LG 8806084310927 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
2
Product Features
The Turbo Drum DD washing machine does not operate with the lid open.
If the lid is opened during wash, rinse and spin cycles, the machine will stop automatically.
Please close the door gently. Closing the door in an agressive manner can cause damage and or
injury.
The advanced Brushless DC motor rotates the Tub directly without belt and clutch,
thereby reducing the noise of the washer.
The washing machine adjusts to optimum speed according to the type of clothing in
the load.
Low Noise Direct Drive System
It is the technology to transmit the anomalies to the service center when
there is a problem with the washer. It provides the service that gives faith and
trust to the customers through precise and fast analysis.
SmartDiagnosis
TM
New DD type washing with fabric care
Fast revolution accelerates
detergent dissolving and
soaks thoroughly into the
clothes.
Laundry blade
revolution to either
side in turn to remove
stains in the laundry.
Fast revolution of
tub creates the
current of water.
Smart Drum achieved by DD Motor Technology
Smart Drum with Drum Washing Type is more hygienic and cleaner washer tub that
protects the fabric and prevents damages.
Automatic heating system
Using heating type laundry like drum type laundry machine, it has a uniform
laundry performance and sterilizing effect even with cold water.
Tub rotates to either
side to balance and
unwind laundry.
START
WASHING
AUTO
POWER
OFF
SENSING
Laundry Sensor
Water Level Sensor
SETTING
Optimum
Washing
Condition
Normal logic control
A built-in load sensor automatically detects and measures the laundry load and amicroprocessor
optimizes washing conditions such as ideal water
consumption and washing time.
Advanced technology is built into the Electronic Control
System which ensures the best washing result.
3
Contents
Introduction
Before Starting to Wash
Washing Programs
Additional Function
Program
Installation
Care and Maintenance
Troubleshooting
Specification
Safety Information 4
Identification of Parts 7
Function Information 8
Preparation Before Washing 9
Use of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
10
Special Guide for Stain Removal 13
Function of each Button 14
Normal Wash 16
Stain Care Wash 16
Allergy Care Wash 16
Smart Rinse 16
Eco Wash 16
Quick Wash 18
Delicates Wash 18
Towels Wash 18
Duvet Wash 18
Silent Wash 18
Favorite Wash 20
Soak Wash 21
Intensive Rinse 22
Tub Clean 23
Air Dry 24
Option Washing 25
Time Delay (RESERVATION) Wash 26
Other Useful Functions 27
Placing and Leveling 28
Connecting Water Supply Hose 29
Connecting Drain Hose 32
Grounding Method 33
Cleaning and Maintenance 34
Soft Safety Door 36
Common washing problems 37
Troubleshooting 38
SmartDiagnosis
TM
39
Specification 40
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your washer properly. Just a little
preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your
washer. You will find many answers to common problems in the Troubleshooting section. If you
review our chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
4
Safety Information
Read carefully and thoroughly through this booklet as it contains important safety information
that will protect the user from unexpected dangers and prevent potential damages to the product.
This booklet is divided into 2 parts : Warning and Caution.
: This is a warning sign specifying user’s applications which might
be dangerous.
: This is a sign specifying ‘Strictly Forbidden’ applications.
WARNING
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in major physical injuries or death.
CAUTION
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in minor physical injuries or product
damages.
WARNING
• Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the HOT water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of
damage or injury by turning on all Hot water faucets and allowing them to run for several
minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected to the HOT
water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since
the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
• The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a
carpeted floor.
• Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather.
If the product is exposed to such conditions, electric shock, fire, break down or
deformation may occur.
• Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in
Installation Instructions.
If not grounded properly, break down and leakage of electricity may occur, which may
cause electric shock.
• Must be positioned so that the plug is accessible.
If the plug is placed between the wall and the machine, it may get damaged, possibly
causing fire or electric shock.
• Make sure the plug is completely pushed into the outlet.
Failure to do so may cause electric shock and fire due to overheating.
• A precaution indicates that the washing machine shall not be installed at a humid place.
WATER
HEATER
SAFETY
CAUTION
PROPER
INSTALLATION
5
Safety Information
Warning
• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible
materials such as lint, paper, rags, chemical, etc.
Operating with such materials around the machine may trigger
explosion or fire.
• Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children.
Do not allow children to play on, with, or inside this or any other appliance.
There is potential danger that children might drown in the tub.
Do not touch the power plug with a wet hand.
It will cause electric shock
Do not put your hand, foot or anything under the washing machine
while the washing machine is in operation.
There is a rotating mechanism under the machine, so you could be injured.
• Make sure that drainage is working properly.
If water is not drained properly, your floor may get flooded. Flooded floors
may induce electricity leakage, further resulting in electric shock or fire.
• If, during spinning, opening the lid does not stop the tub within about 15 seconds,
immediately discontinue operating the machine.
Call for repair. A machine that spins with its door open may cause injuries.
Never reach into washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped before opening the lid.
Even slow rotation can cause injury.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially
disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Operating with a damaged plug may cause electric shock.
Do not use water hotter than 50°C.
Use of excessively hot water may cause damage to fabrics or cause
leakage of water.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
• The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
• To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power
supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the
fuse or switching off the cirduit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
• A precaution indicates that the hands shall not be inserted into running water-extracting tub.
• A precaution on the washing machine whose lid can be opened during water extraction, that
if it takes 15 s or more for complete stop of water-extracting chamber tub such a case should
be understood as a trouble.
YOUR
LAUNDRY
AREA
Caution
WHEN USING
THE WASHER
NOTE : Pressing Power button to turn off does NOT
disconnect the appliance from the power supply.
6
Safety Information
WARNING
Do not use a plug socket and wiring equipment for more than their rated capacity.
Exceeding the limit may lead to electric shock, fire , break down, and/or
deformation of parts.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing different chemicals can produce toxic gases which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, dry-
cleaning solvents, kerosene, etc). Do not add these substances to the wash water.
Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.
It may ignite or explode.
• Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize leakage
if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; they may need
replacement after 5years.
• When the air temperature is high and the water temperature is low, condensation may
occur and thus wet the floor.
• Wipe off dirt or dust on the contacts of the power plug.
Using unclean power plug may cause fire.
• Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer lid to
prevent children from hiding inside.
Children may be trapped and suffocated if the lid is left intact.
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance unless specifically
recommended in this Owner’s Manual, or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
Operating the machine with improperly replaced parts may be a
cause for fire or electric shock.
Do not tamper with controls.
It may lead to electric shock, fire , break down, deformation.
Do not yank the power cord in an attempt to disconnect the power plug.
Securely hold the power plug to unplug the machine.
Failure to observe these instructions may cause electric shock or fire
due to short-circuit .
When you are cleaning the washing machine, do not apply water directly to any
part of the washing machine.
It will cause short circuit and electric shock.
WHEN USING
THE WASHER
CAUTION
WHEN NOT
IN USE
7
Identification of Parts
DRAIN HOSE
for non pump
model
WATER SUPPLY
HOSE
Make sure the ater
does not leak.
JET SPRAY CAP
FUNCTION
SELECTOR
TUB
BASE
ADJUSTABLE LEGS
Use to level the washing
machine for correct
balance & spin
operation.
DRAIN HOSE
for pump model
Check if the drain
hose is hung up
before operating the
washing machine.
DOOR SWITCH
POWER PLUG
If the supply cord is
damaged, it must be
replaced by the
manufacturer or its
service agents or
similarly qualified
person in order to
avoid a hazard.
START/PAUSE
BUTTON
Use to start or
stop the washing
machine
temporarily.
POWDER AND LIQUID
DETERGENT BOX
SOFT SAFETY DOOR
TEMPERED GLASS
BLEACH
DISPENSER
Body
” Part can be different according to the model.
NOTE
* Picture might be different by model.
Accessories
Drain hose
Cable tle Anti-rat cover (option)
Water supply hoses
or
or
1 Each for COLD and
HOT water
8
Function Information
Our machine provides various washing methods which suits various conditions and types of laundry.
Normal Wash
Smart Rinse
Delicates Wash
Quick Wash
Soak Wash
Time Delay (RESERVATION) Wash
Option Wash
Use this Program for everyday washing e.g. sheets, towels, T-shirts.
(refer to page 16)
Eco Wash
To save water and detergent for less than 7kg of laundry that is not too dirty
. (refer to page 16)
Favorite Wash
This setting allows you to store your FAVORITE wash conditions in the normal cycle memory. (refer to page 20)
Silent Wash
Use this program to wash quietly at night. (refer to page 18)
Duvet Wash
Use for blanket or duvet with (hand wash) sign.
(refer to page 18)
Stain Care Wash
Washing is the best temperature (40 degrees) by heating the clean clothes when you want to use.
(refer to page 16)
(Proper Water Temp. Hot:60°C / Cold:15 °C)
Allergy Care Wash
This cycle is a powerful, high temperature cycle designed specifically to reduce certain allergens.
(refer to page 16)
(Proper Water Temp. Hot:60°C / Cold:15 °C)
Towels Wash
Use this program to wash Towels, Shirts, Sheets, mixed loads.
(refer to page 18)
Use this program to get better rising performance. (refer to page 16)
Wool clothes (lingerie, wool, etc.) which may be easily damaged can be washed. (refer to page 18)
The fibers of machine washable woolens have been specifically modified to prevent felting when they are machine washed.
Most handknitted garments are not made of machine washable wool and we recommend that you hand wash them
Before washing your woolens check the care label for the washing instructions.
When washing woolens use a mild Detergent recommended for washing wool.
Hand washed woolens may be spun in a washing machine to reduce the time they take to dry.
To dry woolens lay down them flat on a towel and pat into shape. Dry woolens out of direct sunlight. (The heat and tumble action of a
dryer may cause shrinkage or felting of woolen garments.) Some wool underlays and sheepskin products can be washed in a washing
machine but may cause pump blockages. (Ensure that the whole article is suitable for machine washing and not just the backing
material.) You may wish to handwash these articles and place them in the machine to spin dry.
Quick Wash can be selected to wash lightly soiled clothes of less than 3.0 kg in a short time. (refer to page 18)
Soak Wash can be selected to wash heavily soiled laundry by soaking in water for some time to remove dirt and grime. (refer to page 21)
Intensive Rinse
Use Intensive Rinse to remove detergents more effectively. (refer to page 22)
Time Delay (RESERVATION) Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The number of hours to be delayed can be set by the user accordingly. (refer to page 26)
When the user needs only Spin, Rinse/Spin, Rinse, Wash/Rinse, Wash, Wash/Rinse/Spin, Soak/Wash/Rinse/Spin (refer to page 25)
Tub Clean
Use this program to clean the inside of washing machine especially Inner tub & Outer tub . (refer to page 23)
Washing according to the condition of laundry
Other washing method
Different types of laundry washing
9
Preparation Before Washing
Check all pockets to make sure that they are empty. Things such as nails, hairclips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes.
Mend any torn garments or loose buttons. Tears or holes may become larger during washing.
Remove belts, underwires, etc. to prevent damage to the machine or your clothes.
Pretreat any dirt and stains.
Make sure the clothes are washable in water.
Check the washing instructions.
Remove tissue in pockets.
To get the best results, different fabrics need to be washed in different ways.
SOIL (Heavy, Normal, Light)
Separate clothes according to the type and amount of soil.
COLOR (Whites, Lights, Darks) Separate white fabrics from colored fabrics.
LINT (Lint producers, Collectors) Separate lint producers and lint collectors.
Lint Producers Terry cloth, Chenille, Towels, Nappies, Diapers
Lint Collectors Synthetics, Corduroy, Permanent Press, Socks
WIRE
Sorting
Check before Loading
* Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment
and how it should be washed.
Sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle, Water Temperature and spin speed.
Care Labels
CAUTION
Long laundry items
Use nylon nets for long, DELICATE items. For laundry with long strings or long length, a net will
prevent tangling during washing.
Fasten zippers, hook, and strings to make sure that these items don't
snag on other clothes.
Nylon net is not supplied by LG.
Light and Large-sized clothing
Clothes like downs and woollens are light weight, large and float easily. Use a nylon net and
wash them in a small amount of water. If the laundry floats during the wash cycle, it may
become damaged. Use dissolved Detergent to prevent the Detergent from clumping.
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Load Size
The WATER LEVEL should just cover the clothes. Adjust the load size
accordingly. Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the
washer tub. To add items after washer has started, press Start button and
submerge additional items. Close the lid and press Start button again to restart.
Do not wash or spin any item labeled or known to be water-proof or water-resistant, even if the product care
label on the item permits machine washing. Failure to follow these instructions could result in severe damage to
your laundry, your washer and/or property damage as a result of abnormal vibration of the washer.
- Examples of water-proof or water-resistant items include certain mattress pads, mattress covers, rain gear, camping
gear, skiing apparel , outdoor gear and similar items.
Loading
Pretreat shirt collars and cuffs with a pre-wash product or liquid Detergent when placing them in the washer.
Before washing treat special stains with bar soaps, liquid Detergent or a paste of water and granular Detergent.
Use a pretreat soil and stain remover.
Treat stains AS SOON AS POSSIBLE. The longer they are left the harder they are to remove. (For
more detail refer to page13)
Pretreatment on stains or heavy soil
WARNING
Fire Hazard
Never place items in the washer that are
dampened with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of
oil on it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
10
Use of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
The machine sets the appropriate temperature automatically according to the wash program .
The temperature of the water impacts the effectiveness of all laundry additives and therefore, the cleaning results.
We recommend temperatures of:
- HOT 49~60°C(120-140˚F) White items, diapers, underclothing and heavily soiled, colorfast items.
- WARM 29~40°C(85-105˚F) Most items
- COLD* 18~24°C(65-75˚F) Only very bright colors with light soil.
When washing in COLD water additional steps may be needed:
- Adjust Detergent amount and pre-dissolve Detergent in WARM water
- Pretreat spots and stains
- Soak heavily soiled items
- Use appropriate bleach
* Temperature below 18°C(65˚F) will not activate laundry additives and may cause lint, residue, poor cleaning, etc.
In addition, Detergent manufactures and care labels define COLD water as 26~29°C(80-85˚F).
If the temperature of the water in the tub is too cold for your hands, the Detergent will not activate and clean effectively.
Water Temperature
Using Water
This machine detects the quantity of laundry automatically, then sets the Water Level
and proper amount of Detergent.
When you select a wash program, the Water Level will be shown on the control panel.
The following table shows the amount of water.
When the Water Level is automatically detected, it may differ depending on the quantity
of laundry even though the same Water Level is indicated on the control panel.
Amount of WATER LEVEL
Using the Dispenser Drawer
NOTE
If iron is present in the water the clothes may become an all-over yellow or they may be stained with brown or orange
spots or streaks. Iron is not always visible. Installation of water softener or an iron filter may be necessary for severe cases.
NOTE
[ Minimum water amount ]
It depends on laundry load and washer model. Or manually you can pour a certain amount water into tub directly to
some height. Thats because if water level reaches to the some height sensed by washer itself, washer automatically
operates. In other words, it is needed to pour water to the point when washer starts operating.
The dispenser drawer contains 2 compartments:
Liquid Fabric Softener
Liquid or Powder Low-Sudsing, High-Efficiency Detergent
The dispenser automatically dispenses additives at the proper time in the wash cycle.
1. Slowly open the dispenser drawer by pulling the drawer out until it stops.
2. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the
drawer too quickly could result in early dispensing of additives.
Avoid overfilling or splashing when adding laundry products to the dispenser. Doing
so could result in early dispensing of laundry products.
At the end of the cycle, you may see water in the compartments. This is part of the
normal operation of the washer.
NOTE : Do not use bleach in the dispenser drawer.
Using Dispenser Drawer
11
r
How much Detergent
The correct amount of Detergent will vary depending on the amount of soil in your clothes (Jeans and work
clothes may need more Detergent, while bath towels usually need less.).
For liquid and concentrated Detergents, follow the recommendations of the Detergent manufacturer.
Note: To check you are using the correct amount of Detergent, lift the lid of your machine about half-
way through the wash. There should be a thin layer of foam over the surface of the water. Lots of
foam may look good, but it does not contribute to cleaning your clothes. No foam means not enough
Detergent has been used; soil and lint can settle back on the clothes or the washing machine.
If excess Detergent is used, the rinse will not be as clean and efficient. Also, it could cause
environmental pollution, so use it accordingly.
Add measured detergent to the detergent compartment of the dispenser drawer.
Detergent is flushed through the dispenser at the beginning of the wash phase.
Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness, size and soil level of the load.
Avoid using too much detergent in your washer, as it can lead to oversudsing and detergent residue being left on
the clothes.
Adding Detergent
Using Detergent
Detergent
Follow the Detergent package directions. Using too little Detergent is a common cause of laundry problems.
Use more Detergent if you have hard water, large loads, greasy or oily soils or lower Water Temperature.
Choosing the right Detergent
We recommend the use of domestic Detergent, (powder, liquid or concentrated). Soap flakes or granulated
soap powders should not be used in your washing machine. When washing woolens remember to use
Detergent suitable for washing woolens.
Attention
Using liquid detergent without diluting, or leaving laundry for a long time after pouring
diluted liquid detergent into the tub might cause damage, bleaching or discoloration of cloth.
Note : Using Liquid detergent
- Dilute Liquid detergent with water and pour into the tub, start the cycle.
- Delay wash course is not available if you use liquid detergent.
12
Use of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
Using Fabric Softener
If you wish to use fabric softener we recommend
Attention
Do not mix with Detergent or bleach.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
Do not stop the washer during the first spin for timely dispensing.
Option washing is not designed to be used with fabric softener dispenser.
If desired, pour the recommended amount of liquid
fabric softener into the right-hand compartment.
Use only liquid fabric softener.
Dilute with water to the maximum fill line.
• Do not exceed the maximum fill line.
Overfilling can cause early dispensing of the fabric
softener, which could stain clothes.
NOTE : Do not pour fabric softener directly on the
wash load. It may stain the clothes.
Scrud(Waxy Build up)
Scrud is the name given to the waxy build-up that can occur within any washer when the fabric softener comes into
contact with Detergent. This build-up is not brought about by a fault in the machine.
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or an unpleasant smell in
your washer.
• Using fabric softener sparingly.
• When filling the dispenser, do not splash or overfill.
• Clean dispenser as soon as the cycle is finished.
• Clean your machine regularly. (refer to page 23 or 34)
• Cold water washing increases the chance of this build-up occurring. We recommend a regular WARM or HOT wash
e.g. every 5th wash should be at least a warm one.
• Fabric softener of thinner consistency is less likely to leave residue on the dispenser and contribute to a build-up.
Bleach dispenser
• Check clothing care label for special instructions and separate the
laundry to be bleached
• Dilute liquid chlorine bleach.
• Measure the recommended amount of liquid bleach carefully
following instructions on the bottle.
• Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly
into bleach dispenser. Avoid splashing or overfilling. Powdered
bleach should be mixed with water before pouring.
Using Liquid Bleach
NOTE
Never pour undiluted liquid bleach directly onto clothes or into the wash basket.
This may cause change of color or damage the laundry.
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
13
Special Guide for Stain Removal
For successful stain removal:
Remove stains promptly.
Determine the kind of stain, then follow the recommended treatment in the stain
removal chart below.
To pretreat stains, use a prewash product, liquid Detergent, or a paste made from
granular Detergent and water.
Use COLD water on unknown stains because HOT water can set stains.
Check care label instructions for treatments to avoid on specific fabrics.
Check for colorfastness by testing stain remover on an inside seam.
Rinse and wash items after stain removal.
Follow fabric care
label instructions
WARNING
TREATMENT
Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acid or
products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death.
To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below:
Read and comply with all instructions on stain removal products.
Keep stain removal products in their original labeled containers and out of childrens reach.
Thoroughly wash any utensil used.
Do not combine stain removal products, especially ammonia and chlorine bleach. Dangerous fumes may result.
Never wash items which have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry cleaning solvents or
other flammable or explosive substances because they give off vapors that could ignite or explode.
Never use highly flammable solvents, such as gasoline, inside the home. Vapors can explode on contact with flames or sparks.
Stain Removal
STAIN
Adhesive tape, chewing gum,
rubber cement
Baby formula, dairy products, egg
Beverages (coffee, tea, soda, juice,
alcoholic beverages)
Blood
Candle wax, crayon
Chocolate
Collar or cuff soil, cosmetics
Dye transfer on white fabric
Grass
Grease, oil, tar (butter, fats, salad
dressing, cooking oils, car grease,
motor oils)
Ink
Mildew, scorch
Mud
Mustard, tomato
Nail polish
Paint, varnish
Rust, brown or yellow
discoloration
Shoe polish
Apply ice. Scrape off excess. Place stain face down on paper towels. Saturate with prewash stain remover or
nonflammable dry cleaning fluid.
Use product containing enzymes to pretreat or soak stains.
Pretreat stain. Wash using COLD water and bleach safe for fabric.
Rinse with COLD water. Rub with bar soap. Or pretreat or soak with product containing enzymes. Wash using
bleach safe for fabric.
Scrape off surface wax. Place stain face down between paper towels. Press with warm iron until wax is absorbed.
Replace paper towels frequently. Treat remaining stain with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning
fluid. Hand wash to remove solvent. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat with prewash stain remover or rub with bar soap.
Use packaged color remover. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Scrape residue from fabric. Pretreat. Wash using hottest water safe for fabric. For heavy stains and tar, apply
nonflammable dry cleaning fluid to back of stain. Replace towels under stain frequently. Rinse throughly. Wash
using hottest water safe for fabric.
Some inks may be impossible to remove. Washing may set some inks. Use prewash stain remover, denatured
alcohol or nonflammable dry cleaning fluid.
Wash with chlorine bleach if safe for fabric. Or, soak in oxygen bleach and HOT water before washing. Badly
mildewed fabrics may be permanently damaged.
Brush off dry mud. Pretreat or soak with product containing enzymes.
Pretreat with prewash stain remover. Wash using bleach safe for fabric.
May be impossible to remove. Place stain face down on paper towels. Apply nail polish remover to back of stain.
Repeat, replacing paper towels frequently. Do not use on acetate fabrics.
WATER BASED : Rinse fabric in cool water while stain is wet. Wash. Once paint is dry, it cannot be removed,
OIL BASED AND VARNISH : Use solvent recommended on can label. Rinse throughly before washing.
For spots, use rust remover safe for fabric. For discoloration of an entire load, use phosphate Detergent and
nonchlorine bleach. Do not use chlorine bleach because it may intensify discoloration.
LIQUID : Pretreat with a paste of granular Detergent and water. PASTE : Scrape residue from fabric.
Pretreat with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Rub Detergent into dampened area,
Wash using bleach safe for fabric.
15
it.
* Steam may not be clearly visible during the steam cycles.
This is normal. Too much steam could damage clothing.
* Do not use steam with delicate fabrics such as wool, silk, or easily discolored fabrics.
* For optimal steam cleaning performance, limit laundry loads to 4 kg or less.
* When the steam option is selected for the Normal or Favorite Courses,
the water level will not exceed level ‘7’ in order to maintain optimal performance.
* The control panel may differ according to different models.
Wash, Rinse, Spin button Child lock function Program button
,
Air dry
START/PAUSE button
SmartDiagnosis
TM
Function Display
Power button
To change laundry time,
number of rinse, strength
of spin dry.
Use safe rinse to more
effectively remove
detergent.
Press START/PAUSE button
to indicate remaining time.
Use to prevent an accident
by children operating the
machine.
Press rinse button and
spin button
simultaneously for 3
seconds to select or
deselect. (refer to page 27)
To select laundry
course.
Select course by
type of clothes
and level of
dirtiness.
To shorten dry time.
Air dry is a stand
alone process.
Press for 3 seconds
to select, press power
button to deselect.
(refer to page 24)
Use to start or pause
the washing process.
After 4 minutes in
pause status, it will
automatically turn
off.
It marks the place
to put the phone to
receive signal when
a problem occurs.
(refer to page 39)
Use to turn the power
on or off.
Push again and power
goes on or off.
The power goes off
automatically about
10 seconds after the
wash is finished.
Do not touch the lid
during steam cycles.
The lid Surface can
become very hot.
Allow the lid lock to
release before
opening the door.
Do not attempt to
override the lid lock
mechanism or reach
into the washer
during a steam cycle.
Steam can cause
severe burns.
WARNING
16
Washing
Programs
Add the
laundry
Add
the Detergent
Close
Used for normal loads, this mode
automatically selects the most
appropriate conditions and completes
the sequence in one operation. The
built-in sensor detects the size of the
load and the ideal wash power and
wash, rinse and spin times are set
accordingly.
Use when clean laundry is needed.
This will heat water to 40
degree which laundry works best.
This cycle is a powerful, high
temperature cycle designed
specifically to reduce certain
allergens.
Use this program to increase rinsing
performance. This would include
underwear and baby clothes. If
someone has sensitive skin or skin
trouble,use this program.
1
2
3
• Add the appropriate quantity
of Detergent As indicated by
the Water Level. Or follow
the Detergent Manufacturer's
instructions.
• Water w
supplied
supplyin
launder
be starte
1
2
3
4
Eco course consumes less water and
electricity to wash normal clothes.
Select the
Eco Wash
program on the
Control panel.
• Select the Smart
Rinse program on the
Control panel.
• Add the appropriate quantity
of Detergent As indicated by
the Water Level. Or follow
the Detergent Manufacturer's
instructions.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
• Select the Stain
Care program on
the Control
panel.
• Make
laundry
lighter than
5kg.
• Make
laundry
lighter than
4kg.
• Select the
Allergy Care
program on the
Control panel.
• Add the appropriate quantity
of Detergent As indicated by
the Water Level. Or follow
the Detergent Manufacturer's
instructions.
Add designated amount of detergent
by Water Level and close the door.
Use exclusive neutral detergent or
dry detergent for home
.
• Add the appropriate quantity of
Detergent as indicated by the
Water Level. Or follow the
Detergent manufacturer's
instructions.
Washing Programs
17
Close the lid Finish Caution & Note
uantity
ted by
llow
cturer's
Tub will rotate more than
once without water (While
Water Level LED blinking)
to recognize Water Level.
• Then the Water Level and
the amount of Detergent to
be used will be shown and
water will be supplied.
• Water will be
supplied. After
supplying,
laundering will
be started.
• When the wash
program ends, the
buzzer will ring for
10 seconds before
the Power goes off
automatically.
Maximum
Load
Less than
21.0 kg
Less than
5.0 kg
Less than
4.0 kg
Less than
21.0 kg
Less than
7.0 kg
• If water is already in the tub, or putting wet laundry into the
tub before starting will increase the Water Level.
• With lightweight bulky loads, Water Level can be set low.
• Changes to Water Temperature (Hot Wash/Cold Wash)
and wash level are possible during operation.
(refer to page 10)
5
4
6
6
5
7
uantity
ted by
llow
cturer's
6
5
7
6
5
7
6
5
7
Stain care 40 degree course selects cold wash and hot wash
simultaneously. During water supplying, water supply valve
might repeat on/off to meet adequate temperature for laundry.
Stain care course use more warm water than other course as
it has higher set temperature for heating.
Stains that easily removed at 40°C: coffee, cola, orange juice,
grape juice, soy sauce etc.
If only hot wash is selected, laundry time will be reduced as
heating time shortens.
If only cold water is connected, it takes longer laundry time as
heating time lengthens. Use cold water and hot water together.
While heating, laundry tub will rotate to a direction slowly.
This is a part of normal operation.
While heating, because of humidity difference, there might be
water drops at the glass of door. This is normal phenomenon.
just wipe it after laundry.
Please be attention that exterior of the machine is hot by heating.
Allergy Care course selects cold wash and hot wash simultaneously.
During water supplying, water supply valve might repeat on/off to
meet adequate temperature for laundry.
Allergy Care course use more warm water than other course as it
has higher set temperature for heating.
Stains that easily removed at 60°C: milk, blood, sebum, egg,
animal and vegetable oil.
If only Hot Wash is selected, laundry time will be reduced as
heating time shortens.
If only cold water is connected, it takes longer laundry time as
heating time lengthens. Use cold water and hot water together.
While heating, laundry tub will rotate to a direction slowly.
This is a part of normal operation.
While heating, because of humidity difference, there might be
water drops at the glass of door. This is normal phenomenon. Just
wipe it after laundry.
Please be attention that exterior of the machine is hot by heating.
Selecting the Allergy Care course automatically incorporates steam
into the wash cycle.
The Allergy Care course can reduce allergens in bedding and
clothing.
Due to the higher energy and temperatures used, the Allergy Care
course is not recommended for wool, silk, leather, or any other
delicate or temperature sensitive items.
During rinse, tub will rotate while water is supplied. "Water
supply -Tub rotation - Drain will be repeated 3 times. Water
supply and drain is executed during rinse and this is a part of
normal operation.
It will cold water and hot water will be supplied adequately to
adjust water temperature automati cally.If Cold Wash is only
selected it will laundry only with cold water.
antity
ted by
llow
turer's
detergent
he door.
gent or
tity of
the
e
RECOMMENDED LOADS
18
Washing Programs
Washing
Programs
Add the
laundry
Add
the Detergent
Close
Use this mode when washing
lightly soiled clothes for a short
time. The highly recommended
laundry amount is under 3.0kg.
1
2
4
Add the appropriate quantity
of Detergent as indicated by
the Water Level.
Or follow the Detergent
manufacturer’s instructions.
1
2
3
3
4
1
2
3
4
1
4
3
2
1
2
3
4
Use this program to wash quietly in
Silent especially during late night
and dawn.
Use for blanket or bedclothes with
hand wash sign.
To separate towel with other
clothes.
Select the Silent
program
on the Control
panel.
• Select the Duvet
program on the
Control panel.
• Add the appropriate
quantity of Detergent as
indicated by the Water
Level.
Or follow the Detergent
manufacturer's instructions.
Select the Towels
program on the
Control panel.
• Add the appropriate
quantity of Detergent
As indicated by the
Water Level
.
Or follow the Detergent
Manufacturer's
instructions.
• Pour detergent after
dissolve at warm water.
If detergent is pour into
cold water, it might cause
leftover detergent in
bedclothes.
Select the
Quick Wash
program on
the Control
panel.
• Select the
Delicates
program on the
Control panel.
Use this program for washing
delicate fabrics such as lingerie and
woolens. (wash only “water
washable” clothes)
Before washing your woolens
check the care label for the
washing instructions.
(wash only water washable clothes)
• Use neutral Detergent
appropriate for the
laundry.
• When washing woolens
use a mild Detergent
recommend-ed for
washing wool.
19
Close the lid Finish Caution & Note
uantity
ed by
nt
tions.
6
5
7
6
5
7
t as
ter
ent
ctions.
Silent program takes longer washing time
than Normal program.
To reduce noise in spinning, spin rpm is
lower than normal spinning rpm.
So the laundry has more moisture than
normal.
6
5
7
6
5
7
6
5
7
Lay out in cool floor or on a hanger
covered by a towel to dry these type of
clothes.
It might have damped clothes because
spin dry intensity and time are set to short
to prevent damage of clothes. (Spin dry
cannot be changed)
Use this program to wash
Towels, Shirts, Sheets,mixed loads.
• Cashmere bedclothes, acrylic blanket, mixed
spinning blanket, woolen blanket, infilling
(polyester 100), and bed sheet might be damaged
by floating. Please purchase a separate laundry
net to wash.
• Separate bed clothes to general clothes. It might
cause laundry to askew and results in abnormal
washing.
• Spin dry might take longer to spread out laundry
if bedclothes are lumped to a side.
• Never laundry an electric blanket and a carpet. It
cause damage to a laundry machine and the
laundry.
• Please use laundry net to soak and sink
bedclothes that are easy to be inflated. It might
cause damage on laundry and machine parts if
inflated.
t
ent
ter.
to
cause
nt
lens
t
Maximum
Load
Less than
3.0 kg
Less than
21.0 kg
Less than
21.0 kg
Less than
21.0 kg
Less than
21.0 kg
RECOMMENDED LOADS
20
Favorite Wash
Press the POWER button to turn power on.
Press the START/PAUSE button.
When the wash program ends, the buzzer will ring for 10 seconds
before the Power goes off automatically.
Add designated amount of detergent by Water Level and close
the door.
Please use appropriate exclusive neutral detergent or dry detergent for home when
"Delicates" course is selected for Favorite Program.
Put laundry in and Press the Program button to Select Favorite Program.
Press Water Wave button and select Water Wave.
("Medium Wave" if nothing is selected)
Press Hot Wash, Cold Wash laundry to select water temperature.
Select Water Level by pressing Water Level button.
Select laundry time, number of rinse, and Spin intensity desire to save by
pressing each of laundry, rinse and Spin button.
To save Favorite Program.
1. Select laundry options and operate as above.
2. It is saved as the operation starts.
3. It is saved even if laundry is paused or power is turned off.
To recall your
Favorite
cycle.
1. Press POWER on.
2. Select the Favorite cycle by pressing the Program.
3. Press the START/PAUSE button. Then the wash cycle starts.
21
Soak Wash
Press the POWER button to turn power on.
Put laundry in and Press the Program button to Select Washing Program.
Stain Care, Allergy Care, Delicates, Quick Wash, Tub Clean Program do not
suppose soak laundry.
Press each of rinse and Spin button to select number of Rinse and Spin.
Press the START/PAUSE button.
Water will be supplied. After supplying, laundry will be started.
Add designated amount of detergent by Water Level and close the door.
When the wash program ends, the buzzer will ring for 10 seconds
before the Power goes off automatically.
Press soak laundry button.
Soak laundry can be selected by pressing button and indicated by light on soak
indicator( )
Soak selection : 15 30 45 1:00 2:00 3:00 off 15
22
Press Rinse button to start Intensive Rinse( ).
Intensive Rinse
times times times times times times times times
times
timestimes
Press the POWER button to turn power on.
Put laundry in and Press the Program button to Select Washing Program.
Intensive Rinse can only be selected only under Normal, Smart Rinse, and Favorite.
Press the START/PAUSE button.
Press each of Wash button and Spin button to set duration.
When the wash program ends, the buzzer will ring for
10 seconds before the Power goes off automatically.
Add designated amount of detergent by Water Level and close the door.
• Use Intensive Rinse to remove detergents more effectively.
• Intensive Rinse might work if Water Level changed during operation.
NOTE
23
Tub Clean
Press the POWER button to turn power on.
When the wash program ends, the buzzer will ring for 10 seconds
before the Power goes off automatically.
Press the Program button to Select Tub Clean Program.
Hot Wash , Cold Wash and Water Level of 1 will be selected automatically.
Press the START/PAUSE button.
Time will be displayed on screen.
After put in exclusive detergent for laundry tub or oxide bleaching
agent in the bleaching agent input and close the door.
Recommended cleaner :
(1) Powder bleaching agent :
Purchase a product at a market and refer to usage instruction at the back of the product.
(2) Liquid bleaching agent:
Dilute to 300 times of water capacity of washing machine.
Do not put laundry for laundry tub course.
Use oxide bleaching agent (300g). (do not use chlorine bleaching agent.)
Clean laundry tub per month using laundry tub course.
Please clean laundry tub if there are fuzz.
It is convenient to use laundry tub course at night or during an outing
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or unpleasant smell in your washer.
Scrud is the way build-up that can occur within any washer when the fabric softener comes into contact with
Detergent, and according to particular degree of dirtiness or quality of water to be use, in these case, use this program
to clean inner tub and outer tub.
24
Air Dry
Press the POWER button to turn power on.
Press the START/PAUSE button.
When the wash program ends, the buzzer will ring for
10 seconds before the Power goes off automatically.
Press Spin for 3 seconds to select Air Dry.
Other function cannot be selected during Air Dry.
Automatically set to 60 minutes upon selection.
Press Spin button again to select duration (90min 120 min 60 min.)
To deselect Air Dry press power button.
When you select Air Dry for more than 60 minutes
1) You can reduce the drying time by minimzing the moisture in the laundry.
2) Always keep the laundry amount to 2kg or less and make sure to spread it out evenly.
3) Select 60 minutes for cotton laundry and 120 minutes for synthetic fiber laundry for
effective Moisture removal.
25
Option Washing
Add the laundry into the washing tub.
Press the START/PAUSE button.
Press the Water Level button, to control the water
level according to the amount of laundry. If you do
not choose anything, it is set the middle water
level automatically.
Add the detergent and close the lid.
3
4
5
6
2
Press the POWER button to turn power on.
• When a Wash, Wash/Rinse or Rinse only option is selected, after the wash is completed the water will not
be drained off. If you wish to drain the water, press SPIN button and wait until the water in the tub has drained
completely. Then press the START/PAUSE button.
• If you do not specify the water level, then Medium will be automatically selected.
If only Rinse is selected, the process will start from Water Supply.
NOTE
Press the
Rinse
button to
select the desired times of
rinse.
Only Rinse
Press the
Spin
button to
select the desired times of
spin.
Only Spin
1
Press the
Wash
button to
select the desired timing.
Only Wash
Press the
Rinse
button to
select the desired times of
rinse.
Press the
Spin
button to
select the desired times of
spin.
Only Rinse,Spin
When you want to only
drain, wait until the water
in the washing tub drains
completely.
Only Drain
Press the
Wash
button to
select the desired timing.
Press the
Rinse
button to
select the desired times of
rinse.
You can use this option
for preventing wrinkles of
laundry
Only Wash,Rinse
When you only need the Wash, Wash/Rinse or Rinse cycles, these can be set manually.
26
Time Delay (RESERVATION) Wash
Press the POWER button to turn power on.
Put laundry in and detergent and Press the Program button to Select
Washing Program.
Put detergent in a slot for reserved synthetic powder detergent.
This program will not work in Delicates and Tub Clean Program.
Close the door and press START/PAUSE button.
Reservation lamp will blink and remaining time will be displayed
Laundry will be done at reserved time.
Ending time might be slightly different by water pressure
Press Time Delay (Reservation) button to set reservation time.
If reservation button is pressed, it will turn on reservation lamp and show up 3:00.
Reservation can be made up to 3~18 hours by 1 hour interval up to 3~12hours
and 2 hour interval for 12~18 hours.
Less than 3 hour is cannot be reserved.
ex) It is 1:00 PM and if you want to finish laundry by 7:00 PM
Keep press reservation button to set desired laundry ending time.
(7:00-1:00=6hours)
If door is opened during reservation.
Press START/PAUSE button to reschedule reservation. Then close the door and press
START/PAUSE button.
To cancel reservation, press Time Delay (Reservation) button repeatedly until the reservation
is canceled or press power button to turn off and on power.
27
Other Useful Functions
After all washing conditions are set according to the manual.
Press the POWER button.
Press the START/PAUSE button to start washing.
Turn Power on.
If you want to lock all the keys to prevent settings from being changed by a child, you can use the
child lock option.
Child Lock Function
How to Lock
2
1
The button lock is set, it will not be released
automatically if the cycle is terminated.
Thus, you should turn power on washing machine
and then terminate the function by pushing "Rinse &
Spin" button.
Press both the Rinse button and the Spin button simultaneously.
If you want to unlock during wash, press both the Rinse and the Spin button simultaneously again.
To see the remaining time for each process, press one of the Wash, Rinse and Spin buttons.
The remaining time for each process will appear for about 1 second.
Seeing Remaining Time
How to Unlock
• “CJ” & the remaining time are alternatively shown on the display while they are locked.
NOTE
3
28
Placing and Leveling
Please ensure that transit restraint has been removed before operating your machine.
If the washer is installed on a uneven,weak or tilted floor causing excessive vibration,
spin failure or “ ” error can happen to it.
It must be placed on a firm and level floor to prevent spin failure.
Top view of the machine
more than 10 cm
more
than
2 cm
more than
2 cm
Place the machine on a flat and firm surface which allows proper clearance.
We suggest a minimum clearance of 2 cm to the
right side and left sides of the machine for ease of
installation.
At the rear, a minimum clearance of 10 cm is
suggested.
Check that the machine is level
Open the lid and look from above to see if it is
same as shown.
Leveling the machine
Lift the front of the washing machine and twist
the Adjustable Leg until the surface bubble is
placed in the center.
1
2
3
Install Anti-Rat Cover (option)
When you are Installing it, lay the washing machine backwards.
Get rid of the sponge attached on the base.
Below following the picture, Install the Anti-Rat Cover with 8
screws into the holes.
Be careful your feet or hands when you are laying or raising the
washing machine.
4
NOTE
Adjustable legs
Caution
If the power is supplied from a cord extension set or generator, the cord extension set or electrical
portable outlet device should be positioned so that it is not exposed to splashing or ingress of moisture.
SETTING SCREW
Anti-Rat Cover
29
Connecting Water Supply Hose
Before connecting the Water Supply Hose to the water tap, check the hose type and then choose the
correct instruction here under.
Note that the Water Supply Hose supplied may vary from country to country, Make sure to connect the
blue inlet hose to the COLD water tap, and the orange inlet hose to the HOT water tap.
Connecting Water Supply Hose to water tap
Connector
Connector
Water
Supply Hose
screw
Untighten the screw
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
Fixing the connector to the tap
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Attach the water supply hose securely to the
connector
Push the water supply hose vertically upwards so
that the rubber seal within the hose can adhere
completely to the tap.
Check the connection of water supply hose and the connector
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the water leaks, close the tap and start again
from step 1
Fixing the connector to the water supply hose
Attach the water supply hose to the connector and
then tighten it by screwing it to the right.
Normal Type
(Normal tap without thread & screw type inlet hose.)
1
2
3
4
5
Rubber packing
NOTE
The washing machine is to be connected to the water mains using new hose-sets and old hose-sets should
not be reused.
30
Connecting Water Supply Hose
Separate Middle connector from Water Supply Hose
Separate Middle connector from the Water
Supply Hose by pulling the Pressing Rod and the
Pressing Handle that is attached to the Water
Supply Hose.
Loosen the fixed nuts to connect the connector to the tap
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
Fixing Connectors to the Tap
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Fixing Upper Connector and Middle Connector
Remove the fixed sticker in between the Upper
and Middle Connectors. Tighten the connectors
by holding one connector and twist middle
connector to the right.
Connecting Middle Connector and Water Supply Hose
Press down the pressing rod of the Water Supply
Hose which was separated from middle connector
(refer to Step1) and then join it to the middle
connector.
Normal Type
Fixed Sticker
Pressing Handle
Pressing Rod
Water Supply Hose
Middle
Connector
Pressing Rod
Fixed sticker
screw
Pressing Rod
Guide plate
Connector
Connector
Connector
Middle
Connector
Middle
Connector
Fixed sticker
Pressing handle
Pressing rod
Water Supply Hose
If the tap diameter is too large or is square,
untighten the 4 screws and remove the guide
plate. Then follow step1.
In case tap is too large.
NOTE
Check for water leakage
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the connection leaks, close the tap and start
again from step 1.
If you skip step 1, water leakage may occur.
(Normal tap without thread & one touch type inlet hose.)
1
2
3
4
5
6
31
Water tap
Rubber Packing
Water Supply Hose
Rubber seal
Hose connector
Attach the water supply hose to the tap.
Push the water supply hose up so that the rubber
packing within the hose can adhere completely to
the tap.
Connect the water supply hose to the tap.
Connect the water supply hose to the tap and then
tighten it by screwing it to the right.
Check water leakage.
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
Connect the water supply hose to inlet valve of
the washing machine, and then lock it by turning
the hose connecting part.
Check to see if there is a rubber seal inside the
connector.
Screw Type
Connecting Water Supply Hose to the machine
1
2
3
32
Connecting Drain Hose
Before connecting Drain Hose, check your Drain Hose model and choose the correct instructions.
Pump Model
Before connecting
Ensure that the hose clip is set as indicated here.
Connect the Elbow Hose
Push the elbow hose toward the body of the
washing machine.
Non-Pump Model
Place the Drain Hose
To change the direction of the hose, pull out the
elbow hose and change the direction.
Repeat Step 2.
Clip
1
2
3
Note
Firmly insert the free end of the drain hose into the drain opening of your
home. Make sure the soft rubber end is completely inside the drain opening.
If the water valves and drain are built into the wall, fasten the drain hose to one of the water hoses
with the cable tie (ribbed side on inside).
If your drain is a standpipe, fasten the drain hose to the standpipe with the cable tie provided.
The discharge height should be approximately 0.9~1.2m from the floor.
0.9~1.2m
Cable Tie
Cable Tie
0.9~1.2m
33
Grounding Method
Earth wire should be connected.
If the earth wire is not connected, there is possible a danger of electric shock caused by the current leakage .
Grounding Method with Ground insert space Terminal
Other Grounding Method
If the AC current outlet has a ground terminal, then
separate grounding is not required. Note that AC power
outlet configurations may differ from country to country
Connect the ground Wire to the socket provided
exclusively for Grounding.
If grounding methods described above are not
possible, a separate circuit breaker should be
employed and installed by a qualified electrician
Ground
Terminal
Outlet with ground terminal.
Ground Wire
Ground
Wire
Short-circuit
breaker
To prevent a possible explosion, do not connect ground to a gas pipe
Do not connect ground to telephone wires or lightning rods. This may be dangerous during electrical
storms
Connecting ground to plastic has no effect
Ground wires should be connected when an extension cord is used.
Using Ground Wire
Using a Short Circuit Breaker
Connect the Ground Wire to a Ground Copper
Plate and bury it more than 75cm in the ground.
Burying Copper Plate
Caution
75cm
Caution
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers
only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's
manual to be certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets,
extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these
conditions could result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its
appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord
replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Protect the power cord from physical or
mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Ground Copper Plate
34
Cleaning and Maintenance
When water supply into the tub is not clean or the filter is clogged with particles (such as sand), clean the
filter in the inlet valve occasionally.
(The figure of power cord and water tap may vary according to the country)
To Clean the Filter in the Inlet Valve
Cold water washing
Close the tap before turning off the power.
HOT/COLD(WARM) and then press the
[START/PAUSE] button to remove water
from the machine completely.
If you always use COLD water, we recommend that a WARM or HOT wash be used at a regular
intervals e.g. every 5th wash should be at least a WARM one.
When you have finished
Turn off taps to prevent the chance of flooding should a hose burst.
Always unplug the power cord after use.
After removing the water supply
hose pull out the filter.
Then use a brush to clean the filter.
Turn off the power before
pulling out the cord.
Replace the filter after cleaning it.
1 2
3 4
NOTE
Before cleaning the filter, the impurities in the water supply hose should be removed.
35
Wash Inner-tub Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to clean
the inner-tub use a clean soft cloth dampened with liquid Detergent, then rinse. (Do
not use harsh or gritty cleaners.)
Inlet Hoses
Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.
Exterior Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface with
sharp objects.
Long Vacations Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if weather will
be below freezing.
When there is a fear of freezing
If frozen
Remove the water supply hose, and immerse it in HOT water at approx.. 40˚C.
Pour approx.. 2 liters of HOT water at approx.. 40˚C, into the bowl and let it stand for 10 minutes.
Connect the water supply hose to the water tap and confirm that the washing machine performs the
supply and drainage of water.
Close the water taps and remove the Water Supply Hose.
Remove the water which remains in the water supply.
Lower the drain hose and drain the water in the bowl and the drain hose by spinning.
Cleaning the Inside of your Washer
If you use fabric softener or do regular COLD water washing, it is very important that you occasionally clean the
inside of your washer.
Fill your washer with HOT water.
Add about two cups of a powdered Detergent that contains phosphate.
Let it operate for several minutes.
Stop the washer, open the lid and leave it to soak overnight.
After soaking, drain the washer and run it through a normal cycle.
Or use TUB CLEAN PROGRAM periodically.
We do not recommend that you wash clothes during this procedure.
Products that might damage your washing machine
Concentrated bleaches and diaper sanitizer will cause damage to the paintwork and components of your washer.
Hydrocarbon solvents i.e. petrol, paint thinners and lacquer thinners, etc. can dissolve plastic and blister paint
(Be careful when washing garments stained with these solvents as they are flammable DO NOT put them in
washer or dryer.)
Some pretreatment sprays or liquids can damage your washers control panel.
Use of dyes in your washer may cause staining of the plastic components. The dye will not damage the machine
but we suggest you thoroughly clean your washer afterwards. We do not recommend the use of dye strippers in
your washer.
Do not use your washer lid as a work surface.
Cleaning and Maintenance
36
Soft Safety Door
Using tempered glass, inside can be seen while washing and safety is guaranteed.
To prevent sudden close of door, it uses smart hinge so the door closes softly.
Door is heavy. Be careful not to be caught in hand or other material.
It might cause injury or damage on product.
Smart Hinge
Smart Hinge
NOTE
For customer safety, the door will be locked automatically during operation (Light turn on "door lock" )sign.
If there are additional laundry to put in, press operate/pause to unlock.
Press START/PAUSE Button again to resume operation.
37
Common washing problems
Many washing problems involve poor soil & stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage.
For satisfactory washing results, follow these instructions.
WASH PROBLEM
Possible Causes
Problems
Solutions & Preventive Measures
Use correct amount of Detergent for load size, amount of soil and
water Hardness.
Different Water Temperature may be required according to soil type.
Reduce load size.
Wash with DUVET or SOAK & DUVET wash cycle for heavy soiled
laundry.
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones.
Pretreat stain and heavy soil according to directions shown on page 9.
Rub the stain with bar soap. Wash.
Do not overfill fabric softener dispenser and do not pour liquid fabric
softener directly onto fabric.
See page 12 for more instructions.
Keep the recommendations against Scrud(waxy buildup).
(refer to scrud page12.)
Use correct amount of Detergent for load size, amount of soil and water
Hardness.
To restore discolored load of whites, use rust remover safe for fabric.
Install nonprecipitating water softener or an iron filter in your water
supply system for an ongoing problem.
Before washing, run water for a few minutes to clear lines.
Wash lint givers eg towels, flannelette sheets, separately from lint
collectors eg synthetic fabrics and remove tissues in pockets before wash.
See page 9 for sorting and caring before loading.
Do not overload the washer
Do not overload the washer.
Some Detergents need to be pre-dissolved, check the Detergent instructions. Try pre-
dissolving the Detergent.
Increase Water Temperature using HOT water safe for fabric.
Use proper amount of Detergent.
Never pour chlorine bleach directly on fabric.
See page 11 for adding liquid bleach.
Fasten zippers, hooks, and buckles.
Remove objects in pockets. See page 9 for caring before
loading.
Do not overload the washer.
Poor soil
removal
Not enough Detergent
Wash Water Temperature
too low.
Overloading the washer
Incorrect wash cycle
Incorrect sorting
Do not pretreat stain
Undiluted fabric softener
dispensed directly onto
fabric
A buildup caused by the
interaction of fabric softener
and Detergent can flake off
and mark clothes
Not enough Detergent
Iron or manganese in
water supply, water pipes,
or water heater
Incorrect sorting
Tissues left in pocket
Overloading the washer
Overloading the washer
Undissolved Detergent
Use too much Detergent
Incorrect use of chlorine
bleach.
Unfastened zippers,
hooks, buckles
Ribs, tears and broken
threads
Overloading the washer
Degradation of fabric
Blue Stains
Holes, tears,
or snags
Black or gray
marks on
clothes
Yellow or
brown rust
stains
Lint
Residue or
Detergent
38
Troubleshooting
Before calling for service, check the problem against the list bellows.
Symptom Error Message
Check up
Is the water tap shut off?
Is the water supply cut off ?
Is the tap or water supply hose frozen ?
Is the water pressure low or is the filter of the inlet valve
clogged with impurities?
Is the Hot hose connected to cold?
Is the Cold hose connected to hot?
Water Supply
Failure
Drainage Failure
Spin Failure
Door(Lid) Open
Door(Lid) Close
Foreign objects
Is the drain hose positioned correctly?
Is the drain hose bent or placed too high?
Is the internal part of the hose or drain pump
(only pump model) clogged with impurities?
Check if electric power has gone off.
Is the laundry evenly balanced?
Is the washing machine placed on a flat surface?
Is the lid closed?
Is the lid closed?
Make sure that the lid is closed properly and press the
START/PAUSE button.
The washer will not operate unless the lid is locked.
Make sure that nothing is caught under the lid, including shipping
material or clothing.
Are there foreign objects, Such as coins, pins, etc., caughtbetween
the wash plate and the inner basket ?
Turn off the washer and then press the Power button.
Press the spin speed button without selecting a cycle to drain and
spin the load.
When the spin is complete, remove the clothes and then find and
remove any objects caught in the wash plate.
Please call your nearest LG Electronics service center for help.
The washer experienced
a power failure.
Restart the cycle.
39
SmartDiagnosis
TM
Close the washer door, and press the
POWER
button.
Place the phone to SmartDiagnosis
TM
display.
Hold the phone while data is transmitted.
Long press
Cold Wash button to activate smart diagnosis.
After the data transmission is completed, listen to the diagnosis result from the consultant.
1
3
4
5
2
If you manipulated other button or dial before
pressing Cold Wash button, turn off the
power and start again from the beginning.
Make sure that the
speaking side of the
phone to face
SmartDiagnosis
TM
display
Place the phone near the
SmartDiagnosis
TM
display, and long press
Cold Wash button
until tak tatk tak sounds.
Keep placing phone to SmartDiagnosis
TM
display while data for smart diagnosis is being
transmitted. The time remaining for data
transmission will be displayed on screen.
Transmission sound may be irritating. For
proper diagnosis, do not take off the phone.
You can press power button to stop diagnosis
function and the sound.
When data transmission is completed, the
power is automatically turned off with End
display after a few seconds.
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of
troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors,
including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any
external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis would accurately
troubleshoot any given issue.
40
Specification
H
D
W
In our continuing effort to improve the quality of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without
revising this manual.
Model
Power supply
Rate output
Motor output
Water tab pressure
Revolution speed
Weight
Size
Water consumption
Wash capacity
WFS2139EKD
120 V~, 60 Hz
1500 W
150 W
30 - 800 kPa (0.3 - 8.0 kgf/cm
2
)
135 rpm
62 kg
686(W) x 721(D) x 1020(H) mm
125 L
21.0 kg (46 lbs)
2
Características del Producto
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si abre la tapa durante el
lavado, enjuague o centrifugado, la operación se detendrá automáticamente por seguridad.
Por favor cierre la puerta de forma suave porque se puede lastimar al cerrarla con fuerza.
Control de lógica Normal
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga de lavado y fijan las
condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de agua, tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el
mejor rendimiento de lavado.
Sistema de mecanismo directo – Operación Silenciosa
El motor avanzado BLDC gira directamente la tina sin la correa y el embrague, de tal
modo que reduce el ruido de la lavadora.
La lavadora ajusta la velocidad óptima según el tipo y carga de ropa.
SmartDiagnosis
TM
Se trata de una tecnolog
ía
que transfiere las anomalías al centro de servicio
cuando existe un problema con la lavadora. Ofrece un servicio que da
confianza a los clientes, mediante un análisis preciso y rápido.
Nuevo lavado tipo DD con cuidado para tejidos.
Rota la tina y crea chorros de
agua haciendo que el efecto
del detergente sea mucho
más rápido, mejorando el
lavado y previniendo el
daño de los tejidos.
El giro de la tina a
medio ciclo izquierda /
derecha ayuda a
disolver el detergente
para un lavado más
fácil.
El giro de medio
ciclo de los rotores
de lavado a
izquierda/derecha
elimina las manchas
El giro de la tina a
medio ciclo izquierda
/ derecha ayuda a
balancear la ropa.
Smart Drum logrado con la tecnología de motor DD.
El Smart Drum con ciclo de “limpieza del tambor” ofrece una tina mucho más
higiénica que protege los tejidos de su ropa y evita que se dañen.
Sistema de calentamiento automático
Con la utilización de una máquina lavarropa de tambor con lavado de calor, se consiguen unos
resultados de lavado uniformes y un efecto de esterilización, incluso con agua fría.
3
Contenidos
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener apropiadamente su lavadora.
Con sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle un gran gasto de tiempo y
dinero durante la vida de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la
sección de Detección de Fallas. Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas,
puede que no necesite llamar al Servicio Técnico.
Introducción
Antes de comenzar el
lavado
Programas de Lavado
Opciones de función
adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
Especificación
Información de Seguridad 4
Identificación de Partes 7
Información de Función 8
Preparación antes de Empezar el Lavado 9
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
10
Guía Específica para Quitar las Manchas 13
Función de cada botón 14
Lavado de Normal 16
Lavado de Tratar Manchas 16
Lavado de Antialérgico 16
Lavado de Enjuague Inteligente 16
Lavado de Ahorro de Agua 16
Lavado Rápido 18
Lavado de Lana 18
Lavado de Toallas 18
Lavado de Edredones 18
Lavado de Silencioso 18
Lavado Favorito 20
Lavado de Remojo 21
Enjuague Profundo 22
Limpieza de Tina 23
Secar Con Aire 24
Opción de Lavado 25
Diferir Tiempo de Lavado (RESERVA) 26
Otras funciones útiles 27
Instalación y Nivelación 28
Conexión de la manguera de suministro de agua
29
Conexión de la manguera de drenaje 32
Método de puesta a tierra 33
Limpieza y Mantenimiento 34
Puerta de cierre suave 36
Problemas Comunes de Lavadora 37
Detección de fallas 38
SmartDiagnosis™ (Diagnosis inteligente)
39
Especificación 40
4
Información de Seguridad
Lea detenidamente este manual, ya que contiene información importante sobre seguridad que protegerá al
usuario de peligros inesperados y así prevenir posibles daños al producto.
Este manual está divido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
Advertencia
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones
físicas o muerte.
Precaución
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas
o daños al producto.
Advertencia
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua
que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo
estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que
prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y
enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto
eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple
procedimiento permitirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable,
no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
• Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no
debe estar obstruida por la alfombra.
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o
expuesta a la interperie.
Si es que el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder
descargas eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas,
siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden
ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora
esté instalada en un piso alfombrado.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
• Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar un descarga eléctrica
o incendio debido a un sobrecalentamiento.
SEGURIDAD DEL
CALENTADOR DE
AGUA
Precaución
INSTALACIÓN
APROPIADA
5
Información de Seguridad
Advertencia
• Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o materiales tales como
papeles, pelusillas de ropa, químicos, etc.
El operar con ese tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar una explosión o
incendio.
• Es necesario supervisar al máximo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están cerca. No permita
que los niños jueguen con o en el interior de su lavadora.
Existe un peligro potencial que los niños se puedan ahogaren la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará un descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo la máquina lavadora mientras la máquina
esta operando.
Existe un mecanismo de rotación debajo de la máquina, poreso Usted puede resultar
lesionado.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitaciín para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
• Asegurarse que el drenaje esta trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, tu piso puede inundarse.
Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una
descarga eléctrica o incendio.
• Si al abrir la tapa la lavadora no se detiene durante los primeros 15 segundos de la función de
centrifugado, proceda a desconectar su aparato.
Llamar a su agente de servicio. Una máquina que gira con su puerta abierta puede
causar lesiones.
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para abrir
la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal,
particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañado.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos
de la ropa o causar fuga de agua.
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas. Para
evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y cuidados dadas
por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe este artefacto desde la toma
de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar momentáneamente el
circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
AREA DE LAVADO
Precaución
CUANDO USE LA
LAVADORA
NOTA :
Apáguela presionando el botón Power, No la desconecte
del suministro de energía.
6
Información de Seguridad
Advertencia
Por favor no conecte más aparatos eléctricos en la toma de corriente donde tiene
conectada su lavadora.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o
deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le puede
causar la muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o
sustancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los
cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No use o
guarde estas sustancia cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse o explotar.
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi
minimizar el goteo si ocurriera una ruptura. Revisar la condición de las mangueras,
es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una
condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
Antes de desechar una lavadora, quite la tapa para prevenir que los niños queden
atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que
el manual de instrucciones lo especifique.
Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
No desarme los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería, deformación.
No jalar el cordón de electricidad en un intento de desconectar el
enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando este limpiando la lavadora, no aplique agua directamente
a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un corto circuito y una descarga eléctrica.
CUANDO USE LA
LAVADORA
Precaución
CUANDO NO ESTE
EN USO
7
Identificación de Partes
La figura de las partes con
puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Nota
Cuerpo
* El cuadro puede ser diferente según el modelo.
Accesorios
Manguera de drenaje
Cinta de seguridad Cubierta anti-ratas
(opcional)
Mangueras de
suministro de agua
u
u
1 de c/una para agua fría
y caliente1 Each for
COLD and HOT water
8
Información de Función
Nuestra máquina proporciona ciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas condiciones y tipos de ropa.
Lavado de Normal
Lavado de Lana
Lavado Rápido
Lavado Remojo
Diferir Tiempo de Lavado(RESERVA)
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (Véase la página 16)
Lavado de Tratar Manchas
Lavar es la mejor temperatura (40 grados) mediante la calefacción de la ropa limpia cuando desee usarla.
(Véase la página 16)
(Temperatura del agua Caliente:60 °C / Fría:15 °C)
Lavado de Antialérgico
Se trata de un ciclo potente a alta temperatura diseñado específicamente para reducir determinados alérgenos.
(Véase la página 16)
(Temperatura del agua Caliente:60 °C / Fría:15 °C)
Lavado de Ahorro de Agua
Para ahorrar agua y detergente cuando lave menos de 7 kg de ropa sin mucha suciedad.
(Véase la página 16)
Lavado de Toallas
Utilice este programa para lavar toallas, camisas, sábanas, cargas mixtas.
(Véase la página 18)
Lavado de Enjuague Inteligente
Utilice esta función para obtener un mejor desempeño del ciclo de enjuague.
(Véase la página 16)
Lavado de Silencioso
Use este programa para lavar en Silencio, especialmente durante la noche.
(Véase la página 18)
Lavado de Edredones
Utilícelo para mantas o edredones con la marca (lavado a mano).
(Véase la página 18)
Lavado Favorito
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de ciclo normal.
(Véase la página 20)
Se pueden lavar ropas delicadas (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente.
(Véase la página 18)
Las fibras de lana lavables a máquina han sido modificadas especificamente para prevenir que se dañen cuando son lavadas a máquina.
Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de lavar su lana revise las
instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda.
Cuando lave lana use un detergente líquido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a mano puede ser colocada en una malla y
centrifugada en la máquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana, extiéndala sobre una toalla en
una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de secadoras puede causar deterioro de la lana y
deformaciones de la prenda. Algunas productos de lanas de oveja pueden ser lavados en la máquina, pero es posible la formación de
motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a máquina y no se deteriorara el material). Si prefiere lave estos artículos
a mano y colóquelos luego en la máquina para un centrifugado.
Se puede seleccionar el lavado Lavado Rápido para lavar ropa poco manchada o de menos de 3.0 kg en un tiempo corto.
(Véase la página 18)
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándola en agua por algún tiempo para
quitar suciedad y mugre
(Véase la página 21)
Enjuague Profundo
Utilice el aclarado intensivo para eliminar detergentes con más eficacia.
(Véase la página 22)
El lavado con reserva se usa para diferir el tiempo de finalización de la operación.
El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee. (Véase la página 26)
Opción de Lavado
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado,
Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado. (Véase la página 25)
Limpieza de Tina
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior del tambor.
(Véase la página 23)
Lavado de acuerdo a las condiciones de la ropa
Otros métodos de lavado
9
Preparación antes de Empezar el Lavado
• Revise todos los bolsillos para asegurar que estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas, monedas y
llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su lavandería.
• Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
• Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la máquina o a su ropa.
• Pre-lave la suciedad y las manchas.
• Asegúrese que la ropa es lavable con agua.
• Revise las instrucciones para el lavado.
• Saque de los bolsillos los pañuelos de papel.
Para obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavado en modos diferentes.
• Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de sucidad.
• Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos desde los tejidos en colores.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas desde los
coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Alambre
Clasificación
Revisión antes de cargar
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe ser lavado eso.
Clasifique la lavandería que pueda ser lavado al mismo cíclo de lavado, misma temperatura del agua y misma velocidad
de centrifugado.
Etiqueta
PRECAUCIÓN
No lave o seque por centrifugado ningún artículo etiquetado o que se sabe que es a prueba de agua o resistente al agua, aún cuando
la etiqueta de cuidados del producto permita usar lavadora. El no seguir estas instrucciones puede resultar en da
ñ
o severo para sus prendas,
su lavadora y/o propiedad como resultado de la vibración anormal de la lavadora.
- Ejemplos de artículos a prueba de agua o resistente al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas para colchones, equipo para la lluvia,
equipo para acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y artículos similares.
• Prelave los cuellos y puños de camisa con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido al poner la lavandería
dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando la pastilla, el detergente en líquido o una
pasta de agua y detergente en gránulo.
• Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-tratado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más tiempo
se quedan las manchas, tanto más difícil quitarlas. (Para las informaciones más detalladas, véase la página 13.)
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
Colocación de ropa
Advertencia
No lave el tejido que contiene las materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería.
Ajuste apropiadamente la cantidad de lavandería para cargar.
Coloque libremente la ropa de modo que su parte superior no supere la cima del
tambor de la lavadera. Si requiere añadir más ropa una vez que se ha iniciado el
funcionamiento de la máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro
del agua.
Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio pare reiniciar.
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la carga artículos que
estén mojados con gasolina u otros productos
inflamables.La lavadora no puede limpiar
perfectamente la gasolina.
No seque cualquier ropa que ha tenido contacto
con aceite (incluyendo el aceide comestible).
De no observar esta advertencia, puede haver
el riesgo de una explosión, incendio o incluso
la muerte.
Lavandería ligera y del tamaño grande
La ropa de plumas y de lana son ligeras pero de tamaño grande y fáciles a frotar. Use la red de
nilon y lávelos en poca cantidad del agua. Si se frota la lavanderia durante el ciclo de lavado, ésta
puede llegar a dañarse. Use un detergente en solución para evitar la acumulación de este.
Ropa larga
Use la red de nilón para los artículos largos y delicados. Para ropa larga o con cuerdas largas, la red evitará el
enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para asegurarse de que estos
artículos no hagan rasgones a otra ropa.
La red de nilón no será suministrada por LG.
10
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
• Este aparato detecta automáticamente la cantidad de ropa, ajustando el nivel de agua
y la cantidad apropiada de detergente.
• Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de
detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control.
• La tabla que aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad de agua.
• La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
Uso del Agua
Cantidad de Agua
Usando el cajón del dispensador
El cajón del dispensador tiene 2 compartimientos:
• Para suavizante líquido de telas
• Para detergente líquido o en polvo
El dispensador automáticamente agrega en el ciclo correcto tanto el detergente como el
suavizante.
1. Para abrir, jale lentamente el cajón del dispensador hasta que se detenga.
2. Después de agregar el detergente y el suavizante, cierre lentamente el cajón. Si se
cierra demasiado rápido, puede vaciarse antes de tiempo el contenido de este.
• Evite salpicar o llenar demasiado el dispensador ya que esto puede ocasionar que se
derramen tanto el detergente como el suavizante antes de tiempo.
Al terminar el ciclo, puede encontrar agua en el compartimiento.
Esto es un procedimiento normal en la operación de lavado.
NOTA: No use cloro en el cajón del dispensador.
Temperatura del Agua
Atención
Si el agua contiene una alta cantidad de hierro, la lavandería podría tornarce amarillenta enteramente o manchada o
rayada en color naranja o marrón. El hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o
un filtro de hierro será necesaria en casos graves.
• La máquina ajusta automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
• Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
• La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, al
resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido :
- Caliente 49 - 60 ˚C (120 - 140 ˚F) Artículos blancos, pañuelos, ropa interior y los artículos con
suciedad pesada y no decolorables.
- Tibia 29 - 40 ˚C (85 -105 ˚F) La mayoría de la lavandería
- Fría 18 -24 ˚C (65 -75 ˚F) Solamente la lavandería de color claro con la suciedad ligera.
• Para el lavado con agua fria, se necesita utilizar pasos adicionales, tales como :
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuelva el detergente en el agua caliente.
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado.
* La temperatura inferior a 18 ˚C (65 ˚F) no va a activar los aditivos de lavado y probablemente causara pelusas,
residuos, lavado no perfecto, etc. Además, los fabricantes de detergente y las etiquetas de la ropa definen
el agua fria como el de 26 - 29 ˚C (80 - 85 ˚F). Si el agua este demasiado fria para sus manos, el detergente no
se activara ni limpiara efectivamente.
11
Uso de Detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el panel
de control. La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
La cantidad correcta de detergente sera variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería (las mezclillas y las
ropas del trabajo probablemente necesitaran mas detergente, mientras que las toallas necesitaran menos.)
Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar que usted está usando una cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa del tambor
durante el proceso de lavado. Allí debe haber una capa escasa de espumas sobre la superficie del agua. Una gran cantidad
de espumas parecería bien aparentemente, pero ésta no sirve para limpiar su lavandería. Sin espuma quiere decir que no
se ha usado bastante detergente: la suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la máquina.
Si usa el detergente en cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Así mismo, esto puede
provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de poca cantidad de detergente causará problemas
del lavado.
Use más detergente si usted tiene agua dura, gran cantidad de ropa o suciedad causada por el aceite o
temperatura baja del agua.
Selección del detergente correcto
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos, líquido o concentrado). El copo de jabón o
los polvos granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas,
recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas.
Agregar la cantidad adecuada de detergente en el compartimiento.
El detergente es llevado por el agua a través del dispensador al principio de lavado.
La cantidad de detergente debe ajustarse de acuerdo a la temperatura del agua, tipo de lavado, tamaño y suciedad
de la carga. Evite usar demasiado detergente en su lavadora ya que puede ensuciarla y dejar residuos en la ropa.
Agregar detergente
Atención
Si no lo disuelve en agua antes de ponerlo en la tina o no lava durante mucho tiempo poniendo el detergente junto con la
ropa, la ropa se puede sufrir da
ñ
o.
Nota : Usando detergente en liquido
- Si usa el detergente en liquido, necesita disolverlo en agua y ponerlo directamente en la tina.
- No se puede programar "delay start" cuando usa el detergente en liquido.
12
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador.
Nunca vierta directamente el suavizante de tejido a la lavandería. Eso podrá provocar las manchas a la
lavandería.
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo.
El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el distribuidor de suavizante de tejido.
Scrud (Cera construida)
NOTA
Dispensador de cloro
• Revise las instrucciones de lavado de sus prendas y separe las que necesitan
lavarse con cloro.
• Diluya el blanqueador.
• Mida la cantidad recomendada de cloro de acuerdo a las instrucciones que tenga
en su empaque.
• Antes de que comience el ciclo de lavado, vacíe el blanqueador directamente al
dispensador correcto. Evite salpicar o exceder el límite de llenado. El detergente
en polvo deberá ser mezclado con agua antes de vaciarlo en el dispensador.
Uso de blanqueador
Nunca vacíe blanqueador en polvo directamente a la ropa o a la tina de lavado. Esto puede ocasionarle
alteraciones en el color de su ropa o daños.
No vacíe blanqueador en polvo en el dispensador para cloro.
Uso de suavizante
En caso de ser necesario, agregue la cantidad recomendada de suavizante
dentro de su dispensador.
Use solamente suavizante líquido para telas.
• No exceda el límite máximo de llenado.
Sobrepasar el límite de llenado puede ocasionar que se derrame con
anticipación el suavizante, lo que puede ocasionar manchas en la ropa.
NOTA: No vacíe directamente el suavizante a la ropa ya que puede
ocasionar manchas.
“Scrud” es el nombre dado a la acumulación cerosa que puede ocurrir dentro de cualquier lavadora cuando el
suavizante entra en contacto con el detergente. Esta construcción no es causada por un fallo de la maquina.
Si permite que el “scrud” se acumule en la máquina, esto puede resultar en manchas o un olor
desagradable a su ropa.
• El uso frugal de un suavizante de tejido.
• Cuando esta lleno el distribuidor, no lo salpique ni lo derrame.
• Limpie el distribuidor lo mas pronto posible después de terminar el ciclo.
• Limpie regularmente su lavadora. (Refiérase a la página 23 u 34)
• El lavado con agua fría aumenta la probabilidad de producir estas acumulaciones . Se recomienda un lavado
regular con agua tibia o caliente. Por ejemplo, cada quinto lavado debe ser con agua caliente.
13
Guía Específica para Quitar las Manchas
Advertencia
No utilice ni mezcle blanqueador liquido de cloro con otros químicos para el hogar tales como limpiadores de inodoro,
removedores de óxido, ácidos o productos que contienen amoníaco.
Estas mezclas pueden generar gases peligrosos que pueden causar lesions graves o la muerte.
Para reducir el riesgo del incendio o las lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas
alistadas abajo :
Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos de eliminar las manchas.
Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
Solamente para el uso de lavado o de utensilios.
No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar el humo
peligroso.
Nunca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en seco
o otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden ser encendidos o explotados.
Nunca use los solventes muy inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden ser explotados teniendo contacto con las
llamas o chispas.
Para la eliminación exitosa de manchas :
Elimine las manchas puntualmente.
Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro abajo de instrucciones
para eliminar las manchas.
Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una pasta hecha por el
detergente granulado y el agua.
Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente puede fijar las manchas.
Chequee las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño al tejido específico.
Chequee el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior.
Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Eliminación de Manchas
Manchas
Eliminación de Manchas
Cinta de adhesión, chicle,
cemento de goma
Bebida (café, té, sopa, jugo,
bebida alcohlica)
Sangre
Cera de cándela, lápiz de color
Chocolate
Suciedad en collar o en puño, cosméticos
Teñido al tejido blanco
Hierba
Tinta
Moho, chamusquina
Barro
Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Orín,decoloración del castaño
o amarillo
Betún
Grasas,aceite,alquitrán(mantequilla, grasas,
aliño de ensalada, aceite para la cocción,
gasolina de coche, gasolina de motocicleta)
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón.
Use el eliminador de color en paquete. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia las
toalla de abajo. Enjuague enteramente. Lave con el uso del caliente más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposible a eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use el
eliminador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o el producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste sea seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente antes del
lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tehido.
Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Aplique el esmalte de uñas al lado revés de
manchas. Repite, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato.
BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté seca la pintada, ésto no puede ser
quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado.
Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente
de fosfato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y el agua. PASTA: Frote el residuo el tejido. Pro-trate con el
eliminador de manchas demanchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el detergente dentro
del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Aplique el hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Sature con el eliminador
de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y el blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con el agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave
con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de
papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Fórmula de bebé, productos lecheros, huevo
14
Función de cada botón
Nota
* Para optimizar el programa de lavado, se puede cambiar el tiempo de lavado, pudiéndose aumentar en 8 min como
máximo, o disminuirlo en hasta 4 min
* El estándar detectado por el sensor que cambia el algoritmo es fijado por el estándar normal.
Puede no ser igual al hábito de lavado de un usuario específico. Por lo tanto, no importa que el usuario lo utilice de
acuerdo a sus propias preferencias.
* La opción vapor no puede utilizarse con todos los ciclos.
* Pue
Est
* No
* Par
* Cua
niv
* Seg
Display de progreso
de lavado
Botón Onda de agua
Botón Steam(Vapor)
Botón de Lavado Caliente o en frío
Botón de Nivel de Agua
(muestra la cantidad de detergente)
B
Display de tiempo restante, tiempo de reserva y
alarma de problemas
Para controlar la onda de agua.
Seleccionado inicialmente
en "medio", pero no se
indicará. Para controlar la
potencia de Onda Fuerte,
presione Onda Fuerte.
(todos los ciclos excepto
Antialérgico, Lana, Silencioso
y Limpieza de Tina.)
Se utiliza para el Steam.
El Steam se puede seleccionar
en Normal, Tratar Manchas y
Favorito.
El Steam se selecciona
automáticamente en el ciclo
de Antialérgico.
No se puede seleccionar la tecla
de vapor cuando el tiempo de
lavado se elige más de 17
minutos.
Botón Diferir Tiempo
de Lavado (RESERVA)
Se utiliza para
demorar el lavado.
Para cancelarlo,
presione el botón de
apagado.
(Véase la página 26)
Se indica el progreso del lavado.
Se ilumina el indicador del
proceso que se va a realizar.
El proceso en curso parpadea,
y el proceso ya finalizado
se apaga.
Durante el funcionamiento, indica el tiempo restante
para la finalización del lavado.
ej) ( ) indica el tiempo restante de lavado, Enjuague,
centrifugado durante el funcionamiento/pausa.
Si hay algeún problema, parpadea con un aviso acústico
e indica la causa del problema.
Funcionará normalmente tras solucionarse el problema.
Para seleccionar agua caliente, agua fría o agua caliente y fría
Se puede cambiar durante el funcionamiento.
Si se selecciona agua caliente, el lavado se hará con agua caliente y el
Enjuague con agua caliente y fría.
Solo se utilizará agua fría en ciclo de Lana.
(Podría dañar la ropa si utiliza agua caliente)
La mezcla de agua caliente y fría logra la temperatura adecuada cuando se
seleccionan agua caliente y fría.
Los ciclos de Tratar Manchas y Antialérgico tienen temperaturas más altas.
Por esta razón, utilizan más agua caliente que otros.
El agua caliente y agua fría se seleccionan automáticamente en los ciclos de
Tratar Manchas, Antialérgico, Enjuague Inteligente y Limpieza de Tina.
Utilícelo para ajustar el nivel
de agua.
Se puede cambiar durante el
funcionamiento.
Añada la cantidad de detergente.
indicada junto al nivel de agua.
Se detergente se basa en
detergente condensado.
15
omo
ice de
* Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor.
Esto es normal. Demasiado vapor podría estropear la ropa.
* No utilice el vapor con tejidos delicados, tales como lana, seda o tejidos que fácilmente pierdan el color.
* Para un funcionamiento óptimo de limpieza con vapor, limite las cargas de ropa a 4 kg o menos.
* Cuando se selecciona la opción vapor para los programas Normal o Favorito, el nivel de agua no sobrepasará el
nivel "7" para mantener un funcionamiento óptimo.
* Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
a
nte)
Botón de Lavado , Enjuague,
Centrifugado
Función de bloqueo para niños
Botón Programa
a y
Secar Con Aire
el
el
nte.
gua.
Para cambiar el tiempo de lavado,
el número de Enjuagues y la
potencia del centrifugado.
Utilice el centrifugado seguro
para eliminar el detergente con
mayor eficacia.
Presione el botón
INICIO/PAUSA
para que se muestre el tiempo
restante.
Se utiliza para evitar
accidentes por los ni
ñ
os al
manipular la lavadora.
Presione el botón 'Enjuague' y
el botón 'Centrifugado' al
mismo tiempo durante 3
segundos para seleccionar o
deseleccionar.
(Véase la página 27)
Para seleccionar
el programa de
lavado.
Seleccione el
programa por
tipo de ropa o
nivel de
suciedad.
Para acortar el tiempo
de secado.
El Secar Con Aire es
un ciclo independiente.
Presione durante 3
segundos para
seleccionar, presione
el botón de encendido
para deseleccionar.
(Véase la página 24)
Botón INICIO/PAUSA
Se utilizar para iniciar
o pausar el proceso de
lavado.
Después de 4 minutos
en pausa, se apaga
automáticamente.
Display de función
SmartDiagnosis
TM
Botón de ENCENDIDO/
APAGADO
Marca el punto en
el que se coloca el
teléfono para
recibir la se
ñ
al
cuando aparece
un problema.
(Véase la página 39)
Se utiliza para encender
y apagar la lavadora.
Presiónelo de nuevo
para encender y apagar.
La lavadora se apaga
automáticamente
alrededor de 10 segundos
después de finalizar el lavado.
No toque la tapa durante
los ciclos de Steam.
La superficie de la tapa
alcanza temperaturas
muy elevadas.
Espere a que se desactive
el bloqueo de la tapa antes
de abrir la puerta.
No intente desactivar el
mecanismo de bloqueo de
la tapa ni acceder a la
lavadora durante un ciclo
de Steam.
Podría sufrir quemaduras
graves.
ADVERTENCIA
16
Programas de Lavado
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavar
Agregue el
detergente.
Cierr
En este modo se puede realizar un lavado
normal. En el lavado algodón/normal, la
máquina selecciona automáticamente las
condiciones más propiadas para la ropa en una
operación. Para el lavado algodón/normal, un
sensor detecta la cantidad de ropa y fija las más
apropiadas características de potencia de
lavado, tiempo de lavado, número de
enjuagues y tiempo de centrifugado.
Lavado a la mejor temperatura (40
grados) calentando la ropa cuando
desee usarla.
Se trata de un ciclo potente a alta
temperatura diseñado
específicamente para reducir
determinados alérgenos.
Use esta función para aumentar el
desempeño de enjuague.
Puede lavarse ropa interior y de
bebé. Este programa es adecuado para
personas con alergias o piel delicada.
1
2
3
Se indica la cantidad apropiada
de detergente al lado del nivel
de agua de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Se intr
Poster
iniciar
1
2
3
4
El programa de consume menos
agua y electricidad para lavar ropa
normal.
Seleccione el
programa Ahorro de
Agua en el panel de
control.
• Seleccione el
programa Enjuague
Inteligente
en el panel de
control.
Se indica la cantidad apropiada
de detergente al lado del nivel de
agua de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Se indica la cantidad apropiada
de detergente al lado del nivel de
agua de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Seleccione el
programa Tratar
Manchas
en el Panel de
Control.
• La carga de
ropa no será
superior a
5kg
• La carga de
ropa no será
superior a
4kg
Seleccione el
programa
Antialérgico en el
Panel de Control.
Se indica la cantidad apropiada de
detergente al lado del nivel deagua de
Agua-Detergente o se agrega de acuerdo
a las instrucciones de uso del detergente.
Se indica la cantidad apropiada de
detergente al lado del nivel deagua de
Agua-Detergente o se agrega de acuerdo
a las instrucciones de uso del detergente.
C
17
Cierre la tapa. Finalización Precaución & Nota
ropiada
l nivel
ente se
La tina girará más de una
vez sin agua (mientras
parpadea el LED de nivel
de agua) para reconocer
el nivel de agua.
Luego se mostrará el
nivel de agua y la
cantidad.
Se introducirá agua.
Posteriormente, se
iniciará el lavado.
Cuando termina el
programa de lavado,
el zumbador suena
por 10 s antes de que
la energía eléctrica se
apague
automáticamente.
• Controlar el nivel de agua cuando el agua
permanece en el tambor o poniendo la ropa
mojada antes de anunciar el lavado aumentará
el nivel de agua
• En caso de ropa voluminosa y liviana,el nivel
de agua puede ser bajo.
• Son posibles alteraciones de agua caliente/fría y
de nivel de agua durante la operación.
(Véase la página 10)
5
4
6
6
5
7
ropiada
l nivel de
e se
ropiada
l nivel de
te se
l
6
5
7
6
5
7
6
5
7
• El programa de Tratar Manchas a 40 grados selecciona agua fría y
caliente al mismo tiempo. Durante la introducción del agua, la válvula
de suministro de agua puede repetir el encendido/apagado para lograr
la temperatura adecuada para el lavado.
* El programa de Tratar Manchas utiliza más agua templada que otros
programas, porque se selecciona una temperatura más alta para el
calentamiento.
* Manchas que se eliminan fácilmente a 40
°C: café, cola, zumo de
naranja, zumo de uva, salsa de soja, etc.
• Si solo se ha seleccionado lavado en caliente, el tiempo de lavado se
reducirá porque se acorta el calentamiento.
• Si solo se ha conectado agua fría, el lavado necesita más tiempo porque
el calentamiento es más prolongado. Utilice agua fría y caliente juntas.
• Durante el calentamiento, la tina girará en una dirección lentamente.
Es parte del funcionamiento normal.
• Durante el calentamiento, debido a la diferencia de unidad, pueden
producirse gotas de agua en el cristal de la puerta.
• Es un fenómeno normal. Límpielo tras el lavado.
• Preste atención a la alta temperatura del exterior de la máquina.
• El programa de Antialérgico selecciona lavado en caliente y en frío al
mismo tiempo. Durante la introducción del agua, la válvula de
suministro de agua puede repetir el encendido/apagado para lograr
la temperatura adecuada para el lavado.
* El programa de Antialérgico utiliza más agua templada que otros
programas, porque se selecciona una temperatura más alta para el
calentamiento.
* Manchas que se eliminan fácilmente a 60°C: leche, sangre, sebo, huevo,
aceite vegetal y animal.
• Si solo se ha seleccionado lavado en caliente, el tiempo de lavado se
reducirá porque se acorta el calentamiento.
• Si solo se ha conectado agua fría, el lavado necesita más tiempo porque
el calentamiento es más prolongado. Utilice agua fría y caliente juntas.
• Durante el calentamiento, la tina girará en una dirección lentamente.
Es parte del funcionamiento normal.
• Durante el calentamiento, debido a la diferencia de unidad, pueden
producirse gotas de agua en el cristal de la puerta. Es un fenómeno
normal. Límpielo tras el lavado.
• Preste atención a la alta temperatura del exterior de la máquina.
• La selección del programa de Antialérgico incorpora automáticamente
vapor en el ciclo de lavado.
• El programa de Antialérgico puede reducir los alérgenos de la ropa de
cama y de vestir.
• Debido a la mayor energía y temperaturas más altas utilizadas, el
programa de Antialérgico no se recomienda para lana, seda, piel o
cualquier otra ropa delicada o sensible a la temperatura.
Durante el aclarado, la tina girará mientras se introduce
agua. "Suministro de agua - Rotación de la tuba - Desagüe
se repetirá 3 veces.
La introducción de agua y el desagüe se ejecutan durante el
aclarado y forman parte del funcionamiento normal.
a de
agua de
de acuerdo
detergente.
da de
eagua de
de acuerdo
detergente.
Carga
maxima
Menos
de
21,0 kg
Menos
de
5,0 kg
Menos
de
4,0 kg
Menos
de
21,0 kg
Menos
de
7,0 kg
CARGAS RECOMENDADAS
18
Programas de Lavado
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavar
Agregue el
detergente.
Cierr
1
1
2
3
4
4
2
3
• Seleccione el
programa
Toallas en el
Panel de
Control.
• Seleccione el
programa
Edredones en el
Panel de
Control.
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Ponga el detergente tras
disolverlo en agua
templada.
Si lo hace en agua fría,
podrían quedar restos de
detergente en la ropa de
cama.
Se indica la cantidad apropiada de
detergente al lado del nivel deagua de
Agua-Detergente o se agrega de acuerdo a
las instrucciones de uso del detergente.
Cuando lave ropa de lana use un
detergente suave recomendado
para lavar lana.
Use la cantidad apropiada de
detergente marcada junto al
nivel de agua de agua-detergente
o la indicada en las instrucciones
de uso del detergente. Use
detergente neutral apropiado
parael lavado.
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
1
4
2
3
1
4
2
3
1
4
2
3
• Seleccione el
programa Lana
en el Panel de
Control.
• Seleccione el
programa
Lavado Rápido
en el Panel de
Control.
Use este programa para lavar en
Silencioso, especialmente durante la
noche.
Seleccione el
ciclo Silencioso
en el Panel de
Control.
Use este modo cuando laveropa
ligeramente manchada,por un corto
tiempo. Se recomienda un peso
porcarga de lavado inferior a 3 kg.
Éste es un método de lavado
paragéneros fácilmente dañables,
talescomor ropa interior y lana.
Antes delavar su ropa de lana,
verifique laetiqueta de advertencia
para lasinstrucciones de lavado (lave
sóloropa lavable en agua)
Para separar una toallas con otras
prendas.
Utilícelo para mantas o edredones
con la marca (lavado a mano).
CA
19
l
.
Cierre la tapa. Finalización Precaución & Nota
d
ente
agua
se
a las
o del
e tras
fría,
tos de
pa de
a de
agua de
de acuerdo a
etergente.
na use un
endado
ada de
nto al
detergente
trucciones
Use
piado
d
ente
agua
se
las
del
5
6
7
7
6
7
6
5
7
6
5
5
7
6
5
Para el secado de estas prendas, coloque
la ropa sobre un suelo frío o cuélguela de
una percha cubierta con una toalla.
Para evitar daños en las prendas, la ropa
puede quedar mojada porque la
intensidad del centrifugado es baja y el
tiempo corto.
Utilice este programa para lavar
toallas, camisas, sábanas, cargas
mixtas.
• La ropa de cama de cachemira, las mantas
acrílicas, las mantas de centrifugado mixto,
las mantas de lana, los rellenos (poliéster 100) y
las sábanas podrían dañarse por la flotación.
• Separe la ropa de cama de la ropa general.
Podría hacer que la ropa se ladee y que los
resultados del lavado no fueran normales.
• El secado con centrifugado podría necesitar más
tiempo al estar la ropa amontonada a un lado.
• No lave mantas eléctricas o alfombras.
Se dañarán la lavadora y la ropa.
• Utilice la red de lavado para empapar y hundir
la ropa de cama que se infla con facilidad.
Si se infla, podría dañar la ropa y la lavadora.
El programa Silencio necesita más tiempo para
el lavado que el programa Normal.
Para reducir el ruido durante el centrifugadola
velocidad del centrifugado es inferior a la del
centrifugado normalPor esta razón, la ropa
tiene más humedad de lo normal.
Carga
maxima
Menos
de
3,0 kg
Menos
de
21,0 kg
Menos
de
21,0 kg
Menos
de
21,0 kg
Menos
de
21,0 kg
CARGAS RECOMENDADAS
20
Lavado Favorito
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará
durante 10 segundos y la lavadora se apagará automáticamente.
Presione el botón Añada la cantidad adecuada de detergente según el
Nivel de Agua y cierre la puerta. INICIO/PAUSA.
Utilice detergente neutro o detergente en polvo para uso doméstico cuando se seleccione
"Lana" para el Programa Favorito.
Introduzca la ropa y presione el botón Programa para seleccionar el
Programa Favorito.
Presione el botón Onda de agua y selecciona la onda de agua.
("Onda media" si no se ha seleccionado nada)
Presione Lavado Caliente, Lavado Frío para seleccionar la temperatura.
Seleccione el Nivel de Agua presionado el botón Nivel de agua.
Seleccione el tiempo de lavado, número de Enjuagues e intensidad del Centrifugado y
guárdelos presionando cada botón: Lavado, Enjuague y Centrifugado.
Para guardar el programa Favorito.
1. Seleccione las opciones de lavado y funcionamiento como se ha indicado anteriormente.
2. Se guarda cuando el programa se pone en funcionamiento.
3. Se guarda incluso si se hace una pausa o se apaga el lavado.
Para recuperar el ciclo Favorito.
1. Presione APAGADO.
2. Seleccione el ciclo favorito presionando Programa.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. A continuación, se iniciará el ciclo.
21
Lavado de Remojo
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Introduzca la ropa y presione el botón Programa para seleccionar el
programa de lavado.
El programa Tratar Manchas, Antialérgico, Lana, Lavado Rápido, Limpieza de
Tina no supone lavado con remojo.
Presione cada botón de Enjuague y Centrifugado para seleccionar el
número de Enjuague y Centrifugado.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Se introducirá agua. Posteriormente, se iniciará el lavado.
Añada la cantidad adecuada de detergente según el Nivel de Agua y
cierre la puerta.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará
durante 10 segundos y la lavadora se apagará automáticamente.
Presione el botón de lavado con Remojo.
Se puede seleccionar "Lavado con remojo" presionando el botón e indicado por la
luz en el indicador de remojo ( )
Selección de Remojo: 15 30 45 1:00 2:00 3:00 off 15
veces veces veces veces veces veces veces veces
veces
vecesveces
22
Enjuague Profundo
Presione el botón Aclarar para iniciar el Enjuague Profundo ( ).
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la
lavadora.
Introduzca la ropa y presione el botón Programa para seleccionar el
programa de lavado.
El Enjuague Profundo solo se puede seleccionar bajo Normal, Enjuague Inteligente
y Favorito.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Presione cada botón de Lavado y Centrifugado para seleccionar la
duración.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará
durante 10 segundos y la lavadora se apagará automáticamente.
Añada la cantidad de detergente correspondiente al nivel de agua.
Utilice el Enjuague Profundo para eliminar detergentes con más eficacia.
El Enjuague Profundo podría funcionar si se ha cambiado el Nivel de Agua durante el funcionamiento.
NOTA
23
Limpieza de Tina
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la
lavadora.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará
durante 10 segundos y la lavadora se apagará automáticamente.
Presione el botón Programa para seleccionar el programa
Limpieza de Tina.
Se seleccionarán automáticamente Lavado Caliente , Lavado Frío y Nivel de
Agua de
1
.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Se mostrará el tiempo en el display.
Tras introducir detergente exclusivo para tinas o agente
blanqueador, cierre la puerta.
Limpiador recomendado:
(1) Agente blanqueador en polvo:
Compre un producto y lea las instrucciones.
(2) Agente blanqueador en líquido:
Diluya 300 veces la capacidad de agua de la lavadora.
No introduzca ropa para este programa.
Utilice agente blanqueador óxido (300g). (no utilice blanqueador de cloro.)
Limpie la tina una vez al mes utilizando este programa.
Limpie la tina si tiene pelusas.
Es conveniente utilizar el programa de Limpieza de Tina durante la noche o cuando esté fuera de casa
Si se acumula suciedad en la lavadora, puede manchar la ropa o causar olores desagradables.
Esta suciedad puede producirse en cualquier lavadora cuando el suavizante entre en contacto con el detergente y,
según el grado particular de suciedad o la calidad del agua utilizada, deberá utilizar este programa para limpiar el
exterior y el interior de la tina.
24
Secar Con Aire
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará
durante 10 segundos y la lavadora se apagará automáticamente.
Presione Centrifugado durante 3 segundos para seleccionar el
Secar Con Aire.
No se pueden seleccionar otras funciones durante el Secar Con Aire.
Tras la selección, se ajusta automáticamente a 60 minutos.
Presione el botón Centrifugado de nuevo para seleccionar la duración
(90min 120 min 60 min)
Para deseleccionar el Secar Con Aire presione el botón de encendido/apagado.
Cuando seleccione el Secar Con Aire para más de 60 minutos
1) Puede reducir el tiempo de secado minimizando la humedad de la ropa.
2) Mantenga siempre una cantidad de ropa no superior a 2 kg y asegúrese de colocarla uniformemente.
3) Para lograr una eliminación eficaz de la humedad, seleccione 60 minutos para ropa de algodón y
120 minutos para ropa de fibra sintética.
25
Opción de Lavado
Cuando sólo necesite Lavado, Lavado/Enjuague o ciclos de Enjuague, éstos pueden ser determinados
manualmente.
Presione el botón ENCENDIDO para apagar.
Agregue la ropa a lavarse en la tina de lavado.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Presione el botón Nivel de Agua para controlar el nivel de agua
conforme a la cantidad de ropa a lavarse. Si no elige nada, se
determina automáticamente el nivel medio de agua.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4
5
6
Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son
Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione
ROTAR(y espere hasta que el agua en la tina se desagite completamente. Luego presione el
botón INICIO/PAUSA.
Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente Medio.
Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por la provisión de agua.
Nota
2
Presione el botón Enjuague para
seleccionar los tiempos deseados
de enjuague.
Sólo Enjuague
Presione el botón
Centrifugado para
seleccionar los tiempos
deseados de
centrifugado.
Sólo Centrifugado
Presione el botón Lavado para
seleccionar el tiempo deseado.
Sólo Lavado
Presione el botón Enjuague
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Presione el botón Centrifugado
para seleccionar los tiempos
deseados de centrifugado.
Sólo Enjuague, Centrifugado
Cuando desea sólo quitar agua,
espere hasta que el agua en la
tina de lavado se drene
completamente.
Sólo Desagotar
Presione el botón Lavado para
seleccionar el tiempo deseado.
Presione el botón Enjuague
para seleccionar el tiempo
deseado de enjuague.
Puede usar esta opción para
evitar arrugas en la ropa
Sólo Lavado, Enjuague
26
Diferir Tiempo de Lavado (RESERVA)
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Introduzca la ropa y el detergente y presione el botón Programa para
seleccionar el programa de lavado.
Ponga el detergente en una ranura reservada para el detergente en polvo sintético.
Este programa no funcionará en Lana o Limpieza de Tina.
Cierre la tapa y presione el botón INICIO/PAUSA.
La luz de reserva parpadeará y se mostrará el tiempo restante.
El lavado se hará a la hora reservada.
El tiempo de finalización puede ser ligeramente diferente debido a la presión del agua.
Presione el botón Diferir Tiempo de Lavado (Reserva) para seleccionar
el tiempo de reserva.
Si presiona el botón de reserva, se iluminará la luz de reserva y mostrará 3:00.
La reserva se puede hacer hasta 3~18 horas en intervalos de una hora hasta 3~12
horas e intervalos de dos horas hasta 12~18 horas.
No se pueden reservar menos de 3 horas.
ej) Son las 1:00 y usted desea terminar el lavado para las 7:00
Mantenga presionado el botón de reserva para ajustar la hora de finalización deseada.
(7:00-1:00=6 horas)
Si la puerta no se abre durante la reserva.
Presione el botón "INICIO/PAUSA" para cambiar las horas d de la reserva.
Acontinuación, cierre la puerta y presione el botón INICIO/PAUSA.
Para cancelar la reserva, presione el botón Diferir Tiempo de Lavado (RESERVA)
repetidamente hasta que se cancele la reserva o presione el botón de encendido/apagado
para apagar y vuelve a encender.
27
Otras funciones útiles
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño, puede usar
la opción de bloqueo para niños.
Función de bloqueo para niños
Enjuague Centrifugado
Enjuague
Centrifugado
"CJ" (bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la
pantalla mientras están bloqueados.
Para ver el tiempo restante para cada proceso, presione uno de los botones de Lavado, ENJUAGUE
y CENTRIFUGADO. El tiempo restante para cada proceso aparecerá durante 1 s
aproximadamente.
Ver el tiempo restante
Nota
a.
29
Conexión de la manguera de suministro de agua
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de
manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua
pueden variar de acuerdo al país.
Conexión de la manguera de suministro de agua a la llave
3
Atención
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el paquete de mangueras nuevo, y los antiguos no
deben re-utilizarse.
30
Conexión de la manguera de suministro de agua
31
1
2
3
El aparato se debe conectar a la entrada principal de
agua utilizando un juego nuevo de mangueras;
además de considerar que no se debe reutilizar las
mangueras viejas o las que se encuentran en malas
condiciones.
32
Conexión de la manguera de drenaje
1
2
3
Conecte la manguera de drenaje al drenaje de la casa
Inserte con firmeza el extremo libre de la manguera de drenaje en la abertura de drenaje de su
casa. Asegúrese de que el extremo de goma quede completamente insertado en la abertura del
drenaje.
Si las válvulas de agua y drenaje están emportradas en la pared, sujete la manguera de drenaje
contra una de las mangueras de agua con la cinta de seguridad proporcionada (con el lado
estriado hacia adentro).
Si el drenaje consiste un tubo vertical, apriete la manguera de drenaje contra el tubo vertical
con la cinta de seguridad proporcionada.
La altura de descarga debiera ser aproximadamente 0,9 - 1,2 m del piso
Cinta de seguridad
Cinta de seguridad
0,9 - 1,2 m
0,9 - 1,2 m
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise modelo de manguera de drenaje
y escoja la instrucción correcta de las siguientes.
33
Método de puesta a tierra
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado
por la fuga de corriente de la lavadora.
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos;
esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a eseelectrodoméstico y no tiene salidas adicionales o
sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario
para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también
lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento
de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio.
Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados,
desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un
servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados,
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes,
en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
Precaución
34
Limpieza y Mantenimiento
Lavado con agua fría
Paralimpiar el filtro en la válvula de entrada
• Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares.
Ejm. Cada 5 lavados a lo menos 1 deberá ser con agua tibia
• Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
• Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuando usted finalizo el lavado
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (arena,
piedrecillas...), limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de
la llave de agua puede variar de acuerdo al país
Cierre la llave antes de apagar la energía
eléctrica. Seleccione caliente/fría y luego
presione el botón [INICIO/PAUSA] para
sacar el agua completament.
Después de desconectar la
manguera de suministro de agua
saque el filtro. Luego sua una
escobilla para limpiar el filtro.
Apague la energía eléctrica
antes de desenchufar el cable
eléctrico.
Vuelva a poner el filtro después de
limpiarlo.
1 2
3 4
35
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza del Tambor
Manguera de Entrada
del Agua
Exterior
Vacaciones de Largo
Período
Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la
evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un
tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague.
(No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser
reemplazadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado. No
intente a golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe
todo el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Limpieza del Interior de su Lavadora
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy importante
limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con el agua caliente.
• Añada las dos copas de detergente en polvo que contiene fosfato.
• Haga operar durante unos minutos.
• Pare el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
• Después de la mojada, desagüe el agua de lavadora y funcione todo el ciclo del aparato.
O bien, use el Programa Limpieza de Tina periódicamente.
No le recomendamos que usted limpie el tambor con el tejido durante este proceso.
Productos que posiblemente dañen su maquina lavadora
• Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
• Solventes de hidrocarburo : ejm. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamables NO los ponga en la lavadora ni
secadora.)
• Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
• El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su
máquina pero nosotros le sugerimos limpiar prolijamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas de
limpieza en su lavadora.
• No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo.
Cuando hay un riesgo de conhelación
En el caso de conhelamiento
• Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C
• Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado
durante 10 min
• Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
• Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
• Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe haciendo
el centrifugado.
36
Puerta de cierre suave
Con la utilización de cristal templado, se puede ver el interior durante el lavado con la seguridad
garantizada.
Para evitar un cierre repentino de la puerta, se utiliza una bisagra inteligente para que la puerta se
cierre con suavidad.
La puerta es pesada. Tengo cuidado de que no quede atrapada una mano u otros materiales.
Podría causarle lesiones o dañar el producto.
Bisagra inteligente
Bisagra inteligente
NOTA
Para la seguridad del cliente, la puerta se bloquea automáticamente durante el funcionamiento con la señal
"bloqueo de puerta" iluminada.
Si necesita introducir más ropa, presione funcionamiento/pausa para desbloquear.
Presione el botón INICIO/PAUSA de nuevo para reanudar el funcionamiento.
37
Problemas Comunes de Lavadora
La mayor parte de los problemas de lavado trae los resultados tales como la eliminación
no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y espumas y el daño a la
lavandería. Para un resultado satisfactorio del lavado, siga las instrucciones siguientes :
PROBLEMAS DEL LAVADO
Causas Posibles
Problemas
Solución y Medidas Preventivas
Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la
cantidad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del
agua.
Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal.
La temperatura diferente de agua será requerida de acuerdo
con el tipo de suciedad.
Reduzca la cantidad de lavandería.
Lave usando el cíclo de Edredones o Mojada(Remojo) y
Edredones para la lavandería de suciedad pesada.
Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con las
instrucciones mostradas en la página 9.
Frote las manchas con el jabón. Lave.
No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de
tejido y no vierta directamente el suavizante de tejido líquido
al tejido.
Véase la página 12 para más instrucciones.
Guarde las recomendaciones contra Scrud (construcción de
cera). (Vease la página 12)
Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad
correspondiente de lavandería, intensidad de suciedad y la
dureza del agua.
Para recuperar el color de los artículos blancos, use el
eliminador de manchas seguro para el tejido.
Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro de
hierro dentro de su sistema de suministro del agua para
resolver el problema.
Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para
limpiar las líneas.
Lave los productores de pelusas como toallas, flanela de
algodón separadamente de los colecionistas de pelusas como
tejidos sintéticos y saque el tisú desde los bolsillos antes de
empezar el lavado. Véase la página 9 para la clasificación de
la lavandería antes de empezar el lavado.
No ponga demasiado lavandería.
No ponga demasiado lavandería.
Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos, por lo
tanto, chequee las instrucciones de detergente. Intente a pre-
disolver el detergente.
Alce la temperatura de agua usando el agua caliente segura
para el tejido.
Use la cantidad apropiada de detergente.
Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido.
Véase la página 12 para añadir el blanqueador líquido.
Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
Saque los objetos de bolsillos. Véase la página 9 para tener
cuidado antes de poner la lavandería.
No ponga demasiado lavandería.
Eliminación
insuficiente
de suciedad
Detergente no-suficiente
Temperatura del agua
demasiado baja
Demasiado lavandería
Cíclo incorrecto
Clasificación incorrecta
No pre-tratar las manchas
El suavizante de tejido no
diluido distribuye
directamente al tejido
Una construcción de cera
causada por la interacción del
suavizante de tejido y el
detergente puede ser quedada y
marcada a la lavandería
Detergente no-suficiente
El hierro o el manganeso
dentro del agua
suministrada, pipas del
agua o calentador del
agua
Clasificación incorrecta
Tisú quedado en el bolsillo
Demasiado lavandería
Demasiado lavandería
Detergente no-disuelto
Uso del detergente
excesivo
Uso incorrecto del blanqueador
de cloro
Cremallera, corchete y hebilla
no cerradas perfectamente
Costillas, rasgones e hilos rotos
Demasiado lavandería
Degradación de tejidos
Manchas
Azules
Agujeros,
rasgones
Marcas
Negras o
Grises sobre
la lavandería
Manchas
Amarillas o
de Marrón
Pelusas
Residuo o
detergente
38
Detección de fallas
PROBLEMA DE OPERACIÓN
Síntoma Mensaje de error
Posibles causas y soluciones
Está cerrada la llave de agua?
Está cortado el suministro de agua?
Están la llave o la manguera de suministro de agua congeladas?
Es muy baja la presión de agua o está obstruido el filtro de la
válvula de entrada con impurezas?
Está seleccionado Caliente/Fría en Caliente cuando la manguera
está conectada a Fría?
Está la manguera Caliente conectada a Fría?
Falla en el
suministro de agua
Falla en el drenaje
Falla en el
centrifugado
Puerta (tapa) abierta
Puerta (tapa) Cerrar
Los objetos
extraños
Ha ocurrido un corte
de corriente.
Está la manguera de drenaje ubicada correctamente?
Está la manguera de drenaje doblada o puesta muy alta?
Está la parte interior de la manguera o la bomba de drenaje (sólo
el modelo con bomba) obstrida con impurezas?
Revise si la energía eléctrica se ha cortado.
Está equilibrada la carga de lavado?
Está la lavadora puesta en una superficie plana?
Cierre la puerta (tapa).
Está cerrada la tapa?
Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada y pulse el botón
INICIO/PAUSA La lavadora no funcionará a menos que la tapa
está cerrada.
Asegúrese de que nada quede atrapado debajo de la tapa,
incluyendo el material de envío o la ropa.
Hay objetos extraños, como monedas, alfileres, etc, atrapados
entre la placa de lavado y el cesto interior?
Apague la lavadora y luego presione el botón de encendido.
Pulse el botón de velocidad de centrifugado sin haber
seleccionado un ciclo de drenar y girar la carga.
Al cabo del exprimido, retirar la ropa y luego encontrar y eliminar
los objetos atrapados en la placa de lavado.
Por favor llame LG Electronics Service Center más cercano ayuda.
Reinicie el ciclo.
39
SmartDiagnosis
TM
(Diagnosis inteligente)
Cierre la puerta de la lavadora, y pulse el botón de encendido.
Ponga el teléfono cerca del visualizador SmartDiagnosis
TM
.
Sostenga el teléfono mientras se transmiten los datos.
Pulse el botón Lavado Frío un largo rato para activar el diagnostico inteligente.
Al acabar la transmisión de datos, escuche el resultado del diagnostico del consultor.
1
3
4
5
2
Si manipuló otro botón o marcó antes de pulsar
el botón Lavado Frío, Apague y vuelva a
empezar desde el principio.
Asegúrese de que el
micrófono haga frente
al visualizador
SmartDiagnosis
TM
.
Ponga el teléfono cerca
del visualizador
SmartDiagnosis
TM
y pulse el botón Lavado
Frío un largo rato hasta oír
"tac tac tac".
Mantenga el teléfono cerca des visualizador
SmartDiagnosis
TM
mientras que los datos
para el diagnostico inteligente se transmiten.
El tiempo restante para la transmisión de datos
pe visualizará en pantalla.
El sonido de la transmisión puede parecer
irritante. Para un diagnostico apropiado, no
descuelgue el teléfono.
Puede pulsar el botón de encendido para parar
la función diagnostico y el sonido.
Al acabar la transmisión de datos, el dispositivo
se apaga automáticamente y "End" se visualiza
tras unos segundos.
SmartDiagnosis (Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no
reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La
efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono
celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la
acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis
resuelva con precisieón cualquier cuestión dada.
Nota
40
Especificación
Al
Pr
An
Modelo
Voltaje y frecuencia
Potencia nominal
Salida del motor
Rango de presión de Alimentación del agua
Velocidad de centrifugado
Peso del producto
Dimensiones
Cantidad de consumo de agua estándar
Capacidad de Lavado
WFS2139EKD
120 V~ 60 Hz
1 500 W
150 W
30 - 800 kPa (0.3 kgf /cm
2
- 8 kgf /cm
2
)
135 revoluciones por minuto
62 kg
686(Anchura) x 721(Profundidad) x 1 020(Altura) mm
125l
21,0 kg (46 libras)
El diseño y especificaciones pueden ser variadas sin aviso para mejorar la calidad del producto.
Página web http://www.lg.com.mxTeléfono sin costo 01 800 347 1919
Sor Juana Inés de la Cruz No. 555 Col. San Lorenzo Industrial Tlalnepantla de Baz, Estado de México C.P. 54033. Tel. : 5321 1919
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

LG 8806084310927 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas