Bosch SHE55M15UC/60 Instrucciones de operación

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Instrucciones de operación
54
¡Bosch lo felicita y le da las gracias!
Le agradecemos por elegir una lavadora de platos Bosch. Usted se ha sumado a la gran cantidad de consumidores que exigen a su
lavadora de platos un rendimiento silencioso y superior.
Este manual fue redactado pensando en su seguridad y comodidad, y la información que contiene es muy importante. Le
recomendamos enfáticamente que lea este manual antes de usar su lavadora de platos por primera vez.
Para obtener más información acerca de su lavadora de platos y de los accesorios disponibles, así como acerca de otros
electrodomésticos Bosch de calidad superior, visite nuestro sitio web:
www.bosch-home.com/us (EE. UU.)
O
www.bosch-appliances.ca (Canadá)
Si tiene alguna pregunta o comentario, comuníquese con nosotros llamando al: 1-800-944-2904 o enviando una carta a:
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Las siguientes ilustraciones representan algunos de los modelos incluidos en este manual. Tenga en cuenta que los diseños varían
levemente, según el modelo.
CONTROLES EN LA PARTE DELANTERA
CONTROLES EN LA PARTE SUPERIOR
55
Índice
1. Instrucciones de seguridad importantes .................55-56
2. Componentes de la lavadora de platos ........................ 57
3. Funciones de la lavadora de platos .............................. 58
4. Cómo cargar la vajilla ............................................ 59-60
5. Accesorios para las rejillas ..................................... 60-62
6. Cómo cargar la canasta para cubiertos .................. 63-64
7. Cómo agregar detergente y agente de enjuague .... 65-66
8. Cómo operar la lavadora de platos .............................. 67
9. Funciones y opciones de la lavadora de platos ........ 68-69
10. Información sobre los ciclos de lavado ....................... 70
11. Cuidado y mantenimiento ................................... 71-72
12. Autoayuda ......................................................... 73-74
13. Información de Servicio al cliente ............................. 75
14. Información sobre la garantía ..................................76
56
1
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y guarde esta información
El uso indebido de la lavadora de platos puede
ocasionar lesiones graves o la muerte. No utilice la
lavadora de platos de ninguna manera que no se
encuentre cubierta en este manual ni para ningún
n distinto de los nes que se explican en las pági-
nas siguientes.
El uso de técnicos de servicio que no estén
capacitados o de piezas de repuesto que no sean
originales podría ocasionar daños en el producto
y/o lesiones graves. Todas las reparaciones deben
ser realizadas por un técnico de servicio calicado
que utilice únicamente piezas de repuesto
originales de fábrica para el equipo.
Si el suministro eléctrico para la lavadora de
platos cubierta en este manual se instala de
manera incorrecta o si la lavadora de platos no
ha sido conectada a tierra de manera adecuada,
podría ocasionarse una descarga eléctrica o un
incendio. No utilice la lavadora de platos cubierta
en este manual, a menos que esté seguro de
que el suministro eléctrico haya sido instalado
correctamente o de que la lavadora de platos haya
sido conectada a tierra de manera adecuada.
Nunca utilice productos químicos abrasivos para
limpiar su lavadora de platos. ¡Algunos productos
que contienen cloruros pueden dañar su lavadora
de platos y pueden presentar peligros para la salud!
Es especialmente recomendable que el usuario
nal se familiarice con el procedimiento de
corte del suministro de entrada de agua y
con el procedimiento de corte de la fuente de
alimentación eléctrica de entrada. Consulte las
instrucciones de instalación o comuníquese con
su instalador para obtener más información.
Nunca utilice productos de limpieza por vapor
para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no
será responsable de los posibles daños o con-
secuencias.
ADVERTENCIA
AVISO
57
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
graves, siga estas indicaciones:
1. Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de
instalación y con este Manual de uso y cuidado. Lea y
comprenda todas las instrucciones antes de instalar o
usar la lavadora de platos.
2. Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de
cableado metálico y permanente, con conexión a tierra,
o se debe instalar un conductor de conexión a tierra
para equipos junto con los conductores de circuitos
y conectarlo al terminal de conexión a tierra para
equipos o al hilo de conexión a tierra de la lavadora de
platos. Consulte las Instrucciones de instalación que se
incluyen con esta lavadora de platos para obtener más
información sobre los requisitos eléctricos.
3. Utilice esta lavadora de platos únicamente para la
función para la cual fue diseñada, que consiste en lavar
la vajilla doméstica y los utensilios de cocina aptos para
lavadora de platos.
4. Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para uso en una lavadora de platos y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
5. Al cargar los artículos que desea lavar:
a. Coloque los artículos losos de manera tal que no
puedan dañar el sello de la puerta.
b. Cargue los cuchillos y otros utensilios losos con
e l MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de
heridas cortantes.
c. No lave artículos de plástico, a menos que estén
marcados como “aptos para lavadora de platos” o
una leyenda equivalente. En el caso de los artículos
de plástico que no estén marcados de esa manera,
consulte las recomendaciones del fabricante.
d. No opere su lavadora de platos, a menos que todos
los paneles de cierre estén colocados en su lugar.
e. No trate de forzar los controles ni de pasar por alto
los sistemas de traba.
6. No use la puerta ni las rejillas para platos de la lavadora
de platos de manera indebida, no se siente ni se pare
sobre ellas ni use la puerta como escalón.
7. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que
los niños jueguen dentro de la lavadora de platos ni
encima de esta.
8. Cuando los niños tienen la edad adecuada para operar
el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban
las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calicadas.
9. En ciertas condiciones, es posible que se produzca gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha
sido utilizado durante 2 semanas o más tiempo. El gas
hidrógeno es explosivo. Antes de usar una lavadora
de platos que esté conectada a un sistema de agua
caliente que ha permanecido sin uso durante dos
semanas o más tiempo, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que uya el agua de cada uno de los
grifos durante varios minutos y abra las ventanas para
ventilar el hogar. De este modo, se eliminará el gas
hidrógeno que se haya acumulado. Dado que el gas
es explosivo, no fume ni use una llama abierta durante
este tiempo.
10. Al retirar una lavadora de platos vieja para realizar el
servicio técnico o para desecharla, retire la puerta de
la lavadora de platos que cierra el compartimento de
lavado.
11. Para evitar daños en el piso y la posible aparición de
moho, no permita que las áreas alrededor o debajo de
la lavadora de platos permanezcan mojadas.
12. Proteja su lavadora de platos de los elementos
climáticos. Protéjala contra el congelamiento para
evitar posibles daños en la válvula de llenado. Los daños
causados por el congelamiento no están cubiertos por
la garantía.
58
Empaque de la
puerta
Abertura de
ventilación
Sistema de
ltros
Etiqueta con
el número de
serie
Rejilla superior
Brazo rociador
de la rejilla
inferior
Dispensador
de
agente de
enjuague
Rejilla inferior
Canasta para
cubiertos
Dispensador
de detergente
Trampa para
objetos
grandes
Filtro cilíndrico
Filtro no
Microltro
(Solo en algu-
nos modelos)
2
Componentes de la lavadora de platos
SISTEMA DE FILTROS
* Las funciones varían
según el modelo.
59
3
Funciones de la lavadora de platos
Materiales de vajilla
NOTA: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez,
consulte la información incluida en esta sección. Algunos artículos
no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano;
otros requieren una carga especial.
Recomendados
Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se
opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden hacer
que el aluminio se oscurezca o se manche. Por lo general, estas
manchas pueden quitarse con una esponja de lana de acero
con jabón.
Porcelana, cristal, cerámica de gres: Algunos utensilios
pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o mancharse.
Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio
frágiles de manera tal que no se caigan ni entren en contacto
con otros utensilios durante el ciclo de lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede descolorarse o ponerse
amarillo.
Recubrimientos antiadherentes: Aplique una capa na de
aceite vegetal en las supercies antiadherentes después del
secado.
Plásticos: Asegúrese de que los utensilios de plástico sean aptos
para lavadora de platos.
Acero inoxidable, plata esterlina y objetos bañados en plata:
Cargue estos utensilios de manera que no entren en contacto
con otros metales.
No recomendado
Acrílico: Puede producirse un agrietado (pequeñas rajaduras a
lo largo del acrílico).
Piezas pegadas con adhesivos: Los adhesivos que pegan
materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño,
etc. pueden aojarse.
Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden
separarse.
Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque
inmediatamente.
Artículos que no sean vajilla: Su lavadora de platos está
diseñada para limpiar ÚNICAMENTE vajilla doméstica y
utensilios de cocina estándares.
Peltre, latón, bronce: El peltre perderá lustre. Lave a mano y
seque inmediatamente.
Estaño: El estaño se mancha. Lave a mano y seque
inmediatamente.
Madera: Los tazones de madera, los utensilios de madera y los
utensilios con mango de madera pueden rajarse, combarse y
perder su acabado.
Sistema de reducción del ruido:Un sistema motorizado por dos
bombas, el Suspension Motor™, y el aislamiento triple hacen
que esta lavadora de platos sea una de las más silenciosas de
América del Norte.
Tina alta de acero inoxidable: Una supercie interior antioxi-
dante e higiénica con garantía de por vida.
Rejillas recubiertas con nylon: Eliminan los cortes y las hendi-
duras, y tienen una garantía de cinco años.
Flow-Through Heater™: Calienta el agua hasta alcanzar una
temperatura que hace posible la desinfección.
Secado por condensación SaniDry™: Un enjuague nal
realizado a alta temperatura, una tina de acero inoxidable de
baja temperatura y la acción de escurrido de agua en forma de
capas de un agente de enjuague brindan un secado higiénico,
eciente en el consumo de energía y económico.
Sistema de manejo del lavado EcoSense™: Verica las condi-
ciones del agua y detecta si es necesario realizar una segunda
carga de agua fría.
Sistema de triple ltrado: Múltiples ltros aseguran la
distribución de agua limpia y protegen la bomba principal
y la bomba de drenaje contra el ingreso de materiales
externos.
Corte de agua: Una función de seguridad que detiene el ujo
del agua de entrada en caso de que se detecte agua en la base
de la lavadora de platos.
* Inicio con retraso: Esta opción le permite retrasar el tiempo
de inicio de su lavadora de platos.
* Púas abatibles de las rejillas superior e inferior: Aumentan la
exibilidad de las rejillas para que quepan artículos más largos/
más altos.
* Media carga: Reduce el consumo de energía y de agua al lavar
cargas pequeñas con poca suciedad.
* Rejilla superior solamente: Le permite lavar una carga peque-
ña de artículos (en la rejilla superior solamente).
* Calor para secado adicional: Eleva la temperatura del agua
de enjuague y aumenta el tiempo de secado, lo que da como
resultado un mejor secado.
* OptiDry™ : Esta función detecta cuándo la unidad tiene poco
agente de enjuague y aumenta automáticamente el tiempo de
secado.
* Rejilla de altura ajustable RackMatic™: La rejilla superior
puede subirse o bajarse para que quepan artículos altos en las
rejillas superior e inferior.
* Rejilla superior de ajuste manual: Puede subir o bajar la rejilla
retirándola y volviendo a introducirla a un nivel diferente.
60
4
Cómo cargar la vajilla
No prelave artículos que tengan suciedad poco adherida. Retire
partículas grandes de alimentos, huesos, semillas, palillos y el
exceso de grasa. Los artículos que tienen suciedad quemada,
pegada después de hornear o endurecida pueden requerir un
tratamiento previo.
Consulte la sección Materiales de vajilla para obtener más
información sobre la vajilla apta para este electrodoméstico.
Cargue la lavadora de platos únicamente con artículos aptos
para lavadora de platos. Cargue platos en las rejillas de la
lavadora de platos de manera tal que el interior de los tazones,
las cacerolas y las ollas queden mirando hacia los brazos
rociadores. Evite que los platos queden uno adentro de otro y
con puntos de contacto entre sí. Separe los artículos de metales
que no sean similares.
REJILLA SUPERIOR. Patrón de carga sugerido
Cómo descargar la lavadora de platos
Descargue primero la rejilla inferior.
Descargue la canasta para cubiertos.
Descargue la rejilla superior.
Para evitar daños en la lavadora de platos, no cargue la
lavadora de platos con productos de papel, bolsas de
plástico, material de embalaje ni ningún otro elemento que
no sea vajilla ni utensilios de cocina normales, aptos para
lavadora de platos.
AVISO
NOTA: No utilice bandas elásticas (para mantener artículos en su
lugar en las rejillas) ni ninguna otra pieza de posventa en su la-
vadora de platos. El uso de ese tipo de artículos podría dañar la
bomba de drenaje.
Cómo cargar la rejilla superior
NOTA: Asegúrese de que los artículos no sobresalgan a través de
la parte inferior de las rejillas y de que no bloqueen los brazos
rociadores.
NOTA: Al empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos,
empújela hasta que se detenga contra la parte trasera de la tina
de modo tal que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte
al suministro de agua de la parte trasera de la tina. No empuje la
rejilla superior con la puerta.
Cómo cargar la rejilla inferior
Coloque los artículos grandes en la rejilla inferior. Cargue las
cacerolas, las ollas y los tazones boca abajo.
REJILLA SUPERIOR. Patrón de carga adicional
REJILLA INFERIOR. Patrón de carga sugerido
REJILLA INFERIOR. Patrón de carga adicional
61
tera de la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos
queden completamente fuera de las guías de los rodillos.Deje
la rejilla superior a un lado. Empuje las guías de los rodillos nue-
vamente dentro de la lavadora de platos. Inserte el accesorio de
rociado para artículos extraaltos dentro de la salida de rocío de
la rejilla superior y gire el accesorio de rociado hacia la derecha
para que quede trabado en su lugar.
REJILLA SUPERIOR. Patrón de carga adicional
5
Accesorios para las rejillas
Accesorio de rociado para artículos extraaltos (solo en
algunos modelos)
Si un artículo es demasiado alto como para colocarlo dentro de
la rejilla inferior, incluso con la rejilla superior en la posición el-
evada, retire la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera de la
lavadora de platos hasta que se detenga. Jale de la parte delan-
Para evitar daños en la lavadora de platos, no vuelva a in-
stalar la rejilla
superior sin retirar el accesorio de rociado extraalto.
AVISO
No blo-
quee la
abertura
de venti-
lación
REJILLA INFERIOR. Patrón de carga sugerido
Para los modelos con canasta para cubiertos estándar
REJILLA SUPERIOR. Patrón de carga sugerido
Para los modelos con canasta para cubiertos estándar
REJILLA INFERIOR. Patrón de carga adicional
62
NOTA: Mantenga despejada la abertura de ventilación que se
encuentra en el lado derecho de la tina colocando los artículos
altos, como tablas de picar de plástico y placas para hornear altas
en el lado izquierdo o en el centro de la rejilla inferior.
Para retirar el accesorio de rociado y hacer que la lavadora de
platos vuelva a su condición normal:
Gire el accesorio de rociado hacia la izquierda y retírelo.
Recupere la rejilla superior
Incline la rejilla hacia arriba y coloque los rodillos de la re-
jilla superior en las guías de los rodillos.
Empuje la rejilla superior hasta que los rodillos queden co-
locados en la guía.
Empuje la rejilla hasta el fondo de la lavadora de platos.
Púas abatibles
Las rejillas de algunos modelos constan de púas que pueden
plegarse hacia abajo o elevarse, según los artículos que neces-
ite cargar en la rejilla.
Para plegarlos hacia abajo:
Tome la púa cerca del mecanismo de traba.
Extráigala de la muesca.
Empújela hacia abajo.
Rejilla de altura ajustable RackMatic (solo en algunos mod-
elos)
La rejilla superior puede subirse o bajarse para que quepan
artículos grandes en cualquiera de las rejillas.
NOTA: Antes de empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de
platos, asegúrese de que la altura de la rejilla sea igual en ambos
lados. De lo contrario, la puerta de la lavadora de platos no cerrará
y el brazo rociador de la rejilla superior no se conectará con el
circuito de agua.
Para bajar la rejilla superior:
Jale la rejilla superior fuera de la lavadora de platos hasta
que se detenga.
Presione los mangos de la rejilla superior ajustable
Rackmatic hacia adentro y deje caer la rejilla.
Ajuste manual de la altura de la rejilla (solo en algunos mod-
elos)
Retire la rejilla vacía jalándola hacia afuera de la lavadora
de platos hasta que pueda levantarse, como se muestra a
continuación. Jale la rejilla hacia afuera y hacia arriba, hasta que
los rodillos queden completamente fuera de las guías de los
rodillos.
Vuelva a insertar la rejilla con el otro juego de rodillos sobre las
guías de los rodillos, como se muestra a continuación.
Para elevar la rejilla superior:
Jale la rejilla superior fuera de la lavadora de platos hasta que
se detenga. (Es más fácil hacerlo con la rejilla descargada).
Tome la parte superior de la rejilla por encima de los mangos
de la rejilla superior ajustable Rackmatic y jale hacia arriba
hasta que los mangos traben la rejilla en su lugar (no es
necesario que presione los mangos para elevar la rejilla).
63
Soporte para botellas (solo en algunos modelos)
Permite sostener botellas o jarrones de manera segura. La pieza
es desmontable para máxima exibilidad. Siempre asegúrese
de que el brazo rociador superior no entre en contacto con
ningún artículo alto colocado en la rejilla inferior.
Para retirar el soporte para botellas:
Separe ambos lados del soporte para botellas hasta que la
pieza se desenganche de la rejilla.
Para moverlo a otra posición:
Retírelo como se describió anteriormente.
Para colocarlo, separe los alambres y enganche ambos
extremos del soporte a la rejilla, como se muestra en la
imagen anterior.
Sujetadores para artículos pequeños
Los sujetadores para artículos pequeños evitan que los artículos
livianos y los recipientes de plástico se vuelquen y se llenen con
agua durante el ciclo de lavado.
El sujetador para artículos pequeños puede engancharse al
alambre de la parte inferior (en cualquier posición) que se en-
cuentra a ambos lados de la rejilla superior.
Para enganchar el sujetador para artículos pequeños:
Colóquelo en el alambre de la parte inferior y engánchelo,
como se muestra en la imagen anterior.
Empuje el sujetador hacia el alambre hasta que quede
sujetado rmemente.
Estantes para tazas
Los estantes para tazas pueden utilizarse para sujetar tazas y
otros artículos grandes, como cucharones y cucharas para ser-
vir. Para utilizar los estantes para tazas, pliéguelos hacia abajo
de manera tal que queden ubicados como se muestra a contin-
uación. Coloque las tazas boca abajo sobre los estantes. (Con-
sulte los patrones de carga para ver un ejemplo)
64
6
Cómo cargar la canasta para cubiertos
Utilice el plan de carga sugerido para obtener los mejores
resultados.
NOTA: Las tapas de la canasta para cubiertos pueden plegarse
hacia arriba para que quepan artículos grandes o de forma
irregular.
Con las tapas de la canasta para cubiertos hacia abajo, cargue
la canasta para cubiertos siguiendo los patrones sugeridos a
continuación.
Coloque los cuchillos y los utensilios losos con los mangos
hacia arriba, y los tenedores y las cucharas con los mangos
hacia abajo. Si es necesario cargar artículos grandes o de forma
irregular en la canasta para cubiertos con las tapas hacia arriba,
cargue los artículos de manera tal que no queden uno adentro
del otro.
ADVERTENCIA
Las puntas y los bordes losos de los cuchillos y otros
utensilios losos pueden ocasionar lesiones graves. Cargue
los cuchillos y otros utensilios losos con los bordes hacia
abajo. No permita que los niños manipulen cuchillos y
utensilios losos ni que jueguen cerca de estos.
Canasta para cubiertos exible (solo en algunos modelos)
Esta canasta se separa a lo largo y queda dividida en dos
mitades, que pueden colocarse en una variedad de posiciones
en la rejilla inferior; de esta manera, la versatilidad de carga de
la rejilla inferior aumenta considerablemente. La canasta se
une calzando las partes traseras o los extremos a presión.
Para separar la canasta para cubiertos exible:
• Tome la canasta y deslice las dos mitades en dirección
opuesta, como se muestra.
• Separe las dos mitades.
Ejemplos de opciones para colocar la canasta exible
Canasta para cubiertos exible
65
Opciones para colocar la canasta estándar
5 4 3
5 3
5 3
5 3
5 3
5 3
3
4
2 1
1 2 3 4 5
2 1
2 1
6
76
2 1
2 1
2 1
5
3 5
3 5
3 5
3 5
3 5
6
7
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5 1 1
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
5
5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
5
4 4
4
3 3
3 3
3
3 3 3 6
3
3 3
4
4 44 4
4
4 4
3
6
7
5 - Cuchara de servir
6 - Cuchara para servir
7 - Tenedor para servir
1 - Tenedor para
ensalada
2 - Cuchara de té
3 - Tenedor
4 - Cuchillo
Canasta para cubiertos estándar
Canasta para cubiertos estándar (solo en algunos
modelos)
La canasta para cubiertos estándar (solo en algunos modelos)
cabe en la parte trasera de la rejilla inferior.
La tapa de la canasta puede engancharse a presión en el
mango para dejar la canasta abierta.
66
7
Cómo agregar detergente y agente de enjuague
Detergente
Utilice solo detergente diseñado especícamente para
lavadoras de platos. Para obtener los mejores resultados,
utilice detergente en polvo para lavadoras de platos recién
comprado.
La lavadora de platos utiliza menos agua; por eso, debe utilizar
menos detergente. En agua blanda, 1 cda. (15 ml) de detergente
limpia prácticamente todos los tipos de cargas. El recipiente del
dispensador de detergente tiene líneas que miden la cantidad
de detergente para:
1 cucharada (15 ml) Y
1.75 cucharadas (25 ml)
3 cucharadas (45 ml) de detergente llenan completamente el
recipiente del dispensador de detergente.
NOTA: Si no sabe cuál es el nivel de dureza de su suministro
de agua, utilice 15 ml de detergente. Aumente la cantidad,
si es necesario, a la cantidad mínima necesaria para que sus
utensilios de cocina queden limpios.
Utilice las líneas medidoras marcadas en el recipiente del
dispensador de detergente como guía para medir la cantidad
de detergente recomendada en la tabla.
Para evitar daños en la lavadora de platos, no utilice
productos para lavar platos a mano en su lavadora de
platos.
Para evitar daños en la lavadora de platos, no use demasiado
detergente si el agua de su hogar es blanda, ya que puede
ocasionar que los utensilios de vidrio queden marcados.
AVISO
Cantidad recomendada de detergente
Tipo de agua
Ciclo de
lavado
Unidad Dura
Interme-
dia
Blanda
Fregado
fuerte
ml
Tbsp
45
3
45
3
25-45
1.75 - 3
Lavado
automáti-
co adicio-
nal
ml
Tbsp
45
3
45
3
25-45
1.75 - 3
Lavado
automáti-
co
ml
Tbsp
25-45
1.75 - 3
25
1.75
15-25
1 - 1.75
Lavado
eco
ml
Tbsp
25-45
1.75 - 3
25
1.75
15-25
1 - 1.75
Lavado-
Auto
Delicate
ml
Tbsp
25
1.75
15-25
1 - 1.75
15
1
Lavado
regular
ml
Tbsp
25-45
1.75 - 3
25
1.75
15-25
1 - 1.75
Lavado
rápido
ml
Tbsp
25
1.75
15-25
1 - 1.75
15
1
Agente de enjuague
Para lograr un secado adecuado, utilice siempre un agente de
enjuague líquido, aun si su detergente contiene un agente de
enjuague o un aditivo de secado.
NOTA: La lavadora de platos indica que hay poco agente
de enjuague mostrando el símbolo en la pantalla de cuenta
regresiva. Las unidades sin pantalla cuentan con un LED para
agente de enjuague que indica que tiene poco agente de
enjuague.
Agregue agente de enjuague líquido al dispensador hasta
que el depósito para el agente de enjuague esté lleno. Limpie
cualquier exceso de agente de enjuague que se acumule
cuando el depósito del dispensador esté lleno.
Una vez que llene el dispensador de agente de enjuague, la luz
indicadora se apagará algunos minutos después de que se cierre
la puerta de la lavadora de platos (solo en algunos modelos).
Consulte la página siguiente para obtener más información sobre
cómo agregar detergente y agente de enjuague en la lavadora de
platos.
This is a portion of a dishwasher fascia panel. The position of Rinse
Agent LED and the cycle names will vary depending on your unit.
67
3 TBS MAX
2
TBS (25 ML)
1
TBS (15 ML)
2
1
Para obtener los mejores resultados, utilice
detergente en polvo recién comprado.
1 cucharada limpia prácticamente todos los tipos de
cargas.
No utilice más de 3 cucharadas. No llene el recipiente
en exceso.
Al utilizar pastillas de detergente, colóquelas de
manera horizontal para evitar que entren en con-
tacto con la cubierta.
Utilice siempre agente de enjuague, aun si su
detergente contiene agente de enjuague.
Agregue agente de enjuague cuando se ilumine el
LED que se encuentra en el panel de control.
Deslice completamente la cubierta hacia la izquierda.
Presione rmemente el extremo trasero de lacubierta
hacia abajo hasta que escuche un *CLIC*.
Para abrir la cubierta, empuje el botón azul, en el
extremo trasero de la cubierta, hacia adentro. (NO
HACIA ABAJO)
Para disminuir
Vetas en vasos
Para disminuir
Manchas en vasos
Para agregar agente de enjuague, viértalo en la
echa.
Gire la echa para ajustar la cantidad de agente de
enjuague que se dispensa.
PARA CERRAR
PARA ABRIR
Cómo agregar detergente Cómo agregar agente de enjuague
Turn
Recommended
for best drying
Recommended
for best result
Dishwasher Detergent
Only
68
8
Cómo operar la lavadora de platos
PARA CONTROLES EN LA PARTE SUPERIOR DE LA LAVA
DORA DE PLATOS
Los controles en la parte superior corresponden a lavadoras de
platos con un panel con botones oculto. Consulte los ejemplos
de la página de introducción de este manual).
Para poner la lavadora de platos en funcionamiento:
Abra la puerta.
Presione el botón On/O (Encendido/Apagado).
Seleccione un ciclo y las opciones deseadas.
Cierre la puerta.
Para interrumpir un ciclo:
Abra la puerta de la lavadora de platos solo lo suciente
para que el panel de control quede visible.
Presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) para
apagar la unidad.
Espere, al menos, 10 segundos antes de abrir la puerta de
la lavadora de platos.
Para reanudar el ciclo, presione el botón ON/OFF (Encen-
dido/Apagado) y cierre la puerta de la lavadora de platos.
PARA CONTROLES EN LA PARTE DELANTERA DE LA LAVA
DORA DE PLATOS
LOS Controles en la parte delantera corresponden a lavadoras
de platos con un panel con botones visible. Consulte los ejemp-
los de la página de introducción de este manual).
Para poner la lavadora de platos en funcionamiento:
Presione el botón On/O (Encendido/Apagado).
Seleccione un ciclo y las opciones deseadas.
Para interrumpir un ciclo:
Presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) para
apagar la unidad.
Espere, al menos, 10 segundos antes de abrir la puerta de
la lavadora de platos.
Para reanudar el ciclo, presione el botón ON/OFF (Encen-
dido/Apagado) y cierre la puerta de la lavadora de platos.
NOTA: Si necesita interrumpir un ciclo (para agregar o retirar un
artículo, para agregar detergente, etc.), es mejor hacerlo dentro
de los primeros 30 minutos del ciclo.
Si permite que el agua caliente salpique fuera de la lavadora
de platos, podría quemarse gravemente con el agua. ABRA
LA PUERTA CON CUIDADO durante cualquier ciclo de
lavado o enjuague. Hasta que no haya cesado el ruido de
agua, no abra la puerta completamente.
ADVERTENCIA
Cómo cancelar o cambiar un ciclo
Para cancelar o cambiar un ciclo, abra la puerta de la lavadora
de platos lo suciente para que los botones del panel de control
queden visibles y luego presione y mantenga presionados los
botones “Cancel/Reset (Cancelar/Reprogramación) durante 3
segundos.
Cierre la puerta y espere hasta que la lavadora de platos com-
plete el ciclo (aprox. 1 min). Abra la puerta y presione el botón
“On/O (Encendido/Apagado). Ahora puede empezar un nue-
vo ciclo.
Cancel / Reset
Secado de la vajilla
Al nal del ciclo, la lavadora de platos se detendrá y comenzará
un período de secado por condensación. Después del secado,
el ciclo está completo y, según su modelo:
se iluminará la luz “Clean (Limpiar) o
se escuchará la señal de ciclo completado o
se visualizará "0" en la pantalla de cuenta regresiva o
se apagará la luz InfoLight.
Cuando los ciclos estén completos, se ilumina el
indicador “Sanitized (Desinfectado) (solo en algunos
modelos) en el panel de control de su lavadora de platos.
Sin embargo, si el suministro de agua de su hogar es
demasiado caliente, el tiempo de calentamiento de su
lavadora de platos puede reducirse, y es posible que el
indicador “Sanitized” (Desinfectado) no se ilumine.
69
9
Funciones y opciones de la lavadora de platos
Ciclos de lavado *
* Los ciclos que se describen a continuación varían según el
modelo.
Power Scrub (Fregado fuerte)/Auto Plus (Lavado automático
adicional)
Limpia artículos que tienen suciedad que queda pegada después
de hornear o residuos secos y endurecidos de alimentos. Para
limpiar estos artículos puede ser necesario dejarlos en remojo
o fregarlos a mano. Diseñado para ser utilizado con platos muy
sucios, así como cacerolas y ollas.
Auto Wash (Lavado automático)
Le permite no tener que adivinar cuál es el ciclo adecuado. Los
sensores de la lavadora de platos ajustan automáticamente
la duración del ciclo, la temperatura y los cambios en el agua,
en función de la cantidad de suciedad. Este ciclo tiene más
opciones de decisión para los sensores en comparación con
otros ciclos.
Auto Delicate (Lavado automático delicado)/Delicate Wash
(Lavado delicado)
Diseñado para ser utilizado con porcelana frágil y utensilios de
vidrio, ya que le permite lavar perfectamente sin las complica-
ciones de tener que lavar a mano ni la preocupación de que se
dañe la lavadora de platos.
Regular Wash (Lavado regular)
Limpia en profundidad cargas normales que tienen suciedad
normal poco adherida.
Quick wash (Lavado rápido)
Limpia platos levemente sucios y reduce el tiempo de lavado
total. Utilice este ciclo para limpiar vasos y platos de postre que
posiblemente necesite volver a usar en el mismo evento.
Rinse & Hold (Enjuague y espera)
Le permite enjuagar los residuos de alimentos de una carga
parcial y dejarla en espera en la lavadora de platos hasta que
haya una carga completa.
Eco Wash (Lavado económico)
Opciones de los ciclos de lavado*
* Las opciones que se describen a continuación varían
según el modelo.
Las opciones pueden utilizarse junto con los ciclos de lavado
para individualizar la carga a n de obtener resultados
personalizados:
1. Seleccione el ciclo de lavado.
2. Seleccione la opción.
3. Encienda la lavadora de platos.
Media carga
En los ciclos Power Scrub (Fregado fuerte), Regular (Lavado
regular) y Auto Wash (Lavado automático), usted puede reducir
el consumo de energía y de agua al lavar cargas pequeñas leve-
mente sucias que llenan, aproximadamente, la mitad de la ca-
pacidad de la lavadora de platos.
Para activar esta opción, seleccione el botón Half Load (Media
carga) además de cualquiera de los tres ciclos que se describen
más arriba.
Rejilla superior solamente
Esta opción le permite ahorrar energía y agua al lavar cargas
lo sucientemente pequeñas para llenar la rejilla superior
solamente.
EcoAction
Esta opción ahorra energía reduciendo la temperatura del
agua.
Opción Sanitize (Desinfectar)
Todos los modelos están diseñados para desinfectar los platos
cargados. Presione el botón de la opción Sanitize (Desinfectar)
para activar las funciones de desinfección. Las medidas de
desinfección técnicas también pueden mejorar los resultados
de secado.
Inicio con retraso
Esta opción le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora
de platos. Para activar:
Encienda la lavadora de platos.
Seleccione el ciclo de lavado deseado.
Presione y mantenga presionado el botón Delay Start
(Inicio con retraso). Suéltelo cuando el tiempo de retraso
deseado aparezca en la ventana de la pantalla.
Este ciclo ha sido optimizado para ser aún más eciente en el
consumo de energía. P. ej., con cargas levemente sucias utiliza
una cantidad mucho menor de agua y de energía que los ciclos
tradicionales.
70
OptiDry
Esta función detecta cuándo la unidad tiene poco agente de
enjuague y aumenta automáticamente el tiempo de secado.
Para obtener un mejor rendimiento, siempre use un agente de
enjuague líquido aunque su detergente contenga un aditivo
de secado.
Señal de ciclo completado
La señal de ciclo completado le avisa cuando se completa
un ciclo y la lavadora de platos ha lavado y secado los platos.
Puede optar por inhabilitar el tono o ajustar el volumen.
NOTA: La unidad debe estar apagada antes de activarla.
Para activar:
Presione y mantenga presionado el botón derecho “Cancel
Reset (Cancelar reprogramación) y luego presione y
mantenga presionado el botón ON/OFF (Encendido/
Apagado).
Cuando se ilumine la luz del botón “Cancel Reset”
(Cancelar reprogramación) que está presionando y suene
el tono, suelte ambos botones.
Presione el botón “Cancel Reset” (Cancelar
reprogramación) que se encuentra en el extremo derecho
hasta que obtenga el volumen deseado o hasta que el
tono desaparezca (para apagarlo).
Presione el botón On/O (Encendido/Apagado). Ahora, la
programación está guardada.
Pantalla de cuenta regresiva
La pantalla de cuenta regresiva indica el tiempo restante para
que se complete un ciclo. El tiempo cambiará en función de las
temperaturas del agua y de las programaciones de control.
Indicador Sanitized (Desinfectado)
Cuando se ilumine la luz indicadora “Sanitized” (Desinfectado)
en el panel de control (o el símbolo Sanitized aparezca en los
modelos con pantalla), signica que la vajilla y los utensilios
de cocina que acaban de lavarse han sido desinfectados
de acuerdo con los requisitos de la Fundación Nacional de
Salubridad (National Sanitation Foundation, NSF). Para obtener
más información sobre la certicación de la NSF, lea la sección
Información sobre los ciclos de lavado incluida en este manual.
Indicador Rell Rinse Agent (Recarga de agente de
enjuague)
Una luz indicadora se iluminará para avisarle cuando se
requiera más agente de enjuague. Para modelos con una
ventana de pantalla, la pantalla mostrará .
InfoLight
Un LED rojo ilumina el piso para indicar que la lavadora de
platos está funcionando.
Funciones adicionales
Las opciones que se describen a continuación varían según el
modelo.
Calor para secado adicional
Con esta opción, usted puede elevar la temperatura del agua
de enjuague y aumentar el tiempo de secado para lograr un
mejor secado.
NOTA: La unidad debe estar apagada antes de activarla.
Para activar:
Presione y mantenga presionado el botón izquierdo “Can-
cel Reset (Cancelar/Reprogramación) y luego presione y
mantenga presionado el botón On/O (Encendido/Apa-
gado).
Para unidades con pantalla, cuando la ventana de la pantalla
de LED indique un “0” o un “1”, suelte ambos botones.
Para activar la función de calor para secado adicional, pre-
sione el botón izquierdo “Cancel Reset” (Cancelar reprogra-
mación) hasta que la pantalla indique “1”.
Para inhabilitar la función de calor para secado adicional,
presione el botón izquierdo “Cancel Reset” (Cancelar repro-
gramación) hasta que la pantalla indique “0”.
Presione el botón On/O (Encendido/Apagado) para
guardar la programación.
Child Lock (Bloqueo para niños)
La función de bloqueo para niños le permite inhabilitar el
panel de control de la lavadora de platos, a n de evitar
cambios de programa accidentales.
Para activar:
Presione y mantenga presionado el botón rotulado
“Child Lock” (Bloqueo para niños) durante 4 segundos. Se
iluminará el indicador de bloqueo para niños.
Para inhabilitar:
Presione y mantenga presionado el botón “Child Lock”
(Bloqueo para niños) durante 4 segundos.
Cancel Drain
Reset
71
10
Información sobre los ciclos de lavado
Certicado por la
NSF Fregado fuerte
Lavado
automático
Lavado
regular
Lavado
delicado
Lavado
rápido
Enjuague
y espera)
Tiempo del ciclo (minutos) 135 95 - 119 115 80 30 9
Consumo de agua (L) 23.2 - 27.4 10.4 - 22.5 8.9 - 18.3 13.1 13.1 4.7
Consumo de agua (G) 6.1 - 7.2 2.7 - 5.9 2.4 - 4.8 3.5 3.5 1.2
Temperatura de lavado (°C) 71 55 - 66 50 - 55 50 45
Temperatura de lavado (°F) 160 130 - 150 122 - 131 122 113
Temperatura de enjuague (°C) 69 69 45 - 69 69 50
Temperatura de enjuague (°F) 156 156 113 - 156 156 122
con opción Media carga Certicado por la NSF
Tiempo del ciclo (minutos) 115 99 90
Consumo de agua (L) 15.1 - 19.3 14.1 - 18.3 10.4 - 17.3
Consumo de agua (G) 4.0 - 5.1 3.7 - 4.8 2.7 - 4.6
con opción Desinfectar Certicado por la NSF Certicado por la NSF Certicado por la NSF
Tiempo del ciclo (minutos) 135 105 - 135 125
Consumo de agua (L) 23.2 - 27.4 10.4 - 22.5 8.9 - 18.3
Consumo de agua (G) 6.1 - 7.2 2.7 - 5.9 2.4 - 4.8
Si su unidad
tiene la función
Auto Plus (La-
vado automático
adicional), con-
sulte esta tabla.
Si su unidad
tiene la función
Power Scrub
(Fregado fuerte),
consulte esta
tabla.
NOTA: Para ahorrar energía, esta lavadora de platos tiene un “Control
Inteligente” denominado EcoSense que ajusta automáticamente el
ciclo en función de la cantidad de suciedad y la temperatura del agua
de entrada. El “Control Inteligente” toma decisiones que pueden hacer
que el tiempo del ciclo y el consumo de agua se ajusten de manera
intermitente. Si el control inteligente se ajusta a un ciclo más fuerte
que cumple con los requisitos de la NSF, puede encenderse la luz
Sanitized (Desinfectado). Asegúrese de que la línea del suministro de
entrada de agua caliente esté conectada a la conexión de la entrada
de agua de la lavadora de platos y de que tenga una presión de agua
de 15-145 PSI (1-10 bar). Los tiempos de los ciclos de los programas de
lavado están calculados sobre la base de 120 °F.
Consulte los ciclos de lavado y las opciones de los ciclos de lavado
para determinar los ciclos disponibles para su modelo especíco.
NOTA: En algunos modelos, la función Half Load (Media carga) re-
duce el consumo de agua en, aproximadamente, un 30% en los ciclos
Power Scrub (Fregado fuerte), Regular (Lavado regular) y Auto Wash
(Lavado automático).
Una lavadora de platos o un ciclo de una lavadora de platos que
está certicado por la NSF internacional cumple con requisitos
muy estrictos con respecto al tiempo de lavado y a la temperatura
del agua para garantizar la salubridad de la vajilla y los utensilios
de cocina. Estos requisitos se explican en el documento NSF/ANSI
184, Lavadoras de platos para uso residencial. Puede encontrar
más información sobre la certicación de la NSF en el sitio web de
la NSF, http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp.
Su lavadora de platos está certicada por la NSF. En el cuadro que
aparece a continuación se presentan los ciclos de la lavadora de platos
que esn certicados por la NSF. Cuando se completen estos ciclos, se
iluminará el indicador “Sanitized” (Desinfectado) en el panel de control
de su lavadora de platos. Sin embargo, si el suministro de agua de su
hogar es demasiado caliente, el tiempo de calentamiento de su lavadora
de platos puede reducirse, y es posible que el indicador Sanitized
(Desinfectado) no se ilumine.
(Lavado automáti-
co adicional) certi-
cado por la NSF
(Lavado au-
tomático)
(Lavado
automático
delicado)
(Lavado
regular)
(Lavado
rápido)
(Enjuague
y espera)
Tiempo del ciclo (minutos) 120 - 135 95 - 119 80 - 100 90 - 115 30 9
Consumo de agua (L) 23.6 - 27.8 8.4 - 21.9 11.5 - 17.7 7.7 - 18.5 12.5 4.7
Consumo de agua (G) 6.2 - 7.3 2.2 - 5.8 3.0 - 4.7 2.0 - 4.9 3.3 1.2
Temperatura de lavado (°C) 66 - 71 55 - 66 45 - 50 50 - 55 45
Temperatura de lavado (°F) 150 - 160 130 - 150 113 -122 122 - 131 113
Temperatura de enjuague (°C) 69 69 69 51 - 69 50
Temperatura de enjuague (°F) 156 156 156 124 -156 122
con opción Media carga
Tiempo del ciclo (minutos) 110 99 90
Consumo de agua (L) 15.3 - 19.7 14.3 - 18.5 10.6 - 17.5
Consumo de agua (G) 4.0 - 5.2 3.8 - 4.9 2.8 - 4.6
con opción Desinfectar Certicado por la NSF Certicado por
la NSF
Certicado
por la NSF
Tiempo del ciclo (minutos) 125 - 135 105 - 135 100 - 125
Consumo de agua (L) 23.6 - 27.8 8.4 - 21.9 7.7 - 18.5
Consumo de agua (G) 6.2 - 7.3 2.2 - 5.8 2.0 - 4.9
72
Tareas de mantenimiento
Determinadas áreas de su lavadora de platos requieren
mantenimiento de vez en cuando. Las tareas de mantenimiento
son fáciles de realizar y asegurarán la continuidad del
rendimiento superior de su lavadora de platos:
Limpiar derrames y salpicaduras
Ocasionalmente, el agua puede salpicar hacia afuera de su
lavadora de platos, en especial si interrumpe un ciclo o abre
la puerta de la lavadora de platos durante un ciclo. Para evitar
daños en el piso y la posible aparición de moho, no permita
que las áreas alrededor o debajo de la lavadora de platos
permanezcan mojadas.
Limpiar el lado interno de la puerta y la tina de acero
inoxidable
Limpie los bordes externos del panel interior de la puerta con
regularidad para retirar los desechos que posiblemente se
acumulen como resultado de la carga normal. Si empiezan a
aparecer manchas en el lado interno de la puerta o en la tina de
acero inoxidable, asegúrese de que el depósito para el agente
de enjuague esté lleno.
Vericar y limpiar las boquillas de los brazos rociadores
De vez en cuando, verique los brazos rociadores para asegurarse
de que las boquillas (oricios) de los brazos rociadores no estén
obstruidas. Debe retirar los brazos rociadores para vericar que
no tengan obstrucciones.
Para retirar el brazo rociador superior:
1. Retire la rejilla superior vacía de la lavadora de platos.
2. Coloque la rejilla boca abajo. Una tuerca de retención
mantiene el brazo rociador superior en su lugar, como se
muestra a continuación. Gire la tuerca de retención hacia la
izquierda y retírela, como se muestra a continuación, para
soltar el brazo rociador.
11
Cuidado y Mantenimiento
3. Retire el brazo rociador, como se muestra a continuación.
4. Revise las boquillas rociadoras para detectar obstrucciones.
5. Si es necesario limpiar las boquillas rociadoras, enjuáguelas
debajo del agua del grifo.
Para volver a instalar el brazo rociador superior:
1. Vuelva a colocar el brazo rociador superior en el lugar de
instalación.
2. Vuelva a colocar la tuerca de retención en el lugar de
instalación y gírela 1/8 de vuelta hacia la derecha.
3. Vuelva a colocar la rejilla superior en las guías de los rodillos
de la rejilla superior.
Para retirar el brazo rociador inferior:
1. Retire la rejilla inferior vacía de la tina de la lavadora de
platos.
2. Tome el brazo rociador inferior y levántelo, como se muestra
a continuación.
3. Revise las boquillas rociadoras para detectar
obstrucciones.
4. Si es necesario limpiar las boquillas rociadoras, enjuáguelas
debajo del agua del grifo.
Para volver a instalar el brazo rociador inferior:
1. Vuelva a colocar el brazo rociador inferior en el lugar de
instalación y presiónelo para que calce a presión en su
lugar.
2. Vuelva a colocar la rejilla inferior en el lugar de instalación.
Vericar y limpiar el sistema de ltros
Esta lavadora de platos cuenta con un sistema de ltros que
consta de un conjunto de trampa para objetos grandes/ltro
cilíndrico y un ltro no. Solo algunos modelos tienen un
microltro adicional. El sistema de ltros está ubicado en el
interior de su lavadora de platos debajo de la rejilla inferior, un
área fácilmente accesible. Durante el uso normal, el sistema de
ltros se limpia solo. Puede inspeccionarlo de vez en cuando para
detectar objetos extraños y limpiarlo cuando sea necesario.
73
Para retirar el conjunto de la trampa para objetos grandes/ltro
cilíndrico:
1. Retire la rejilla inferior.
2. Tome el conjunto y gírelo hacia la izquierda
- ¼ de vuelta, como se muestra a continuación.
3. Levante el conjunto, como se muestra a continuación.
4. Examine el conjunto con cuidado. Si encuentra desechos
en la trampa para objetos grandes, colóquela boca abajo y
golpéela suavemente sobre una supercie, como una en-
cimera, para remover y retirar los desechos.
5. Enjuague el ltro cilíndrico colocándolo debajo del agua
del grifo hasta que quede limpio.
Para retirar el ltro no:
1. Levante el ltro no del piso de la lavadora de platos, como se
muestra a continuación, y enjguelo colocándolo debajo del
agua del grifo hasta que quede limpio.
2. Retire el microltro y enjuáguelo colocándolo debajo del
agua del grifo hasta que quede limpio.
Para evitar lesiones, no introduzca los dedos en la trampa
para objetos grandes. La trampa para objetos grandes
podría contener objetos losos.
PRECAUCIÓN
Para volver a instalar el sistema de ltros:
1. Vuelva a colocar el ltro no en el lugar donde viene
instalado originalmente.
2. Coloque el conjunto de la trampa para objetos grandes/
ltro cilíndrico en el lugar de instalación, en el piso de la
lavadora de platos.
3. Gire el borde del aro hacia la derecha 1/4 de vuelta hasta
que quede trabado. La echa marcada en el borde del aro y
la echa marcada en el ltro no deben apuntarse entre sí,
como se muestra a continuación.
4. Jale suavemente del borde del aro para garantizar que el
conjunto esté trabado en su lugar.
Limpiar el panel exterior de la puerta
Puertas de color
Utilice únicamente un paño suave humedecido levemente con
agua con jabón.
Puertas de acero inoxidable
Utilice un paño suave con un limpiador no abrasivo
(preferentemente, un rociador líquido) fabricado para limpiar
acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados, aplique
el limpiador para acero inoxidable en el paño y, luego, limpie la
supercie.
Limpiar el empaque de la puerta
Limpie con regularidad el empaque de la puerta con un paño
húmedo para retirar las partículas de alimentos y otros desechos.
Limpie también el sello de la puerta, ubicado en el interior de la
lavadora de platos, en la parte inferior de la puerta.
Acondicionar su lavadora de platos para el invierno
Si su lavadora de platos permanecerá sin uso durante un período
prolongado en un lugar donde suele haber temperaturas bajo
cero (p. ej., en una casa de vacaciones o durante un período de
vacaciones), solicite en un centro de servicio técnico autorizado
que acondicionen su lavadora de platos para el invierno.
Fine
Filter
74
Problema Causa Acción
La lavadora de
platos no se
pone en funcio-
namiento.
1. Es posible que la puerta no esté bien trabada.
2. Es posible que la unidad no esté encendida.
3. Es posible que la unidad no se haya reprogramado o
que un ciclo anterior no se haya completado.
4. Está activada la opción de inicio con retraso.
5. La fuente de alimentación eléctrica de la lavadora de
platos está interrumpida o se ha quemado un fusible.
6. Child lock (Bloqueo para niños) está activado (solo
en algunos modelos).
7. Es posible que la puerta se haya cerrado sin antes
seleccionar un ciclo.
8. Es posible que el suministro de agua no esté abierto.
1. Cierre la puerta por completo.
2. Accione el interruptor de alimentación eléctrica principal para encender
la unidad.
3. Para reprogramar, consulte la sección “Cómo cancelar o cambiar el
ciclo” incluida en este manual.
4. Para reprogramar, consulte la sección "Inicio con retraso" incluida en
este manual.
5. Verique el disyuntor.
6. Desactive el bloqueo para niños. Consulte
la sección “Child Lock (Bloqueo para niños)” incluida en este manual, si
corresponde.
7. Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
8. Verique el suministro de agua y ábralo.
La lavadora de
platos emite un
pitido (señal de
nalización del
ciclo)
Las programaciones preconguradas de fábrica le avisan
al cliente que el ciclo se ha completado emitiendo un
pitido. Esta función se puede desactivar si lo desea.
Para ajustar el volumen o desactivarlo, consulte la sección “Señal de ciclo
completado” incluida en este manual.
La pantalla no
se ilumina, o
las luces de la
consola no están
encendidas
1. Es posible que se haya quemado un fusible o que se
haya desconectado el disyuntor.
2. La puerta no está cerrada o trabada.
Nota: En el caso de los modelos con controles en la parte
superior de la puerta, la pantalla únicamente se ilumina
cuando la puerta se abre y los controles están visibles.
1. Verique el fusible o la caja de disyuntores y reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor, si fuera necesario.
2. Asegúrese de que la puerta esté bien trabada y completamente cerrada.
La lavadora de
platos parece
funcionar du-
rante un tiempo
prolongado.
1. El agua de entrada no es lo sucientemente caliente.
2. El tiempo del ciclo puede variar debido a la suciedad
y a las condiciones del agua.
3. El dispensador de agente de enjuague está vacío.
4. La lavadora de platos está conectada a un suministro
de agua fría.
Nota: Consulte la sección “Tabla de datos sobre los ciclos”
incluida en este manual para conocer la duración típica
de los ciclos.
1. Antes de iniciar un ciclo, deje correr el grifo de agua caliente del frega-
dero más cercano a la lavadora de platos.
2. Los sensores que se encuentran en la lavadora de platos aumentan
automáticamente el tiempo del ciclo para asegurar un buen lavado
cuando se detecta mucha suciedad.
3. Agregue agente de enjuague.
4. Verique si la lavadora de platos está conectada a la tubería del sumin-
istro de agua caliente.
Los platos no es-
tán lo suciente-
mente limpios.
1. El movimiento del brazo rociador está obstruido.
2. Las boquillas del brazo rociador están tapadas.
3. Uso inadecuado de detergentes.
4. Los ltros podrían estar tapados.
5. Los platos están unos dentro de otros o cargados con
muy poca distancia entre sí.
6. El ciclo de lavado seleccionado no es adecuado para
las condiciones de los residuos de alimentos.
1. Asegúrese de que el movimiento de los brazos rociadores no esté blo-
queado girándolos a mano.
2. Retire los brazos rociadores y límpielos de acuerdo con el punto
Vericar y limpiar las boquillas de los brazos rociadores” de la sección
Cuidado y mantenimiento de este manual.
3. Aumente o disminuya la cantidad de detergente, según el nivel de
dureza del agua. Consulte la tabla incluida en la sección “Cómo agregar
detergente y agente de enjuague”.
4. Limpie el ltro. Consulte “Vericar y limpiar el sistema de ltros” en la
sección Cuidado y mantenimiento de este manual.
5. Reacomode la carga de manera tal que el rocío del agua pueda alcanzar
todos los artículos que están en la lavadora de platos. Consulte tam-
bién la sección “Cómo preparar y cargar la lavadora de platos” de este
manual.
6. Consulte la sección “Ciclo de lavado” incluida en la sección Cómo operar
la lavadora de platos de este manual.
La vaisselle n'est
pas bien sèche.
1. Le distributeur de produit de rinçage est vide. (Le voy-
ant du produit de rinçage est activé).
2. Mauvais chargement de la vaisselle.
3. Le programme choisi ne comprend pas le séchage.
Remarque : en général, les ustensiles en plastique et en
Téon ne sèchent pas aussi bien que d'autres ustensiles en
raison des propriétés inhérentes à ces types de matériaux.
1. Versez le produit de rinçage dans le distributeur. L'utilisation d'un produit
de rinçage améliore le séchage.
2. Changez la disposition de la vaisselle pour veiller à ce que les articles ne
soient pas imbriqués les uns dans les autres. Reportez-vous également à la
section de ce guide intitue « Préparation et chargement de la vaisselle ».
3. Le paramètre Riage et attente ne comprend pas de programme de chage.
Remarque : certains modèles offrent des options de séchage supplémentaires
pour améliorer le rendement de séchage. Reportez-vous à « Caractéristiques
supplémentaires » dans la section de ce guide intitulée « Caractéristiques et
options du lave-vaisselle ».
12
Aide Sans Assistance
75
Problema Causa Acción
Los platos no están
quedando lo su-
cientemente secos.
1. El dispensador de agente de en-
juague está vacío. (El indicador de
agente de enjuague está activado).
2. Carga incorrecta de platos.
3. El ciclo seleccionado no incluye
secado.
Nota: Por lo general, el plástico o el teón
no se secan tan bien como otros artículos,
debido a sus propiedades inherentes.
4. Agregue agente de enjuague. El uso de agente de enjuague mejora el secado.
5. Reacomode la carga para asegurarse de que los artículos no estén unos dentro de
otros. Consulte también la sección “Cómo preparar y cargar la lavadora de platos de
este manual.
6. La programación Rinse & Hold (Enjuague y espera) no incluye un ciclo de secado.
Nota: Algunos modelos brindan opciones de calentamiento adicional para mejorar el
rendimiento de secado. Consulte “Funciones adicionales” dentro de la sección Funciones y
opciones de la lavadora de platos de este manual.
Olor 1. Hay desechos de alimentos en la
parte inferior de la lavadora de platos.
2. Hay partículas de alimentos cerca del
sello de la puerta.
3. Se dejaron platos demasiado tiempo
en la unidad antes de hacer funcionar
un ciclo.
4. Hay agua residual en la parte inferior
de la lavadora de platos.
5. La manguera de drenaje está ob-
struida.
1. Retire los ltros y límpielos de acuerdo con la sección Vericar y limpiar el sistema
de ltros” de este manual.
2. Consulte “Limpiar el empaque de la puerta y el sello de la puerta” en la sección Cui-
dado y mantenimiento de este manual.
3. Haga funcionar un ciclo de enjuague y espera si no planea lavar los platos inmedi-
atamente.
4. Asegúrese de que la unidad haya drenado completamente después del último ciclo.
Consulte la sección “Cómo cancelar o cambiar el ciclo de este manual.
5. Llame a personal calicado para que retire cualquier obstrucción en la manguera de
drenaje.
Nota: Si el olor aún persiste, haga funcionar el ciclo normal/regular hasta que llegue al ciclo de
enjuague, interrumpa el ciclo y coloque una taza de 8 oz con una solución de vinagre blanco
destilado en la rejilla superior y, luego, deje que el ciclo termine.
La lavadora de platos
no se está llenando
con agua.
1. Hay una restricción en el sistema de
suministro de agua.
2. El ciclo de lavado anterior no se
completó.
3. Está activada la opción de inicio con
retraso.
1. Asegúrese de que la válvula de suministro de agua (por lo general, ubicada debajo
del fregadero de la cocina) esté abierta y verique que la línea de suministro de agua
no esté plegada ni tapada.
2. Consulte la sección “Cómo cancelar o cambiar el ciclo de este manual.
3. Cancele la opción de inicio con retraso o espere hasta que se complete (nalice) el
tiempo de retraso del inicio. Consulte la sección "Inicio con retraso" de este manual.
Pérdidas de agua 1. Espuma
2. Es posible que el sello de la puerta se
haya salido de su lugar.
3. La abertura de ventilación anticon-
densación está bloqueada.
4. Instalación incorrecta.
1. Usar un tipo inadecuado de detergente produce espuma y pérdidas. Utilice única-
mente detergentes para lavadoras de platos. Si la espuma aún persiste, agregue
una cucharada de aceite vegetal a la parte inferior de la lavadora de platos y haga
funcionar el ciclo deseado.
2. Asegúrese de que el sello de la puerta esté en su lugar.
3. Asegúrese de que la abertura de ventilación anticondensación no esté bloqueada.
Consulte “Cómo cargar artículos extraaltos” en la sección Cómo preparar y cargar la
lavadora de platos de este manual.
4. Solicite a personal calicado que verique que la instalación sea adecuada (suminis-
tro de agua, sistema de drenaje, nivelación, plomería).
Manchas en la tina. 1. Las manchas en el interior de la
lavadora de platos se deben al nivel
de dureza del agua.
2. Los cubiertos entran en contacto con
la tina.
1. El jugo de limón concentrado puede reducir la acumulación de manchas causadas
por el agua dura. Haga funcionar un ciclo normal hasta el ciclo de enjuague, inter-
rumpa el ciclo y, luego, coloque una taza de 8 oz con una solución de jugo de limón
concentrado en la rejilla superior y deje que el ciclo termine. Esto puede hacerse
periódicamente para evitar la acumulación.
2. Asegúrese de que los cubiertos no entren en contacto con la tina mientras está
funcionando un ciclo.
Vetas en los uten-
silios de vidrio o
residuos en los platos
Programación incorrecta del agente de
enjuague.
Según el nivel de dureza del agua, ajuste el dispensador de agente de enjuague. Consulte
la sección “Cómo agregar detergente y agente de enjuague incluida en este manual para
realizar ajustes.
El panel con botones
está decolorado o
marcado.
Se usó un limpiador abrasivo. Utilice detergentes suaves con un paño suave humedecido.
Ruido durante el ciclo
de lavado
Es posible que los platos no estén acomo-
dados correctamente.
Si el sonido de la circulación del agua es normal, pero sospecha que los artículos se están
chocando entre sí o contra los brazos rociadores, consulte la sección “Cómo preparar y
cargar la lavadora de platos” de este manual para conocer cuál es la disposición óptima.
La cubierta del
dispensador de de-
tergente no cierra
1. Uso incorrecto de la cubierta del
detergente.
2. El ciclo anterior no ha terminado, se
ha reprogramado o fue interrumpido.
1. Consulte la sección “Cómo agregar detergente y agente de enjuague” de este
manual para obtener instrucciones sobre cómo abrir y cerrar el dispensador.
2. Consulte la sección “Cómo cancelar o cambiar el ciclo de este manual.
No se puede seleccio-
nar el ciclo deseado
El ciclo anterior no ha nalizado. Consulte la sección “Cómo cancelar o cambiar el ciclo de este manual.
En ocasiones, las lavadoras de platos pueden presentar problemas que no están relacionados con una falla de la lavadora de platos en sí. La siguiente información
puede ayudarlo a resolver un problema de la lavadora de platos sin tener que acudir a un experto en reparaciones. Es posible que los artículos que se enumeran en
las siguientes tablas no estén cubiertos por la garantía de su producto.
76
Su lavadora de platos Bosch no requiere ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección
Cuidado y mantenimiento. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de llamar al servicio técnico
consulte la sección Autoayuda. Si es necesario realizar el servicio técnico, comuníquese con su distribuidor
o instalador, o con un centro de servicio técnico autorizado. No intente reparar el electrodoméstico por sus
propios medios. Todo trabajo realizado por personal no autorizado puede invalidar la garantía.
Si tiene un problema con su lavadora de platos Bosch y no está conforme con el servicio técnico que ha recibido,
siga los pasos que aparecen a continuación hasta que se corrija el problema y usted quede conforme:
1. Comuníquese con su instalador o con el contratista de servicio técnico autorizado por Bosch de su área.
2. Comuníquese con Servicio al cliente por medio de nuestro sitio web, www.boschappliances.com.
3. Envíenos una carta a la dirección que gura a continuación:
BSH Home Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Llámenos al 1-800-944-2904.
Asegúrese de incluir la información de su modelo, que se detalla a continuación, así como una explicación
del problema y la fecha en que este se originó.
Encontrala información del número de modelo y de serie en la etiqueta que se encuentra en el borde
derecho de la puerta de la lavadora de platos, como se muestra en la imagen anterior.
Además, si nos envía una carta, incluya unmero de teléfono al que podamos llamarlo durante el día.
Haga una copia de su factura y guárdela con este manual.A fin de recibir el servicio técnico de la garantía,
el cliente debe presentar un comprobante de compra.
Información de su modelo:
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Fecha de instalación
13
Servicio al cliente
Bosch reserves the right to make changes in the product or this manual without prior notice.
77
14
Declaración de garantía limitada del producto
Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada
por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente a las lavadoras de platos Bosch (el “Producto”) que
se le ha vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado: (1) para su uso doméstico (no comercial) normal y haya
sido utilizado en todo momento únicamente para nes domésticos normales;
(2) nuevo, en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni
un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial; y (3)
dentro de los Estados Unidos o Canadá, y haya permanecido en todo momento
dentro del país de compra original. Las garantías establecidas en el presente se
aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien esto no es necesario
para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera de que
Bosch le notique en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Cuánto dura la garantía: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en
los materiales ni en la mano de obra durante un período de trescientos sesenta y
cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza
a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto,
extenderá ni se suspenderá por ningún motivo. Los costos de mano de obra y
de envío se incluyen en esta cobertura básica.
Garantía limitada extendida:Bosch también otorga las siguientes garantías
limitadas adicionales:
Garantía limitada de 2 años: Bosch reparará o reemplazará cualquier
componente que tenga defectos en los materiales o en la mano de obra
(sin incluir los cargos por mano de obra).
Garantía limitada de 5 años sobre los componentes electrónicos:
Bosch reparará o reemplazará cualquier microprocesador o tablero de
circuitos impreso de Bosch que tenga defectos en los materiales o en la
mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra).
Garantía limitada de 5 años sobre las rejillas para platos: Bosch
reemplazará la rejilla para platos superior o inferior (sin incluir los
componentes de las rejillas) si la rejilla tiene defectos en los materiales
o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra).
Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable: Bosch
reemplazará su lavadora de platos por una del mismo modelo o de un
modelo actual que tenga una funcionalidad sustancialmente equivalente
o mejor, si el recubrimiento interno se oxidara (sin incluir los cargos por
mano de obra). Bosch reemplazará la puerta de acero inoxidable si la
puerta se oxidara (sin incluir los cargos por mano de obra).
El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se
interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni se suspenderá por ningún motivo.
Reparación/Reemplazo como único recurso: Durante el período de esta
garantía, Bosch o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones
especicadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado
con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de
manera razonable reparar el Producto sin éxito, Bosch reemplazará su Producto
(es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreción
de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos
serán propiedad de Bosch, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas
y/o reparadas se considerarán como la pieza original a los nes de esta garantía,
y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud del
presente, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de Bosch es reparar
únicamente un Producto que tenga defectos de fábrica, a través de un proveedor
de servicio técnico autorizado por Bosch, durante el horario normal de ocina. Por
cuestiones de seguridad y daños materiales, Bosch recomienda especialmente
que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio
técnico no autorizado; Bosch no tendrá responsabilidad ni obligación alguna
por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio cnico
no autorizado. Si usted opta por que una persona que no sea un proveedor
de servicio cnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANA SE
ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico autorizados
son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas
para manejar los productos Bosch y que tienen, según el criterio de Bosch, una
reputación de servicio al cliente y una capacidad técnica superiores (debe tener
en cuenta que son entidades independientes y que no son agentes, socios,
aliados ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de lo que antecede, Bosch no
tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el Producto si este se encuentra
en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico
autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por
medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a
su solicitud, Bosch de todas maneras pagará por la mano de obra y por las piezas,
y enviará dichas piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano,
pero usted seguirá siendo totalmente responsable del tiempo de viaje u otros
cargos especiales de la compañía de servicio técnico, siempre que esta acepte
hacer la visita de servicio técnico.
Producto fuera de garantía: Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la
ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidas reparaciones,
prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de esta
garantía.
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en el presente
excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente
por Bosch, incluidos, entre otros, uno o más de los siguientes: (1) uso del
Producto de manera distinta del uso normal, habitual y previsto (incluida, entre
otras, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores
de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o
embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación
inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos
“arreglos” o exploración de los mecanismos internos del electrodostico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona; (3) ajuste,
alteración o modicación de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los códigos,
reglamentaciones o leyes aplicables de electricidad, plomería y/o construcción
estatales, locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar
el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios; (5) desgaste habitual,
derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias
que se acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de este; y (6) cualquier
fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia,
viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajo cero,
humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito. En
ningún caso, Bosch tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños
ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
otras estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También
se excluyen de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños
estéticos en supercies externas y piezas expuestas; productos en los que los
números de serie hayan sido alterados, modicados o eliminados; visitas de
servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine
que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de
instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE
SUS REC URSOS EXCLUSIVOS CON RE SPECTO AL PRODUC TO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE
POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS,
INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN
LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE
MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA;
POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE
APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modicar o enmendar
la presente garantía entrará en vigencia, a menos que sea autorizado por escrito
por un ejecutivo de BSH.
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía:PARA OBTENER EL SERVICIO
TÉCNICO DE LA GARANTÍA PARA SU PRODUCTO, DEBE COMUNICARSE CON
EL CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR BOSCH MÁS CERCANO,
LLAMAR AL 800-944-2904 o enviar una carta a Bosch a: BSH Home Appliances
- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904
Part Number: 9000502150 REV A • 02/10 © BSH Home Appliances Corporation 2009 • Litho U.S.A.
BSH reserves the right to change specications or design without notice. Some models are certied for use in Canada.
BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your
local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach,
CA 92649.
BSH se réserve le droit de modier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certiés pour
une utilisation au Canada. BSH nest pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au
Canada. Vérier auprès d’un marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se reserva el derecho de modicar las especicaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certicados
para ser usados en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para
ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649.

Transcripción de documentos

¡Bosch lo felicita y le da las gracias! Le agradecemos por elegir una lavadora de platos Bosch. Usted se ha sumado a la gran cantidad de consumidores que exigen a su lavadora de platos un rendimiento silencioso y superior. Este manual fue redactado pensando en su seguridad y comodidad, y la información que contiene es muy importante. Le recomendamos enfáticamente que lea este manual antes de usar su lavadora de platos por primera vez. Para obtener más información acerca de su lavadora de platos y de los accesorios disponibles, así como acerca de otros electrodomésticos Bosch de calidad superior, visite nuestro sitio web: www.bosch-home.com/us (EE. UU.) O www.bosch-appliances.ca (Canadá) Si tiene alguna pregunta o comentario, comuníquese con nosotros llamando al: 1-800-944-2904 o enviando una carta a: BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Las siguientes ilustraciones representan algunos de los modelos incluidos en este manual. Tenga en cuenta que los diseños varían levemente, según el modelo. CONTROLES EN LA PARTE DELANTERA CONTROLES EN LA PARTE SUPERIOR 54 Índice 1. Instrucciones de seguridad importantes .................55-56 2. Componentes de la lavadora de platos ........................ 57 3. Funciones de la lavadora de platos.............................. 58 4. Cómo cargar la vajilla............................................ 59-60 5. Accesorios para las rejillas ..................................... 60-62 6. Cómo cargar la canasta para cubiertos .................. 63-64 7. Cómo agregar detergente y agente de enjuague .... 65-66 8. Cómo operar la lavadora de platos .............................. 67 9. Funciones y opciones de la lavadora de platos ........ 68-69 10. Información sobre los ciclos de lavado ....................... 70 11. Cuidado y mantenimiento ................................... 71-72 12. Autoayuda ......................................................... 73-74 13. Información de Servicio al cliente ............................. 75 14. Información sobre la garantía .................................. 76 55 1 Instrucciones de seguridad importantes Lea y guarde esta información ADVERTENCIA AVISO El uso indebido de la lavadora de platos puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No utilice la lavadora de platos de ninguna manera que no se encuentre cubierta en este manual ni para ningún in distinto de los ines que se explican en las páginas siguientes. Es especialmente recomendable que el usuario inal se familiarice con el procedimiento de corte del suministro de entrada de agua y con el procedimiento de corte de la fuente de alimentación eléctrica de entrada. Consulte las instrucciones de instalación o comuníquese con su instalador para obtener más información. El uso de técnicos de servicio que no estén capacitados o de piezas de repuesto que no sean originales podría ocasionar daños en el producto y/o lesiones graves. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio caliicado que utilice únicamente piezas de repuesto originales de fábrica para el equipo. Si el suministro eléctrico para la lavadora de platos cubierta en este manual se instala de manera incorrecta o si la lavadora de platos no ha sido conectada a tierra de manera adecuada, podría ocasionarse una descarga eléctrica o un incendio. No utilice la lavadora de platos cubierta en este manual, a menos que esté seguro de que el suministro eléctrico haya sido instalado correctamente o de que la lavadora de platos haya sido conectada a tierra de manera adecuada. Nunca utilice productos químicos abrasivos para limpiar su lavadora de platos. ¡Algunos productos que contienen cloruros pueden dañar su lavadora de platos y pueden presentar peligros para la salud! 56 Nunca utilice productos de limpieza por vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no será responsable de los posibles daños o consecuencias. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones graves, siga estas indicaciones: 1. 2. Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalación y con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar o usar la lavadora de platos. Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado metálico y permanente, con conexión a tierra, o se debe instalar un conductor de conexión a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos y conectarlo al terminal de conexión a tierra para equipos o al hilo de conexión a tierra de la lavadora de platos. Consulte las Instrucciones de instalación que se incluyen con esta lavadora de platos para obtener más información sobre los requisitos eléctricos. 3. Utilice esta lavadora de platos únicamente para la función para la cual fue diseñada, que consiste en lavar la vajilla doméstica y los utensilios de cocina aptos para lavadora de platos. 4. Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en una lavadora de platos y manténgalos fuera del alcance de los niños. 5. Al cargar los artículos que desea lavar: a. Coloque los artículos ilosos de manera tal que no puedan dañar el sello de la puerta. 6. No use la puerta ni las rejillas para platos de la lavadora de platos de manera indebida, no se siente ni se pare sobre ellas ni use la puerta como escalón. 7. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro de la lavadora de platos ni encima de esta. 8. Cuando los niños tienen la edad adecuada para operar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas caliicadas. 9. En ciertas condiciones, es posible que se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado durante 2 semanas o más tiempo. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una lavadora de platos que esté conectada a un sistema de agua caliente que ha permanecido sin uso durante dos semanas o más tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje que luya el agua de cada uno de los grifos durante varios minutos y abra las ventanas para ventilar el hogar. De este modo, se eliminará el gas hidrógeno que se haya acumulado. Dado que el gas es explosivo, no fume ni use una llama abierta durante este tiempo. b. Cargue los cuchillos y otros utensilios ilosos con e l MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de heridas cortantes. 10. Al retirar una lavadora de platos vieja para realizar el servicio técnico o para desecharla, retire la puerta de la lavadora de platos que cierra el compartimento de lavado. c. No lave artículos de plástico, a menos que estén marcados como “aptos para lavadora de platos” o una leyenda equivalente. En el caso de los artículos de plástico que no estén marcados de esa manera, consulte las recomendaciones del fabricante. 11. Para evitar daños en el piso y la posible aparición de moho, no permita que las áreas alrededor o debajo de la lavadora de platos permanezcan mojadas. d. No opere su lavadora de platos, a menos que todos los paneles de cierre estén colocados en su lugar. e. No trate de forzar los controles ni de pasar por alto los sistemas de traba. 12. Proteja su lavadora de platos de los elementos climáticos. Protéjala contra el congelamiento para evitar posibles daños en la válvula de llenado. Los daños causados por el congelamiento no están cubiertos por la garantía. 57 2 Componentes de la lavadora de platos Empaque de la puerta Rejilla superior Abertura de ventilación Sistema de iltros Canasta para cubiertos Brazo rociador de la rejilla inferior Rejilla inferior Dispensador de agente de enjuague Dispensador de detergente Etiqueta con el número de serie * Las funciones varían según el modelo. Trampa para objetos grandes Filtro cilíndrico SISTEMA DE FILTROS Filtro ino Microiltro (Solo en algunos modelos) 58 3 Funciones de la lavadora de platos Sistema de reducción del ruido:Un sistema motorizado por dos bombas, el Suspension Motor™, y el aislamiento triple hacen que esta lavadora de platos sea una de las más silenciosas de América del Norte. Tina alta de acero inoxidable: Una supericie interior antioxidante e higiénica con garantía de por vida. Rejillas recubiertas con nylon: Eliminan los cortes y las hendiduras, y tienen una garantía de cinco años. Flow-Through Heater™: Calienta el agua hasta alcanzar una temperatura que hace posible la desinfección. Secado por condensación SaniDry™: Un enjuague inal realizado a alta temperatura, una tina de acero inoxidable de baja temperatura y la acción de escurrido de agua en forma de capas de un agente de enjuague brindan un secado higiénico, eiciente en el consumo de energía y económico. Corte de agua: Una función de seguridad que detiene el lujo del agua de entrada en caso de que se detecte agua en la base de la lavadora de platos. * Inicio con retraso: Esta opción le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de platos. * Púas abatibles de las rejillas superior e inferior: Aumentan la lexibilidad de las rejillas para que quepan artículos más largos/ más altos. * Media carga: Reduce el consumo de energía y de agua al lavar cargas pequeñas con poca suciedad. * Rejilla superior solamente: Le permite lavar una carga pequeña de artículos (en la rejilla superior solamente). * Calor para secado adicional: Eleva la temperatura del agua de enjuague y aumenta el tiempo de secado, lo que da como resultado un mejor secado. Sistema de manejo del lavado EcoSense™: Veriica las condiciones del agua y detecta si es necesario realizar una segunda carga de agua fría. * OptiDry™ : Esta función detecta cuándo la unidad tiene poco agente de enjuague y aumenta automáticamente el tiempo de secado. Sistema de triple iltrado: Múltiples iltros aseguran la distribución de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de drenaje contra el ingreso de materiales externos. * Rejilla de altura ajustable RackMatic™: La rejilla superior puede subirse o bajarse para que quepan artículos altos en las rejillas superior e inferior. * Rejilla superior de ajuste manual: Puede subir o bajar la rejilla retirándola y volviendo a introducirla a un nivel diferente. Materiales de vajilla NOTA: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la información incluida en esta sección. Algunos artículos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial. Recomendados Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden hacer que el aluminio se oscurezca o se manche. Por lo general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de lana de acero con jabón. Porcelana, cristal, cerámica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o mancharse. Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio frágiles de manera tal que no se caigan ni entren en contacto con otros utensilios durante el ciclo de lavado. Vidrio: El vidrio opalino puede descolorarse o ponerse amarillo. Recubrimientos antiadherentes: Aplique una capa ina de aceite vegetal en las supericies antiadherentes después del secado. Plásticos: Asegúrese de que los utensilios de plástico sean aptos para lavadora de platos. Acero inoxidable, plata esterlina y objetos bañados en plata: Cargue estos utensilios de manera que no entren en contacto con otros metales. No recomendado Acrílico: Puede producirse un agrietado (pequeñas rajaduras a lo largo del acrílico). Piezas pegadas con adhesivos: Los adhesivos que pegan materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc. pueden alojarse. Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse. Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente. Artículos que no sean vajilla: Su lavadora de platos está diseñada para limpiar ÚNICAMENTE vajilla doméstica y utensilios de cocina estándares. Peltre, latón, bronce: El peltre perderá lustre. Lave a mano y seque inmediatamente. Estaño: El estaño se mancha. Lave a mano y seque inmediatamente. Madera: Los tazones de madera, los utensilios de madera y los utensilios con mango de madera pueden rajarse, combarse y perder su acabado. 59 4 Cómo cargar la vajilla No prelave artículos que tengan suciedad poco adherida. Retire partículas grandes de alimentos, huesos, semillas, palillos y el exceso de grasa. Los artículos que tienen suciedad quemada, pegada después de hornear o endurecida pueden requerir un tratamiento previo. Consulte la sección Materiales de vajilla para obtener más información sobre la vajilla apta para este electrodoméstico. Cargue la lavadora de platos únicamente con artículos aptos para lavadora de platos. Cargue platos en las rejillas de la lavadora de platos de manera tal que el interior de los tazones, las cacerolas y las ollas queden mirando hacia los brazos rociadores. Evite que los platos queden uno adentro de otro y con puntos de contacto entre sí. Separe los artículos de metales que no sean similares. AVISO Para evitar daños en la lavadora de platos, no cargue la lavadora de platos con productos de papel, bolsas de plástico, material de embalaje ni ningún otro elemento que no sea vajilla ni utensilios de cocina normales, aptos para lavadora de platos. Cómo cargar la rejilla superior NOTA: Asegúrese de que los artículos no sobresalgan a través de la parte inferior de las rejillas y de que no bloqueen los brazos rociadores. NOTA: Al empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, empújela hasta que se detenga contra la parte trasera de la tina de modo tal que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte al suministro de agua de la parte trasera de la tina. No empuje la rejilla superior con la puerta. Cómo cargar la rejilla inferior Coloque los artículos grandes en la rejilla inferior. Cargue las cacerolas, las ollas y los tazones boca abajo. Cómo descargar la lavadora de platos • Descargue primero la rejilla inferior. • Descargue la canasta para cubiertos. • Descargue la rejilla superior. NOTA: No utilice bandas elásticas (para mantener artículos en su lugar en las rejillas) ni ninguna otra pieza de posventa en su lavadora de platos. El uso de ese tipo de artículos podría dañar la bomba de drenaje. REJILLA INFERIOR. Patrón de carga sugerido REJILLA SUPERIOR. Patrón de carga sugerido REJILLA SUPERIOR. Patrón de carga adicional 60 REJILLA INFERIOR. Patrón de carga adicional REJILLA SUPERIOR. Patrón de carga sugerido Para los modelos con canasta para cubiertos estándar REJILLA SUPERIOR. Patrón de carga adicional 5 REJILLA INFERIOR. Patrón de carga sugerido Para los modelos con canasta para cubiertos estándar REJILLA INFERIOR. Patrón de carga adicional Accesorios para las rejillas Accesorio de rociado para artículos extraaltos (solo en algunos modelos) Si un artículo es demasiado alto como para colocarlo dentro de la rejilla inferior, incluso con la rejilla superior en la posición elevada, retire la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que se detenga. Jale de la parte delan- tera de la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente fuera de las guías de los rodillos.Deje la rejilla superior a un lado. Empuje las guías de los rodillos nuevamente dentro de la lavadora de platos. Inserte el accesorio de rociado para artículos extraaltos dentro de la salida de rocío de la rejilla superior y gire el accesorio de rociado hacia la derecha para que quede trabado en su lugar. No bloquee la abertura de ventilación AVISO Para evitar daños en la lavadora de platos, no vuelva a instalar la rejilla superior sin retirar el accesorio de rociado extraalto. 61 NOTA: Mantenga despejada la abertura de ventilación que se encuentra en el lado derecho de la tina colocando los artículos altos, como tablas de picar de plástico y placas para hornear altas en el lado izquierdo o en el centro de la rejilla inferior. Para retirar el accesorio de rociado y hacer que la lavadora de platos vuelva a su condición normal: • Gire el accesorio de rociado hacia la izquierda y retírelo. • Recupere la rejilla superior • Incline la rejilla hacia arriba y coloque los rodillos de la rejilla superior en las guías de los rodillos. • Empuje la rejilla superior hasta que los rodillos queden colocados en la guía. • Empuje la rejilla hasta el fondo de la lavadora de platos. Púas abatibles Las rejillas de algunos modelos constan de púas que pueden plegarse hacia abajo o elevarse, según los artículos que necesite cargar en la rejilla. Para plegarlos hacia abajo: • Tome la púa cerca del mecanismo de traba. • Extráigala de la muesca. • Empújela hacia abajo. Para elevar la rejilla superior: • Jale la rejilla superior fuera de la lavadora de platos hasta que se detenga. (Es más fácil hacerlo con la rejilla descargada). • Tome la parte superior de la rejilla por encima de los mangos de la rejilla superior ajustable Rackmatic y jale hacia arriba hasta que los mangos traben la rejilla en su lugar (no es necesario que presione los mangos para elevar la rejilla). Ajuste manual de la altura de la rejilla (solo en algunos modelos) Retire la rejilla vacía jalándola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que pueda levantarse, como se muestra a continuación. Jale la rejilla hacia afuera y hacia arriba, hasta que los rodillos queden completamente fuera de las guías de los rodillos. Vuelva a insertar la rejilla con el otro juego de rodillos sobre las guías de los rodillos, como se muestra a continuación. Rejilla de altura ajustable RackMatic ™ (solo en algunos modelos) La rejilla superior puede subirse o bajarse para que quepan artículos grandes en cualquiera de las rejillas. NOTA: Antes de empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, asegúrese de que la altura de la rejilla sea igual en ambos lados. De lo contrario, la puerta de la lavadora de platos no cerrará y el brazo rociador de la rejilla superior no se conectará con el circuito de agua. Para bajar la rejilla superior: • Jale la rejilla superior fuera de la lavadora de platos hasta que se detenga. • Presione los mangos de la rejilla superior ajustable Rackmatic hacia adentro y deje caer la rejilla. 62 Soporte para botellas (solo en algunos modelos) Permite sostener botellas o jarrones de manera segura. La pieza es desmontable para máxima lexibilidad. Siempre asegúrese de que el brazo rociador superior no entre en contacto con ningún artículo alto colocado en la rejilla inferior. Para retirar el soporte para botellas: • Separe ambos lados del soporte para botellas hasta que la pieza se desenganche de la rejilla. Para moverlo a otra posición: • Retírelo como se describió anteriormente. • Para colocarlo, separe los alambres y enganche ambos extremos del soporte a la rejilla, como se muestra en la imagen anterior. Sujetadores para artículos pequeños Los sujetadores para artículos pequeños evitan que los artículos livianos y los recipientes de plástico se vuelquen y se llenen con agua durante el ciclo de lavado. El sujetador para artículos pequeños puede engancharse al alambre de la parte inferior (en cualquier posición) que se encuentra a ambos lados de la rejilla superior. Para enganchar el sujetador para artículos pequeños: • Colóquelo en el alambre de la parte inferior y engánchelo, como se muestra en la imagen anterior. • Empuje el sujetador hacia el alambre hasta que quede sujetado irmemente. Estantes para tazas Los estantes para tazas pueden utilizarse para sujetar tazas y otros artículos grandes, como cucharones y cucharas para servir. Para utilizar los estantes para tazas, pliéguelos hacia abajo de manera tal que queden ubicados como se muestra a continuación. Coloque las tazas boca abajo sobre los estantes. (Consulte los patrones de carga para ver un ejemplo) 63 6 Cómo cargar la canasta para cubiertos Canasta para cubiertos lexible Utilice el plan de carga sugerido para obtener los mejores resultados. NOTA: Las tapas de la canasta para cubiertos pueden plegarse hacia arriba para que quepan artículos grandes o de forma irregular. Con las tapas de la canasta para cubiertos hacia abajo, cargue la canasta para cubiertos siguiendo los patrones sugeridos a continuación. Coloque los cuchillos y los utensilios ilosos con los mangos hacia arriba, y los tenedores y las cucharas con los mangos hacia abajo. Si es necesario cargar artículos grandes o de forma irregular en la canasta para cubiertos con las tapas hacia arriba, cargue los artículos de manera tal que no queden uno adentro del otro. ADVERTENCIA Las puntas y los bordes ilosos de los cuchillos y otros utensilios ilosos pueden ocasionar lesiones graves. Cargue los cuchillos y otros utensilios ilosos con los bordes hacia abajo. No permita que los niños manipulen cuchillos y utensilios ilosos ni que jueguen cerca de estos. Canasta para cubiertos lexible (solo en algunos modelos) Esta canasta se separa a lo largo y queda dividida en dos mitades, que pueden colocarse en una variedad de posiciones en la rejilla inferior; de esta manera, la versatilidad de carga de la rejilla inferior aumenta considerablemente. La canasta se une calzando las partes traseras o los extremos a presión. Ejemplos de opciones para colocar la canasta lexible Para separar la canasta para cubiertos lexible: • Tome la canasta y deslice las dos mitades en dirección opuesta, como se muestra. • Separe las dos mitades. 64 Canasta para cubiertos estándar (solo en algunos modelos) La tapa de la canasta puede engancharse a presión en el mango para dejar la canasta abierta. La canasta para cubiertos estándar (solo en algunos modelos) cabe en la parte trasera de la rejilla inferior. Opciones para colocar la canasta estándar Canasta para cubiertos estándar 1 2 3 1 - Tenedor para ensalada 4 1 6 -2Cuchara3para4servir 5 1 2 7 - Tenedor3para4servir 5 1 2 3 4 5 5 4 3 5 4 3 - Tenedor 3 5 4 4 - Cuchillo 3 2 1 2 1 2 1 6 5 4 34 46 4 5 4 35 27 2 5 3 3 2 5 5 5 5 2 2 2 2 2 1 1 13 31 1 1 1 1 1 4 74 1 32 3 2 31 6 1 2 1 1 1 1 3 6 2 3 4 7 5 - Cuchara de servir 2 - Cuchara de té 5 4 6 5 4 3 4 1 1 3 3 4 34 4 5 32 4 5 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 3 4 5 3 5 4 4 65 7 Cómo agregar detergente y agente de enjuague Detergente Utilice solo detergente diseñado especíicamente para lavadoras de platos. Para obtener los mejores resultados, utilice detergente en polvo para lavadoras de platos recién comprado. AVISO Para evitar daños en la lavadora de platos, no utilice productos para lavar platos a mano en su lavadora de platos. Agente de enjuague Para lograr un secado adecuado, utilice siempre un agente de enjuague líquido, aun si su detergente contiene un agente de enjuague o un aditivo de secado. NOTA: La lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague mostrando el símbolo en la pantalla de cuenta regresiva. Las unidades sin pantalla cuentan con un LED para agente de enjuague que indica que tiene poco agente de enjuague. This is a portion of a dishwasher fascia panel. The position of Rinse Agent LED and the cycle names will vary depending on your unit. Para evitar daños en la lavadora de platos, no use demasiado detergente si el agua de su hogar es blanda, ya que puede ocasionar que los utensilios de vidrio queden marcados. La lavadora de platos utiliza menos agua; por eso, debe utilizar menos detergente. En agua blanda, 1 cda. (15 ml) de detergente limpia prácticamente todos los tipos de cargas. El recipiente del dispensador de detergente tiene líneas que miden la cantidad de detergente para: • • 1 cucharada (15 ml) Y 1.75 cucharadas (25 ml) 3 cucharadas (45 ml) de detergente llenan completamente el recipiente del dispensador de detergente. NOTA: Si no sabe cuál es el nivel de dureza de su suministro de agua, utilice 15 ml de detergente. Aumente la cantidad, si es necesario, a la cantidad mínima necesaria para que sus utensilios de cocina queden limpios. Utilice las líneas medidoras marcadas en el recipiente del dispensador de detergente como guía para medir la cantidad de detergente recomendada en la tabla. 66 Agregue agente de enjuague líquido al dispensador hasta que el depósito para el agente de enjuague esté lleno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se acumule cuando el depósito del dispensador esté lleno. Una vez que llene el dispensador de agente de enjuague, la luz indicadora se apagará algunos minutos después de que se cierre la puerta de la lavadora de platos (solo en algunos modelos). Consulte la página siguiente para obtener más información sobre cómo agregar detergente y agente de enjuague en la lavadora de platos. Cantidad recomendada de detergente Tipo de agua Ciclo de lavado Unidad Dura Intermedia Blanda Fregado fuerte ml Tbsp 45 3 45 3 25-45 1.75 - 3 Lavado automático adicional ml Tbsp 45 3 45 3 25-45 1.75 - 3 Lavado automático ml Tbsp 25-45 1.75 - 3 25 1.75 15-25 1 - 1.75 Lavado eco ml Tbsp 25-45 1.75 - 3 25 1.75 15-25 1 - 1.75 LavadoAuto Delicate ml Tbsp 25 1.75 15-25 1 - 1.75 15 1 Lavado regular ml Tbsp 25-45 1.75 - 3 25 1.75 15-25 1 - 1.75 Lavado rápido ml Tbsp 25 1.75 15-25 1 - 1.75 15 1 Cómo agregar detergente Cómo agregar agente de enjuague 3 TBS MAX 2 TBS (25 ML) 1 TBS (15 ML) Recomm ended for best drying Recomm ended for best result Dishwash er Deterg ent Only • • • • Para obtener los mejores resultados, utilice detergente en polvo recién comprado. 1 cucharada limpia prácticamente todos los tipos de cargas. No utilice más de 3 cucharadas. No llene el recipiente en exceso. Al utilizar pastillas de detergente, colóquelas de manera horizontal para evitar que entren en contacto con la cubierta. • • Utilice siempre agente de enjuague, aun si su detergente contiene agente de enjuague. Agregue agente de enjuague cuando se ilumine el LED que se encuentra en el panel de control. PARA CERRAR 1 2 • • Deslice completamente la cubierta hacia la izquierda. Presione irmemente el extremo trasero de lacubierta hacia abajo hasta que escuche un *CLIC*. PARA ABRIR • • Para agregar agente de enjuague, viértalo en la lecha. Gire la lecha para ajustar la cantidad de agente de enjuague que se dispensa. Turn Para disminuir Vetas en vasos • Para disminuir Manchas en vasos Para abrir la cubierta, empuje el botón azul, en el extremo trasero de la cubierta, hacia adentro. (NO HACIA ABAJO) 67 8 Cómo operar la lavadora de platos PARA CONTROLES EN LA PARTE SUPERIOR DE LA LAVADORA DE PLATOS (Los controles en la parte superior corresponden a lavadoras de platos con un panel con botones oculto. Consulte los ejemplos de la página de introducción de este manual). PARA CONTROLES EN LA PARTE DELANTERA DE LA LAVADORA DE PLATOS (LOS Controles en la parte delantera corresponden a lavadoras de platos con un panel con botones visible. Consulte los ejemplos de la página de introducción de este manual). Para poner la lavadora de platos en funcionamiento: • Abra la puerta. • Presione el botón On/Of (Encendido/Apagado). • Seleccione un ciclo y las opciones deseadas. • Cierre la puerta. Para poner la lavadora de platos en funcionamiento: • Presione el botón On/Of (Encendido/Apagado). • Seleccione un ciclo y las opciones deseadas. Para interrumpir un ciclo: • Abra la puerta de la lavadora de platos solo lo suiciente para que el panel de control quede visible. • Presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagar la unidad. • Espere, al menos, 10 segundos antes de abrir la puerta de la lavadora de platos. • Para reanudar el ciclo, presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) y cierre la puerta de la lavadora de platos. Para interrumpir un ciclo: • Presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagar la unidad. • Espere, al menos, 10 segundos antes de abrir la puerta de la lavadora de platos. • Para reanudar el ciclo, presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) y cierre la puerta de la lavadora de platos. NOTA: Si necesita interrumpir un ciclo (para agregar o retirar un artículo, para agregar detergente, etc.), es mejor hacerlo dentro de los primeros 30 minutos del ciclo. ADVERTENCIA Si permite que el agua caliente salpique fuera de la lavadora de platos, podría quemarse gravemente con el agua. ABRA LA PUERTA CON CUIDADO durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Hasta que no haya cesado el ruido de agua, no abra la puerta completamente. Cómo cancelar o cambiar un ciclo Para cancelar o cambiar un ciclo, abra la puerta de la lavadora de platos lo suiciente para que los botones del panel de control queden visibles y luego presione y mantenga presionados los botones “Cancel/Reset” (Cancelar/Reprogramación) durante 3 segundos. Cancel / Reset Cierre la puerta y espere hasta que la lavadora de platos complete el ciclo (aprox. 1 min). Abra la puerta y presione el botón “On/Of” (Encendido/Apagado). Ahora puede empezar un nuevo ciclo. 68 Secado de la vajilla Al inal del ciclo, la lavadora de platos se detendrá y comenzará un período de secado por condensación. Después del secado, el ciclo está completo y, según su modelo: • se iluminará la luz “Clean” (Limpiar) o • se escuchará la señal de ciclo completado o • se visualizará "0" en la pantalla de cuenta regresiva o • se apagará la luz InfoLight™. • Cuando los ciclos estén completos, se iluminará el indicador “Sanitized” (Desinfectado) (solo en algunos modelos) en el panel de control de su lavadora de platos. Sin embargo, si el suministro de agua de su hogar es demasiado caliente, el tiempo de calentamiento de su lavadora de platos puede reducirse, y es posible que el indicador “Sanitized” (Desinfectado) no se ilumine. 9 Funciones y opciones de la lavadora de platos Ciclos de lavado * Opciones de los ciclos de lavado* * Los ciclos que se describen a continuación varían según el modelo. * Las opciones que se describen a continuación varían Power Scrub (Fregado fuerte)/Auto Plus (Lavado automático adicional) Limpia artículos que tienen suciedad que queda pegada después de hornear o residuos secos y endurecidos de alimentos. Para limpiar estos artículos puede ser necesario dejarlos en remojo o fregarlos a mano. Diseñado para ser utilizado con platos muy sucios, así como cacerolas y ollas. Las opciones pueden utilizarse junto con los ciclos de lavado para individualizar la carga a in de obtener resultados personalizados: 1. Seleccione el ciclo de lavado. 2. Seleccione la opción. 3. Encienda la lavadora de platos. Auto Wash (Lavado automático) Le permite no tener que adivinar cuál es el ciclo adecuado. Los sensores de la lavadora de platos ajustan automáticamente la duración del ciclo, la temperatura y los cambios en el agua, en función de la cantidad de suciedad. Este ciclo tiene más opciones de decisión para los sensores en comparación con otros ciclos. Media carga En los ciclos Power Scrub (Fregado fuerte), Regular (Lavado regular) y Auto Wash (Lavado automático), usted puede reducir el consumo de energía y de agua al lavar cargas pequeñas levemente sucias que llenan, aproximadamente, la mitad de la capacidad de la lavadora de platos. Para activar esta opción, seleccione el botón Half Load (Media carga) además de cualquiera de los tres ciclos que se describen más arriba. Auto Delicate (Lavado automático delicado)/Delicate Wash (Lavado delicado) Diseñado para ser utilizado con porcelana frágil y utensilios de vidrio, ya que le permite lavar perfectamente sin las complicaciones de tener que lavar a mano ni la preocupación de que se dañe la lavadora de platos. Rejilla superior solamente Esta opción le permite ahorrar energía y agua al lavar cargas lo suicientemente pequeñas para llenar la rejilla superior solamente. Regular Wash (Lavado regular) Limpia en profundidad cargas normales que tienen suciedad normal poco adherida. Quick wash (Lavado rápido) Limpia platos levemente sucios y reduce el tiempo de lavado total. Utilice este ciclo para limpiar vasos y platos de postre que posiblemente necesite volver a usar en el mismo evento. Rinse & Hold (Enjuague y espera) Le permite enjuagar los residuos de alimentos de una carga parcial y dejarla en espera en la lavadora de platos hasta que haya una carga completa. Eco Wash (Lavado económico) Este ciclo ha sido optimizado para ser aún más eiciente en el consumo de energía. P. ej., con cargas levemente sucias utiliza una cantidad mucho menor de agua y de energía que los ciclos tradicionales. según el modelo. EcoAction™ Esta opción ahorra energía reduciendo la temperatura del agua. Opción Sanitize (Desinfectar) Todos los modelos están diseñados para desinfectar los platos cargados. Presione el botón de la opción Sanitize (Desinfectar) para activar las funciones de desinfección. Las medidas de desinfección técnicas también pueden mejorar los resultados de secado. Inicio con retraso Esta opción le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de platos. Para activar: • Encienda la lavadora de platos. • Seleccione el ciclo de lavado deseado. • Presione y mantenga presionado el botón Delay Start (Inicio con retraso). Suéltelo cuando el tiempo de retraso deseado aparezca en la ventana de la pantalla. 69 Funciones adicionales Las opciones que se describen a continuación varían según el modelo. Calor para secado adicional Con esta opción, usted puede elevar la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado para lograr un mejor secado. Reset Cancel Drain NOTA: La unidad debe estar apagada antes de activarla. Para activar: • Presione y mantenga presionado el botón izquierdo “Cancel Reset” (Cancelar/Reprogramación) y luego presione y mantenga presionado el botón On/Of (Encendido/Apagado). • Para unidades con pantalla, cuando la ventana de la pantalla de LED indique un “0” o un “1”, suelte ambos botones. • Para activar la función de calor para secado adicional, presione el botón izquierdo “Cancel Reset” (Cancelar reprogramación) hasta que la pantalla indique “1”. • Para inhabilitar la función de calor para secado adicional, presione el botón izquierdo “Cancel Reset” (Cancelar reprogramación) hasta que la pantalla indique “0”. • Presione el botón On/Of (Encendido/Apagado) para guardar la programación. Child Lock (Bloqueo para niños) La función de bloqueo para niños le permite inhabilitar el panel de control de la lavadora de platos, a in de evitar cambios de programa accidentales. Para activar: • Presione y mantenga presionado el botón rotulado “Child Lock” (Bloqueo para niños) durante 4 segundos. Se iluminará el indicador de bloqueo para niños. Para inhabilitar: • Presione y mantenga presionado el botón “Child Lock” (Bloqueo para niños) durante 4 segundos. OptiDry™ Esta función detecta cuándo la unidad tiene poco agente de enjuague y aumenta automáticamente el tiempo de secado. Para obtener un mejor rendimiento, siempre use un agente de enjuague líquido aunque su detergente contenga un aditivo de secado. Señal de ciclo completado La señal de ciclo completado le avisa cuando se completa un ciclo y la lavadora de platos ha lavado y secado los platos. Puede optar por inhabilitar el tono o ajustar el volumen. NOTA: La unidad debe estar apagada antes de activarla. Para activar: • Presione y mantenga presionado el botón derecho “Cancel Reset” (Cancelar reprogramación) y luego presione y mantenga presionado el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado). • Cuando se ilumine la luz del botón “Cancel Reset” (Cancelar reprogramación) que está presionando y suene el tono, suelte ambos botones. • Presione el botón “Cancel Reset” (Cancelar reprogramación) que se encuentra en el extremo derecho hasta que obtenga el volumen deseado o hasta que el tono desaparezca (para apagarlo). • Presione el botón On/Of (Encendido/Apagado). Ahora, la programación está guardada. Pantalla de cuenta regresiva La pantalla de cuenta regresiva indica el tiempo restante para que se complete un ciclo. El tiempo cambiará en función de las temperaturas del agua y de las programaciones de control. Indicador Sanitized (Desinfectado) Cuando se ilumine la luz indicadora “Sanitized” (Desinfectado) en el panel de control (o el símbolo Sanitized aparezca en los modelos con pantalla), signiica que la vajilla y los utensilios de cocina que acaban de lavarse han sido desinfectados de acuerdo con los requisitos de la Fundación Nacional de Salubridad (National Sanitation Foundation, NSF). Para obtener más información sobre la certiicación de la NSF, lea la sección Información sobre los ciclos de lavado incluida en este manual. Indicador Reill Rinse Agent (Recarga de agente de enjuague) Una luz indicadora se iluminará para avisarle cuando se requiera más agente de enjuague. Para modelos con una ventana de pantalla, la pantalla mostrará . InfoLight™ Un LED rojo ilumina el piso para indicar que la lavadora de platos está funcionando. 70 10 Información sobre los ciclos de lavado (Lavado automático). Una lavadora de platos o un ciclo de una lavadora de platos que está certiicado por la NSF internacional cumple con requisitos muy estrictos con respecto al tiempo de lavado y a la temperatura del agua para garantizar la salubridad de la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento NSF/ANSI 184, Lavadoras de platos para uso residencial. Puede encontrar más información sobre la certiicación de la NSF en el sitio web de la NSF, http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp. Su lavadora de platos está certiicada por la NSF. En el cuadro que aparece a continuación se presentan los ciclos de la lavadora de platos que están certiicados por la NSF. Cuando se completen estos ciclos, se iluminará el indicador “Sanitized” (Desinfectado) en el panel de control de su lavadora de platos. Sin embargo, si el suministro de agua de su hogar es demasiado caliente, el tiempo de calentamiento de su lavadora de platos puede reducirse, y es posible que el indicador Sanitized (Desinfectado) no se ilumine. NOTA: Para ahorrar energía, esta lavadora de platos tiene un “Control Inteligente” denominado EcoSense™ que ajusta automáticamente el ciclo en función de la cantidad de suciedad y la temperatura del agua de entrada. El “Control Inteligente” toma decisiones que pueden hacer que el tiempo del ciclo y el consumo de agua se ajusten de manera intermitente. Si el control inteligente se ajusta a un ciclo más fuerte que cumple con los requisitos de la NSF, puede encenderse la luz Sanitized (Desinfectado). Asegúrese de que la línea del suministro de entrada de agua caliente esté conectada a la conexión de la entrada de agua de la lavadora de platos y de que tenga una presión de agua de 15-145 PSI (1-10 bar). Los tiempos de los ciclos de los programas de lavado están calculados sobre la base de 120 °F. Consulte los ciclos de lavado y las opciones de los ciclos de lavado para determinar los ciclos disponibles para su modelo especíico. NOTA: En algunos modelos, la función Half Load (Media carga) reduce el consumo de agua en, aproximadamente, un 30% en los ciclos Power Scrub (Fregado fuerte), Regular (Lavado regular) y Auto Wash Si su unidad tiene la función Auto Plus (Lavado automático adicional), consulte esta tabla. (Lavado automáti- (Lavado auco adicional) certi- tomático) icado por la NSF (Lavado automático delicado) (Lavado regular) (Lavado rápido) (Enjuague y espera) Tiempo del ciclo (minutos) 120 - 135 95 - 119 80 - 100 90 - 115 30 9 Consumo de agua (L) 23.6 - 27.8 8.4 - 21.9 11.5 - 17.7 7.7 - 18.5 12.5 4.7 Consumo de agua (G) 6.2 - 7.3 2.2 - 5.8 3.0 - 4.7 2.0 - 4.9 3.3 1.2 Temperatura de lavado (°C) 66 - 71 55 - 66 45 - 50 50 - 55 45 Temperatura de lavado (°F) 150 - 160 130 - 150 113 -122 122 - 131 113 Temperatura de enjuague (°C) 69 69 69 51 - 69 50 Temperatura de enjuague (°F) 156 156 156 124 -156 122 con opción Media carga Tiempo del ciclo (minutos) Consumo de agua (L) Consumo de agua (G) 110 99 90 15.3 - 19.7 14.3 - 18.5 10.6 - 17.5 4.0 - 5.2 3.8 - 4.9 2.8 - 4.6 Certiicado por la NSF Certiicado por la NSF Certiicado por la NSF Tiempo del ciclo (minutos) 125 - 135 105 - 135 100 - 125 Consumo de agua (L) 23.6 - 27.8 8.4 - 21.9 7.7 - 18.5 con opción Desinfectar Consumo de agua (G) 6.2 - 7.3 Certiicado por la NSF Fregado fuerte Tiempo del ciclo (minutos) Si su unidad tiene la función Power Scrub (Fregado fuerte), consulte esta tabla. 2.2 - 5.8 Lavado automático 2.0 - 4.9 Lavado regular Lavado delicado Lavado rápido Enjuague y espera) 135 95 - 119 115 80 30 9 Consumo de agua (L) 23.2 - 27.4 10.4 - 22.5 8.9 - 18.3 13.1 13.1 4.7 Consumo de agua (G) 1.2 6.1 - 7.2 2.7 - 5.9 2.4 - 4.8 3.5 3.5 Temperatura de lavado (°C) 71 55 - 66 50 - 55 50 45 Temperatura de lavado (°F) 160 130 - 150 122 - 131 122 113 Temperatura de enjuague (°C) 69 69 45 - 69 69 50 Temperatura de enjuague (°F) 156 156 113 - 156 156 122 con opción Media carga Certiicado por la NSF 115 99 90 Consumo de agua (L) 15.1 - 19.3 14.1 - 18.3 10.4 - 17.3 Consumo de agua (G) 4.0 - 5.1 3.7 - 4.8 2.7 - 4.6 Tiempo del ciclo (minutos) con opción Desinfectar Tiempo del ciclo (minutos) Certiicado por la NSF Certiicado por la NSF Certiicado por la NSF 135 105 - 135 125 Consumo de agua (L) 23.2 - 27.4 10.4 - 22.5 8.9 - 18.3 Consumo de agua (G) 6.1 - 7.2 2.7 - 5.9 2.4 - 4.8 71 11 Cuidado y Mantenimiento Tareas de mantenimiento Determinadas áreas de su lavadora de platos requieren mantenimiento de vez en cuando. Las tareas de mantenimiento son fáciles de realizar y asegurarán la continuidad del rendimiento superior de su lavadora de platos: • Limpiar derrames y salpicaduras Ocasionalmente, el agua puede salpicar hacia afuera de su lavadora de platos, en especial si interrumpe un ciclo o abre la puerta de la lavadora de platos durante un ciclo. Para evitar daños en el piso y la posible aparición de moho, no permita que las áreas alrededor o debajo de la lavadora de platos permanezcan mojadas. • Limpiar el lado interno de la puerta y la tina de acero inoxidable Limpie los bordes externos del panel interior de la puerta con regularidad para retirar los desechos que posiblemente se acumulen como resultado de la carga normal. Si empiezan a aparecer manchas en el lado interno de la puerta o en la tina de acero inoxidable, asegúrese de que el depósito para el agente de enjuague esté lleno. • Veriicar y limpiar las boquillas de los brazos rociadores De vez en cuando, veriique los brazos rociadores para asegurarse de que las boquillas (oriicios) de los brazos rociadores no estén obstruidas. Debe retirar los brazos rociadores para veriicar que no tengan obstrucciones. 3. Retire el brazo rociador, como se muestra a continuación. 4. 5. Revise las boquillas rociadoras para detectar obstrucciones. Si es necesario limpiar las boquillas rociadoras, enjuáguelas debajo del agua del grifo. Para volver a instalar el brazo rociador superior: 1. Vuelva a colocar el brazo rociador superior en el lugar de instalación. 2. Vuelva a colocar la tuerca de retención en el lugar de instalación y gírela 1/8 de vuelta hacia la derecha. 3. Vuelva a colocar la rejilla superior en las guías de los rodillos de la rejilla superior. Para retirar el brazo rociador inferior: 1. Retire la rejilla inferior vacía de la tina de la lavadora de platos. 2. Tome el brazo rociador inferior y levántelo, como se muestra a continuación. 3. Revise las boquillas rociadoras para detectar obstrucciones. 4. Si es necesario limpiar las boquillas rociadoras, enjuáguelas debajo del agua del grifo. Para volver a instalar el brazo rociador inferior: Para retirar el brazo rociador superior: 1. Retire la rejilla superior vacía de la lavadora de platos. 2. Coloque la rejilla boca abajo. Una tuerca de retención mantiene el brazo rociador superior en su lugar, como se muestra a continuación. Gire la tuerca de retención hacia la izquierda y retírela, como se muestra a continuación, para soltar el brazo rociador. 1. 2. Vuelva a colocar el brazo rociador inferior en el lugar de instalación y presiónelo para que calce a presión en su lugar. Vuelva a colocar la rejilla inferior en el lugar de instalación. • Veriicar y limpiar el sistema de iltros Esta lavadora de platos cuenta con un sistema de iltros que consta de un conjunto de trampa para objetos grandes/iltro cilíndrico y un iltro ino. Solo algunos modelos tienen un microiltro adicional. El sistema de iltros está ubicado en el interior de su lavadora de platos debajo de la rejilla inferior, un área fácilmente accesible. Durante el uso normal, el sistema de iltros se limpia solo. Puede inspeccionarlo de vez en cuando para detectar objetos extraños y limpiarlo cuando sea necesario. 72 PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, no introduzca los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa para objetos grandes podría contener objetos ilosos. Para volver a instalar el sistema de iltros: 1. Vuelva a colocar el iltro ino en el lugar donde viene instalado originalmente. Para retirar el conjunto de la trampa para objetos grandes/iltro cilíndrico: 1. Retire la rejilla inferior. 2. Tome el conjunto y gírelo hacia la izquierda - ¼ de vuelta, como se muestra a continuación. Fine Filter 2. 3. 4. 3. 4. 5. Levante el conjunto, como se muestra a continuación. Examine el conjunto con cuidado. Si encuentra desechos en la trampa para objetos grandes, colóquela boca abajo y golpéela suavemente sobre una supericie, como una encimera, para remover y retirar los desechos. Enjuague el iltro cilíndrico colocándolo debajo del agua del grifo hasta que quede limpio. Para retirar el iltro ino: 1. Levante el iltro ino del piso de la lavadora de platos, como se muestra a continuación, y enjuáguelo colocándolo debajo del agua del grifo hasta que quede limpio. 2. Retire el microiltro y enjuáguelo colocándolo debajo del agua del grifo hasta que quede limpio. Coloque el conjunto de la trampa para objetos grandes/ iltro cilíndrico en el lugar de instalación, en el piso de la lavadora de platos. Gire el borde del aro hacia la derecha 1/4 de vuelta hasta que quede trabado. La lecha marcada en el borde del aro y la lecha marcada en el iltro ino deben apuntarse entre sí, como se muestra a continuación. Jale suavemente del borde del aro para garantizar que el conjunto esté trabado en su lugar. • Limpiar el panel exterior de la puerta Puertas de color Utilice únicamente un paño suave humedecido levemente con agua con jabón. Puertas de acero inoxidable Utilice un paño suave con un limpiador no abrasivo (preferentemente, un rociador líquido) fabricado para limpiar acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados, aplique el limpiador para acero inoxidable en el paño y, luego, limpie la supericie. • Limpiar el empaque de la puerta Limpie con regularidad el empaque de la puerta con un paño húmedo para retirar las partículas de alimentos y otros desechos. Limpie también el sello de la puerta, ubicado en el interior de la lavadora de platos, en la parte inferior de la puerta. • Acondicionar su lavadora de platos para el invierno Si su lavadora de platos permanecerá sin uso durante un período prolongado en un lugar donde suele haber temperaturas bajo cero (p. ej., en una casa de vacaciones o durante un período de vacaciones), solicite en un centro de servicio técnico autorizado que acondicionen su lavadora de platos para el invierno. 73 12 Aide Sans Assistance Problema Causa Acción La lavadora de platos no se pone en funcionamiento. 1. 2. 3. 1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. Es posible que la puerta no esté bien trabada. Es posible que la unidad no esté encendida. Es posible que la unidad no se haya reprogramado o que un ciclo anterior no se haya completado. Está activada la opción de inicio con retraso. La fuente de alimentación eléctrica de la lavadora de platos está interrumpida o se ha quemado un fusible. Child lock (Bloqueo para niños) está activado (solo en algunos modelos). Es posible que la puerta se haya cerrado sin antes seleccionar un ciclo. Es posible que el suministro de agua no esté abierto. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Cierre la puerta por completo. Accione el interruptor de alimentación eléctrica principal para encender la unidad. Para reprogramar, consulte la sección “Cómo cancelar o cambiar el ciclo” incluida en este manual. Para reprogramar, consulte la sección "Inicio con retraso" incluida en este manual. Veri que el disyuntor. Desactive el bloqueo para niños. Consulte la sección “Child Lock (Bloqueo para niños)” incluida en este manual, si corresponde. Seleccione un ciclo y cierre la puerta. Veri que el suministro de agua y ábralo. La lavadora de platos emite un pitido (señal de nalización del ciclo) Las programaciones precon guradas de fábrica le avisan al cliente que el ciclo se ha completado emitiendo un pitido. Esta función se puede desactivar si lo desea. Para ajustar el volumen o desactivarlo, consulte la sección “Señal de ciclo completado” incluida en este manual. La pantalla no se ilumina, o las luces de la consola no están encendidas 1. Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya desconectado el disyuntor. 2. La puerta no está cerrada o trabada. Nota: En el caso de los modelos con controles en la parte superior de la puerta, la pantalla únicamente se ilumina cuando la puerta se abre y los controles están visibles. 1. La lavadora de platos parece funcionar durante un tiempo prolongado. 1. 2. El agua de entrada no es lo su cientemente caliente. El tiempo del ciclo puede variar debido a la suciedad y a las condiciones del agua. 3. El dispensador de agente de enjuague está vacío. 4. La lavadora de platos está conectada a un suministro de agua fría. Nota: Consulte la sección “Tabla de datos sobre los ciclos” incluida en este manual para conocer la duración típica de los ciclos. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 1. Los platos no están lo su cientemente limpios. 6. El movimiento del brazo rociador está obstruido. Las boquillas del brazo rociador están tapadas. Uso inadecuado de detergentes. Los ltros podrían estar tapados. Los platos están unos dentro de otros o cargados con muy poca distancia entre sí. El ciclo de lavado seleccionado no es adecuado para las condiciones de los residuos de alimentos. 2. 2. 3. 4. 2. 3. 4. 5. 6. La vaisselle n'est 1. Le distributeur de produit de rinçage est vide. (Le voypas bien sèche. ant du produit de rinçage est activé). 2. Mauvais chargement de la vaisselle. 3. Le programme choisi ne comprend pas le séchage. Remarque : en général, les ustensiles en plastique et en Té on ne sèchent pas aussi bien que d'autres ustensiles en raison des propriétés inhérentes à ces types de matériaux. 74 1. Veri que el fusible o la caja de disyuntores y reemplace el fusible o restablezca el disyuntor, si fuera necesario. Asegúrese de que la puerta esté bien trabada y completamente cerrada. Antes de iniciar un ciclo, deje correr el grifo de agua caliente del fregadero más cercano a la lavadora de platos. Los sensores que se encuentran en la lavadora de platos aumentan automáticamente el tiempo del ciclo para asegurar un buen lavado cuando se detecta mucha suciedad. Agregue agente de enjuague. Veri que si la lavadora de platos está conectada a la tubería del suministro de agua caliente. Asegúrese de que el movimiento de los brazos rociadores no esté bloqueado girándolos a mano. Retire los brazos rociadores y límpielos de acuerdo con el punto “Veri car y limpiar las boquillas de los brazos rociadores” de la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. Aumente o disminuya la cantidad de detergente, según el nivel de dureza del agua. Consulte la tabla incluida en la sección “Cómo agregar detergente y agente de enjuague”. Limpie el ltro. Consulte “Veri car y limpiar el sistema de ltros” en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. Reacomode la carga de manera tal que el rocío del agua pueda alcanzar todos los artículos que están en la lavadora de platos. Consulte también la sección “Cómo preparar y cargar la lavadora de platos” de este manual. Consulte la sección “Ciclo de lavado” incluida en la sección Cómo operar la lavadora de platos de este manual. Versez le produit de rinçage dans le distributeur. L'utilisation d'un produit de rinçage améliore le séchage. 2. Changez la disposition de la vaisselle pour veiller à ce que les articles ne soient pas imbriqués les uns dans les autres. Reportez-vous également à la section de ce guide intitulée « Préparation et chargement de la vaisselle ». 3. Le paramètre Rinçage et attente ne comprend pas de programme de séchage. Remarque : certains modèles offrent des options de séchage supplémentaires pour améliorer le rendement de séchage. Reportez-vous à « Caractéristiques supplémentaires » dans la section de ce guide intitulée « Caractéristiques et options du lave-vaisselle ». En ocasiones, las lavadoras de platos pueden presentar problemas que no están relacionados con una falla de la lavadora de platos en sí. La siguiente información puede ayudarlo a resolver un problema de la lavadora de platos sin tener que acudir a un experto en reparaciones. Es posible que los artículos que se enumeran en las siguientes tablas no estén cubiertos por la garantía de su producto. Problema Causa Acción Los platos no están quedando lo suicientemente secos. 1. El dispensador de agente de enjuague está vacío. (El indicador de agente de enjuague está activado). 2. Carga incorrecta de platos. 3. El ciclo seleccionado no incluye secado. Nota: Por lo general, el plástico o el telón no se secan tan bien como otros artículos, debido a sus propiedades inherentes. 4. 5. Olor 1. Hay desechos de alimentos en la parte inferior de la lavadora de platos. Hay partículas de alimentos cerca del sello de la puerta. Se dejaron platos demasiado tiempo en la unidad antes de hacer funcionar un ciclo. Hay agua residual en la parte inferior de la lavadora de platos. La manguera de drenaje está obstruida. 1. Hay una restricción en el sistema de suministro de agua. El ciclo de lavado anterior no se completó. Está activada la opción de inicio con retraso. 1. Espuma Es posible que el sello de la puerta se haya salido de su lugar. La abertura de ventilación anticondensación está bloqueada. Instalación incorrecta. 1. 2. 3. 4. 5. La lavadora de platos no se está llenando con agua. 1. 2. 3. Pérdidas de agua 1. 2. 3. 4. Agregue agente de enjuague. El uso de agente de enjuague mejora el secado. Reacomode la carga para asegurarse de que los artículos no estén unos dentro de otros. Consulte también la sección “Cómo preparar y cargar la lavadora de platos” de este manual. 6. La programación Rinse & Hold (Enjuague y espera) no incluye un ciclo de secado. Nota: Algunos modelos brindan opciones de calentamiento adicional para mejorar el rendimiento de secado. Consulte “Funciones adicionales” dentro de la sección Funciones y opciones de la lavadora de platos de este manual. Retire los iltros y límpielos de acuerdo con la sección “Veriicar y limpiar el sistema de iltros” de este manual. 2. Consulte “Limpiar el empaque de la puerta y el sello de la puerta” en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. 3. Haga funcionar un ciclo de enjuague y espera si no planea lavar los platos inmediatamente. 4. Asegúrese de que la unidad haya drenado completamente después del último ciclo. Consulte la sección “Cómo cancelar o cambiar el ciclo” de este manual. 5. Llame a personal caliicado para que retire cualquier obstrucción en la manguera de drenaje. Nota: Si el olor aún persiste, haga funcionar el ciclo normal/regular hasta que llegue al ciclo de enjuague, interrumpa el ciclo y coloque una taza de 8 oz con una solución de vinagre blanco destilado en la rejilla superior y, luego, deje que el ciclo termine. 2. 3. 2. 3. 4. Manchas en la tina. 1. 2. Las manchas en el interior de la lavadora de platos se deben al nivel de dureza del agua. Los cubiertos entran en contacto con la tina. 1. 2. Asegúrese de que la válvula de suministro de agua (por lo general, ubicada debajo del fregadero de la cocina) esté abierta y veriique que la línea de suministro de agua no esté plegada ni tapada. Consulte la sección “Cómo cancelar o cambiar el ciclo” de este manual. Cancele la opción de inicio con retraso o espere hasta que se complete (inalice) el tiempo de retraso del inicio. Consulte la sección "Inicio con retraso" de este manual. Usar un tipo inadecuado de detergente produce espuma y pérdidas. Utilice únicamente detergentes para lavadoras de platos. Si la espuma aún persiste, agregue una cucharada de aceite vegetal a la parte inferior de la lavadora de platos y haga funcionar el ciclo deseado. Asegúrese de que el sello de la puerta esté en su lugar. Asegúrese de que la abertura de ventilación anticondensación no esté bloqueada. Consulte “Cómo cargar artículos extraaltos” en la sección Cómo preparar y cargar la lavadora de platos de este manual. Solicite a personal caliicado que veriique que la instalación sea adecuada (suministro de agua, sistema de drenaje, nivelación, plomería). El jugo de limón concentrado puede reducir la acumulación de manchas causadas por el agua dura. Haga funcionar un ciclo normal hasta el ciclo de enjuague, interrumpa el ciclo y, luego, coloque una taza de 8 oz con una solución de jugo de limón concentrado en la rejilla superior y deje que el ciclo termine. Esto puede hacerse periódicamente para evitar la acumulación. Asegúrese de que los cubiertos no entren en contacto con la tina mientras está funcionando un ciclo. Vetas en los utensilios de vidrio o residuos en los platos Programación incorrecta del agente de enjuague. Según el nivel de dureza del agua, ajuste el dispensador de agente de enjuague. Consulte la sección “Cómo agregar detergente y agente de enjuague” incluida en este manual para realizar ajustes. El panel con botones está decolorado o marcado. Se usó un limpiador abrasivo. Utilice detergentes suaves con un paño suave humedecido. Ruido durante el ciclo Es posible que los platos no estén acomode lavado dados correctamente. Si el sonido de la circulación del agua es normal, pero sospecha que los artículos se están chocando entre sí o contra los brazos rociadores, consulte la sección “Cómo preparar y cargar la lavadora de platos” de este manual para conocer cuál es la disposición óptima. La cubierta del dispensador de detergente no cierra 1. 1. 2. Uso incorrecto de la cubierta del detergente. El ciclo anterior no ha terminado, se ha reprogramado o fue interrumpido. No se puede seleccio- El ciclo anterior no ha inalizado. nar el ciclo deseado 2. Consulte la sección “Cómo agregar detergente y agente de enjuague” de este manual para obtener instrucciones sobre cómo abrir y cerrar el dispensador. Consulte la sección “Cómo cancelar o cambiar el ciclo” de este manual. Consulte la sección “Cómo cancelar o cambiar el ciclo” de este manual. 75 13 Servicio al cliente Su lavadora de platos Bosch no requiere ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de llamar al servicio técnico consulte la sección Autoayuda. Si es necesario realizar el servicio técnico, comuníquese con su distribuidor o instalador, o con un centro de servicio técnico autorizado. No intente reparar el electrodoméstico por sus propios medios. Todo trabajo realizado por personal no autorizado puede invalidar la garantía. Si tiene un problema con su lavadora de platos Bosch y no está conforme con el servicio técnico que ha recibido, siga los pasos que aparecen a continuación hasta que se corrija el problema y usted quede conforme: 1. Comuníquese con su instalador o con el contratista de servicio técnico autorizado por Bosch de su área. 2. Comuníquese con Servicio al cliente por medio de nuestro sitio web, www.boschappliances.com. 3. Envíenos una carta a la dirección que igura a continuación: BSH Home Appliances, Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 4. Llámenos al 1-800-944-2904. Asegúrese de incluir la información de su modelo, que se detalla a continuación, así como una explicación del problema y la fecha en que este se originó. Encontrará la información del número de modelo y de serie en la etiqueta que se encuentra en el borde derecho de la puerta de la lavadora de platos, como se muestra en la imagen anterior. Además, si nos envía una carta, incluya un número de teléfono al que podamos llamarlo durante el día. Haga una copia de su factura y guárdela con este manual.A fin de recibir el servicio técnico de la garantía, el cliente debe presentar un comprobante de compra. Información de su modelo: • Número de modelo • Número de serie • Fecha de compra • Fecha de instalación Bosch reserves the right to make changes in the product or this manual without prior notice. 76 14 Declaración de garantía limitada del producto Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente a las lavadoras de platos Bosch (el “Producto”) que se le ha vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: (1) para su uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para ines domésticos normales; (2) nuevo, en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o Canadá, y haya permanecido en todo momento dentro del país de compra original. Las garantías establecidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. • Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien esto no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera de que Bosch le notiique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Cuánto dura la garantía: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un período de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni se suspenderá por ningún motivo. Los costos de mano de obra y de envío se incluyen en esta cobertura básica. Garantía limitada extendida:Bosch también otorga las siguientes garantías limitadas adicionales: • Garantía limitada de 2 años: Bosch reparará o reemplazará cualquier componente que tenga defectos en los materiales o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra). • Garantía limitada de 5 años sobre los componentes electrónicos: Bosch reparará o reemplazará cualquier microprocesador o tablero de circuitos impreso de Bosch que tenga defectos en los materiales o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra). • Garantía limitada de 5 años sobre las rejillas para platos: Bosch reemplazará la rejilla para platos superior o inferior (sin incluir los componentes de las rejillas) si la rejilla tiene defectos en los materiales o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra). • Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable: Bosch reemplazará su lavadora de platos por una del mismo modelo o de un modelo actual que tenga una funcionalidad sustancialmente equivalente o mejor, si el recubrimiento interno se oxidara (sin incluir los cargos por mano de obra). Bosch reemplazará la puerta de acero inoxidable si la puerta se oxidara (sin incluir los cargos por mano de obra). El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni se suspenderá por ningún motivo. Reparación/Reemplazo como único recurso: Durante el período de esta garantía, Bosch o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especiicadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin éxito, Bosch reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreción de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de Bosch, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la pieza original a los ines de esta garantía, y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de Bosch es reparar únicamente un Producto que tenga defectos de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por Bosch, durante el horario normal de oicina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, Bosch recomienda especialmente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio técnico no autorizado; Bosch no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted opta por que una persona que no sea un proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos Bosch y que tienen, según el criterio de Bosch, una reputación de servicio al cliente y una capacidad técnica superiores (debe tener en cuenta que son entidades independientes y que no son agentes, socios, ailiados ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de lo que antecede, Bosch no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el Producto si este se encuentra en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagará por la mano de obra y por las piezas, y enviará dichas piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable del tiempo de viaje u otros cargos especiales de la compañía de servicio técnico, siempre que esta acepte hacer la visita de servicio técnico. Producto fuera de garantía: Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidas reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de esta garantía. Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, uno o más de los siguientes: (1) uso del Producto de manera distinta del uso normal, habitual y previsto (incluida, entre otras, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos “arreglos” o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona; (3) ajuste, alteración o modiicación de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes aplicables de electricidad, plomería y/o construcción estatales, locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios; (5) desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de este; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajo cero, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito. En ningún caso, Bosch tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos en supericies externas y piezas expuestas; productos en los que los números de serie hayan sido alterados, modiicados o eliminados; visitas de servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE S U S R E C U R S O S E XC LU S I VO S CO N R E S P E C TO A L P RO D U C TO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modiicar o enmendar la presente garantía entrará en vigencia, a menos que sea autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Cómo obtener el servicio técnico de la garantía:PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DE LA GARANTÍA PARA SU PRODUCTO, DEBE COMUNICARSE CON EL CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR BOSCH MÁS CERCANO, LLAMAR AL 800-944-2904 o enviar una carta a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 77 BSH reserves the right to change speciications or design without notice. Some models are certiied for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. BSH se réserve le droit de modiier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certiiés pour une utilisation au Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vériier auprès d’un marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. BSH se reserva el derecho de modiicar las especiicaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certiicados para ser usados en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904 Part Number: 9000502150 REV A • 02/10 © BSH Home Appliances Corporation 2009 • Litho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Bosch SHE55M15UC/60 Instrucciones de operación

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Instrucciones de operación