Let meat stand few minutes before carving.
DEFROST BY WEIGHT
1. Touch DEFROST BY WEIGHT pad.
2. Enter weight.
3. Touch START/STOP pad.
NOTE:
Weight must be in pounds and ounces. Ounce weights
less than 10 must be preceded by a 0. If label gives
weight in pounds only, change the fraction of a pound
to ounces using the chart given above.
Turn food over when oven signals twice. Touch
START pad to resume defrosting.
After total defrosting time, 4 signals sound and END
appears in display. Touch RESET or open oven door
to clear END before starting another cooking function.
16
SETTING CHILD LOCK
The safety lock prevents unsupervised operation by
children.
To set, press and hold RESET for 3 seconds.
LOCK is indicated on the display.
To cancel, press and hold RESET for 3 seconds.
LOCK indication disappears.
? QUICK COOK SETTINGS
The QUICK COOK settings allow you to cook or
reheat food automatically without entering power level
or time.
For smaller portions, simply touch the applicable pad
and start. For larger portions, push the pad twice.
FROZEN DINNER, BAKED POTATO and
BEVERAGE allow you to cook multiple amounts of the
same food. Simply touch pad once, and ENTER AMT
appears in the display. Enter the amount of servings
by touching number pad then touch START/STOP.
POPCORN
1. Touch POPCORN.
2. CODE and 2:15 (2 min. 15 sec.) appears in the
display. POPCORN automatically sets the
cooking time for a 3 to 3 1/2 oz. bag of microwave
popcorn.
3. Touch START/STOP.
NOTE:
To change the preset POPCORN time: Touch
POPCORN twice. ENTER TIME appears in display.
Touch number pads to enter minutes and seconds.
Touch START/STOP. This new cooking time will
remain whenever you use the POPCORN setting.
BAKED POTATO
For 4 to 6 oz. potatoes:
1. Touch BAKED POTATO once.
2. Enter number of potatoes by touching number
pads from 1 to 4. Cooking times for small-medium
potatoes are as follows:
1 potato 3 min. 20 sec.
2 potatoes 6 min. 20 sec.
3 potatoes 9 min. 20 sec.
4 potatoes 12 min. 20 sec.
3. Touch START/STOP.
For the large 8 to 10 oz. potatoes:
1. Touch POTATO twice.
2. Enter number of potatoes by touching number
pads from 1 to 4. Cooking times for large potatoes
are as follows:
1 potato 5 min. 00 sec.
2 potatoes 9 min. 00 sec.
3 potatoes 13 min. 00 sec.
4 potatoes 17 min. 00 sec.
3. Touch START/STOP.
PIZZA
Reheating a slice of pizza:
1. Touch PIZZA once. CODE and 1:00 (1 min.)
appears.
2. Touch START/STOP.
Heating a whole frozen pizza:
1. Touch PIZZA twice. CODE and 5:00 (5 min.)
appears.
2. Touch START/STOP.
BEVERAGE
For 5 to 7 oz. coffee cups:
1. Touch BEVERAGE once.
2. Enter number of cups by touching number pads
from 1 to 4. Cooking times are as follows:
1 cup. 1 min. 10 sec
2 cups. 2 min. 10 sec
17
3 cups. 3 min. 10 sec
4 cups. 4 min. 10 sec
3. Touch START/STOP.
For the larger 10 to 12 oz. coffee mugs:
1. Touch BEVERAGE twice.
2. Enter number of mugs by touching number pads
from 1 to 4. Cooking times are as follows:
1 mug 2 min. 00 sec.
2 mugs 3 min. 30 sec.
3 mugs 5 min. 00 sec.
4 mugs 6 min. 30 sec.
3. Touch START/STOP.
FROZEN DINNER
For one or two small (7-9 oz.) frozen dinners:
1. Touch FROZEN DINNER once.
2. For 1 entree, just touch START/STOP. For 2
entrees, touch the number pad “2”.
3. Cooking times for small-size entrees are as
follows:
1 entree 4 min. 35 sec.
2 entrees 8 min. 15 sec.
4. Touch START/STOP pad.
Microwaving one large (10-12 oz.) frozen dinner :
1. Touch FROZEN DINNER twice.
2. For 1 entree, just touch START/STOP. For 2
entrees, touch the number pad “2”. Cooking times
for larger entrees are as follows:
1 entree 9 min. 00 sec.
2 entrees 15 min. 30 sec. *
3. Touch START/STOP.
REHEAT
1. Touch REHEAT pad. CODE and 3:15 (3 min. 15
sec.) appears.
2. Touch START/STOP.
*Note: the quick cook timings quoted above may be updated, please always take the timings actually shown on the
screen of your microwave oven as the correct ones.
18
? COOKING TECHNIQUES
Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these
considerations in mind.
Stirring
Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside
of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside to the center. The oven
will turn off when you open the door to stir your food.
Arrangement
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker, meatier parts toward
the outside of the turntable where they receive more microwave energy. To prevent overcooking, place
delicate areas, such as asparagus tips, toward the center of the turntable.
Turning
Turn foods over midway through cooking to expose all parts to microwave energy. This is especially
important with large foods such as roasts.
Standing
Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes after
heating stops. Let foods stand to complete cooking, especially foods such as cakes and whole
vegetables. Roasts need this time to complete cooking in the center without overcooking the outer areas.
All liquids, such as soup or hot chocolate, should be shaken or stirred when cooking is complete. Let
liquids stand a moment before serving. When heating baby food, stir well at removal and test the
temperature before serving.
Adding Moisture
Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture content should be
covered or allowed to stand so that the heat disperses evenly. Add a small amount of water to dry food to
help them cook.
CARE AND MAINTENANCE
? CLEANING YOUR APPLIANCE
? Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
? Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe
with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. The use of harsh
detergent or abrasives is not recommended.
? The outside oven surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
? Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. Do not use detergents,
abrasives or spray-on cleaners on the control panel. When cleaning the control Panel, leave oven
door open to prevent oven from accidentally turning on.
? If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may
occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates
malfunction of the unit.
? It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy
water or in a dishwasher.
? The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply
wipe the bottom surface of the oven with mild detergent, water or window cleaner and dry. The roller
ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. Cooking vapors collect during repeated use
but in no way affect the bottom surface or roller ring wheels. When removing the roller ring from
cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position.
? Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a
deep microwavable bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
? When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.
PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE?
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call.
Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
19
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Appliance does not operate.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The door is not closed properly.
The light does not work.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The appliance is unplugged.
The bulb has burned out (see the maintenance
section for the replacement procedure).
Vibrations. Check to assure that the appliance is level.
SERVICE FOR YOUR APPLIANCE
We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians
that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti appliance, you can be
confident that if you ever need additional information or assistance, the Avanti Products Customer
Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
800-323-5029
Whatever your questions are about our products,
help is available.
Part Orders
800-220-5570
You may order parts and accessories that will be
delivered directly to your home by personal
check, money order, Master Card, or Visa.
In-Home Repair Service
800-220-5570
An Avanti Products authorized service center will
provide expert repair service, scheduled at a time
that is convenient for you. Our trained servicers
know your appliance inside and out.
20
Avanti Microwave Ovens
LIMITED WARRANTY
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Avanti Products will repair or replace, without charge, any part of your product, which proves to be
defective in material or workmanship under normal use during the first year after the date of original
purchase by a consumer. This warranty is good for the original purchaser during the warranty period and
applies only in the continental United States. Transportation of this product to and from the designated
service facility is the responsibility of the consumer.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
During the second year of use, Avanti Products will furnish, as needed, a replacement part at no charge
in exchange for any original part, which fails due to a defect in material or workmanship. All labor and
transportation charges are the responsibility of the owner.
LIMITED SEVEN-YEAR WARRANTY-MAGNETRON TUBE
For an additional 6-year period beyond the first year of the general coverage of this warranty, Avanti
Products will replace a magnetron tube, which fails due to a defect in material or workmanship. The
consumer will be responsible for all labor, service charge and transportation.
This warranty is good for the original purchaser during the warranty period and applies only in the
continental United States.
Implied warranties of the merchantability or, to the extent applicable, fitness for a particular purpose, are
limited in duration to seven years, the same duration as the basic limited warranty provided hereby. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty may last.
So, this limitation may not apply to you.
Avanti Products shall not be liable for any food loss or for any other incidental or consequential damages
not for any special damages or any further loss which may arise in connection with its warranted
appliance or any claims under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages. So the above exclusion or limitation may not apply to you.
To obtain service under this warranty, contact any of the Avanti Products service centers. A list of the
service centers can be obtained from your dealer or from Avanti Products, 10880 N.W. 30
th
Street, Miami,
Fl 33172. The user must keep a copy of the bill of sale verifyi ng the purchase date to validate the
warranty.
THE ABOVE WARRANTIES DO NOT APPLY
1. To damages or problems, which result from improper installation or delivery.
2. To damages or problems, which result form misuse, abuse, accident, alteration, or incorrect
electrical current or voltage.
3. To service calls. (Unit must be brought or shipped to and from applicable service centers)
4. To any other product used for anything other than normal private household use.
5. To light bulbs.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
AVANTI PRODUCTS, A DIVISION OF THE MACKLE CO., INC.
P.O. BOX 520604 MIAMI, FLORIDA 33172 USA
21
WIRING DIAGRAM
22
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
PRECAUCION
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO CUANDO ESTE
USANDO SU HORNO MICROONDAS, SIGA ESTAS
INDICACIONES.
? LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU HORNO MICROONDAS.
? ALGUNOS PRODUCTOS TALES COMO HUEVOS ENTEROS Y ENVASES SELLADOS (POR
EJEMPLO, FRASCOS DE VIDRIO) PUEDEN EXPLOTAR, POR LO QUE NO DEBEN SER
CALENTADOS EN SU HORNO MICROONDAS.
? USE SU HORNO MICROONDAS SOLAMENTE PARA LO QUE SE INDICA EN ESTE MANUAL.
? NO USE SUSTANCIAS QUIMICAS CORROSIVAS O GASES EN ESTE HORNO. ESTE TIPO DE
HORNO MICROONDAS ESTA DISEÑADO ESPECIFICAMENTE PARA CALENTAR, COCINAR, Y
DESHIDRATAR ALIMENTOS, NO ESTA DISEÑADO PARA USO INDUSTRIAL O DE
LABORATORIO.
? COMO CON TODO ELECTRODOMESTICO, ES NECESARIA LA SUPERVISION DE UNA
PERSONA ADULTA CUANDO SEA OPERADO POR NIÑOS.
? NO USE SU HORNO MICROONDAS SI TIENE EL CORDON O EL ENCHUFE DAÑADOS, SI NO
ESTA FUNCIONANDO APROPIADAMENTE, O SI ESTE SUFRIO UN GOLPE O UNA CAIDA.
? PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS O FUEGO EN EL INTERIOR DEL HORNO
MICROONDAS:
? NO RECOCINE ALIMENTOS. ESTE PENDIENTE DE SU HORNO MICROONDAS CUANDO
COCINE ALIMENTOS QUE VENGAN CON ALGUN TIPO DE ENVOLTURA COMO: PAPEL,
PLASTICO, O MATERIAL QUE PUEDA SERVIR COMO COMBUSTIBLE, PODRIA INICIAR UN
INCENDIO.
? RETIRE EL ALAMBRE METALICO QUE SE UTILIZA PARA CERRAR LAS BOLSAS ANTES DE
COLOCAR EL ALIMENTO DENTRO DEL HORNO.
? SI ALGUNO DE LOS MATERIALES QUE ESTAN DENTRO DEL HORNO SE INCENDIA,
23
INDICACIONES PARA LA INSTALACION
ANTES DE USAR SU HORNO MICROONDAS
? RETIRE LA ENVOLTURA EXTERIOR E INTERIOR
? VERIFIQUE QUE TENGA LAS SIGUIENTES PARTES:
? PLATO DE VIDRIO
? ARO GIRATORIO
? MANUAL DE USO
? VERIFICAR QUE EL HORNO MICROONDAS NO TENGA LOS SIGUIENTES DAÑOS:
? PUERTA MAL ALINEADA O DESCUADRADA
? PUERTA DAÑADA
? ABOLLADURAS O AGUJEROS EN LA PUERTA Y/O PANTALLA.
? ABOLLADURAS DENTRO DEL HORNO.
SI SU HORNO MICROONDAS MUESTRA ALGUNA DE LAS CARACTERISTICAS ARRIBA
MENCIONADAS, NO LO USE.
INSTALACION DE SU HORNO MICROONDAS
? DEBE UBICAR SU HORNO MICROONDAS EN UNA SUPERFICIE PLANA Y ESTABLE.
? NO OBSTRUYA NINGUN TIPO DE VENTILACION. SI ESTO SUCEDE MIENTRAS USTED OPERA
SU HORNO MICROONDAS OCASIONARA QUE ESTE SE RECALIENTE Y QUE
EVENTUALMENTE SE MALOGRE.
? COLOCAR EL HORNO MICROONDAS CERCA A SU TELEVISOR, RADIO, ANTENA O CABLES
DE LA ANTENA, PODRIA OCASIONAR MALA SEÑAL EN LA TELEVISION E INTERFERENCIA EN
LA RADIO. POR LO TANTO RECOMENDAMOS UBICAR SU HORNO MICROONDAS LO MÁS
ALEJADO POSIBLE DE ÉSTOS ARTEFACTOS.
? LIMPIE LA SUPERFICIE INTERIOR DEL HORNO MICROONDAS CON UN TRAPO SUAVE
HUMEDECIDO CON UN POCO DE AGUA TIBIA.
? MANTENGA SU HORNO MICROONDAS ALEJADO DEL AIRE CALIENTE, VAPOR O DE LAS
SALPICADURAS DE LÍQUIDOS CUANDO ESCOJA UN LUGAR DONDE UBICARLO, DE NO
HACERLO SU FUNCIONAMIENTO PODRIA SER AFECTADO.
? LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS PODRIAN AFECTAR EL REVESTIMIENTO ACRILICO Y LAS
FUENTES DE CALOR PODRIAN INCREMENTAR EL CONSUMO ELECTRICO.
? CONECTE SU HORNO MICROONDAS A UN TOMACORRIENTE DE PARED EXCLUSIVO Y
APROPIADO. BAJO NINGUNA RAZON SE DEBE RETIRAR LA TERCERA PUNTA (CABLE DE
TIERRA) DEL ENCHUFE. CUALQUIER CONSULTA RESPECTO A LA CORRIENTE ELECTRICA
Y/O EL CABLE DE TIERRA, DEBE SER DIRIGIDA A UN ELECTRICISTA CERTIFICADO O A UN
CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO POR AVANTI PRODUCTS.
? NO COLOQUE OBJETOS SOBRE SU HORNO MICROONDAS.
? PARA ASEGURAR UNA VENTILACION APROPIADA MANTENGA SU HORNO MICROONDAS A
POR LO MENOS 5 PULGADAS DE LA PARED.
? NO REMUEVA EL EJE DEL MOTOR GIRATORIO.
MEDIDAS DE PRECAUCION
USO GENERAL
? NO INTENTE MANIPULAR, AJUSTAR O REPARAR LA PUERTA, EL PANEL DE CONTROL O
CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. NO REMUEVA EL PANEL DE CONTROL
DEL HORNO. LAS REPARACIONES DEBERAN SER REALIZADAS POR PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
? NO UTILICE EL HORNO CUANDO ESTE VACIO. SI NO HAY ALIMENTOS O AGUA DENTRO DEL
HORNO MICROONDAS, QUE PUEDAN ABSORBER TODA LA ENERGIA DE LAS MICROONDAS,
ESTA SE REFLEJARA CONTINUAMENTE DENTRO EL HORNO.
? DE SUCEDER UN INCENDIO, PRESIONE LA TECLA START/STOP EN EL PANEL DE CONTROL
24
Y DEJE LA PUERTA CERRADA. DESCONECTE EL ENCHUFE O DESCONECTELO DE LA CAJA
GENERAL DE LA ELECTRICIDAD.
? NO INTENTE SECAR ROPA, PERIODICOS, U OTRO TIPO DE MATERIALES EN EL HORNO.
ESTOS PODRIAN INCENDIARSE.
? NO USE PRODUCTOS DE PAPEL RECICLADO, ESTOS CONTIENEN IMPUREZAS QUE PUEDEN
CAUSAR CHISPAS Y FUEGOS CUANDO SON USADOS.
? NO GOLPEE EL PANEL DE CONTROL, PODRIA DAÑAR LOS CONTROLES.
UTENSILIOS
? NO USE ENVASES DE METAL O PLATOS CON BORDES METALICOS, PODRIAN OCASIONAR
CHISPAS.
? NO USE ALAMBRES METALICOS PARA CERRAR BOLSAS EN SU HORNO MICROONDAS.
? NO USE FRASCOS SELLADOS O BOTELLAS DE CUELLO ESTRECHO PARA COCINAR O
RECALENTAR. PODRIAN ROMPERSE.
? NO USE TERMOMETROS CONVENCIONALES EN EL MICROONDAS. SOLO USE LOS
LLAMADOS “MICROWAVE SAFE” (PARA USO EN MICROONDAS) SIGUIENDO SUS
INSTRUCCIONES.
? RETIRE LAS ENVOLTURAS PLASTICAS DE LOS ALIMENTOS ANTES DE COCINARLOS O
DESCONGELARLOS.
RECOMENDACIONES
? PLATO DORADOR DE MICROONDAS: USELO PARA DORAR EL EXTERIOR DE COMIDAS
PEQUEÑAS TALES COMO CARNE DE RES, DE CERDO O PANQUEQUES. SIGA LAS
INSTRUCCIONES QUE VIENEN CON EL PLATO DORADOR.
? ENVOLTURAS PLASTICAS PARA MICROONDAS: USELAS PARA RETENER EL VAPOR DE
AGUA, DEJANDO UNA PEQUEÑA ABERTURA PARA DEJAR ESCAPAR UN POCO DEL MISMO,
EVITANDO ASI QUE CAIGA DIRECTAMENTE SOBRE LA COMIDA.
? TOALLAS DE PAPEL Y SERVILLETAS: USELAS COMO COBERTOR PARA CALENTAR POR
CORTO TIEMPO, ESTAS ABSORBERAN EL EXCESO DE HUMEDAD Y PREVENDRAN
SALPICADURAS. NO USE TOALLAS DE PAPEL RECICLADAS, ESTAS U6ILLE.14OS.
25
TIENEN UN MENOR RENDIMIENTO QUE LAS PREPARADAS EN UNA OLLA CONVENCIONAL.
NO DEBE USAR EL HORNO MICROONDAS PARA PREPARAR PALOMITAS DE MAIZ A MENOS
QUE CUENTE CON LOS UTENSILIOS INDICADOS PARA PREPARARLAS O QUE YA VENGAN
EMPACADAS Y RECOMENDADAS ESPECIALMENTE PARA SER PREPARADAS EN UN HORNO
MICROONDAS. NO USE ACEITE, A MENOS QUE EL FABRICANTE DEL PRODUCTO LO
ESPECIFIQUE.
? NO INTENTE FREIR DENTRO DE SU HORNO MICROONDAS.
? LOS LIQUIDOS CALIENTES PUEDEN ERUPCIONAR SI NO TIENEN AIRE. NO CALIENTE
LIQUIDOS EN SU HORNO MICROONDAS SIN HABERLOS MEZCLADO PRIMERO.
CONEXION ELECTRICA
ESTA UNIDAD DEBE SER CONECTADO A TIERRA. EN EL CASO QUE OCURRA UN CORTO
CIRCUITO, LA CONEXION A TIERRA REDUCIRA EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA
ELECTRICA POR TENER UN ALAMBRE PARA EL ESCAPE DE LA CORRIENTE ELECTRICA. ESTE
HORNO MICROONDAS ESTA EQUIPADO CON UN ENCHUFE QUE POSEE UN CABLE DE TIERRA.
EL CABLE DEBE SER CONECTADO EN UN TOMACORRIENTE QUE ESTE APROPIADAMENTE
INSTALADO Y QUE POSEA UN RECEPTOR PARA CABLE DE TIERRA.
ADVERTENCIA
EL USO INAPROPIADO DEL CABLE DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN UNA DESCARGA
ELECTRICA. CONSULTE A UN ELECTRICISTA O PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO SI TIENE
ALGUNA DUDA SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION DEL CABLE DE TIERRA.
EL CORDON DEL HORNO MICROONDAS ESTA EQUIPADO CON UN ENCHUFE DE TRES PUNTAS
EL CUAL ENCAJA PERFECTAMENTE EN UN TOMACORRIENTE DE PARED DE TRES PUNTAS
ESTANDAR PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O RETIRE LA TERCERA PUNTA DEL ENCHUFE YA QUE
ESTA ES LA CONEXION A TIERRA.
NO USE UNA EXTENSION ELECTRICA.
LA CORRIENTE ELECTRICA DE ESTE HORNO MICROONDAS ES DE 115 A 120 VOLTIOS, TIENE
UNA SALIDA ELECTRICA DE 60 HZ Y UN ENCHUFE DE TIERRA DE TRES PUNTAS QUE VA
CONECTADO AL TOMACORRIENTE DE PARED.
ASUGURE EL ENCHUFE DETRAS DEL ARTEFACTO Y NO LO DEJE EXPUESTO O COLGADO PARA
PREVENIR ACCIDENTES.
OPERANDO SU HORNO MICROONDAS
AUNQUE SU HORNO MICROONDAS ESTE EQUIPADO CON CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD,
ES IMPORTANTE TOMAR NOTA DE LO SIGUIENTE:
? NO TRABE O FUERZE LOS SEGUROS INTERNOS.
? NO DEJE NINGUN OBJETO ENTRE LA CARA FRONTAL DEL HORNO Y LA PUERTA. NO DEJE
QUE SE ACUMULEN RESIDUOS EN LAS SUPERFICIES SELLADAS. LIMPIE DICHAS
SUPERFICIES FRECUENTEMENTE CON UN DETERGENTE SUAVE, ENJUAGUE Y SEQUELO.
NUNCA USE DETERGENTE EN POLVO O ESPONJAS ABRASIVAS.
? CUANDO LA PUERTA ESTE ABIERTA NO LA FUERZE DEMASIADO, POR EJEMPLO UN NIÑO
COLGANDOSE DE ELLA O UNA CARGA QUE CAUSE QUE EL HORNO SE CAIGA HACIA
DELANTE Y DE ESTA MANERA DAÑE LA PUERTA
? SI SU HORNO MICROONDAS ESTA MALOGRADO NO LO USE HASTA QUE HAYA SIDO
26
REPARADO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. ES IMPORTANTE QUE SU HORNO
MICROONDAS CIERRE APROPIADAMENTE Y QUE NO TENGA DAÑOS EN:
? PUERTA (DOBLADA)
? BISAGRAS Y MANIJAS (ROTAS O SUELTAS)
? SELLOS DE LAS PUERTAS Y SUPERFICIES SELLADAS
? SU HORNO MICROONDAS DEBE SER REPARADO SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO
DEBIDAMENTE CALIFICADO
OPERACION
? CONECTE EL ENCHUFE A UN TOMACORRIENTE ESTANDAR DE 3 PUNTAS (120V AC 60 HZ,15
AMP).
? CUANDO EL HORNO SE CONECTA POR PRIMERA VEZ LA PANTALLA DEL PANEL DE
CONTROL MOSTRARA EL MENSAJE “ENTER CLOCK TIME” (ENTRE LA HORA DEL RELOJ), SI
NO DESEA QUE SE MUESTRE LA HORA DEL RELOJ PRESIONE LA TECLA RESET.
? LUEGO DE COLOCAR LA COMIDA EN UN ENVASE ADECUADO ABRA LA PUERTA DEL HORNO
Y PONGALA SOBRE EL PLATO DE VIDRIO (ESTE Y EL ARO GIRATORIO DEBEN ESTAR
SIEMPRE EN SU LUGAR CUANDO EL HORNO ESTE TRABAJANDO).
? CIERRE LA PUERTA.
? SI PRESIONA LA TECLA START/STOP Y EL HORNO NO COCINA, ASEGURESE QUE LA
PUERTA ESTE BIEN CERRADA Y VERIFIQUE QUE NO TENGA OBSTRUCCIONES. EL HORNO
NO COMENZARA A COCINAR HASTA QUE LA PUERTA ESTE COMPLETAMENTE CERRADA Y
EL HORNO SE HAYA PROGRAMADO CORRECTAMENTE.
? CADA VEZ QUE UNA TECLA DEL PANEL DE CONTROL SEA MARCADA USTED ESCUCHARA
EL SONIDO DE UN TIMBRE (BEEP). USTED DEBERA MARCAR ALGUNA DE LAS TECLAS DE
FUNCIONES ANTES DE HACERLO CON LAS TECLAS NUMERICAS. DOS BEEP INDICARAN
QUE EL HORNO NO ACEPTA LA INDICACION DIGITADA, POR FAVOR VERIFIQUELA Y VUELVA
A INTENTARLO.
? EL HORNO COCINA AUTOMATICAMENTE CON LA POTENCIA MAS ALTA Y DESCONGELA
CON LA MAS BAJA.
? LA PUERTA DEL HORNO PUEDE ABRIRSE EN CUALQUIER MOMENTO AUNQUE ESTE EN
FUNCIONAMIENTO, EL HORNO SE APAGARA AUTOMATICAMENTE PERO TODA LA
INFORMACION QUEDARA RETENIDA. PARA REINICIAR SU FUNCIONAMIENTO CIERRE LA
PUERTA DEL HORNO Y PRESIONE LA TECLA START/STOP EN EL PANEL DE CONTROL.
? CUANDO PRESIONE LA TECLA START/STOP MIENTRAS EL HORNO MICROONDAS OPERA,
ESTE DEJARA DE COCINAR.
PANEL DE CONTROL
A CONTINUACION LE INDICAMOS LAS INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO DE LOS COMANDOS
DEL PANEL DE CONTROL:
POWER (POTENCIA)
SE USA PARA SELECCIONAR EL NIVEL DE POTENCIA
TIMER (MEDIDOR DE TIEMPO) PARA COMIDAS EXTERNAS
USTED PUEDE USAR ESTA FUNCION INDEPENDIENTEMENTE, AUN CUANDO EL HORNO ESTE
EN USO.
COOK (COCINAR)
SE USA PARA COCINAR EN ETAPAS Y POTENCIAS DISTINTAS. USTED PODRA
COCINAR A UNA POTENCIA POR UN PERIODO DE TIEMPO, LUEGO EL HORNO CAMBIARA
AUTOMATICAMENTE LA POTENCIA PARA EL RESTO DE LA COCCION (SEGUN HAYA SIDO
27
PROGRAMADO POR USTED)
COOK BY WEIGHT (COCINAR SEGUN EL PESO)
CON SOLO DIGITAR EL PESO Y EL TIPO DE LA CARNE, EL HORNO FIJA AUTOMATICAMENTE EL
TIEMPO DE COCCION Y EL NIVEL DE POTENCIA
DEFROST BY WEIGHT (DESCONGELAR SEGUN EL PESO)
USTED SOLO DEBE INGRESAR EL PESO DE LA COMIDA A SER DESCONGELADA,
SEGUIDAMENTE EL HORNO DIVIDIRA Y FIJARA AUTOMATICAMENTE, EL TIEMPO E INTERVALOS
CON LOS QUE DESCONGELARA LOS ALIMENTOS, ALTERNANDO ETAPAS DE COCCION
(ENCENDIDO) Y REPOSO (APAGADO).
NUMBER PADS (0-9) (TECLADO NUMERICO)
EL TECLADO DE NUMEROS SIRVE PARA INGRESAR TIEMPOS Y CANTIDADES.
CLOCK (RELOJ)
SE USA PARA INGRESAR LA HORA ACTUAL EN EL RELOJ.
RESET (REINICIO)
REINICIA TODAS LAS PROGRAMACIONES SI SE MARCA ANTES DE COMENZAR A COCINAR.
START/STOP (COMENZAR/PARAR)
SE USA PARA INICIAR, DETENER O FINALIZAR EL FUNCIONAMIENTO DEL HORNO.
POP CORN (PALOMITAS DE MAIZ), BAKED POTATO (PAPA HORNEADA), PIZZA, BEVERAGE
(BEBIDAS), FROZEN DINNER (COMIDAS CONGELADAS), REHEAT (RECALENTAR)
SON FUNCIONES PRE-PROGRAMADAS. ESTAS OPCIONES LE PERMITIRAN COCINAR O
RECALENTAR ALIMENTOS AUTOMATICAMENTE SIN NECESIDAD DE INGRESAR LA POTENCIA
O EL TIEMPO DE COCCION.
TIMER (MEDIDOR DE TIEMPO)
? SE USA PARA PROGRAMAR EL TIEMPO DE COCINADO
? PERMITE PROGRAMAR HASTA 99 MINUTOS Y 99 SEGUNDOS
RESET (REINICIAR)
? CANCELA EL NIVEL DE POTENCIA, EL TIEMPO DE COCCION Y DESCONGELADO
PREVIAMENTE PROGRAMADOS.
? LA HORA DEL RELOJ NO PUEDE SER CANCELADA.
START/STOP (INICIAR/TERMINAR)
? INICIA, DETIENE O FINALIZA TODOS LOS PROGRAMAS.
? LA LUZ INDICADORA DE COCCION Y LA DEL HORNO SE ENCENDERAN Y EL VENTILADOR
DE REFRIGERACION EMPEZARA A FUNCIONAR.
NOTA : AL TERMINO DE UNA FUNCION - LA PANTALLA MOSTRARA EL MENSAJE “END”
? CUANDO ALGUNA FUNCION LLEGUE A SU TERMINO, SU HORNO MICROONDAS LE AVISARA
DE LA SIGUIENTE MANERA:
? ESCUCHARA TRES VECES EL SONIDO BEEP, LA LUZ INDICADORA DE COCCION SE
APAGARA Y LA PANTALLA MOSTRARA NUEVAMENTE LA HORA.
? LA LUZ DEL HORNO Y EL VENTILADOR DE REFRIGERACION SE APAGARAN
? EL HORNO EMITIRA AUTOMATICAMENTE, Y CADA DOS MINUTOS, TRES VECES EL SONIDO
BEEP HASTA QUE LA PUERTA DEL HORNO SE ABRA O SE TOQUE LA TECLA RESET
28
NOTA: INTERRUPCION DE UNA FUNCION - ABRA LA PUERTA DEL HORNO
? EL HORNO SE DETENDRA INMEDIATAMENTE.
? SI NO NECESITA SEGUIR COCINANDO PRESIONE LA TECLA RESET.
? PARA CONTINUAR COCINANDO CIERRE LA PUERTA DEL HORNO Y PRESIONE LA TECLA
START/STOP. EL HORNO SEGUIRA COCINANDO.
SPEED DEFROST (DESCONGELADO RAPIDO)
? ESTA FUNCION SIRVE PARA DESCONGELAR COMIDA.
? ESTE CICLO COMIENZA CON UNA POTENCIA ALTA-MEDIA, LUEGO SE REDUCE A MEDIA-
BAJA AUTOMATICAMENTE, Y TERMINA EN LA POTENCIA MAS BAJA MIENTRAS LA COMIDA
TERMINA DE DESCONGELARSE.
? LA LUZ INDICADORA DE DESCONGELAMIENTO RAPIDO Y LA DE COCCION ESTARAN
PRENDIDAS DURANTE EL TODO EL CICLO.
CARACTERISTICAS ESPECIALES DE SU HORNO MICROONDAS
MINUTE TIMER (MEDIDOR DE TIEMPO POR MINUTOS)
SE USA PARA TOMAR EL TIEMPO A COSAS QUE SE HACEN FUERA DEL HORNO. CUANDO EL
TIEMPO PROGRAMADO HAYA TRANSCURRIDO EL HORNO EMITIRA TRES VECES EL SONIDO
BEEP. LA LUZ DEL HORNO Y EL VENTILADOR DE REFRIGERACION ESTARAN ENCENDIDOS
MIENTRAS EL MEDIDOR DE TIEMPO ESTE ACTIVO.
AUTO TIMER (MEDIDOR DE TIEMPO AUTOMATICO)
LUEGO DE TERMINAR LOS PROGRAMAS DE COCINADO O DESCONGELADO, EL HORNO
EMITIRA TRES VECES EL SONIDO BEEP CADA DOS MINUTOS HASTA QUE SE ABRA LA PUERTA
O SE PRESIONE LA TECLA RESET.
CHILD PROOF LOCK (SEGURO PARA PREVENIR ACCIDENTES) PROVOCADOS POR NIÑOS
SU HORNO MICROONDAS CUENTA CON UNA FUNCION QUE PERMITE BLOQUEARLO, DE ESTA
MANERA EVITARA EL USO INDEBIDO Y ACCIDENTAL DEL MISMO. MIENTRAS ESTE
PROGRAMADO, EL INDICADOR CHILD PROOF LOCK ESTARA ENCENDIDO Y EL HORNO NO
PODRA OPERARSE.
COMO PROGRAMAR LOS CONTROLES DEL HORNO
SEÑALES DURANTE LA PROGRAMACION DEL HORNO
UNA SEÑAL (BEEP) EL HORNO ACEPTA LOS DATOS PARA LA PROGRAMACION.
DOS SEÑALES (BEEP) EL HORNO NO ACEPTA LA INDICACION DIGITADA, VERIFIQUELA E
INTENTE NUEVAMENTE.
PROGRAMANDO EL RELOJ
1. PRESIONE LA TECLA CLOCK
2. USE LAS TECLAS NUMERICAS PARA INGRESAR LA HORA CORRECTA. SE DEBEN
PRESIONAR AL MENOS TRES NUMEROS PARA PROGRAMAR LA HORA (UNO PARA LA HORA
Y DOS PARA LOS MINUTOS)
3. PRESIONE LA TECLA CLOCK NUEVAMENTE.
NOTA: ESTE ES UN RELOJ DE 12 HORAS.
CUANDO EL HORNO ES CONECTADO POR PRIMERA VEZ O CUANDO LA CORRIENTE RETORNE
LUEGO DE UNA INTERRUPCION, LA PANTALLA MOSTRARA EL MENSAJE ENTER CLOCK TIME
(PROGRAME LA HORA). SI NO DESEA PROGRAMARLA PRESIONE RESET. USTED PUEDE VER
LA HORA DEL RELOJ MIENTRAS COCINA PRESIONANDO LA TECLA CLOCK.
29
PROGRAMANDO EL MEDIDOR DE TIEMPO
1. PRESIONE LA TECLA TIMER
2. PROGRAME EL TIEMPO USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. EL TIEMPO ESTA EXPRESADO
EN MINUTOS Y SEGUNDOS Y SE LEE DE IZQUIERDA A DERECHA. PUEDE PRESIONAR DE
UNO HASTA CUATRO NUMEROS (2405 PARA 24 MINUTOS, 5 SEGUNDOS)
3. PRESIONE LA TECLA START/STOP
NOTA: LA CUENTA REGRESIVA SE PODRA VER EN LA PANTALLA POR TRES SEGUNDOS ANTES
QUE EL RELOJ O EL TIEMPO DE COCCION RETORNEN A LA PANTALLA. PRESIONE TIMER Y
LUEGO RESET PARA CANCELAR EL MEDIDOR DE TIEMPO CUANDO ESTE ACTIVADO.
CONFIGURANDO UN PROGRAMA DE COCCION
A. ONE STAGE-COOKING (COCCION EN UNA SOLA ETAPA)
1. USE LAS TECLAS NUMERICAS PARA PROGRAMAR EL TIEMPO DE COCCION. SE PUEDE
PROGRAMAR TIEMPOS DE COCCION ENTRE 01 SEGUNDO(S) Y 99 MINUTOS CON 99
SEGUNDOS.
2. SI DESEA PROGRAMAR UN NIVEL DE POTENCIA DISTINTO DE 100% PRESIONE POWER
3. PRESIONE LAS TECLAS NUMERICAS PARA INGRESAR EL NIVEL DE POTENCIA (DE 1 A 9),
USE SOLO UN DIGITO PARA PROGRAMAR EL NIVEL DE POTENCIA.
4. PRESIONE START/STOP PARA INICIAR LA COCCION.
TECLADO
NUMERICO
NIVEL DE
POTENCIA
9 90%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
2 20%
1 10%
B. TWO-STAGE COOKING (COCCION EN DOS ETAPAS)
ESTA FUNCION ES IDEAL PARA LAS RECETAS QUE REQUIEREN ETAPAS DE COCCION A
DISTINTAS TEMPERATURAS.
1. PROGRAMANDO LA ETAPA 1:
SIGA LOS PASOS 1 Y 2 DE “COCCION EN UNA SOLA ETAPA”. NO PRESIONE START/STOP.
2. PROGRAMANDO LA ETAPA 2:
PRESIONE COOK E INGRESE EL TIEMPO DE COCCION ADECUADO Y EL NUEVO NIVEL DE
POTENCIA (LA MAYORIA DE LAS RECETAS USAN EL NIVEL DE COCCION MAS BAJO PARA
LA SEGUNDA ETAPA).
3. PRESIONE START/STOP
NOTA: CUANDO EL TIEMPO DE COCCION HAYA FINALIZADO, EL HORNO EMITIRA CUATRO
VECES EL SONIDO BEEP Y EL MENSAJE END (FIN) APARECERA EN LA PANTALLA.
PRESIONE RESET O ABRA LA PUERTA DEL HORNO PARA QUE EL MENSAJE END
DESAPAREZCA ANTES DE INICIAR OTRA COCCION.
DESCONGELADO RAPIDO (SPEED DEFROST)
1. PRESIONE LA TECLA SPEED DEFROST
2. INTRODUZCA EL TIEMPO DE DESCONGELAMIENTO PRESIONANDO LAS TECLAS
30
NUMERICAS. USTED DEBERA MARCAR EL TIEMPO EN MINUTOS Y SEGUNDOS, DE
IZQUIERDA A DERECHA. PUEDE DIGITAR DE UNO (MARQUE 5 PARA 5 SEGUNDOS) HASTA
CUATRO DIGITOS (2405 PARA 24 MINUTOS, 5 SEGUNDOS)
3. PRESIONE START/STOP
NOTA: CUANDO EL TIEMPO DE COCCION HAYA FINALIZADO, EL HORNO HARA CUATRO VECES
EL SONIDO BEEP Y EL MENSAJE END (FIN) APARECERA EN LA PANTALLA. PRESIONE
RESET O ABRA LA PUERTA DEL HORNO PARA QUE EL MENSAJE END DESAPAREZCA
ANTES DE INICIAR OTRA COCCION.
DESPUES DE FIJAR EN EL HORNO LA FUNCION DE DESCONGELADO-RAPIDO USTED PUEDE
PROGRAMARLO PARA INTERCALARLA CON LAS FUNCIONES DE COCCION EN UNA O DOS
ETAPAS.
PARA USAR CONJUNTAMENTE LAS FUNCIONES DE DESCONGELADO-RAPIDO Y COCCION EN
UNA SOLA ETAPA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES:
1. SIGA LOS PASOS 1 Y 2 DE LA FUNCION DESCONGELADO-RAPIDO.
2. PRESIONE LA TECLA COOK E INGRESE EL TIEMPO DE COCCION Y NIVEL DE POTENCIA.
3. PRESIONE LA TECLA START/STOP.
PARA USAR LA FUNCION DE DESCONGELADO-RAPIDO Y COCCION EN DOS ETAPAS, SIGA
ESTAS INSTRUCCIONES:
1. SIGA LOS PASOS 1 Y 2 DE LA FUNCION DESCONGELADO-RAPIDO.
2. PRESIONE LA TECLA COOK E INGRESE EL TIEMPO DE COCCION Y NIVEL DE POTENCIA.
3. INGRESE LA PROGRAMACION PARA COCCION EN DOS ETAPAS
4. PRESIONE LA TECLA START/STOP.
COCCION POR PESO (COOK BY WEIGHT)
1. PRESIONE LA TECLA COOK BY WEIGHT.
2. INTRODUZCA EL DIGITO DEL CODIGO CORRESPONDIENTE (VER TABLA)
3. PROGRAME EL PESO.
4. PRESIONE LA TECLA START/STOP
DESCRIPCION DE CODIGOS DE UN DIGITO PARA COCINAR POR PESO
CODIGO TIPO PESO
MAXIMO
1 CARNE 5 LBS.
2 CORDERO 5 LBS.
3 PUERCO 5 LBS.
NOTA: LA CARNE DEBE ESTAR DESCONGELADA Y REFRIGERADA.
EL PESO TIENE QUE ESTAR EN LIBRAS Y ONZAS.
LOS PESOS MENORES A 10 ONZAS DEBEN SER INGRESADOS ANTEPONIENDO UN
CERO.
SI LA ETIQUETA DE LA COMIDA SOLO MUESTRA EL PESO EN LIBRAS, CONVIERTA LAS
FRACCIONES (DE HABERLAS) A ONZAS USANDO LA SIGUIENTE TABLA.
31
CONVIRTIENDO FRACCIONES DE LIBRAS A ONZAS.
FRACCIONES DE
LIBRA
ONZAS
.01 HASTA .02 0
.03 HASTA .09 1
.10 HASTA .15 2
.16 HASTA .21 3
.22 HASTA .27 4
.28 HASTA .34 5
.35 HASTA .40 6
.41 HASTA .46 7
.47 HASTA .53 8
.54 HASTA .59 9
.60 HASTA .65 10
.66 HASTA .71 11
.72 HASTA .78 12
.79 HASTA .84 13
.85 HASTA .90 14
.91 HASTA .97 15
.98 HASTA .99 AUMENTAR UNA LIBRA MAS
VOLTEE LA CARNE CUANDO EL HORNO HAGA EL SONIDO BEEP DOS VECES, OPRIMA LA
TECLA START/STOP PARA CONTINUAR COCINANDO
CUANDO EL TIEMPO DE COCCION HAYA FINALIZADO, EL HORNO EMITIRA CUATRO VECES EL
SONIDO BEEP Y EL MENSAJE END (FIN) APARECERA EN LA PANTALLA. PRESIONE RESET O
ABRA LA PUERTA DEL HORNO PARA QUE EL MENSAJE END DESAPAREZCA ANTES DE INICIAR
OTRA COCCION.
DEJE QUE LA CARNE REPOSE POR UNOS MINUTOS ANTES DE CORTARLA
DEFROST BY WEIGHT (DESCONGELAMIENTO POR PESO)
1. PRESIONE LA TECLA DEFROST BY WEIGHT.
2. INGRESE EL PESO USANDO EL TECLADO NUMERICO.
3. PRESIONE LA TECLA START/STOP
NOTA: EL PESO TIENE QUE ESTAR EN LIBRAS Y ONZAS.
LOS PESOS MENORES A 10 ONZAS DEBEN SER PROGRAMADOS ANTEPONIENDO UN CERO.
SI LA ETIQUETA DE LA COMIDA SOLO MUESTRA EL PESO EN LIBRAS, CONVIERTA LAS
FRACCIONES (DE HABERLAS) A ONZAS USANDO LA TABLA DE CONVERSION.
DELE LA VUELTA A LA CARNE CUANDO EL HORNO HAGA EL SONIDO BEEP DOS VECES,
OPRIMA LA TECLA START/STOP PARA CONTINUAR COCINANDO.
CUANDO EL TIEMPO DE COCCION HAYA FINALIZADO, EL HORNO HARA CUATRO VECES EL
SONIDO BEEP Y EL MENSAJE END (FIN) APARECERA EN LA PANTALLA. PRESIONE RESET O
ABRA LA PUERTA DEL HORNO PARA QUE EL MENSAJE END DESAPAREZCA ANTES DE INICIAR
OTRA COCCION.
PROGRAMANDO PARA PREVENIR EL USO DE ESTE MICROONDAS POR NIÑOS
ESTE SEGURO PREVIENE ACCIDENTES POR OPERACIONES INDEBIDAS PROVOCADAS POR
NIÑOS. PARA PROGRAMARLO MANTENGA PRESIONADA LA TECLA RESET POR 3 SEGUNDOS.
EL MENSAJE LOCK (BLOQUEADO) APARECERA EN LA PANTALLA.
32
PARA CANCELAR LA FUNCION MANTENGA PRESIONADA LA TECLA RESET POR 3 SEGUNDOS,
EL MENSAJE LOCK (BLOQUEADO) DESAPARECERA DE LA PANTALLA.
PROGRAMACION DE LA FUNCION COCCION RAPIDA
ESTA FUNCION LE PERMITIRA COCINAR O RECALENTAR COMIDAS AUTOMATICAMENTE SIN
NECESIDAD DE INGRESAR EL NIVEL DE POTENCIA O EL TIEMPO DE COCCION.
PARA PORCIONES PEQUEÑAS, SIMPLEMENTE PRESIONE LA TECLA QUE APLIQUE PARA EL
TIPO DE COMIDA Y SEGUIDAMENTE LA TECLA START/STOP. PARA PORCIONES MAS GRANDES,
PRESIONE LA MISMA TECLA DOS VECES.
LAS TECLAS FROZEN DINNER (COMIDAS CONGELADAS), BAKED POTATO (PAPA AL HORNO) Y
BEVERAGE (BEBIDAS) LE PERMITEN COCINAR MUCHAS CANTIDADES DE LA MISMA COMIDA.
SIMPLEMENTE PRESIONE UNA VEZ LA TECLA APROPIADA PARA EL TIPO DE ALIMENTO,
APARECERA EL MENSAJE ENTER AMT (INGRESE LA CANTIDAD) EN LA PANTALLA. INGRESE EL
NUMERO DE PORCIONES PRESIONE CON LAS TECLAS NUMERICAS, LUEGO PRESIONE
START/STOP.
TECLA PALOMITAS DE MAIZ (POP CORN)
1. PRESIONE LA TECLA POP CORN
2. LOS MENSAJES CODE (CODIGO) Y 2:15 (2 MINUTOS Y 15 SEGUNDOS) APARECERAN EN LA
PANTALLA. ESTA FUNCION PROGRAMA AUTOMATICAMENTE EL TIEMPO DE COCINADO
PARA BOLSAS DE PALOMITAS DE MAIZ (POP CORN) DE 3 A 3.5 ONZAS PARA HORNO
MICROONDAS.
3. PRESIONE START/STOP
NOTA: PARA CAMBIAR EL TIEMPO PRE-PROGRAMADO, PRESIONE LA TECLA POP CORN DOS
VECES. EL MENSAJE ENTER TIME (INGRESE EL TIEMPO) APARECERA EN LA PANTALLA.
INGRESE LOS MINUTOS Y SEGUNDOS USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. PRESIONE
START/STOP. EN ADELANTE, CUANDO USE LA FUNCION POP CORN, EL NUEVO TIEMPO DE
COCCION INGRESADO PERMANECERA COMO PRE-PROGRAMADO.
TECLA PAPA AL HORNO (BAKED POTATO)
PARA PAPAS DE 4 A 6 ONZAS:
1. PRESIONE LA TECLA POTATO UNA VEZ
2. INGRESE EL NUMERO DE PAPAS, DE 1 A 4, USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO PARA PAPAS DE TAMAÑO PEQUEÑO-MEDIANO SON LOS
SIGUIENTES:
CANTIDADES
TIEMPO DE
COCCION
1 PAPA 3 MIN. 20 SEC.
2 PAPAS 6 MIN. 20 SEC.
3 PAPAS 9 MIN. 20 SEC.
4 PAPAS 12 MIN. 20 SEC.
3. PRESIONE START/STOP
PARA PAPAS DE 8 A 10 ONZAS:
1. PRESIONE LA TECLA POTATO DOS VECES
2. INGRESE EL NUMERO DE PAPAS, DE 1 A 4, USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO PARA PAPAS DE TAMAÑO GRANDE SON LOS SIGUIENTES:
33
CANTIDADES
TIEMPO DE
COCCION
1 PAPA 5 MIN. 00 SEC.
2 PAPAS 9 MIN. 00 SEC.
3 PAPAS 13 MIN. 00 SEC.
4 PAPAS 17 MIN. 00 SEC.
3. PRESIONE START/STOP
PIZZAS
RECALENTANDO UNA TAJADA DE PIZZA:
1. PRESIONE LA TECLA PIZZA UNA VEZ. LOS MENSAJES CODE (CODIGO) Y 1:00 (1 MINUTO)
APARECERAN EN LA PANTALLA.
2. PRESIONE START/STOP
CALENTANDO UNA PIZZA CONGELADA COMPLETA
1. PRESIONE LA TECLA PIZZA DOS VECES. LOS MENSAJES CODE (CODIGO) Y 5:00 (5
MINUTO) APARECERAN EN LA PANTALLA.
2. PRESIONE START/STOP
BEBIDAS (BEVERAGE)
PARA ENVASES DE 5 A 7 ONZAS.
1. PRESIONE LA TECLA BEVERAGE UN VEZ.
2. INGRESE EL NUMERO DE ENVASES, DE 1 A 4, USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO PARA BEBIDAS SON LOS SIGUIENTES:
CANTIDADES
TIEMPO DE
COCCION
1 TAZA 1 MIN. 10 SEC.
2 TAZAS 2 MIN. 10 SEC.
3 TAZAS 3 MIN. 10 SEC.
4 TAZAS 4 MIN. 10 SEC.
3. PRESIONE START/STOP
PARA TAZAS DE CAFE DE 10 A 12 ONZAS:
1. PRESIONE LA TECLA BEVERAGE DOS VECES.
2. INGRESE EL NUMERO DE TAZAS, DE 1 A 4, USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO SON LOS SIGUIENTES:
3. PRESIONE START/STOP
CANTIDADES
TIEMPO DE
COCCION
1 TAZA 2 MIN. 00 SEC.
2 TAZAS 3 MIN. 30 SEC.
3 TAZAS 5 MIN. 00 SEC.
4 TAZAS 6 MIN. 30 SEC.
34
COMIDAS CONGELADAS (FROZEN DINNER)
PARA UNA O DOS COMIDAS CONGELADAS PEQUEÑAS (DE 7 A 9 ONZAS):
1. PRESIONE LA TECLA FROZEN DINNER UNA VEZ
2. PARA UNA PORCION, PRESIONE START/STOP. PARA 2 PORCIONES, PRESIONE EL “2” EN EL
TECLADO NUMERICO.
3. LOS TIEMPOS DE COCCION PARA COMIDAS CONGELADAS PEQUEÑAS SON LOS
SIGUIENTES:
CANTIDADES
TIEMPO DE
COCCION
1 PORCION 4 MIN. 35 SEC.
2 PORCIONES 8 MIN. 15 SEC.
4. PRESIONE START/STOP
PARA PORCIONES GRANDES (DE 10 A 12 ONZAS)
1. PRESIONE LA TECLA FROZEN DINNER DOS VECES.
2. PARA UNA PORCION, SOLO PRESIONE START/STOP. PARA 2 PORCIONES, DIGITE EL “2” EN
EL TECLADO NUMERICO.
3. LOS TIEMPOS DE COCCION PARA COMIDAS CONGELADAS GRANDES SON LOS
SIGUIENTES:
4. PRESIONE START/STOP
RECALENTAR (REHEAT)
1. PRESIONE LA TECLA REHEAT. LOS MENSAJES CODE (CODIGO) Y 3:15 (3 MINUTOS Y 15
SEGUNDOS) APARECERAN EN LA PANTALLA.
2. PRESIONE START/STOP
NOTA: LA SEQUENCIAS DE TIEMPO MOSTRADA EN LA TABLA DE COCCION RAPIDA, PUDIERA
HABER SIDO CAMBIADA O ACTUALIZADA, SI USTED PREFIERE USE LOS TIEMPOS MOSTRADOS
EN EL PANEL DE SU MICROONDAS COMO CORRECTOS.
TECNICAS DE COCINA
COCINAR EN SU HORNO MICROONDAS ES MAS FACIL QUE EN LA COCINA CONVENCIONAL,
SIEMPRE QUE TENGA EN MENTE ESTAS CONSIDERACIONES:
MEZCLE
MUEVA ALIMENTOS TALES COMO GUISOS Y VEGETALES MIENTRAS LOS COCINE PARA
DISTRIBUIR EL CALOR DE UNA MANERA PAREJA. LA COMIDA QUE SE ENCUENTRE EN LA
PARTE EXTERNA DEL PLATO GIRATORIO ABSORBERA ENERGIA Y CALOR MAS RAPIDAMENTE,
POR LO QUE DEBE CAMBIARL0 -11.9OCCIOC SONRL0A QUE SE ENCUENTRAN EN LA PARTA
35
ORDENE
ACOMODE LA COMIDA CON FORMA IRREGULAR, TALES COMO PIEZAS DE POLLO O CERDO,
PONIENDO LAS PARTES CON MAS CARNE EN EL EXTREMO EXTERIOR DEL PLATO GIRATORIO
DONDE RECIBIRAN MAYOR ENERGIA DE LAS MICROONDAS. PARA PREVENIR LA SOBRE
COCCION UBIQUE LOS ALIMENTOS DELICADOS, COMO LAS PUNTAS DE LOS ESPARRAGOS, EN
EL CENTRO DEL PLATO GIRATORIO.
VOLTEE
VOLTEE Y MEZCLE SU COMIDA A LA MITAD DE LA COCCION PARA QUE TODAS LAS PARTES
ESTEN EXPUESTAS AL CALOR DEL MICROONDAS. ESTO ES DE MUCHA IMPORTANCIA PARA
COMIDAS GRANDES TALES COMO ASADOS.
REPOSE
LOS ALIMENTOS COCINADOS EN HORNO DE MICROONDAS INCREMENTAN EL CALOR INTERNO
POR LO QUE SE CONTINUAN COCINANDO ALGUNOS MINUTOS DESPUÉS QUE EL HORNO DEJO
DE FUNCIONAR. DEJELOS REPOSAR POR UNOS MINUTOS, HASTA QUE SE HAYA TERMINADO
DE COCINAR POR COMPLETO, SOBRE TODO SI SE TRATA DE TORTAS O VEGETALES
ENTEROS. EL ASADO NECESITA DE ESTE REPOSO PARA COCINAR LA PARTE INTERNA SIN
RECALENTAR LAS AREAS EXTERNAS. TODOS LOS LIQUIDOS, COMO SOPAS O CHOCOLATE,
DEBEN SER MEZCLADOS CUANDO LA COCCION ESTE COMPLETA. DEJELOS REPOSAR ANTES
DE SERVIRLOS. CUANDO CALIENTE COMIDA DE BEBE MEZCLELA BIEN Y PRUEBE LA
TEMPERATURA ANTES DE SERVIRLA.
HUMEDEZCA
LAS MOLECULAS DE AGUA ATRAEN LA ENERGIA DEL MICROONDAS. LOS ALIMENTOS SECOS
DEBEN SER CUBIERTOS O PUESTOS DE TAL MANERA QUE EL CALOR SE PUEDA DISPERSAR
UNIFORMEMENTE. AÑADA UN POCO DE AGUA A LA COMIDA MUY SECA PARA AYUDAR SU
COCCIÓN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE SU HORNO MICROONDAS
APAGUE Y DESCONECTE EL ENCHUFE DE PARED ANTES DE LIMPIAR SU HORNO.
MANTENGA EL INTERIOR DE SU HORNO MICROONDAS LIMPIO. LOS ALIMENTOS SALPICAN O
DERRAMAN PARTICULAS Y LIQUIDOS QUE SE ADHIEREN A LAS PAREDES DEL HORNO, ES
RECOMENDABLE LIMPIARLAS CON UN PAÑO HUMEDO. PUEDE USAR UN DETERGENTE MUY
SUAVE SI EL HORNO SE ENCUENTRA MUY SUCIO. NO RECOMENDAMOS EL USO DE
DETERGENTES O ABRASIVOS FUERTES.
USTED DEBE LIMPIAR LAS PARTES EXTERNAS DE SU HORNO MICROONDAS CON UN PAÑO
HUMEDO. PARA PREVENIR DAÑOS EN LAS PARTES INTERNAS DE SU HORNO, EL AGUA NO SE
DEBE FILTRAR DENTRO DE LAS REJILLAS DE VENTILACION.
NO PERMITA QUE EL PANEL DE CONTROL SE MOJE. LIMPIELO CON UN PAÑO SUAVE Y
HUMEDO. NO USE DETERGENTES, ABRASIVOS O LIMPIADORES EN SPRAY.
CUANDO LIMPIE EL PANEL DE CONTROL DEJE LA PUERTA DEL HORNO ABIERTA PARA
PREVENIR QUE ESTE COMIENCE A FUNCIONAR ACCIDENTALMENTE.
SI SE ACUMULA VAPOR DE AGUA DENTRO O ALREDEDOR DE LA PUERTA DEL HORNO
MICROONDAS LIMPIELA CON UN PAÑO SUAVE. ESTO PUEDE OCURRIR CUANDO SU HORNO
MICROONDAS ESTA FUNCIONANDO DENTRO DE UN AMBIENTE HUMEDO, Y DE NINGUNA
MANERA SE DEBE DE INTERPRETAR COMO UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL HORNO.
OCASIONALMENTE ES NECESARIO RETIRAR EL PLATO GIRATORIO DE VIDRIO PARA LAVARLO.
HAGALO CON AGUA TIBIA JABONOSA O EN LA LAVADORA DE PLATOS.
EL ARO GIRATORIO Y EL PISO INTERIOR DEL HORNO DEBEN SER LIMPIADOS REGULARMENTE
PARA EVITAR EL RUIDO EXCESIVO. SIMPLEMENTE LIMPIE LA SUPERFICIE INFERIOR DE SU
HORNO CON UN PAÑO, DETERGENTE SUAVE, UN POCO DE AGUA O CON LIQUIDO PARA
36
LIMPIAR VIDRIOS Y LUEGO SEQUELO. EL ARO GIRATORIO PUEDE SER LAVADO EN AGUA
LIGERAMENTE JABONOSA O EN LA LAVADORA DE PLATOS.
DEBIDO AL USO REPETIDO DEL HORNO, ESTE ACUMULA VAPORES DE COCINA, ESTO NO
AFECTA EL PISO INTERIOR NI LAS RUEDAS DEL ARO GIRATORIO. CUANDO RETIRE EL ARO
GIRATORIO DE LA CAVIDAD INFERIOR PARA LIMPIARLO, ASEGURESE DE COLOCARLA
NUEVAMENTE EN LA POSICION APROPIADA.
SI SU HORNO MICROONDAS TIENE MAL OLOR, COMBINE EN UNA TAZA DE AGUA EL JUGO Y
LA CASCARA DE UN LIMON. PONGA EN MARCHA SU HORNO MICROONDAS POR 5 MINUTOS.
FROTE Y SEQUE COMPLETAMENTE TODO SU HORNO MICROONDAS CON UN PAÑO SUAVE.
POR FAVOR VISITE A UN REPRESENTANTE AUTORIZADO PARA QUE EFECTUE EL REEMPLAZO
DEL BOMBILLO CUANDO SEA NECESARIO.
PROBLEMAS CON SU HORNO MICROONDAS?
USTED PUEDE RESOLVER MUCHOS PROBLEMAS COMUNES DE SU HORNO MICROONDAS,
AHORRANDOLE EL GASTO DE UNA POSIBLE VISITA DEL SERVICIO TECNICO.
PRUEBE LAS SIGUIENTES SUGERENCIAS PARA VERIFICAR SI USTED PUEDE RESOLVER EL
PROBLEMA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO.
GUIA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCION
SU MICROONDA NO FUNCIONA NO ESTA CONECTADO A LA CORRIENTE
ELECTRICA.
EL INTERRUPTOR SALTO O SE QUEMO UN
FUSIBLE
LA PUERTA NO ESTA CERRADA
APROPIADAMENTE
LA LUZ NO PRENDE EL INTERRUPTOR SALTO O SE QUEMO UN
FUSIBLE
EL MICROONDA ESTA DESCONECTADO
EL FOCO SE QUEMO (LEA LA PAGINA DE
MANTENIMIENTO PARA VER EL
PROCEDIMIENTO DE REEMPLAZO)
VIBRACIONES ASEGURESE QUE EL HORNO
MICROONDAS ESTE UBICADO EN UN
LUGAR TOTALMENTE PLANO.
PRINTED IN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Avanti MO1040TW Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas