Sharp PNR903A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PN-R903A
LCD MONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
LCD FARBMONITOR
ЖК МОНИТОР
SETUP MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ENGLISH ...... E1
FRANÇAIS ..... F1
ESPAÑOL .... S1
DEUTSCH ..... D1
РУССКИЙ...... Р1
(

CD-ROM

)
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH РУССКИЙ
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: Earth
BLUE: Neutral
BROWN: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth
or coloured green or green-and-yellow.
• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualied electrician.
“WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.”
WARNING:
The temporary stands used in the package for transportation are only designed for the transportation of the monitor while
within the Carton.
The temporary stands used in the package for transportation are not designed to support the monitor outside of the Carton.
This monitor must be either Wall Mounted or Attached to the SHARP recommend Floor Stand.
(Example: Model No.PN-ZS80N)
Note The SHARP Floor Stand is tested to comply with AS/NZS 60950 for Stability
Australia and New Zealand Only
ENGLISH
1
E
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE.
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within
a triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of
sufcient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within a triangle is
intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.
Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your
product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.
DEAR SHARP CUSTOMER
IMPORTANT INFORMATION
Contents
Read the manuals in the provided CD-ROM. (Adobe Acrobat Reader is required to view the manuals.)
[ENGLISH]
IMPORTANT INFORMATION ............................................1
DEAR SHARP CUSTOMER .............................................. 1
SAFETY PRECAUTIONS ..................................................2
SAFETY INSTRUCTION ...................................................3
MOUNTING PRECAUTIONS ............................................4
Supplied Components ..................................................... 5
Preparing the Remote Control Unit ................................ 5
Connections .....................................................................6
Turning Power On/Off ...................................................... 7
Specications ..................................................................8
Mounting Precautions
(For SHARP dealers and service engineers) ................. 8
2
E
SAFETY PRECAUTIONS
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can
result in electric shock and/or re. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing,
operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the
following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future
reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Do not use dirty cloths. Doing so may damage the product.
6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result
in accidents.
7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto
it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner.
8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.
Do not cover or block these vents and openings since insufcient ventilation can cause overheating and/or shorten the life
of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings.
Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturers instructions are followed.
9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from
resting on them.
10. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with
impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the LCD panel breaks.
11. Overloading — Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause re or electric shock.
12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage ows in
the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerous conditions. Request a qualied service person to perform servicing.
14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualied service
person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls
not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualied
technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product
needs servicing.
15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement
parts specied by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of
unauthorized parts can result in re, electric shock and/or other danger.
16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to
ensure that the product is in proper operating condition.
17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method
recommended by the manufacturer.
18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating
products (including ampliers).
19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment,
dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:
• Use the specied batteries only.
Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the instructions in the
compartment.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix batteries of different types. Voltage specications of batteries of the same shape may vary.
• Replace an exhausted battery with a new one promptly.
• If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries.
If leaked battery uid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your eye, bathe your
eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery uid that gets into your eye or your
clothing may cause a skin irritation or damage your eye.
20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury,
severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and
missile launch control in a weapon system.
ENGLISH
3
E
SAFETY INSTRUCTION
- Do not use the monitor where there is a lot of dust, where
humidity is high, or where the monitor may come into contact
with oil or steam. Do not use in an environment where
there are corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulde,
nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this
could lead to re.
- Ensure that the monitor does not come into contact with
water or other uids. Ensure that no objects such as paper
clips or pins enter the monitor as this could lead to re or
electric shock.
- Do not place the monitor on top of unstable objects or in
unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong
shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or
topple over may damage it.
- Do not use the monitor near heating equipment or in places
where there is likelihood of high temperature, as this may
lead to generation of excessive heat and outbreak of re.
- Do not use the monitor in places where it may be exposed to
direct sunlight. Risk of cabinet deformation and failure if the
monitor is used in direct sunlight.
- Please be sure to constantly remove dust and garbage that
has attached to the ventilation opening.
If dust collects in the ventilation opening, it may lead to
excessive heat, outbreak of re, or malfunction.
- As a standard, clean the inside of the monitor once every
year. If dust collects inside the monitor, it may lead to
excessive heat, outbreak of re, or malfunction. Please
request a cleaning of the inside of the monitor from an
authorized SHARP servicing dealer or service center.
- The AC outlet shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
The Power Cord
- Use only the power cord supplied with the monitor.
- Do not damage the power cord nor place heavy objects on
it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords.
Damage to the cord may result in re or electric shock.
- Do not use the power cord with a power tap.
Adding an extension cord may lead to re as a result of
overheating.
- Do not remove or insert the power plug with wet hands.
Doing so could result in electric shock.
- Unplug the power cord if it is not used for a long time.
- Do not attempt to repair the power cord if it is broken
or malfunctioning. Refer the servicing to the service
representative.
21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in
low-temperature burns.
22. Do not modify this product.
WARNING:
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may
be required to take adequate measures.
An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAIN socket outlet with a protective earthing connection.
To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following terminals: DVI-D output
terminal, DVI-I input terminal, PC/AV HDMI input terminal, PC/AV D-SUB input terminal, RS-232C input/output terminals, and
DisplayPort input/output terminals.
If a monitor is not positioned in a sufciently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries,
particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
• Using xing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer.
• Only using furniture that can safely support the monitor.
• Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture.
Not placing the monitor on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the
monitor to a suitable support.
• Not standing the monitors on cloth or other materials placed between the monitor and supporting furniture.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor or its controls.
• This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present unsupervised.
Especially for child safety
- Don’t allow children to climb on or play with the monitor.
- Don’t place the monitor on furniture that can easily be used as steps, such as a chest of drawers.
- Remember that children can become excited while watching a program, especially on a “larger than life” monitor. Care
should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down.
- Care should be taken to route all cords and cables connected to the monitor so that they cannot be pulled or grabbed by
curious children.
SAFETY PRECAUTIONS (Continued)
4
E
MOUNTING PRECAUTIONS
This product is for use indoors.
A mounting bracket is required.
Since the monitor is heavy, consult your dealer before
installing, removing or moving the monitor.
Mounting the monitor on the wall requires special expertise
and the work must be performed by an authorized SHARP
dealer. You should never attempt to perform any of this
work yourself. Our company will bear no responsibility
for accidents or injuries caused by improper mounting or
mishandling.
Use the monitor with the surface perpendicular to a level
surface. If necessary, the monitor may be tilted up to 20
degrees upward or downward.
This monitor should be used at an ambient temperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). Provide
enough space around the monitor to prevent heat from
accumulating inside.
For the monitor in landscape orientation
7-7/8 [20]
Unit: inch [cm]
2 [5]
2
[5]
2
[5]
For the monitor in portrait orientation
Unit: inch [cm]
2 [5]
7-7/8 [20]
2
[5]
2
[5]
2 [5]
2 [5]
Power LED
If it is difcult to provide sufcient space for any reason
such as the installation of the monitor inside a housing or
of several units side-by-side, or if the ambient temperature
may be outside of the range of 32°F (0°C) to 104°F (40°C),
install a fan or take other measures to keep the ambient
temperature within the required range. When installing two
or more monitor units side-by-side, provide space of at
least 3/16 inch (5 mm) around them to prevent stress on
the adjacent unit or structure due to thermal expansion.
Temperature condition may change when using the monitor
together with the optional equipments recommended by
SHARP. In such cases, please check the temperature
condition specied by the optional equipments.
Do not block any ventilation openings. If the temperature
inside the monitor rises, this could lead to a malfunction.
Do not place the monitor on a device which generates heat.
Adhere to the following when installing the monitor in its
portrait orientation. Failing to adhere to the following may
cause malfunctions.
- Install the monitor such that the power LED is located on
the bottom side.
- Set the MONITOR on the MONITOR menu to PORTRAIT.
(See OPERATION MANUAL.)
Use the supplied vertical sticker when you install the
monitor in portrait orientation.
Logo
Operation panel
Do not remove the factory-afxed sticker but afx the
sticker over it. Be careful not to cover the remote control
sensor or buttons.
This monitor is xed to the temporary stand used in the
package for transportation when shipped from the factory.
Please note that this stand is for temporary use only until
the monitor is properly mounted.
ENGLISH
5
E
Supplied Components
Preparing the Remote Control Unit
1. Press the cover gently and slide it in the direction of the arrow.
2. See the instructions in the compartment and put in the supplied batteries (R-6 (“AA” size) x 2) with their plus (+) and minus (-)
sides oriented correctly.
3. Close the cover.
If any component should be missing, please contact your dealer.
Liquid Crystal Display Monitor: 1
Remote control unit: 1
Cable clamp: 3
Power cord
R-6 battery (“AA” size): 2
CD-ROM (Utility Disk for Windows): 1
Setup Manual (this manual): 1
Cover: 2
Cover screws: 4
Screw masking sheet: 4
Vertical sticker (Operation panel): 1
Vertical sticker (Logo): 1
Cover SHARP logo: 1
Place this sticker onto the SHARP logo to cover the logo.
* SHARP Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.
* For environmental protection!
Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area.
6
E
Connections
Caution
Be sure to turn off the main power switch and disconnect the plug from the power outlet before connecting/disconnecting
cables. Also, read the manual of the equipment to be connected.
Be careful not to confuse the input terminal with the output terminal when connecting cables. Accidentally reversing cables
connected to the input and output terminals may cause malfunctions and the other problems.
1
8
9
10
11
12
13
14
2 3 4 5 6 7
For power outlet
Power cord
(Supplied)
TIPS
Set the audio input terminal used for each input mode in AUDIO SELECT on the SETUP menu. The factory settings are
shown below.
Input mode Audio input terminal (Factory setting)
DVI-I Audio1 input terminal
DisplayPort DisplayPort input terminal
HDMI1[PC], HDMI1[AV],
HDMI2[PC], HDMI2[AV]
PC/AV HDMI input terminal
D-SUB[RGB],
D-SUB[COMPONENT],
D-SUB[VIDEO]
Audio2 input terminal
When installing the monitor in landscape orientation, be sure to clamp
the power cord (supplied) onto the cable clamp attachment using the
supplied cable clamp. When clamping the power cord, take care not
to stress the terminal of the power cord. Do not bend the power cord
excessively.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries.
DisplayPort is a registered trademark of Video Electronics Standards Association.
Adobe, Acrobat, and Acrobat Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the
United States and/or other countries.
Power cord (Supplied)
Cable clamp
Cable clamp
attachment
1. AC input terminal
2. DisplayPort input terminal
3. DisplayPort output terminal
4. DVI-I input terminal
5. DVI-D output terminal
6. Audio1 input terminal
7. Audio2 input terminal
8. LAN terminal
9. RS-232C output terminal
10. RS-232C input terminal
11. Audio output terminal
12. PC/AV D-sub input terminal
13. PC/AV HDMI1 input terminal
14. PC/AV HDMI2 input terminal
ENGLISH
7
E
Turning Power On/Off
Caution
Turn on the monitor rst before turning on the PC or
playback device.
When switching the main power switch, the power switch or
the POWER button off and back on, always wait for at least
5 seconds. A short interval may result in a malfunction.
Turning on the main power
Main power switch
Caution
The main power must be turned on/off with the main power
switch. Do not connect/disconnect the power cord or turn
the breaker on/off while the main power switch is on.
For a complete electrical disconnection, pull out the main
plug.
Turning power on/off
Press the POWER button or POWER switch to turn the power
ON/OFF.
Power LEDPower switch
Status Status of the monitor
Green lit Power on
Orange lit Power off (Standby mode)
Green ashing Input signal waiting mode
n
Operation mode
When the monitor is turned on for the rst time after being
shipped from the factory, the operation mode setting screen
will be displayed. Set it to MODE1 or MODE2.
MODE1 ... OFF IF NO OPERATION is set to ON, and
POWER SAVE MODE is set to ON. (These settings
can not be changed.)
If there is no operation for 4 hours or more, the
monitor automatically enters standby mode. Power
consumption in standby mode is also minimized.
MODE2 ... Will perform standard operation.
OFF IF NO OPERATION is set to OFF, and
POWER SAVE MODE is set to OFF. These
settings can be changed.
Even after being set, changes can be made using
OPERATION MODE, located in the menu of the monitor. (See
OPERATION MANUAL.)
n
Date/time setting
If the time has yet to be set when the monitor is rst turned
on, the date/time setting screen appears. Set the date and
time.
DATE/TIME SETTING
//
OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN]
: :
01 01 17
/
00 00
:/ 20
1. Press or to select the date and time, and
press
or to change the numerical values.
2. Press
ENTER
.
Be sure to set the date and time.
The date/time setting screen will close automatically if
no operation is performed for about 15 seconds. The
date and time can be set using DATE/TIME SETTING
from the SETUP menu when the date/time setting screen
disappears.
TIPS
Set the date in “Day/Month/Year” order.
Set the time on a 24-hour basis.
The clock is maintained by the internal battery.
If you already set the time but the date/time setting
screen appears when the power is turned on, the
internal battery may be exhausted. Please contact an
authorized SHARP servicing dealer or service center for
assistance with battery replacement.
Estimated service life of the internal battery: About 5
years (depending on monitor operation)
The initial battery was inserted at the factory when the
monitor was shipped, so it may run out of power before
its expected operation life.
8
E
When installing, removing or moving the monitor, ensure that this is carried out by at least 4 people.
Be sure to use a wall-mount bracket designed or designated for mounting the monitor.
This monitor is designed to be installed on a concrete wall or pillar. Reinforced work might be necessary for some materials
such as plaster / thin plastic board / wood before starting installation.
This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times or more the weight of the monitor.
Install by the most suitable method for the material and the structure.
To attach a mounting bracket, use M6 screws that are 5/16 inch (8 mm) to 3/8 inch (10 mm) longer than the thickness of the
mounting bracket.
Screws (M6)
Mounting bracket
Monitor mounting
5/16 - 3/8 inch (8-10 mm)
Do not use an impact driver.
When moving the monitor, be sure to hold it with the handles, the unit bottom and the side of unit. Do not hold the LCD panel.
This may cause product damage, failure, or injury.
After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and not able to come loose from the wall or mount.
Do not use any screw holes other than those for mounting brackets, located on the rear of the monitor, for installation.
n
Removing the temporary stand used in the package for transportation
Model PN-R903A
Power requirement AC 100 V - 240 V, 7.5 A, 50/60 Hz
Operating temperature * 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Operating humidity 20% to 80% (no condensation)
Power consumption 660 W
Dimensions (excluding protrusions) inch (mm) Approx. 80-7/8 (W) x 4-13/16 (D) x 47-1/8 (H) (2055 x 122 x 1197)
Weight lbs. (kg) Approx. 165.3 (75) (excluding the temporary stand used in the package
for transportation)
* Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such
cases, please check the temperature condition specied by the optional equipments.
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specication changes for product improvement
without prior notice. The performance specication gures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from
these values in individual units.
Specications
Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)
Caution
The temporary stand used in the package for transportation
is only for use with this monitor. Do not use it for any other
devices.
1. Spread a soft thick cloth (such as a blanket) on a
stable level surface on which the entire monitor can
be placed, and place the monitor on it with the screen
facing down.
2. Remove the stand xing screws and then remove the
stand.
3. Attach the cover (supplied) onto the back of the
monitor.
Secure using 2 cover screws (supplied).
Apply the screw masking sheets (supplied).
Screw masking
sheets (supplied)
Cover screws
(supplied)
Cover
(supplied)
FRANÇAIS
1
F
Table des matières
[FRANÇAIS]
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.
RISQUE DE
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
AVERTIR LE PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE
PROCÉDURE D’ENTRETIEN.
Le symbole représenté par l’éclair à la tête en
pointe de èche à l’intérieur d’un triangle, est
placé pour alerter l’utilisateur de la présence
d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur
du produit. Cette tension peut avoir une valeur
sufsante pour constituer un risque
d’électrocution à toute personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
est placé pour alerter l’utilisateur de la présence
d’une procédure particulière ou d’une procédure
de maintenance (entretien) importante dans les
manuels accompagnant le produit.
INFORMATION IMPORTANTE
CHER CLIENT
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. An de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur,
nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.
Lisez les manuels se trouvant dans le CD-ROM fourni. (Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser les
manuels.)
INFORMATION IMPORTANTE .........................................1
CHER CLIENT ................................................................... 1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................................2
MESURES DE SÉCURITÉ ................................................3
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE .............................4
Composants fournis ........................................................5
Préparation de la télécommande ...................................5
Connexions ......................................................................6
Mise sous tension et hors tension .................................7
Caractéristiques ............................................................... 8
Précautions pour le montage
(À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
...8
2
F
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est
pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant,
une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. An d’éviter tout danger potentiel, veuillez
respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. An d’assurer votre propre
sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant
d’utiliser l’appareil.
1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil
avant de l’utiliser.
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être
conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.
3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements gurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être
strictement respectés.
4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil.
Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur. N’utilisez pas de linges sales. Cela
risquerait d’endommager l’appareil.
6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de
l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs.
8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez
pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insufsante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de
vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci pourrait obstruer
les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans
un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les
consignes du fabricant ne soient respectées.
9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés
ou coincés par d’autres objets.
10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si
l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait
être brisé.
11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou
d’électrocution.
12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orices de cet appareil, car ils pourraient
provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension.
Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.
13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute
tension ou à d’autres dangers. Conez toute réparation à un personnel qualié.
14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un
personnel qualié d’effectuer les réparations.
a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant.
b. Inltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.
c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.
d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.
Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres
commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé.
e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.
f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.
15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces
spéciées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements
non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un
contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être xé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le
fabricant.
18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage,
poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplicateurs).
19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions
dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. An d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les
précautions suivantes sont appliquées :
• Utilisez seulement des piles prescrites.
Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le compartiment.
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves.
• Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécications de voltage des piles de même forme peuvent varier.
• Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.
• Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement
les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez
immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut
causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.
20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement
la mort, des blessures sur le personnel, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le
contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le
contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
3
F
21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter
des brûlures à basse température.
22. Ne modiez pas ce produit.
AVERTISSEMENT :
Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences
radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant principal par une prise de terre.
An de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes : Borne de sortie DVI-D,
borne d’entrée DVI-I, borne d’entrée PC/AV HDMI, borne d’entrée PC/AV D-SUB, bornes d’entrée/sortie RS-232C, et bornes
d’entrée/sortie DisplayPort.
Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses
blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples :
• Utiliser les dispositifs de xation tels que les supports muraux fournis par le fabricant.
• Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité.
• Vérier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé.
Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans xer le meuble concerné et le
moniteur à un support approprié.
• Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé.
Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de
commande.
Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des endroits où il peut y avoir des enfants laissés sans surveillance.
En particulier pour la sécurité des enfants
- Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur.
- Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec
tiroirs.
- Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur « plus grand que la
normale ». Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé.
- Il faut faire en sorte de placer les ls et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent
pas les tirer ni les saisir.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite)
MESURES DE SÉCURITÉ
-
N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup
de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore
là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de
la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement
contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure
d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone,
etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie.
- Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact
avec de l’eau ou d’autres uides. Assurez-vous qu’aucun
objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre
dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un début
d’incendie ou un choc électrique.
- N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables
ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le
moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes
vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter
peut l’endommager.
- N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de
chauffage ou dans des endroits où la température est
élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement
excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie.
- N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés
directement à la lumière du soleil. Il y a risque de
déformation et de dysfonctionnement du coffret de l’appareil
si le moniteur est utilisé à la lumière directe du soleil.
- Veillez à nettoyer fréquemment la poussière et les débris
accumulés sur les ouvertures de ventilation.
L’accumulation de poussière sur les ouvertures de
ventilation risque d’entraîner une surchauffe, un incendie
ou un dysfonctionnement.
- Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du moniteur une
fois par an. L’accumulation de poussière à l’intérieur du
moniteur risque d’entraîner une surchauffe, un incendie
ou un dysfonctionnement. Faites nettoyer l’intérieur du
moniteur par un revendeur SHARP ou un centre de
services autorisé.
- La prise de secteur doit être installée près de l’équipement
et être facilement accessible.
Le cordon d’alimentation
- Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le
moniteur.
- N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez
pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez
pas dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De
même, n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement
du cordon d’alimentation peut provoquer un début
d’incendie ou un choc électrique.
- Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise
multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe
et provoquer un début d’incendie.
- Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation
avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un
choc électrique.
-
Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas
utilisé pendant une longue période.
- Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est
coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez
prendre contact avec le service après vente et suivre ses
recommandations.
4
F
PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE
Ce produit est destiné à être utilisé en intérieur.
Un support de montage est nécessaire.
Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant
l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur.
Le montage du moniteur sur le mur demande des
compétences techniques spéciales et le travail doit être
fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez
jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société
déclinera toute responsabilité pour les accidents ou
blessures causés par un montage incorrect ou par une
mauvaise manipulation.
Utilisez le moniteur perpendiculairement à la surface
horizontale. Si nécessaire, vous pouvez incliner le moniteur
de 20 degrés vers le haut ou vers le bas au maximum.
Ce moniteur doit être utilisé sous une température ambiante
entre 0°C et 40°C. Laissez assez d’espace autour du moniteur
pour empêcher que la chaleur ne s’accumule à l’intérieur.
Pour le moniteur dans une direction horizontale
Unité : cm
Pour le moniteur dans une direction verticale
Unité : cm
20
5
55
5
5
20
55
5
Diode
d’alimentation
S’il s’avère difficile de laisser un espace suffisant pour une
raison quelconque, telle que l’installation du moniteur dans
logement ou le montage côte à côte de plusieurs appareils,
ou lorsque la température ambiante risque de se situer en
dehors de la plage 0°C à 40°C, installez un ventilateur ou
prenez d’autres mesures pour maintenir la température
ambiante dans les limites de la plage requise. Lors de
l’installation de deux moniteurs ou plus côte à côte, laissez
un espace d’au moins 5 mm autour de chacun d’eux pour
éviter une pression sur l’appareil ou la structure adjacente
du fait de l’expansion thermique.
La température de fonctionnement du moniteur peut être
différente de celle des accessoires additionnels recommandés
par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la
température de fonctionnement des accessoires additionnels.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la température dans
le moniteur s’élève, ceci pourrait causer un dysfonctionnement.
Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la chaleur.
Respectez la condition suivante quand vous installez le
moniteur dans la direction verticale. Le non respect de
cette condition peut causer des dysfonctionnements.
- Installez le moniteur de manière que la diode
d’alimentation soit située en bas.
- Réglez le MONITOR <MONITEUR> sur PORTRAIT
dans le menu MONITOR <MONITEUR>. (Voir le MODE
D’EMPLOI.)
Utilisez l’autocollant vertical quand vous installez le
moniteur dans une direction verticale.
Logo
Panneau de
fonctionnement
N’enlevez pas l’autocollant xé en usine, mais xez
l’autocollant sur l’autre. Assurez-vous de ne pas recouvrir
le capteur de télécommande ou des boutons.
A la sortie de l’usine, le moniteur est fixé au support
temporaire utilisé dans le paquet pour le transport. Notez
bien que ce support est à usage temporaire uniquement,
en attendant que le moniteur soit correctement installé.
FRANÇAIS
5
F
Composants fournis
Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.
Moniteur à cristaux liquides : 1
Télécommande : 1
Serre-câble : 3
Cordon d’alimentation
Pile du format R-6 (format “AA”) : 2
CD-ROM (Utility Disk pour Windows) : 1
Manuel d’Installation (ce manuel) : 1
Couvercle : 2
Vis du couvercle : 4
Feuilles de masquage de vis : 4
Autocollant vertical (Panneau de fonctionnement) : 1
Autocollant vertical (Logo) : 1
Logo SHARP sur le couvercle : 1
Placez cet autocollant sur le logo SHARP pour le couvrir.
* SHARP Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation
de la société.
* Pensez à votre environnement !
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial.
Préparation de la télécommande
1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la direction de la èche.
2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles fournies (2 piles du format R-6, ou “AA”) avec leurs
pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés correctement.
3. Refermer le capot.
6
F
Connexions
Attention
Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter
ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter.
Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les câbles
branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes.
1
8
9
10
11
12
13
14
2 3 4 5 6 7
Vers la prise
d’alimentation
secteur
Cordon d’alimentation
(fourni)
1. Borne d’entrée secteur
2. Borne d’entrée DisplayPort
3. Borne de sortie DisplayPort
4. Borne d’entrée DVI-I
5. Borne de sortie DVI-D
6. Borne d’entrée audio1
7. Borne d’entrée audio2
8. Borne LAN
9. Borne de sortie RS-232C
10. Borne d’entrée RS-232C
11. Borne de sortie audio
12. Borne d’entrée PC/AV D-Sub
13. Borne d’entrée PC/AV HDMI1
14. Borne d’entrée PC/AV HDMI2
Conseils
Réglez la borne d’entrée audio utilisée pour chaque mode d’entrée dans AUDIO SELECT <SÉLECTION ENTRÉE AUDIO>
du menu SETUP <INSTALLATION>. Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous.
Mode d’entrée Borne d’entrée audio (paramètre d’origine)
DVI-I Borne d’entrée audio1
DisplayPort Borne d’entrée DisplayPort
HDMI1[PC], HDMI1[AV],
HDMI2[PC], HDMI2[AV]
Borne d’entrée PC/AV HDMI
D-SUB[RGB] <D-SUB[RVB]>,
D-SUB[COMPONENT] <D-SUB[COMPOSANT]>,
D-SUB[VIDEO] <D-SUB[VIDÉO]>
Borne d’entrée audio2
Lorsque vous installez le moniteur en direction horizontale, veillez
à accrocher le cordon d’alimentation (fourni) sur la xation du
serre-câble située à l’aide du serre-câble. Lorsque vous accrochez
le cordon d’alimentation, veillez à ne pas exercer une force
excessive sur la borne du cordon d’alimentation. Ne pliez pas
excessivement le cordon d’alimentation.
Les termes HDMI et High-Denition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
DisplayPort est une marque depose de Video Electronics Standards Association.
Adobe, Acrobat et Acrobat Reader sont des marques de commerce ou des marques déposées de la société Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Cordon d’alimentation
(fourni)
Serre-câble
Fixation du
serre-câble
FRANÇAIS
7
F
Attention
Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre
sous tension le PC ou l’équipement de lecture.
Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension,
ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal,
l’interrupteur d’alimentation ou le bouton POWER, attendez
toujours au moins 5 secondes. Un court intervalle peut
entraîner un dysfonctionnement.
Mise sous tension de l’interrupteur principal
Interrupteur principal
Attention
La mise sous/hors tension doit être effectuée à l’aide de
l’interrupteur principal. Ne branchez/débranchez pas le
cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur sous/
hors tension lorsque l’interrupteur d’alimentation est en
position marche.
Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique,
retirez la che principale de la prise.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur la bouton POWER ou sur l’interrupteur d’alimentation
pour mettre sous/hors tension.
Diode d’alimentationInterrupteur d’alimentation
État État du moniteur
Allumé en vert Power en position marche
Allumé en orange
Power en position arrêt (mode Veille)
Clignotement en vert
Mode attente du signal d’entrée
n
Mode de fonctionnement
Lorsque vous allumez votre moniteur pour la première fois,
l’écran de réglage du mode de fonctionnement s’afche. Réglez
le mode de fonctionnement sur MODE1 ou MODE2.
MODE1 ... OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE
OPÉRATION> est réglé sur ON, et POWER
SAVE MODE <MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE>
est réglé sur ON. (Ces réglages ne peuvent pas
être modiés.) Si aucune action n’est accomplie
pendant au moins 4 heures, le moniteur se met
automatiquement en mode veille. Le mode veille
permet de réduire la consommation d’énergie.
MODE2 ... Permet d’utiliser les fonctions standards.
OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE
OPÉRATION> est réglé sur OFF et POWER SAVE
MODE <MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE> est
réglé sur OFF. Ces réglages peuvent être modiés.
Après chaque réglage, il est possible d’effectuer des
changements à partir de OPERATION MODE <MODE DE
FONCTIONNEMENT>, situé dans le menu du moniteur. (Voir
le MODE D’EMPLOI.)
n
Réglage de la date/heure
Si l’heure doit être réglée lorsque le moniteur est mis
sous tension pour la première fois, l’écran de réglage de
la date/heure apparaît. Réglez la date et l’heure.
DATE/TIME SETTING
//
OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN]
: :
01 01 17
/
00 00
:/ 20
1. Appuyez sur ou pour sélectionner la
date et l’heure, puis appuyez sur
ou pour
changer les valeurs numériques.
2. Appuyez sur
ENTER
.
Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées.
L’écran de réglage de la date/heure va disparaître
automatiquement si aucune opération n’est réalisée
pendant environ 15 secondes. La date et l’heure peuvent
être réglées en utilisant DATE/TIME SETTING <RÉGLAGE
DATE/HEURE> à partir du menu SETUP <INSTALLATION>
lorsque l’écran de réglage de la date/heure disparaît.
Conseils
Réglez la date dans l’ordre “Jour/Mois/Année”.
Réglez l’heure sur la base de 24 heures.
L’horloge est alimentée par la batterie interne.
Si vous avez déjà réglé l’heure, mais que l’écran de
réglage de la date/de l’heure apparaît lors de la mise sous
tension, alors la batterie est déchargée. Contactez votre
revendeur SHARP ou un centre de services autorisé pour
le remplacement de la batterie.
Durée de vie estimée de la batterie interne : environ 5 ans
(selon le fonctionnement du moniteur)
La batterie initiale a été insérée en usine avant expédition,
elle risque donc d’être épuisée avant la n de sa durée de
vie normale.
Mise sous tension et hors tension
8
F
L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 4 personnes ou plus.
Veillez à utiliser un support mural conçu ou prévu pour la xation du moniteur.
Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer
nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer
l’installation.
Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou
davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure.
Pour xer un support de montage, utilisez des vis M6 de 8 mm à 10 mm plus longues que l’épaisseur du support de montage.
Vis (M6)
Support de montage
Fixation du moniteur
8 - 10 mm
N’utilisez pas de tournevis à percussion.
Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le saisir par les poignées, sur le bas de l’unité et le côté de l’unité. Ne
saisissez pas le panneau LCD. Ceci pourrait causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure.
Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien xé au mur ou au support, sans risque de relâche.
N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous de vis pour les supports de montage et situés à l’arrière du moniteur, pour
l’installation.
n
Démontage du support temporaire utilisé dans le paquet pour le transport
Caractéristiques
Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
Modèle PN-R903A
Alimentation CA 100 V - 240 V, 7,5 A, 50/60 Hz
Température de fonctionnement * 0°C à 40°C
Hygrométrie de fonctionnement 20 % à 80 % (sans condensation)
Consommation électrique 660 W
Dimensions (mm)
(à l’exclusion des éléments qui dépassent)
Environ 2055 (L) x 122 (P) x 1197 (H)
Poids (kg) Environ 75 (à l’exclusion du support temporaire utilisé dans le paquet
pour le transport)
* La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP.
Lorsque c’est le cas, veuillez vérier la température de fonctionnement des accessoires additionnels.
SHARP se réserve le droit d’apporter sans préavis des modications à la présentation et aux caractéristiques des appareils an d’amélioration.
Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées
d’un appareil à l’autre.
Attention
Le support temporaire utilisé dans le paquet pour le
transport est uniquement prévu pour être utilisé avec ce
moniteur. Ne l’utilisez pas pour d’autres équipements.
1. Étendez un tissu épais et doux (tel qu’une couverture)
sur une surface horizontale stable sur laquelle le
moniteur tout entier peut être placé, et placez le
moniteur sur celui-ci en orientant l’écran vers le bas.
2. Retirez les vis de xation du support, puis retirez le
support.
3. Attachez le couvercle (fourni) sur le dos du moniteur.
Fixez en utilisant les 2 vis du couvercle (fourni).
Appliquez les feuilles de masquage de vis (fournies).
Couvercle
(fourni)
Feuilles
de masquage
de vis (fourni)
Vis du couvercle
(fourni)
ESPAÑOL
1
S
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin
problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Índice
[ESPAÑOL]
RIESGO DE
DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR
NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. SOLICITE
CUALQUIER REPARACIÓN A
UN TÉCNICO DE SERVICIO
CALIFICADO.
El símbolo del rayo con cabeza de echa dentro
de un triángulo está concebido para avisar al
usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin
aislamiento en el interior del producto que podría
ser de magnitud suciente para constituir un
riesgo de descargas eléctricas a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo
está concebido para avisar al usuario de la
presencia de instrucciones importantes de uso
y mantenimiento (servicio) en la documentación
que acompaña al producto.
Lea los manuales que se encuentran en el CD-ROM provisto. (Se necesita Adobe Acrobat Reader para ver los manuales.)
INFORMACIÓN IMPORTANTE .........................................1
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP ....................................1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................3
PRECAUCIONES DE MONTAJE ......................................4
Componentes suministrados .........................................5
Preparación de la Unidad de control remoto ................5
Conexiones ......................................................................6
Encendido/apagado ........................................................ 7
Especicaciones .............................................................. 8
Precauciones de montaje
(para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
...8
2
S
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la
propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la
seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros
potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto.
1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar
seguro para referencia en el futuro.
3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente.
4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.
5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de corriente antes de limpiar el producto.
Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. No utilice paños sucios. Si lo
hace puede dañar el producto.
6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría
provocar accidentes.
7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse
salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado.
8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación.
No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuciente podría provocar sobrecalentamiento y/o
acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras supercies similares ya que
se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo, una librería o
una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del fabricante.
9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las
personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos.
10. El panel de LCD utilizado en este producto está hecho de cristal. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al
suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con los trozos de cristal en caso de rotura del panel de LCD.
11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de
ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/
o cortocircuitar los componentes internos.
Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto.
13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras
circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calicado.
14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calicado.
a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto.
c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d.
Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas. No toque ningún control
aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las instrucciones
podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico calicado.
e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado.
f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste
necesita servicio.
15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de
sustitución especicadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales.
El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños.
16. Comprobaciones de seguridad — Tras la nalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que
lleve a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de
funcionamiento.
17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método
recomendado por el fabricante.
18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y
otros productos que generen calor (incluyendo amplicadores).
19. Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden
oxidar el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes
precauciones:
• Utilice únicamente las pilas especicadas.
• Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento.
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
• No mezcle pilas de distintos tipos. Las especicaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar.
• Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad.
• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado.
• Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le
entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las
pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares.
20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte,
lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones
nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.
ESPAÑOL
3
S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de
polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto
con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el
que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de
hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono,
etc.), ya que esto podría provocar un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua
ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor
objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto
podría causar incendios o descargas eléctricas.
- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en
lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes
fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de
equilibrio del monitor podría dañarlo.
- No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en
lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que
esto podría conducir a la generación de calor excesivo y
provocar un incendio.
- No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar
expuesto a la luz solar directa. Existe riesgo de que la caja
se deforme o de que se produzca un fallo de funcionamiento
si se utiliza el monitor bajo la luz solar directa.
- Asegúrese de limpiar periódicamente el polvo y la suciedad
adheridos a los respiraderos.
Si se acumulara polvo en los respiraderos, podría
producirse recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de
funcionamiento.
- Por lo general, limpie el interior del monitor una vez al
año. Si se acumulara polvo dentro del monitor, podría
producirse recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de
funcionamiento. Solicite la limpieza del interior del monitor a
un distribuidor o servicio técnico autorizado de SHARP.
- La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo
y ser accesible fácilmente.
Cable de alimentación
- Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado
con el monitor.
- No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados
sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.
Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el
cable se daña, podrían producirse incendios o descargas
eléctricas.
- No utilice el cable de alimentación con una regleta. La
adición de un cable alargador o una regleta podría causar
un incendio por sobrecalentamiento.
- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.
Podrían producirse descargas eléctricas.
- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el
equipo durante un período de tiempo prolongado.
- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto
o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación
al representante de servicio técnico autorizado.
21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.
Podrían producirse quemaduras de baja temperatura.
21. No modique este producto.
ADVERTENCIA:
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso será
necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
Un dispositivo de fabricación CLASE I deberá conectarse a una toma de corriente principal con una unión a tierra.
Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables blindados para
la conexión a los siguientes terminales: terminal de salida DVI-D, terminal de entrada DVI-I, terminal de entrada PC/AV
HDMI, terminal de entrada PC/AV D-SUB, terminales de entrada/salida RS-232C y terminales de entrada/salida DisplayPort.
Si el monitor no se coloca en una ubicación lo sucientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido
al riesgo de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como
pueden ser:
• Utilizar dispositivos de jación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante.
• Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.
Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo.
No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte
adecuado.
• No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo.
• Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles.
Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que sea probable que los niños puedan estar sin la supervisión
de un adulto.
Especialmente para la seguridad de los niños
- No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.
- No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda.
- Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se
ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se
pueda empujar, mover o tirar al suelo.
- Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos
ni agarrarlos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)
4
S
PRECAUCIONES DE MONTAJE
Este producto es para uso en interiores.
Se requiere un soporte de montaje.
Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su
distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor.
El montaje mural del monitor requiere un soporte especial
y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor
autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar
este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace
responsable en caso de accidentes o lesiones causados
por un montaje o una manipulación inadecuados.
Utilice el monitor perpendicular a una supercie nivelada.
Si fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo
de 20 grados hacia arriba o hacia abajo.
Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente
de entre 0 y 40°C. Proporcione espacio suciente alrededor
del monitor para evitar que el calor se acumule en su interior.
Unidad: cm
Para el monitor en orientación horizontal
Para el monitor en orientación vertical
Unidad: cm
20
5
55
5
5
20
55
5
LED indicador
de conexión
Si resultase difícil dejar un espacio suficiente por algún
motivo como, por ejemplo, la instalación del monitor dentro
de una carcasa o la instalación de varias unidades una
al lado de la otra, o si la temperatura ambiente estuviese
fuera del rango de entre 0°C y 40°C, instale un ventilador
o adopte otras medidas para mantener la temperatura
ambiente dentro del rango requerido. En el caso de instalar
dos o más monitores uno al lado del otro, deje un espacio
de al menos 5 mm alrededor de los mismos, con el fin
de evitar que la unidad o estructura adyacente quede
expuesta a una tensión causada por la expansión térmica.
Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar
el monitor conjuntamente con los equipos opcionales
recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe
las condiciones de temperatura especificadas por los
equipos opcionales.
No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la temperatura
del interior del monitor aumentara, podrían producirse
malfuncionamientos.
No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor.
Respete lo siguiente cuando instale el monitor en
orientación vertical. El incumplimiento de las siguientes
medidas podría provocar malfuncionamientos.
- Instale el monitor de modo que el LED indicador de
conexión quede ubicado en la parte inferior.
- Establezca la opción MONITOR del menú MONITOR en
PORTRAIT <MODO VERTICAL>. (Véase el MANUAL DE
INSTRUCCIONES.)
Utilice la etiqueta vertical suministrada cuando instale el
monitor en orientación vertical.
Logotipo
Panel de control
No retire la etiqueta jada de fábrica. En su lugar, pegue la
etiqueta sobre ella. Tenga cuidado de no cubrir el sensor
de control remoto ni los botones.
Este monitor ya sale de fábrica fijado al pedestal temporal
usado en el paquete para el transporte. Obsérvese que
este pedestal es únicamente para uso temporal hasta que
el monitor se haya instalado adecuadamente.
ESPAÑOL
5
S
Componentes suministrados
1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección de la echa.
2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las pilas suministradas (R-6 (tamaño “AA”) x 2) con la polaridad (+) y (-)
correcta.
3. Cierre la tapa.
Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.
Monitor de pantalla de cristal líquido: 1
Control remoto: 1
Abrazadera para cable: 3
Cable de alimentación
Pila de tamaño “R-6” (tamaño “AA”): 2
CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1
Manual de Instalación (este manual): 1
Cubierta: 2
Tornillos de cubierta: 4
Enmascaramiento de los tornillos: 4
Etiqueta vertical (Panel de control): 1
Etiqueta vertical (Logotipo): 1
Tapa logo SHARP: 1
Coloque esta etiqueta sobre el logotipo de SHARP para tapar el logotipo.
* SHARP Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.
* ¡Para protección medioambiental!
No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.
Preparación de la Unidad de control remoto
6
S
Conexiones
1
8
9
10
11
12
13
14
2 3 4 5 6 7
Para toma de
alimentación
Cable de alimentación
(suministrado)
CONSEJOS
Ajuste el terminal de entrada de audio usado para cada modo de entrada en AUDIO SELECT <SELECCIÓN DE AUDIO> en
el menú SETUP <INSTALACIÓN>. A continuación se muestran los ajustes de fábrica.
Modo de entrada Terminal de entrada de audio (ajuste de fábrica)
DVI-I Terminal de entrada Audio1
DisplayPort Terminal de entrada DisplayPort
HDMI1[PC], HDMI1[AV],
HDMI2[PC], HDMI2[AV]
Terminal de entrada PC/AV HDMI
D-SUB[RGB],
D-SUB[COMPONENT]
<D-SUB[COMPONENTE]>,
D-SUB[VIDEO]<D-SUB[VÍDEO]>
Terminal de entrada Audio2
Cuando está instalando el monitor con orientación horizontal,
asegúrese de apretar el cable de alimentación (suministrado) en el
acoplamiento de abrazadera para cable de usando la abrazadera para
cable suministrado. Cuando apriete el cable de alimentación, tenga
cuidado de dañar el terminal del cable de alimentación. No doble
excesivamente el cable de alimentación.
Los términos HDMI y HDMI High-Denition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
DisplayPort es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
Adobe, Acrobat y Acrobat Reader son marcas registradas o comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Cable de alimentación
(suministrado)
Abrazadera para cable
Acoplamiento
de abrazadera
para cable
1. Terminal de entrada de corriente
2. Terminal de entrada DisplayPort
3. Terminal de salida DisplayPort
4. Terminal de entrada DVI-I
5. Terminal de salida DVI-D
6. Terminal de entrada Audio1
7. Terminal de entrada Audio2
8. Terminal de LAN
9. Terminal de salida RS-232C
10. Terminal de entrada RS-232C
11. Terminal de salida de audio
12. Terminal de entrada PC/AV D-sub
13. Terminal de entrada PC/AV HDMI1
14. Terminal de entrada PC/AV HDMI2
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar
los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar.
Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental
de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas.
ESPAÑOL
7
S
Encendido/apagado
Precaución
Encienda el monitor antes de encender el PC o el
dispositivo de reproducción.
Cuando apague el interruptor primario, el interruptor de
encendido o el botón POWER y lo vuelva a encender,
espere siempre 5 segundos como mínimo. Un intervalo
demasiado corto podría provocar malfuncionamientos.
Encendido de la alimentación principal
Interruptor primario
Precaución
La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con
el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de
alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el
interruptor primario está encendido.
Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el
enchufe principal.
Encendido/apagado
Pulse el botón POWER o el interruptor de encendido para
encender/apagar.
LED indicador de conexiónInterruptor de encendido
Estado Estado del monitor
Encendido de verde Alimentación encendida
Encendido de naranja
Alimentación apagada (modo de reposo)
Parpadeo en verde
Modo de espera de señal de entrada
n
Modo operativo
Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío
de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo.
Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>.
MODE1 <MODO1>
.............
OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>
está establecido en ON <SÍ> y POWER SAVE MODE
<MODO AHORRO DE ENERGÍA> está establecido en
ON <SÍ> (estos ajustes no pueden cambiarse). Si no
se realiza ninguna operación durante 4 horas o más, el
monitor pasará automáticamente al modo en espera.
El consumo de energía también reduce al mínimo en el
modo en espera.
MODE2 <MODO2>
............. Permitirá la utilización estándar. OFF IF NO
OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA> está
establecido en OFF <NO> y POWER SAVE MODE
<MODO AHORRO DE ENERGÍA> está establecido
en OFF <NO>. Estos ajustes pueden cambiarse.
Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse
cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>,
dentro del menú del monitor. (Véase el MANUAL DE INSTRUCCIONES.)
n
Ajuste de fecha y hora
Si aún no se ha ajustado la hora al encender el monitor por
vez primera, aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y
la hora. Ajuste la fecha y la hora.
DATE/TIME SETTING
//
OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN]
: :
01 01 17
/
00 00
:/ 20
1. Pulse o para seleccionar la fecha y la hora y
pulse
o para cambiar los valores numéricos.
2. Pulse
ENTER
.
Asegúrese de ajustar la fecha y la hora.
La pantalla de ajuste de la fecha y la hora se cerrará
automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación
durante aproximadamente 15 segundos. La fecha y la hora
podrán ajustarse utilizando DATE/TIME SETTING <AJUSTE
FECHA/HORA> en el menú SETUP <INSTALACIÓN> cuando
desaparezca la pantalla de ajuste de la fecha y la hora.
CONSEJOS
Ajuste la fecha en el orden “Día/Mes/Año”.
Ajuste la hora en el formato de 24 horas.
El reloj es alimentado por la pila interna.
Si ya ha ajustado la hora pero aparece la pantalla de ajuste
de la fecha y la hora en el encendido, la pila interna podría
estar gastada. Póngase en contacto con su distribuidor o
servicio técnico autorizado de SHARP para obtener ayuda
sobre la sustitución de la pila.
Vida estimada de la pila interna: aproximadamente 5 años
(dependiendo del funcionamiento del monitor)
La pila inicial se ha insertado en el momento de la salida
de fábrica del monitor, por lo que podría agotarse antes del
tiempo esperado de vida útil.
S
8
Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 4 personas como mínimo.
Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor.
Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un trabajo
de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico nos o madera antes de iniciar la instalación.
Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor.
Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura.
Para colocar una ménsula de montaje, use tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la ménsula de montaje.
Tornillos (M6)
Ménsula de montaje
Montaje del monitor
8 - 10 mm
No utilice un destornillador de impacto.
Cuando traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo por las asas, inferior de la unidad e el lado de la unidad. No lo agarre por
el panel de LCD. Esto podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones.
Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aojar de la
pared o el soporte.
No utilice oricios de tornillos que no sean oricios de tornillos para soportes de montaje, que se ubican en la parte trasera
del monitor para la instalación.
n
Retirada del pedestal temporal usado en el paquete para el transporte
Especicaciones
Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
Modelo PN-R903A
Requisitos de alimentación 100 V - 240 V ca, 7,5 A, 50/60 Hz
Temperatura de funcionamiento * 0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento 20% al 80% (sin condensación)
Consumo de energía 660 W
Dimensiones (mm)
(excluidas las protuberancias)
Aprox. 2055 (An) x 122 (Pr) x 1197 (Al)
Peso (kg) Aprox. 75 (excluyendo el pedestal temporal usado en el paquete para el
transporte)
* Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar la pantalla conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP.
En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especicadas por los equipos opcionales.
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especicaciones para la
mejora del producto sin previo aviso. Las guras indicadas que especican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Precaución
El soporte de pedestal temporal usado en el paquete para
el transporte sólo debe utilizarse con este monitor. No lo
utilice con otros dispositivos.
1. Extienda una tela gruesa y suave (como una manta)
sobre una supercie nivelada y estable en donde
pueda colocar todo el monitor, y coloque el monitor
sobre ella con la pantalla mirando hacia abajo.
2. Retire los tornillos de jación del soporte y después
retire el soporte.
3. Coloque la cubierta (suministrados) en la parte
posterior del monitor.
Asegúrela usando los 2 tornillos de cubierta
(suministrados).
Aplique el enmascaramiento de los tornillos
(suministrados).
Cubierta
(suministrados)
Enmascaramiento
de los tornillos
(suministrados)
Tornillos de cubierta
(suministrados)
1
D
DEUTSCH
ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM
DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.
ELEKTROSCHOCK-
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:
GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.
KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.
SERVICEARBEITEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf das Vorhandensein
nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im
Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um
einen Elektroschock hervorzurufen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und
Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der
Produktdokumentation hin.
Inhalt
Lesen Sie die Anleitungen, die sich auf der mitgelieferten CD-ROM benden. (Zum Öffnen der Dateien wird Adobe Acrobat
Reader benötigt.)
[DEUTSCH]
WICHTIGE INFORMATIONEN
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb
dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts
durch.
WICHTIGE INFORMATIONEN .......................................... 1
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .................................... 2
SICHERHEITSANLEITUNG .............................................. 3
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG ................... 4
Mitgelieferte Komponenten ............................................5
Vorbereitung der Fernbedienung ...................................5
Anschlüsse ....................................................................... 6
Ein- und ausschalten ....................................................... 7
Technische Daten ............................................................8
Wichtige Hinweise zur Befestigung
(Für SHARP-Händler und Servicetechniker) .................8
2
D
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß
gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei
unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim
Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen
Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das
Produkt in Verwendung nehmen.
1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise
gelesen und verstanden haben.
2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte
aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.
3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.
4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.
5. Reinigung — Vor dem Reinigen des Produkts trennen Sie es bitte vom Stromnetz durch ziehen des Netztsteckers aus
der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine üssigen Reiniger oder Aerosol-
Sprays. Verwenden Sie keine schmutzigen Tücher, da andernfalls das Produkt beschädigt werden kann.
6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer
Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.
7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen
Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen
zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.
8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.
Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der
Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberächen,
da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes
Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder
die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.
9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte
darauf abgestellt werden.
10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält.
Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.
11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die
Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von
Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.
Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.
13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von
Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten
ausschließlich von qualiziertem Service-Personal ausführen.
14. Reparaturen — Ziehen Sie in den folgenden Situationen sofort das Netzkabel und lassen Sie das Produkt von qualiziertem
Service-Personal reparieren:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).
d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an
anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häug umfangreiche Einstellarbeiten durch einen
qualizierten Service-Techniker erforderlich.
e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.
f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der
Kundendienst erforderlich ist.
15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller
bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.
Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.
16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine
Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom
Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.
18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie
z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann
Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten
Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den
Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche
Spannungswerte besitzen.
• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.
Wenn ausgetretene Batterieüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser spülen.
Wenn Batterieüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten mit viel Wasser
spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder Augenschäden verursachen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
3
D
DEUTSCH
20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und
anderen Gegenständen sowie eine Beeinussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der
Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder
Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.
21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten
Verbrennungen führen.
22. Nehmen Sie dieses Produkt nicht ändern.
WARNUNG:
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann
vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
Geräte der KLASSE I dürfen nur an eine NETZSTECKDOSE mit Schutzerdung angeschlossen werden.
Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden: DVI-D-Ausgangsanschluss,
DVI-I-Eingangsanschluss, PC/AV HDMI-Eingangsanschluss, PC/AV D-Sub-Eingangsanschluss, RS-232C-Eingangs-/
Ausgangsanschlüsse und DisplayPort-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse.
Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche
Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:
• Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhaken.
• Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend stark sind.
Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht.
Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das
Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern.
Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf
dem er steht, liegen.
Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder
seine Regler zu gelangen.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung an Orten, an denen sich Kinder unbeaufsichtigt aufhalten können, nicht geeignet.
Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern
- Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe
oder Kommode.
- Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen”
Monitor – in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder
gekippt werden kann.
- Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen
oder sie ergreifen können.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)
- Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher
Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an
denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen
könnte. Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten, an
denen ätzende Gase (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff,
Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon) auftreten können.
Dies zu einem Brand führen könnte.
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch
darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder
sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder
an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen
starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor
hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen
oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen
auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit
der Folge eines Brandes führen könnte.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Bei einer Verwendung
des Monitors in direktem Sonnenlicht besteht die Gefahr,
dass sich das Gehäuse verformt oder Funktionsstörungen
auftreten.
- Bitte entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz
von der Belüftungsöffnung. Wenn sich Staub an der
Belüftungsöffnung ansammeln, kann es zu einer Überhitzung
des Geräts und in der Folge zu einem Brand oder zu
Fehlfunktionen kommen.
- Reinigen Sie das Innere des Monitors mindestens einmal
jährlich. Wenn sich Staub im Inneren des Monitors
ansammelt, kann es zu einer Überhitzung des Geräts
und in der Folge zu einem Brand oder Fehlfunktionen
kommen. Bitte lassen Sie das Innere des Monitors von
einem autorisierten SHARP-Händler oder einem SHARP
Servicecenter reinigen.
- Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes
benden und leicht zugänglich sein.
Das Netzkabel
- Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte
Netzkabel.
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen
oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer
Mehrfachsteckdose.
Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund
von Überhitzung zu einem Brand führen.
- Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder
Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben,
um einen Elektroschlag zu vermeiden.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät längere Zeit über nicht verwenden.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten
oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen
Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.
SICHERHEITSANLEITUNG
4
D
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien
gedacht.
Ein Montagewinkel ist erforderlich.
Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler
vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des
Monitors um Rat fragen.
Für die Wandbefestigung des Monitors sind
Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher
nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt
werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch.
Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für
Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche
Befestigung oder einen falschen Umgang mit dem Gerät
ergeben.
Verwenden Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht
zu einer ebenen Fläche auf. Nötigenfalls können Sie den
Monitor um bis zu 20 Grad nach oben oder unten neigen.
Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 0°C und 40°C verwendet werden. Rund um den
Monitor muss genügend Freiraum sein, damit die Wärme
aus dem Geräteinneren gut entweichen kann.
20
5
55
5
20
55
5
5
Einheit: cm
Monitor in vertikaler Ausrichtung
Einheit: cm
Betriebs-LED
Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig ist, ausreichend
Platz frei zu lassen, etwa weil der Monitor in ein Gehäuse
eingebaut wird, wenn mehrere Einheiten nebeneinander
installiert werden sollen, oder wenn die Umgebungstemperatur
außerhalb des zulässigen Bereichs von 0°C bis 40°C liegen
könnte, so müssen Sie ein Gebläse installieren oder andere
Maßnahmen ergreifen, um die Umgebungstemperatur
innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs zu halten.
Sorgen
Sie dafür, dass bei der Installation von zwei oder mehr
Monitoreinheiten nebeneinander rundherum mindestens
5 mm Platz zur Verfügung stehen, damit die angrenzende
Einheit oder Struktur keinem Druck aufgrund von
thermischer Ausdehnung ausgesetzt werden kann.
Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der
Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör
verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für
das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.
Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn
die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies
zu Fehlfunktionen führen.
Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das
Wärme erzeugt.
Beachten Sie für die Installation des Monitors in vertikaler
Ausrichtung die folgenden Punkte. Werden die folgenden
Punkte nicht beachtet, kann dies zu Fehlfunktionen führen.
- Installieren Sie den Monitor so, dass sich die Betriebs-
LED an der Unterseite bendet.
- Stellen Sie den MONITOR im Menü MONITOR
auf PORTRAIT <HOCHFORMAT>.
(
Siehe
BEDIENUNGSANLEITUNG
.)
Verwenden Sie den mitgelieferten vertikalen Aufkleber,
wenn Sie den Monitor vertikal installieren.
Bedienfeld
Logo
Entfernen Sie den werkseitig angebrachten Aufkleber nicht,
sondern überkleben Sie ihn mit dem Aufkleber. Verdecken
Sie jedoch nicht den Fernbedienungssensor oder andere
Tasten.
Bei der Auslieferung wird der Monitor vom temporären
Fußes benutzt im Paket für Transport getragen.
Bitte beachten Sie, dass dieser Fuß ausschließlich
vorübergehend verwendet werden darf, bis der Monitor
richtig befestigt wurde.
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG
5
D
DEUTSCH
Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
LCD-Monitor: 1
Fernbedienung: 1
Kabelbinder: 3
Netzkabel
R-6 Batterie (Größe “AA”): 2
CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1
Installationsanleitung (diese Anleitung): 1
Abdeckung : 2
Schrauben der Abdeckung : 4
Schrauben-Abdeckstreifen : 4
Vertikaler Aufkleber (Bedienfeld): 1
Vertikaler Aufkleber (Logo): 1
SHARP-Logo-Aufkleber: 1
Um das Logo zu verdecken, überkleben Sie das SHARP-Logo mit diesem Aufkleber.
* Die SHARP Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne
schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.
* Der Umwelt zuliebe !
Batterien dürfen nicht mit den Hausmüll entsorgt werden, sondern verlangen Sonderbehandlung.
Mitgelieferte Komponenten
Vorbereitung der Fernbedienung
1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben Sie ihn in die Richtung des Pfeils.
2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen Sie die mitgelieferten Batterien (2 R-6 Batterien, d. h. Größe “AA”,
Mignonzelle) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten).
3. Schließen Sie die Abdeckung.
6
D
Anschlüsse
Vorsicht
Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen.
Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten.
Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Signaleingänge mit den Signalausgänge. Dies könnte zu Fehlfunktionen und
anderen Problemen führen.
1
8
9
10
11
12
13
14
2 3 4 5 6 7
Zur Wandsteckdose
Netzkabel
(im Lieferumfang enthalten)
TIPPS
Stellen Sie die Audioeingangsbuchse für die einzelnen Eingangsmodi in AUDIO SELECT <AUDIO AUSWAHL> im Menü
SETUP <KONFIG.> ein. Die Einstellungen bei der Auslieferung sind nachstehend gezeigt.
Eingangsmodus Audioeingangsanschluss (Werkseinstellung)
DVI-I Audio1 Eingangsanschluss
DisplayPort DisplayPort-Eingangsanschluss
HDMI1[PC], HDMI1[AV],
HDMI2[PC], HDMI2[AV]
PC/AV HDMI-Eingangsanschluss
D-SUB[RGB],
D-SUB[COMPONENT]
<D-SUB[KOMPONENTE]>,
D-SUB[VIDEO]
Audio2 Eingangsanschluss
Beim Installieren des Monitors in horizontaler Ausrichtung das Netzkabel
(im Lieferumfang enthalten) muss mit der mitgelieferten Kabelbinder
am Befestigung der Kabelbinder befestigt werden. Beim Festklemmen
des Netzkabels darf auf die Netzkabelbinder keine Zugkraft ausgeübt
werden. Das Netzkabel darf nicht zu stark gebogen werden.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene
Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
DisplayPort ist ein eingetragenes Warenzeichen von Video Electronics Standards Assocation.
Adobe, Acrobat, und Acrobat Reader sind in den USA und/oder anderen Ländern entweder geschützte Warenzeichen oder
Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
Netzkabel
(im Lieferumfang enthalten)
Kabelbinder
Befestigung der
Kabelbinder
1. Netzsteckdose
2. DisplayPort-Eingangsanschluss
3. DisplayPort-Ausgangsanschluss
4. DVI-I-Eingangsanschluss
5. DVI-D-Ausgangsanschluss
6. Audio1 Eingangsanschluss
7. Audio2 Eingangsanschluss
8. LAN-Anschluss
9. RS-232C-Ausgangsanschluss
10. RS-232C-Eingangsanschluss
11. Audio-Ausgangsanschluss
12. PC/AV D-Sub-Eingangsanschluss
13. PC/AV HDMI1-Eingangsanschluss
14. PC/AV HDMI2-Eingangsanschluss
7
D
DEUTSCH
Vorsicht
Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den PC
oder ein anderes Wiedergabegerät ein.
Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des
Hauptnetzschalters, des Netzschalters oder der Taste
POWER immer mindestens 5 Sekunden.
Ist der zeitliche Abstand zu kurz, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Einschalten des Netzstroms
Hauptnetzschalter
Vorsicht
Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des
Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden.
Während der Hauptschalter eingeschaltet ist, darf das
Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der
Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden.
Für eine komplette elektrische Trennung muss der
Netzstecker abgezogen werden.
Ein- und ausschalten
Drücken Sie auf die POWER-Taste oder auf den Netzschalter,
um die Stromversorgung ein- oder auszuschalten.
Betriebs-LEDNetzschalter
Status
Betriebszustand des Monitors
Leuchtet grün Monitor eingeschaltet
Leuchtet orange
Monitor ausgeschaltet
(Standby-Modus)
Grün blinkend
Eingangssignal-Wartemodus
n
Betriebsmodus
Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird,
erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster. Wählen Sie hier
MODE1 <MODUS1> oder MODE2 <MODUS2> aus.
MODE1 <MODUS1>
............
OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM AUS> ist
auf ON <EIN> gesetzt, und POWER SAVE MODE
<ENERGIESPARMODUS> ist auf ON <EIN> gesetzt.
(Diese Einstellungen können nicht geändert werden.)
Erfolgt mindestens 4 Stunden lang keine
Befehlseingabe, wechselt der Monitor automatisch
in den Standby-Modus. Der Stromverbrauch wird im
Standby-Modus minimiert.
MODE2 <MODUS2>
............
Ermöglicht den Standardbetrieb.
OFF IF NO OPERATION < AUTO SYSTEM AUS> ist
auf OFF <AUS> gesetzt, und POWER SAVE MODE
<ENERGIESPARMODUS> ist auf OFF <AUS> gesetzt.
Diese Einstellungen können geändert werden.
Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen mittels
OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS> im Menü des Monitors
vorgenommen werden. (Siehe BEDIENUNGSANLEITUNG.)
n
Einstellung von Datum/Uhrzeit
Muss die Zeit erst eingestellt werden, wenn der Monitor
zum ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint der
Einstellbildschirm für Datum/Uhrzeit. Stellen Sie das Datum
und die Uhrzeit ein.
DATE/TIME SETTING
//
OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN]
: :
01 01 17
/
00 00
:/ 20
1.
Drücken Sie auf oder , um das Datum und
die Uhrzeit auszuwählen, und drücken Sie auf
oder
, um die Zahlenwerte zu ändern.
2. Drücken Sie auf
ENTER
.
Stellen Sie jetzt das Datum und die Uhrzeit ein.
Der Bildschirm für die Einstellung des Datums bzw. der
Uhrzeit schließt sich automatisch, wenn innerhalb von
ca. 15 Sekunden keine Bedienung erfolgt. Datum und
Uhrzeit können mit DATE/TIME SETTING <EINSTELLUNG
DATUM/ZEIT> im Menü SETUP <KONFIG.> eingestellt
werden, wenn der Bildschirm für die Einstellung des
Datums bzw. der Uhrzeit verschwindet.
TIPPS
Geben Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag/Monat/Jahr” ein.
Geben Sie die Zeit in der 24h-Schreibweise ein.
Die Uhr wird mithilfe der internen Batterie betrieben.
Wenn beim Einschalten des Geräts das Fenster zur
Einstellung von Uhrzeit und Datum erscheint, obwohl Sie
Zeit und Datum bereits eingestellt haben, ist möglicherweise
die interne Batterie leer. Wenden Sie sich wegen des
Austausches der Batterie an einen autorisierten SHARP-
Händler oder ein autorisiertes SHARP Servicecenter.
Geschätzte Lebensdauer der internen Batterie: circa 5
Jahre (abhängig von der Nutzung des Monitors)
Die im Gerät enthaltene Batterie wurde vor der Auslieferung
im Werk eingelegt. Es besteht daher die Möglichkeit, dass
sie nicht so lange hält wie erwartet.
Ein- und ausschalten
8
D
Modell PN-R903A
Leistungsaufnahme AC 100 V - 240 V, 7,5 A, 50/60 Hz
Betriebstemperatur * 0°C bis 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 80% (Keine Kondensation)
Stromverbrauch 660 W
Abmessungen (ohne Vorsprünge) (mm) Ca. 2055 (W) x 122 (D) x 1197 (H)
Gewicht (kg) Ca. 75 (ohne temporären Fußes benutzt im Paket für Transport)
*
Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn das Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird.
Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezikationen ohne vorherige
Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar.
Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Technische Daten
Technische Daten
Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)
Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens 4 Personen zur Verfügung stehen.
Verwenden Sie dazu eine Wandhalterung, die für die Befestigung des Monitors geeignet sind.
Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des
Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen,
entsprechend zu verstärken.
Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache Gewicht des
Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus.
Verwenden Sie zum Befestigen der Halterung die M6-Schrauben, die 8 bis 10 mm länger als die Dicke der Halterung sind.
Schrauben (M6)
Montagewinkel
Monitor-Befestigung
8-10 mm
Verwenden Sie keinen Schlagschrauber.
Halten Sie den Monitor beim Tragen an den Griffen, an der Unterseite und die Seite des Monitor. Fassen Sie den Monitor
nicht am LCD-Panel an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.
Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall
von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann.
Verwenden Sie für die Installation nur die Schraubenlöcher für Montagewinkel auf der Rückseite des Monitors.
Vorsicht
Der temporären Fußes benutzt im Paket für Transport darf
nur mit diesem Monitor verwendet werden. Verwenden Sie
ihn nicht für andere Geräte.
1. Breiten Sie ein weiches dickes Tuch (z.B. eine Decke)
auf einem ebenen und stabilen Ort aus, auf welches der
Monitor abgelegt werden kann, legen Sie den Monitor
mit den Bildschirm nach unten gerichtet darauf ab.
2. Lösen Sie die Befestigungsschrauben des Ständers
und entfernen Sie den Fußes.
3. Bringen Sie die Abdeckung (im Lieferumfang enthalten)
an der Rückseite des Monitors.
Verwenden Sie dazu die 2 Schrauben der Abdeckung (im
Lieferumfang enthalten).
Bringen Sie die Schrauben-Abdeckstreifen an (im
Lieferumfang enthalten).
Schrauben-
Abdeckstreifen
(im Lieferumfang
enthalten)
Schrauben der Abdeckung
(im Lieferumfang enthalten)
Abdeckung
(im Lieferumfang
enthalten)
n
Entfernen des temporären Fußes benutzt im Paket für Transport
1
P
РУССКИЙ
Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной
эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как
начать его эксплуатацию.
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Содержание
Прочитайте руководства c компакт-диска. (Для просмотра руководств необходим Adobe Acrobat Reader.)
[РУССКИЙ]
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...............................................1
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............1
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................2
Инструкции по безопасности ....................................... 3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ .....4
Комплектные принадлежности....................................5
Подготовка пульта дистанционного управления ..... 5
Соединения .....................................................................6
Включение/выключение питания ...............................7
Спецификации ................................................................8
Меры предосторожности при креплении
(Для дилеров и инженеров по обслуживанию
SHARP) .............................................................................8
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ
СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ
К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ.
Знак молнии со стрелкой на конце
внутри треугольника предупреждает
пользователя о наличии внутри корпуса
неизолированного
“опасного напряжения” такой величины,
что оно представляет угрозу поражения
электрическим током для людей.
Восклицательный знак внутри треугольника
предупреждает пользователя о наличии
важных инструкций по эксплуатации и
использованию (сервису) в литературе,
которая поставляется в комплекте с
изделием.
ОПАСНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства
Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели 5 лет с момента
производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
Класс защиты от поражения электрическим током I
Дата производства указана в серийном номере:
SERIAL No. 01234567
Месяц
1: Январь
9: Сентябрь
0: Октябрь
X: Ноябрь
Y: Декабрь
...
...
Год
1: 2021
7: 2017
8: 2018
0: 2020
...
...
...
...
Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша»
Адрес: Россия, 105120, Москва, 2-й Сыромятнический пер., 1
Телефон: +7-495-899-00-77
2
P
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы
персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие
спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может
привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной
угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения
вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила,
прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.
1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по
его эксплуатации.
2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует
хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.
3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,
должны строго соблюдаться.
4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для
чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или
аэрозольные чистящие средства. Не используйте загрязненную ткань. Этим вы можете повредить устройство.
6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного
изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.
7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где
на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду,
например, кондиционер.
8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.
Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку
недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается
устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать
вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный
шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это
предусмотрено в инструкции производителя.
9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не
устанавливались какие-либо предметы.
10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может
разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не
повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита.
11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может
привести к пожару или поражению электрическим током.
12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы
внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,
поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению
электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.
По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.
13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать
крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.
14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку
шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых
ремонтных работ.
а. Поврежден шнур питания или вилка.
b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.
c. Когда изделие попало под дождь или в воду.
d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.
Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная
регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для
устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится
выполнять большой объем работ по регулировке.
e. В случае, если изделие уронили или повредили.
f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия
указывают на то, что требуется его обслуживание.
15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий
обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими
же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных
производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных
ситуаций.
16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по
обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем
состоянии.
17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с
использованием метода, рекомендованного его производителем.
18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое
оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).
19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание
батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать
подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:
• Используйте только рекомендуемый тип батареек.
• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав
их стороны с знаками (+) и (-).
• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
3
P
РУССКИЙ
Инструкции по безопасности
- Запрещается использовать монитор в запыленных
местах, местах с высокой влажностью или же там, где
монитор может соприкасаться с маслами или паром.
Монитор нельзя использовать в присутствии едких
газов (диоксида серы, сероводорода, диоксида азота,
хлора, аммиака, озона и т.п.), поскольку это может стать
причиной возгорания.
- Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой
или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие
предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки,
не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это
может стать причиной пожара или привести к поражению
электрическим током.
-
Запрещается устанавливать монитор сверху неустойчивых
предметов или же в местах, где не гарантируется
его безопасность. Запрещается подвергать монитор
воздействию сильных ударов или вибрации. Если монитор
упадет или опрокинется, это может его повредить.
- Запрещается использовать монитор вблизи
нагревательного оборудования или в тех местах, где он
может подвергаться воздействию высокой температуры,
поскольку это может привести к его избыточному
нагреву и, как результат, к возгоранию.
- Не используйте монитор в местах, где на него могут
попадать солнечные лучи. Эксплуатация под прямыми
солнечными лучами несет опасность деформации
корпуса монитора и его неисправности.
- Обязательно полностью удалите всю пыль и мусор,
скопившиеся в вентиляционном отверстии. Накопление
пыли в вентиляционном отверстии может привести к
чрезмерному нагреванию, возникновению пожара или
неполадок в работе.
-
В качестве стандартной процедуры рекомендуется раз
в год очищать внутреннюю часть корпуса монитора.
Накопление пыли внутри корпуса монитора может
привести к чрезмерному нагреванию, возникновению
пожара или неполадок в работе. Рекомендуем обратиться
к авторизованному представителю или в сервисный центр
SHARP для очистки внутренней части монитора.
- Розетка переменного тока должна находиться
вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней
обеспечивался беспрепятственный доступ.
Сетевой шнур
- Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на
него тяжелые предметы, растягивать его или сильно
изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение
шнура может привести к пожару или поражению
электрическим током.
- Используйте только тот шнур питания, который
поставляется вместе с монитором.
- Не используйте шнур питания с блоком розеток.
Наращивание шнура питания может привести к пожару
по причине его перегрева.
- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого
шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к
поражению электрическим током.
- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если
изделие не эксплуатируется длительное время.
- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки
или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к
обслуживающему персоналу.
• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.
• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.
• Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него
батарейки.
• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если
жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание
жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.
20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые
могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь,
включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также
управление запусками ракет в системах вооружений.
21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может
привести к возникновению низкотемпературных ожогов.
22. Не изменяйте этот продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях оно может вызывать радиопомехи, в случае
возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер.
Аппарат с конструкцией КЛАССА I следует подключать к ОСНОВНОЙ розетке, соединенной с защитным заземлением.
С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для
подключения к следующим разъемам: выходной разъем DVI-D, входной разъем DVI-I, входной разъем ПК/AV HDMI,
входной разъем ПК/AV D-SUB, входные/выходные разъемы RS-232C и входные/выходные разъемы DisplayPort.
Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он может упасть.
Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер предосторожности:
использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора;
использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора;
• монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен;
монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего
крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе;
монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели;
объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно.
• Это оборудование не предназначено для использования в местах, где вероятно присутствие детей без присмотра.
Особые меры безопасности для детей
- Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним.
- Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод).
- Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе.
Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить.
-
Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и хвататься за них.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)
4
P
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ
Монитор предназначен для эксплуатации в помещении.
Требуется крепежный кронштейн.
Поскольку монитор имеет большой вес,
проконсультируйтесь с дилером перед его установкой,
снятием или перемещением.
Крепление монитора к стене требует специальных
навыков, поэтому такая работа должна выполняться
специалистами компании SHARP. Вам не следует
предпринимать попыток сделать эту работу
самостоятельно. Наша компания не несет какой-либо
ответственности за несчастные случаи или травмы,
вызванные плохим монтажом или неправильным
обращением.
Монитор должен использоваться перпендикулярно по
отношению к поверхности, на которой он установлен.
При необходимости монитор может быть наклонен на
20 градусов вверх или вниз.
Данный монитор должен эксплуатироваться при
температуре окружающей среды от 0°C до 40°C.
Обеспечьте вокруг монитора достаточно пространства,
чтобы предотвратить накопление тепла внутри его
корпуса.
20
5
55
5
20
55
5
5
Единица измерения: см
Для монитора в горизонтальной ориентации
Для монитора в вертикальной ориентации
Единица измерения: см
LED- индикатор
питания
Если сложно обеспечить достаточное пространство
по той или иной причине, например, из-за того,
что монитор устанавливается внутри кожуха, из-за
размещения нескольких мониторов рядом друг с
другом, или из-за того, что температура окружающей
среды выходит за диапазон от 0°C до 40°C, установите
вентилятор или примите другие меры для того, чтобы
температура окружающей среды находилась в пределах
требуемого диапазона. В случае установки двух или
более мониторов рядом друг с другом обеспечьте
вокруг них свободное пространство в размере 5 мм для
предотвращения воздействия на соседнее устройство
или конструкцию в связи с тепловым расширением.
Температурные условия могут отличаться при
использовании монитора с дополнительным
оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных
случаях следует ознакомиться с температурными
условиями, рекомендованными производителем
дополнительного оборудования.
Запрещается блокировать вентиляционные отверстия
монитора. Рост температуры внутри корпуса
монитора может привести к его неправильному
функционированию.
Запрещается размещать монитор на устройствах,
генерирующих тепло.
При установке монитора в вертикальной ориентации
придерживайтесь следующих рекомендаций.
Несоблюдение этих рекомендаций может привести к
возникновению неисправностей.
- Устанавливайте монитор таким образом, чтобы СИД
питания располагался на нижней стороне.
- Установите MONITOR <МОНИТОР> в меню MONITOR
<МОНИТОР> в PORTRAIT <ПОРТРЕТ>.
(Cм. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.)
Используйте входящий в комплект поставки
вертикальный стикер при установке монитора в
вертикальной ориентации.
Рабочая панель
Логотип
Не удаляйте прикрепленный на заводе стикер, а просто
наклейте прилагаемый стикер поверх него. При этом
нельзя закрывать датчик дистанционного управления
или кнопки.
Данный монитор при отгрузке с завода устанавливается
на временной подставки используемая в пакете
для перевозки. Пожалуйста, имейте в виду, что эта
подставка предназначена только для временного
использования до того, как монитор будет надлежащим
образом закреплен.
5
P
РУССКИЙ
Комплектные принадлежности
Подготовка пульта дистанционного управления
1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении стрелки.
2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки (R-6 [тип “AA”], 2 шт.),
правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-).
3. Закройте крышку.
В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.
Монитор с жидкокристаллическим дисплеем: 1
Пульт дистанционного управления: 1
Зажим кабеля: 3
Шнур питания
Батарейки R-6 (тип “AA”): 2
Компакт-диск (Компакт-диск с сервисными программами для Windows): 1
Руководство по установки (это руководство): 1
Крышку : 2
Винты крышки : 4
Лист разметки для винтов : 4
Вертикальный стикер (Рабочая панель): 1
Вертикальный стикер (Логотип): 1
Стикер для логотипа SHARP: 1
Наклейте стикер на логотип SHARP, чтобы закрыть его.
* Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации SHARP
Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.
* Для защиты окружающей среды!
Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там,
где вы проживаете.
6
P
Соединения
Внимание
Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде чем
присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет
подсоединяться.
Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели,
подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной
возникновения неисправностей и других проблем.
1
8
9
10
11
12
13
14
2 3 4 5 6 7
Для разъема питания
Шнур питания
ходит в комплект)
ПОДСКАЗКИ
Определите входной аудиотерминал для использования в каждом режиме входа в AUDIO SELECT <ВЫБРАТЬ АУДИО
ВХОД> в меню SETUP <УСТАНОВКА>. Указанные ниже параметры настройки устанавливаются на заводе.
Режим ввода
Входной разъем аудио
(настройка по умолчанию)
DVI-I Входной разъем аудио1
DisplayPort Входной разъем DisplayPort
HDMI1[PC] <HDMI1[ПК]>, HDMI1[AV],
HDMI2[PC] <HDMI2[ПК]>, HDMI2[AV]
Входной разъем ПК/AV HDMI
D-SUB[RGB],
D-SUB[COMPONENT] <D-SUB[КОМПОНЕНТ]>,
D-SUB[VIDEO] <D-SUB[ВИДЕО]>
Входной разъем аудио2
При установки монитора в горизонтальное положение обязательно
закрепите шнур питания (входит в комплект) в месте прикрепления
зажима кабеля при помощи соответствующего прилагаемого
зажима. При зажиме шнура питания, старайтесь не подвергать
воздействию шнур питания. Не перегибайте шнур питания
чрезмерно.
Термины HDMI и HDMI High-Denition Multimedia Interface и Логотип HDMI являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing Administrator, Inc. в Соединенных Штатах и других странах.
DisplayPort является зарегистрированной торговой маркой Video Electronics Standards Association.
Adobe, Acrobat и Acrobat Reader – это либо зарегистрированные торговые марки, или торговые марки Adobe Systems
Incorporated в США и/или других странах.
Шнур питания
ходит в комплект)
Зажим кабеля
Крепление зажима
кабеля
1. Входной разъем питания переменного
тока
2. Входной разъем DisplayPort
3. Выходной разъем DisplayPort
4. Входной разъем DVI-I
5. Выходной разъем DVI-D
6. Входной разъем аудио1
7. Входной разъем аудио2
8. Разъем LAN
9. Выходной разъем RS-232C
10. Входной разъем RS-232C
11. Выходной разъем аудио
12. Входной разъем ПК/AV D-sub
13. Входной разъем ПК/AV HDMI1
14. Входной разъем ПК/AV HDMI2
7
P
РУССКИЙ
Включение/выключение питания
Внимание
Включите монитор до того, как будет включен ПК или
устройство воспроизведения.
При отключении питания главным выключателем
питания, выключателем питания или кнопкой POWER
повторное включение должно осуществляться не
раньше чем через 5 секунд.
Небольшой интервал может привести к возникновению
неисправности.
Подключение электропитания
Главный выключатель
питания
Внимание
Питание должно включаться и выключаться с
помощью основного выключателя. Не подсоединяйте/
отсоединяйте шнур питания и не меняйте положение
выключателя, когда основной выключатель питания
находится во включенном положении.
Для полного отключения питания выдерните шнур питания.
Включение/выключение питания
Для ВКЛ./ВЫКЛ. питания нажимайте кнопку POWER или
выключатель питания.
Выключатель
питания
LED- индикатор
питания
Состояние Статус монитора
Зеленое свечение Питание вкл.
Оранжевое свечение
Питание выкл.
ежим ожидания)
Мигает зеленым цветом
Режим ожидания входного
сигнала
n
Рабочий режим
Когда монитор включен первый раз после отгрузки с
завода, будет отображен экран настройки режима работы.
Установите MODE1 <РЕЖИМ1> или MODE2 <РЕЖИМ2>.
MODE1 <РЕЖИМ1>
............ Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ
НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на ON <ВКЛ>, а POWER
SAVE MODE <ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ>
установлена на ON <ВКЛ>. (Эти настройки не могут
быть изменены.)
Если нет работы в течение 4 часов или более, монитор
автоматически входит в ждущий режим. Потребление
энергии в ждущем режиме также минимизировано.
MODE2 <РЕЖИМ2>
............ Будет выполнена стандартная операция. Опция
OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ НЕИСПОЛЬЗ.>
установлена на OFF <ВЫКЛ>, а POWER SAVE MODE
<ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ> установлена на
OFF <ВЫКЛ>.
Эти настройки могут быть изменены.
Даже после настройки возможно сделать изменения, используя
пункт OPERATION MODE <РАБОЧИЙ РЕЖИМ>, находящейся в
меню монитора. (Cм. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.)
n
Настройка даты/времени
Если требуется ввести время при первом включении
монитора, появляется экран настройки даты/времени.
Установите дату и время.
DATE/TIME SETTING
//
OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN]
: :
01 01 17
/
00 00
:/ 20
1. Нажмите или для выбора даты и
времени и нажимайте
или для изменения
числовых значений.
2. Нажмите
ENTER
.
Обязательно установите дату и время.
Экран настройки даты/времени закроется
автоматически, если в течение 15 секунд не выполняется
каких-либо действий. После закрытия экрана настройки
даты/времени дату и время можно установить с
помощью DATE/TIME SETTING <УСТАНОВКА ДАТЫ/
ВРЕМЕНИ> из меню SETUP <УСТАНОВКА>.
ПОДСКАЗКИ
Установите дату в формате:
“День/Месяц/Год”.
Установите время в 24-часовом формате.
Часы питаются от внутреннего аккумулятора.
Если время уже установлено, но при включении
питания появляется экран настройки даты/
времени, возможно, что внутренний аккумулятор
разряжен. Для замены аккумулятора обратитесь к
представителю или в сервисный центр SHARP.
Расчетный срок службы внутреннего аккумулятора:
около 5 лет (в зависимости от эксплуатации
монитора)
Аккумулятор, поставляемый вместе с монитором, был
установлен на заводе и поэтому его срок службы может
быть меньше стандартного.
8
P
При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 4 человек.
Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления
данного монитора.
Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям из
других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели, необходимо
до установки выполнить определенные работы по их укреплению.
Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как минимум
4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и конструкции метод.
Для крепления кронштейнов следует использовать винты М6, длина которых на 8-10 мм больше толщины крепежного кронштейна.
Винты (М6)
Крепежные кронштейн
Крепление монитора
8-10 мм
Запрещается использовать ударные инструменты.
При перемещении монитора, обязательно держите его ручки, блок снизу и стороне устройства. Не держите монитор
за ЖК панель. Это может привести к повреждению изделия, его неисправности или к травмированию людей.
После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении.
Запрещается использовать для установки какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением
отверстий винтов для крепежных кронштейнов, расположенных на задней части монитора.
Модель PN-R903A
Требование к электропитанию AC 100 В - 240 В, 7,5 A, 50/60 Гц
Рабочая температура * 0°C - 40°C
Рабочая влажность 20% - 80% (без конденсации)
Температура хранения от -20°C до 60°C
Относительная влажность хранения
10% ~ 90% (не допускаются хранение и транспортировка в состоянии конденсации)
Срок хранения не установлен
Потребляемая мощность 660 Вт
Размеры (исключая выступы) (мм) Approx. 2055 (Ш) x 122 (Г) x 1197 (В)
Вес (кг) Прибл. 75 (исключая временной подставки используемая в пакете для перевозки)
*
Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным SHARP. В
подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем дополнительного оборудования.
В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой право вносить
изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления.Указанные значения технических характеристик являются
номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые отклонения от этих значений у отдельных приборов.
Спецификации
Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
Внимание
Временной подставки используемая в пакете для
перевозки предназначена для использования только с
этим монитором. Не используйте для других устройств.
1. Расстелите мягкую плотную ткань (например,
одеяло) на устойчивой ровной поверхности, на
которую монитор поместится полностью, после
чего положите на нее экрану панелью вниз.
2. Снимите винты крепления стойки и затем снимите
подставки.
3. Присоедините крышку (входит в поставку) сзади
монитора.
Закрепите с помощью 2 винты крышки (входит в поставку).
Используйте листы разметки для винтов (входит в поставку).
Листы разметки
для винтов
(входит в поставку)
Винты крышки
(входит в поставку)
Крышку
(входит в поставку)
n
Снятие временной подставки используемая в пакете для перевозки
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Gedruckt in China
Отпечатано в Китае
17D
TINSM1446MPZZ(1)

Transcripción de documentos

ENGLISH FRANÇAIS PN-R903A ESPAÑOL LCD MONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD LCD FARBMONITOR ЖК МОНИТОР DEUTSCH РУССКИЙ SETUP MANUAL MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIONSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ENGLISH ....... E1 FRANÇAIS...... F1 ESPAÑOL ..... S1 DEUTSCH ..... D1 РУССКИЙ...... Р1 ( .‫ املرفقة‬CD-ROM ‫) الدليل باللغة العربية يوجد يف أسطوانة‬ FOR CUSTOMERS IN U.K. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: GREEN-AND-YELLOW: Earth BLUE: Neutral BROWN: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: • The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow. • The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. • The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualified electrician. “WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.” WARNING: The temporary stands used in the package for transportation are only designed for the transportation of the monitor while within the Carton. The temporary stands used in the package for transportation are not designed to support the monitor outside of the Carton. This monitor must be either Wall Mounted or Attached to the SHARP recommend Floor Stand. (Example: Model No.PN-ZS80N) Note The SHARP Floor Stand is tested to comply with AS/NZS 60950 for Stability Australia and New Zealand Only Contents Turning Power On/Off.......................................................7 Specifications...................................................................8 Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)..................8 ENGLISH IMPORTANT INFORMATION.............................................1 DEAR SHARP CUSTOMER...............................................1 SAFETY PRECAUTIONS...................................................2 SAFETY INSTRUCTION....................................................3 MOUNTING PRECAUTIONS.............................................4 Supplied Components......................................................5 Preparing the Remote Control Unit.................................5 Connections......................................................................6 [ENGLISH] Read the manuals in the provided CD-ROM. (Adobe Acrobat Reader is required to view the manuals.) IMPORTANT INFORMATION WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within a triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within a triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. DEAR SHARP CUSTOMER Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the Safety Precautions carefully before using this product. 1 E SAFETY PRECAUTIONS Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the following precautions carefully before using the product. 1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated. E 2 2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference. 3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely. 4. Follow instructions — All operating instructions must be followed. 5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Do not use dirty cloths. Doing so may damage the product. 6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result in accidents. 7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner. 8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation. Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions are followed. 9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from resting on them. 10. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the LCD panel breaks. 11. Overloading — Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. 12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. 13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing. 14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualified service person to perform repairs. a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions. Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified technician. e. When the product has been dropped or damaged. f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product needs servicing. 15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger. 16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition. 17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method recommended by the manufacturer. 18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating products (including amplifiers). 19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment, dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below: • Use the specified batteries only. • Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the instructions in the compartment. • Do not mix old and new batteries. • Do not mix batteries of different types. Voltage specifications of batteries of the same shape may vary. • Replace an exhausted battery with a new one promptly. • If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries. • If leaked battery fluid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your eye, bathe your eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery fluid that gets into your eye or your clothing may cause a skin irritation or damage your eye. 20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury, severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and missile launch control in a weapon system. SAFETY PRECAUTIONS (Continued) WARNING: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAIN socket outlet with a protective earthing connection. ENGLISH 21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in low-temperature burns. 22. Do not modify this product. To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following terminals: DVI-D output terminal, DVI-I input terminal, PC/AV HDMI input terminal, PC/AV D-SUB input terminal, RS-232C input/output terminals, and DisplayPort input/output terminals. If a monitor is not positioned in a sufficiently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as: • Using fixing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer. • Only using furniture that can safely support the monitor. • Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture. • Not placing the monitor on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the monitor to a suitable support. • Not standing the monitors on cloth or other materials placed between the monitor and supporting furniture. • Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor or its controls. • This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present unsupervised. Especially for child safety - Don’t allow children to climb on or play with the monitor. - Don’t place the monitor on furniture that can easily be used as steps, such as a chest of drawers. - Remember that children can become excited while watching a program, especially on a “larger than life” monitor. Care should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down. - Care should be taken to route all cords and cables connected to the monitor so that they cannot be pulled or grabbed by curious children. SAFETY INSTRUCTION - ‌Do not use the monitor where there is a lot of dust, where humidity is high, or where the monitor may come into contact with oil or steam. Do not use in an environment where there are corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulfide, nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this could lead to fire. - Ensure that the monitor does not come into contact with water or other fluids. Ensure that no objects such as paper clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or electric shock. - Do not place the monitor on top of unstable objects or in unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or topple over may damage it. - Do not use the monitor near heating equipment or in places where there is likelihood of high temperature, as this may lead to generation of excessive heat and outbreak of fire. - As a standard, clean the inside of the monitor once every year. If dust collects inside the monitor, it may lead to excessive heat, outbreak of fire, or malfunction. Please request a cleaning of the inside of the monitor from an authorized SHARP servicing dealer or service center. - ‌The AC outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. The Power Cord - Use only the power cord supplied with the monitor. -D  o not damage the power cord nor place heavy objects on it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock. -D  o not use the power cord with a power tap. Adding an extension cord may lead to fire as a result of overheating. - ‌Do not use the monitor in places where it may be exposed to direct sunlight. Risk of cabinet deformation and failure if the monitor is used in direct sunlight. -D  o not remove or insert the power plug with wet hands. Doing so could result in electric shock. - Please be sure to constantly remove dust and garbage that has attached to the ventilation opening. If dust collects in the ventilation opening, it may lead to excessive heat, outbreak of fire, or malfunction. -D  o not attempt to repair the power cord if it is broken or malfunctioning. Refer the servicing to the service representative. - Unplug the power cord if it is not used for a long time. 3 E MOUNTING PRECAUTIONS • This product is for use indoors. • A mounting bracket is required. • Since the monitor is heavy, consult your dealer before installing, removing or moving the monitor. • Mounting the monitor on the wall requires special expertise and the work must be performed by an authorized SHARP dealer. You should never attempt to perform any of this work yourself. Our company will bear no responsibility for accidents or injuries caused by improper mounting or mishandling. • Use the monitor with the surface perpendicular to a level surface. If necessary, the monitor may be tilted up to 20 degrees upward or downward. • This monitor should be used at an ambient temperature between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). Provide enough space around the monitor to prevent heat from accumulating inside. For the monitor in landscape orientation Unit: inch [cm] 7-7/8 [20] 2 [5] 2 [5] 2 [5] For the monitor in portrait orientation Unit: inch [cm] 2 [5] 2 [5] 2 [5] Power LED 2 [5] • If it is difficult to provide sufficient space for any reason such as the installation of the monitor inside a housing or of several units side-by-side, or if the ambient temperature may be outside of the range of 32°F (0°C) to 104°F (40°C), install a fan or take other measures to keep the ambient temperature within the required range. When installing two or more monitor units side-by-side, provide space of at least 3/16 inch (5 mm) around them to prevent stress on the adjacent unit or structure due to thermal expansion. • Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such cases, please check the temperature condition specified by the optional equipments. • Do not block any ventilation openings. If the temperature inside the monitor rises, this could lead to a malfunction. • Do not place the monitor on a device which generates heat. E 4 Logo Operation panel Do not remove the factory-affixed sticker but affix the sticker over it. Be careful not to cover the remote control sensor or buttons. • This monitor is fixed to the temporary stand used in the package for transportation when shipped from the factory. Please note that this stand is for temporary use only until the monitor is properly mounted. 2 [5] 7-7/8 [20] • Adhere to the following when installing the monitor in its portrait orientation. Failing to adhere to the following may cause malfunctions. - Install the monitor such that the power LED is located on the bottom side. - Set the MONITOR on the MONITOR menu to PORTRAIT. (See OPERATION MANUAL.) • Use the supplied vertical sticker when you install the monitor in portrait orientation. Supplied Components  Liquid Crystal Display Monitor: 1  Remote control unit: 1  Cable clamp: 3  Power cord  R-6 battery (“AA” size): 2  CD-ROM (Utility Disk for Windows): 1  Setup Manual (this manual): 1  Cover: 2  Cover screws: 4  Screw masking sheet: 4  Vertical sticker (Operation panel): 1  Vertical sticker (Logo): 1  Cover SHARP logo: 1 Place this sticker onto the SHARP logo to cover the logo. ENGLISH If any component should be missing, please contact your dealer. * SHARP Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission. * For environmental protection! Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area. Preparing the Remote Control Unit 1. Press the cover gently and slide it in the direction of the arrow. 2. See the instructions in the compartment and put in the supplied batteries (R-6 (“AA” size) x 2) with their plus (+) and minus (-) sides oriented correctly. 3. Close the cover. 5 E Connections Caution • Be sure to turn off the main power switch and disconnect the plug from the power outlet before connecting/disconnecting cables. Also, read the manual of the equipment to be connected. • Be careful not to confuse the input terminal with the output terminal when connecting cables. Accidentally reversing cables connected to the input and output terminals may cause malfunctions and the other problems. 8 9 10 11 12 13 Power cord (Supplied) 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. AC input terminal DisplayPort input terminal DisplayPort output terminal DVI-I input terminal DVI-D output terminal Audio1 input terminal Audio2 input terminal LAN terminal RS-232C output terminal RS-232C input terminal Audio output terminal PC/AV D-sub input terminal PC/AV HDMI1 input terminal PC/AV HDMI2 input terminal 1 For power outlet 2 3 4 5 6 7 TIPS • Set the audio input terminal used for each input mode in AUDIO SELECT on the SETUP menu. The factory settings are shown below. Input mode DVI-I DisplayPort HDMI1[PC], HDMI1[AV], HDMI2[PC], HDMI2[AV] D-SUB[RGB], D-SUB[COMPONENT], D-SUB[VIDEO] Audio input terminal (Factory setting) Audio1 input terminal DisplayPort input terminal PC/AV HDMI input terminal Audio2 input terminal • When installing the monitor in landscape orientation, be sure to clamp the power cord (supplied) onto the cable clamp attachment using the supplied cable clamp. When clamping the power cord, take care not to stress the terminal of the power cord. Do not bend the power cord excessively. Power cord (Supplied) Cable clamp attachment Cable clamp • The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries. • DisplayPort is a registered trademark of Video Electronics Standards Association. • Adobe, Acrobat, and Acrobat Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. E 6 Turning Power On/Off • Turn on the monitor first before turning on the PC or playback device. • When switching the main power switch, the power switch or the POWER button off and back on, always wait for at least 5 seconds. A short interval may result in a malfunction. Turning on the main power When the monitor is turned on for the first time after being shipped from the factory, the operation mode setting screen will be displayed. Set it to MODE1 or MODE2. MODE1 ... OFF IF NO OPERATION is set to ON, and POWER SAVE MODE is set to ON. (These settings can not be changed.) If there is no operation for 4 hours or more, the monitor automatically enters standby mode. Power consumption in standby mode is also minimized. MODE2 ... Will perform standard operation. OFF IF NO OPERATION is set to OFF, and POWER SAVE MODE is set to OFF. These settings can be changed. Even after being set, changes can be made using OPERATION MODE, located in the menu of the monitor. (See OPERATION MANUAL.) ENGLISH nOperation mode Caution nDate/time setting • If the time has yet to be set when the monitor is first turned on, the date/time setting screen appears. Set the date and time. Main power switch DATE/TIME SETTING / : / : Caution • The main power must be turned on/off with the main power switch. Do not connect/disconnect the power cord or turn the breaker on/off while the main power switch is on. • For a complete electrical disconnection, pull out the main plug. 01 / 01 / 20 17 Turning power on/off 00 : 00 OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN] Press the POWER button or POWER switch to turn the power ON/OFF. 1. Press or or press 2. Press ENTER . to select the date and time, and to change the numerical values. • Be sure to set the date and time. • The date/time setting screen will close automatically if no operation is performed for about 15 seconds. The date and time can be set using DATE/TIME SETTING from the SETUP menu when the date/time setting screen disappears. TIPS Power switch Status Power LED Status of the monitor Green lit Power on Orange lit Power off (Standby mode) Green flashing Input signal waiting mode Set the date in “Day/Month/Year” order. Set the time on a 24-hour basis. The clock is maintained by the internal battery. If you already set the time but the date/time setting screen appears when the power is turned on, the internal battery may be exhausted. Please contact an authorized SHARP servicing dealer or service center for assistance with battery replacement. • Estimated service life of the internal battery: About 5 years (depending on monitor operation) • The initial battery was inserted at the factory when the monitor was shipped, so it may run out of power before its expected operation life. • • • • 7 E Specifications Model Power requirement Operating temperature * Operating humidity Power consumption Dimensions (excluding protrusions) Weight PN-R903A AC 100 V - 240 V, 7.5 A, 50/60 Hz 32°F to 104°F (0°C to 40°C) 20% to 80% (no condensation) 660 W inch (mm) Approx. 80-7/8 (W) x 4-13/16 (D) x 47-1/8 (H) (2055 x 122 x 1197) lbs. (kg) Approx. 165.3 (75) (excluding the temporary stand used in the package for transportation) * Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such cases, please check the temperature condition specified by the optional equipments. As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units. Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers) • When installing, removing or moving the monitor, ensure that this is carried out by at least 4 people. • Be sure to use a wall-mount bracket designed or designated for mounting the monitor. • This monitor is designed to be installed on a concrete wall or pillar. Reinforced work might be necessary for some materials such as plaster / thin plastic board / wood before starting installation. • This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times or more the weight of the monitor. Install by the most suitable method for the material and the structure. • To attach a mounting bracket, use M6 screws that are 5/16 inch (8 mm) to 3/8 inch (10 mm) longer than the thickness of the mounting bracket. 5/16 - 3/8 inch (8-10 mm) Screws (M6) Mounting bracket Monitor mounting • Do not use an impact driver. • When moving the monitor, be sure to hold it with the handles, the unit bottom and the side of unit. Do not hold the LCD panel. This may cause product damage, failure, or injury. • After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and not able to come loose from the wall or mount. • Do not use any screw holes other than those for mounting brackets, located on the rear of the monitor, for installation. Removing the temporary stand used in the package for transportation n Caution • The temporary stand used in the package for transportation is only for use with this monitor. Do not use it for any other devices. 3. Attach the cover (supplied) onto the back of the monitor. Secure using 2 cover screws (supplied). Apply the screw masking sheets (supplied). 1. Spread a soft thick cloth (such as a blanket) on a stable level surface on which the entire monitor can be placed, and place the monitor on it with the screen facing down. 2. Remove the stand fixing screws and then remove the stand. Cover (supplied) Cover screws (supplied) E 8 Screw masking sheets (supplied) Table des matières INFORMATION IMPORTANTE..........................................1 CHER CLIENT....................................................................1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................2 MESURES DE SÉCURITÉ.................................................3 PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE..............................4 Composants fournis.........................................................5 [FRANÇAIS] Préparation de la télécommande....................................5 Connexions.......................................................................6 Mise sous tension et hors tension..................................7 Caractéristiques................................................................8 Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)....8 INFORMATION IMPORTANTE FRANÇAIS Lisez les manuels se trouvant dans le CD-ROM fourni. (Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser les manuels.) AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE. Le symbole représenté par l’éclair à la tête en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle, est placé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du produit. Cette tension peut avoir une valeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution à toute personne. ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. AVERTIR LE PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE PROCÉDURE D’ENTRETIEN. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle est placé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une procédure particulière ou d’une procédure de maintenance (entretien) importante dans les manuels accompagnant le produit. CHER CLIENT Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure. 1 F PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ F 2 L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant d’utiliser l’appareil. 1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. 2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin. 3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être strictement respectés. 4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées. 5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil. Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur. N’utilisez pas de linges sales. Cela risquerait d’endommager l’appareil. 6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents. 7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs. 8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les consignes du fabricant ne soient respectées. 9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par d’autres objets. 10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait être brisé. 11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. 12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil, car ils pourraient provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension. Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil. 13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. 14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant. b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil. c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau. d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi. Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé. e. Chute ou dégâts subis par l’appareil. f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire. 15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers. 16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité. 17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être fixé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le fabricant. 18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs). 19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. Afin d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les précautions suivantes sont appliquées : • Utilisez seulement des piles prescrites. • Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le compartiment. • Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves. • Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécifications de voltage des piles de même forme peuvent varier. • Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles. • Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil. 20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement la mort, des blessures sur le personnel, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite) 21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter des brûlures à basse température. 22. Ne modifiez pas ce produit. AVERTISSEMENT : Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées. Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant principal par une prise de terre. Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples : • Utiliser les dispositifs de fixation tels que les supports muraux fournis par le fabricant. • Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité. • Vérifier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé. • Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans fixer le meuble concerné et le moniteur à un support approprié. • Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé. • ‌Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de commande. • Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des endroits où il peut y avoir des enfants laissés sans surveillance. FRANÇAIS Afin de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes : Borne de sortie DVI-D, borne d’entrée DVI-I, borne d’entrée PC/AV HDMI, borne d’entrée PC/AV D-SUB, bornes d’entrée/sortie RS-232C, et bornes d’entrée/sortie DisplayPort. En particulier pour la sécurité des enfants - Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur. - Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec tiroirs. - Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur « plus grand que la normale ». Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé. - Il faut faire en sorte de placer les fils et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent pas les tirer ni les saisir. MESURES DE SÉCURITÉ - N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone, etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie. - Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact avec de l’eau ou d’autres fluides. Assurez-vous qu’aucun objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un choc électrique. - N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter peut l’endommager. - N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de chauffage ou dans des endroits où la température est élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie. - N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil. Il y a risque de déformation et de dysfonctionnement du coffret de l’appareil si le moniteur est utilisé à la lumière directe du soleil. - Veillez à nettoyer fréquemment la poussière et les débris accumulés sur les ouvertures de ventilation. L’accumulation de poussière sur les ouvertures de ventilation risque d’entraîner une surchauffe, un incendie ou un dysfonctionnement. - Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du moniteur une fois par an. L’accumulation de poussière à l’intérieur du moniteur risque d’entraîner une surchauffe, un incendie ou un dysfonctionnement. Faites nettoyer l’intérieur du moniteur par un revendeur SHARP ou un centre de services autorisé. - La prise de secteur doit être installée près de l’équipement et être facilement accessible. Le cordon d’alimentation - Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur. - N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De même, n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement du cordon d’alimentation peut provoquer un début d’incendie ou un choc électrique. - Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe et provoquer un début d’incendie. - Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un choc électrique. - Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas utilisé pendant une longue période. - Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez prendre contact avec le service après vente et suivre ses recommandations. 3 F PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE • Ce produit est destiné à être utilisé en intérieur. • Un support de montage est nécessaire. • Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur. • Le montage du moniteur sur le mur demande des compétences techniques spéciales et le travail doit être fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société déclinera toute responsabilité pour les accidents ou blessures causés par un montage incorrect ou par une mauvaise manipulation. • Utilisez le moniteur perpendiculairement à la surface horizontale. Si nécessaire, vous pouvez incliner le moniteur de 20 degrés vers le haut ou vers le bas au maximum. • Ce moniteur doit être utilisé sous une température ambiante entre 0°C et 40°C. Laissez assez d’espace autour du moniteur pour empêcher que la chaleur ne s’accumule à l’intérieur. Pour le moniteur dans une direction horizontale Unité : cm 20 5 5 5 Pour le moniteur dans une direction verticale Unité : cm 20 5 5 Diode d’alimentation 5 • S’il s’avère difficile de laisser un espace suffisant pour une raison quelconque, telle que l’installation du moniteur dans logement ou le montage côte à côte de plusieurs appareils, ou lorsque la température ambiante risque de se situer en dehors de la plage 0°C à 40°C, installez un ventilateur ou prenez d’autres mesures pour maintenir la température ambiante dans les limites de la plage requise. Lors de l’installation de deux moniteurs ou plus côte à côte, laissez un espace d’au moins 5 mm autour de chacun d’eux pour éviter une pression sur l’appareil ou la structure adjacente du fait de l’expansion thermique. • La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la température de fonctionnement des accessoires additionnels. • Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer un dysfonctionnement. • Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la chaleur. F 4 Logo Panneau de fonctionnement N’enlevez pas l’autocollant fixé en usine, mais fixez l’autocollant sur l’autre. Assurez-vous de ne pas recouvrir le capteur de télécommande ou des boutons. 5 5 • Respectez la condition suivante quand vous installez le moniteur dans la direction verticale. Le non respect de cette condition peut causer des dysfonctionnements. - Installez le moniteur de manière que la diode d’alimentation soit située en bas. -R  églez le MONITOR <MONITEUR> sur PORTRAIT dans le menu MONITOR <MONITEUR>. (Voir le MODE D’EMPLOI.) • Utilisez l’autocollant vertical quand vous installez le moniteur dans une direction verticale. • A la sortie de l’usine, le moniteur est fixé au support temporaire utilisé dans le paquet pour le transport. Notez bien que ce support est à usage temporaire uniquement, en attendant que le moniteur soit correctement installé. Composants fournis Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur. * SHARP Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation de la société. * Pensez à votre environnement ! Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial. FRANÇAIS  Moniteur à cristaux liquides : 1  Télécommande : 1  Serre-câble : 3  Cordon d’alimentation  Pile du format R-6 (format “AA”) : 2  CD-ROM (Utility Disk pour Windows) : 1  Manuel d’Installation (ce manuel) : 1  Couvercle : 2  Vis du couvercle : 4  Feuilles de masquage de vis : 4  Autocollant vertical (Panneau de fonctionnement) : 1  Autocollant vertical (Logo) : 1  Logo SHARP sur le couvercle : 1 Placez cet autocollant sur le logo SHARP pour le couvrir. Préparation de la télécommande 1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la direction de la flèche. 2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles fournies (2 piles du format R-6, ou “AA”) avec leurs pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés correctement. 3. Refermer le capot. 5 F Connexions Attention • Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter. • Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les câbles branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes. 8 9 10 11 12 13 Cordon d’alimentation (fourni) 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Borne d’entrée secteur Borne d’entrée DisplayPort Borne de sortie DisplayPort Borne d’entrée DVI-I Borne de sortie DVI-D Borne d’entrée audio1 Borne d’entrée audio2 Borne LAN Borne de sortie RS-232C Borne d’entrée RS-232C Borne de sortie audio Borne d’entrée PC/AV D-Sub Borne d’entrée PC/AV HDMI1 Borne d’entrée PC/AV HDMI2 1 Vers la prise d’alimentation secteur 2 3 4 5 6 7 Conseils • Réglez la borne d’entrée audio utilisée pour chaque mode d’entrée dans AUDIO SELECT <SÉLECTION ENTRÉE AUDIO> du menu SETUP <INSTALLATION>. Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous. Mode d’entrée Borne d’entrée audio (paramètre d’origine) DVI-I DisplayPort HDMI1[PC], HDMI1[AV], HDMI2[PC], HDMI2[AV] D-SUB[RGB] <D-SUB[RVB]>, D-SUB[COMPONENT] <D-SUB[COMPOSANT]>, D-SUB[VIDEO] <D-SUB[VIDÉO]> Borne d’entrée audio1 Borne d’entrée DisplayPort Borne d’entrée PC/AV HDMI Borne d’entrée audio2 • Lorsque vous installez le moniteur en direction horizontale, veillez à accrocher le cordon d’alimentation (fourni) sur la fixation du serre-câble située à l’aide du serre-câble. Lorsque vous accrochez le cordon d’alimentation, veillez à ne pas exercer une force excessive sur la borne du cordon d’alimentation. Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation. Cordon d’alimentation (fourni) Fixation du serre-câble Serre-câble • Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • DisplayPort est une marque depose de Video Electronics Standards Association. • Adobe, Acrobat et Acrobat Reader sont des marques de commerce ou des marques déposées de la société Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. F 6 Mise sous tension et hors tension nMode de fonctionnement Attention • Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre sous tension le PC ou l’équipement de lecture. • Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal, l’interrupteur d’alimentation ou le bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes. Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement. FRANÇAIS Mise sous tension de l’interrupteur principal Lorsque vous allumez votre moniteur pour la première fois, l’écran de réglage du mode de fonctionnement s’affiche. Réglez le mode de fonctionnement sur MODE1 ou MODE2. MODE1 ... OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE OPÉRATION> est réglé sur ON, et POWER SAVE MODE <MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE> est réglé sur ON. (Ces réglages ne peuvent pas être modifiés.) Si aucune action n’est accomplie pendant au moins 4 heures, le moniteur se met automatiquement en mode veille. Le mode veille permet de réduire la consommation d’énergie. MODE2 ... Permet d’utiliser les fonctions standards. OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE OPÉRATION> est réglé sur OFF et POWER SAVE MODE <MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE> est réglé sur OFF. Ces réglages peuvent être modifiés. Après chaque réglage, il est possible d’effectuer des changements à partir de OPERATION MODE <MODE DE FONCTIONNEMENT>, situé dans le menu du moniteur. (Voir le MODE D’EMPLOI.) nRéglage de la date/heure Interrupteur principal • Si l’heure doit être réglée lorsque le moniteur est mis sous tension pour la première fois, l’écran de réglage de la date/heure apparaît. Réglez la date et l’heure. DATE/TIME SETTING Attention / • La mise sous/hors tension doit être effectuée à l’aide de l’interrupteur principal. Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur sous/ hors tension lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position marche. • Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique, retirez la fiche principale de la prise. 01 / 01 / 20 17 Mise sous/hors tension Appuyez sur la bouton POWER ou sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre sous/hors tension. Allumé en vert Allumé en orange Clignotement en vert État du moniteur Power en position marche Power en position arrêt (mode Veille) Mode attente du signal d’entrée : 00 : 00 OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN] 1. Appuyez sur ou pour sélectionner la ou pour date et l’heure, puis appuyez sur changer les valeurs numériques. 2. Appuyez sur ENTER . • Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées. • L’écran de réglage de la date/heure va disparaître automatiquement si aucune opération n’est réalisée pendant environ 15 secondes. La date et l’heure peuvent être réglées en utilisant DATE/TIME SETTING <RÉGLAGE DATE/HEURE> à partir du menu SETUP <INSTALLATION> lorsque l’écran de réglage de la date/heure disparaît. Conseils Interrupteur d’alimentation Diode d’alimentation État : / • • • • Réglez la date dans l’ordre “Jour/Mois/Année”. Réglez l’heure sur la base de 24 heures. L’horloge est alimentée par la batterie interne. Si vous avez déjà réglé l’heure, mais que l’écran de réglage de la date/de l’heure apparaît lors de la mise sous tension, alors la batterie est déchargée. Contactez votre revendeur SHARP ou un centre de services autorisé pour le remplacement de la batterie. • Durée de vie estimée de la batterie interne : environ 5 ans (selon le fonctionnement du moniteur) • La batterie initiale a été insérée en usine avant expédition, elle risque donc d’être épuisée avant la fin de sa durée de vie normale. 7 F Caractéristiques Modèle Alimentation Température de fonctionnement * Hygrométrie de fonctionnement Consommation électrique Dimensions (à l’exclusion des éléments qui dépassent) Poids PN-R903A CA 100 V - 240 V, 7,5 A, 50/60 Hz 0°C à 40°C 20 % à 80 % (sans condensation) 660 W (mm) Environ 2055 (L) x 122 (P) x 1197 (H) (kg) Environ 75 (à l’exclusion du support temporaire utilisé dans le paquet pour le transport) * La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la température de fonctionnement des accessoires additionnels. SHARP se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils afin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre. Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP) • L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 4 personnes ou plus. • Veillez à utiliser un support mural conçu ou prévu pour la fixation du moniteur. • Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer l’installation. • Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure. • Pour fixer un support de montage, utilisez des vis M6 de 8 mm à 10 mm plus longues que l’épaisseur du support de montage. 8 - 10 mm Vis (M6) Support de montage Fixation du moniteur • N’utilisez pas de tournevis à percussion. • Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le saisir par les poignées, sur le bas de l’unité et le côté de l’unité. Ne saisissez pas le panneau LCD. Ceci pourrait causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure. • Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien fixé au mur ou au support, sans risque de relâche. • N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous de vis pour les supports de montage et situés à l’arrière du moniteur, pour l’installation. Démontage du support temporaire utilisé dans le paquet pour le transport n Attention • Le support temporaire utilisé dans le paquet pour le transport est uniquement prévu pour être utilisé avec ce moniteur. Ne l’utilisez pas pour d’autres équipements. 3. Attachez le couvercle (fourni) sur le dos du moniteur. Fixez en utilisant les 2 vis du couvercle (fourni). Appliquez les feuilles de masquage de vis (fournies). 1. Étendez un tissu épais et doux (tel qu’une couverture) sur une surface horizontale stable sur laquelle le moniteur tout entier peut être placé, et placez le moniteur sur celui-ci en orientant l’écran vers le bas. 2. Retirez les vis de fixation du support, puis retirez le support. Couvercle (fourni) Vis du couvercle (fourni) F 8 Feuilles de masquage de vis (fourni) Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE..........................................1 ESTIMADO CLIENTE DE SHARP.....................................1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..................................2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................3 PRECAUCIONES DE MONTAJE.......................................4 Componentes suministrados..........................................5 [ESPAÑOL] Preparación de la Unidad de control remoto.................5 Conexiones.......................................................................6 Encendido/apagado .........................................................7 Especificaciones...............................................................8 Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)....8 Lea los manuales que se encuentran en el CD-ROM provisto. (Se necesita Adobe Acrobat Reader para ver los manuales.) INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: P  ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. SOLICITE CUALQUIER REPARACIÓN A UN TÉCNICO DE SERVICIO CALIFICADO. ESPAÑOL PRECAUCIÓN El símbolo del rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo está concebido para avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento en el interior del producto que podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descargas eléctricas a las personas. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo está concebido para avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al producto. ESTIMADO CLIENTE DE SHARP Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto. 1 S PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto. 1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto. S 2 2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar seguro para referencia en el futuro. 3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente. 4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas. 5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. No utilice paños sucios. Si lo hace puede dañar el producto. 6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría provocar accidentes. 7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado. 8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación.  No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuficiente podría provocar sobrecalentamiento y/o acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras superficies similares ya que se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo, una librería o una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del fabricante. 9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos. 10. El panel de LCD utilizado en este producto está hecho de cristal. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con los trozos de cristal en caso de rotura del panel de LCD. 11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar incendios o descargas eléctricas. 12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/ o cortocircuitar los componentes internos. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto. 13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calificado. 14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calificado. a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado. b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto. c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas. No toque ningún control aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las instrucciones podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico calificado. e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado. f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste necesita servicio. 15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de sustitución especificadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños. 16. Comprobaciones de seguridad — Tras la finalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que lleve a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento. 17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método recomendado por el fabricante. 18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores). 19. Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden oxidar el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes precauciones: • Utilice únicamente las pilas especificadas. • Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento. • No mezcle pilas viejas y nuevas. • No mezcle pilas de distintos tipos. Las especificaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar. • Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad. • Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado. • Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares. 20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte, lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación) 21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten. Podrían producirse quemaduras de baja temperatura. 21. No modifique este producto. ADVERTENCIA: Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes. Un dispositivo de fabricación CLASE I deberá conectarse a una toma de corriente principal con una unión a tierra. Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables blindados para la conexión a los siguientes terminales: terminal de salida DVI-D, terminal de entrada DVI-I, terminal de entrada PC/AV HDMI, terminal de entrada PC/AV D-SUB, terminales de entrada/salida RS-232C y terminales de entrada/salida DisplayPort. ESPAÑOL Si el monitor no se coloca en una ubicación lo suficientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido al riesgo de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser: • Utilizar dispositivos de fijación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante. • Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor. • Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo. • No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte adecuado. • No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo. • Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles. • ‌Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que sea probable que los niños puedan estar sin la supervisión de un adulto. Especialmente para la seguridad de los niños - No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste. - No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda. - Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se pueda empujar, mover o tirar al suelo. - Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos ni agarrarlos. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ‌No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono, etc.), ya que esto podría provocar un incendio. - Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas. - No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de equilibrio del monitor podría dañarlo. - No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que esto podría conducir a la generación de calor excesivo y provocar un incendio. - ‌No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar expuesto a la luz solar directa. Existe riesgo de que la caja se deforme o de que se produzca un fallo de funcionamiento si se utiliza el monitor bajo la luz solar directa. - Asegúrese de limpiar periódicamente el polvo y la suciedad adheridos a los respiraderos. Si se acumulara polvo en los respiraderos, podría producirse recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de funcionamiento. - Por lo general, limpie el interior del monitor una vez al año. Si se acumulara polvo dentro del monitor, podría producirse recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de funcionamiento. Solicite la limpieza del interior del monitor a un distribuidor o servicio técnico autorizado de SHARP. - La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y ser accesible fácilmente. Cable de alimentación - Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado con el monitor. - No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente. Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el cable se daña, podrían producirse incendios o descargas eléctricas. -N  o utilice el cable de alimentación con una regleta. La adición de un cable alargador o una regleta podría causar un incendio por sobrecalentamiento. -N  o retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas. Podrían producirse descargas eléctricas. -D  esenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado. -N  o intente reparar el cable de alimentación si éste está roto o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación al representante de servicio técnico autorizado. 3 S PRECAUCIONES DE MONTAJE • Este producto es para uso en interiores. • Se requiere un soporte de montaje. • Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor. • El montaje mural del monitor requiere un soporte especial y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace responsable en caso de accidentes o lesiones causados por un montaje o una manipulación inadecuados. • Utilice el monitor perpendicular a una superficie nivelada. Si fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo de 20 grados hacia arriba o hacia abajo. • Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente de entre 0 y 40°C. Proporcione espacio suficiente alrededor del monitor para evitar que el calor se acumule en su interior. • Respete lo siguiente cuando instale el monitor en orientación vertical. El incumplimiento de las siguientes medidas podría provocar malfuncionamientos. - Instale el monitor de modo que el LED indicador de conexión quede ubicado en la parte inferior. -E  stablezca la opción MONITOR del menú MONITOR en PORTRAIT <MODO VERTICAL>. (Véase el MANUAL DE INSTRUCCIONES.) • Utilice la etiqueta vertical suministrada cuando instale el monitor en orientación vertical. Para el monitor en orientación horizontal Unidad: cm 20 5 5 5 Para el monitor en orientación vertical Unidad: cm 20 5 5 LED indicador de conexión 5 • Si resultase difícil dejar un espacio suficiente por algún motivo como, por ejemplo, la instalación del monitor dentro de una carcasa o la instalación de varias unidades una al lado de la otra, o si la temperatura ambiente estuviese fuera del rango de entre 0°C y 40°C, instale un ventilador o adopte otras medidas para mantener la temperatura ambiente dentro del rango requerido. En el caso de instalar dos o más monitores uno al lado del otro, deje un espacio de al menos 5 mm alrededor de los mismos, con el fin de evitar que la unidad o estructura adyacente quede expuesta a una tensión causada por la expansión térmica. • Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especificadas por los equipos opcionales. • No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la temperatura del interior del monitor aumentara, podrían producirse malfuncionamientos. • No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor. S 4 Panel de control No retire la etiqueta fijada de fábrica. En su lugar, pegue la etiqueta sobre ella. Tenga cuidado de no cubrir el sensor de control remoto ni los botones. 5 5 Logotipo • Este monitor ya sale de fábrica fijado al pedestal temporal usado en el paquete para el transporte. Obsérvese que este pedestal es únicamente para uso temporal hasta que el monitor se haya instalado adecuadamente. Componentes suministrados Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.  Monitor de pantalla de cristal líquido: 1  Control remoto: 1  Abrazadera para cable: 3  Cable de alimentación  Pila de tamaño “R-6” (tamaño “AA”): 2  CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1  Manual de Instalación (este manual): 1  Cubierta: 2  Tornillos de cubierta: 4  Enmascaramiento de los tornillos: 4  Etiqueta vertical (Panel de control): 1  Etiqueta vertical (Logotipo): 1  Tapa logo SHARP: 1 Coloque esta etiqueta sobre el logotipo de SHARP para tapar el logotipo. * SHARP Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso. * ¡Para protección medioambiental! No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local. 1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección de la flecha. ESPAÑOL Preparación de la Unidad de control remoto 2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las pilas suministradas (R-6 (tamaño “AA”) x 2) con la polaridad (+) y (-) correcta. 3. Cierre la tapa. 5 S Conexiones Precaución • Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar. • Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas. 8 9 10 11 12 13 Cable de alimentación (suministrado) 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Terminal de entrada de corriente Terminal de entrada DisplayPort Terminal de salida DisplayPort Terminal de entrada DVI-I Terminal de salida DVI-D Terminal de entrada Audio1 Terminal de entrada Audio2 Terminal de LAN Terminal de salida RS-232C Terminal de entrada RS-232C Terminal de salida de audio Terminal de entrada PC/AV D-sub Terminal de entrada PC/AV HDMI1 Terminal de entrada PC/AV HDMI2 1 Para toma de alimentación 2 3 4 5 6 7 CONSEJOS • Ajuste el terminal de entrada de audio usado para cada modo de entrada en AUDIO SELECT <SELECCIÓN DE AUDIO> en el menú SETUP <INSTALACIÓN>. A continuación se muestran los ajustes de fábrica. Modo de entrada DVI-I DisplayPort HDMI1[PC], HDMI1[AV], HDMI2[PC], HDMI2[AV] D-SUB[RGB], D-SUB[COMPONENT] <D-SUB[COMPONENTE]>, D-SUB[VIDEO]<D-SUB[VÍDEO]> Terminal de entrada de audio (ajuste de fábrica) Terminal de entrada Audio1 Terminal de entrada DisplayPort Terminal de entrada PC/AV HDMI Terminal de entrada Audio2 • Cuando está instalando el monitor con orientación horizontal, asegúrese de apretar el cable de alimentación (suministrado) en el acoplamiento de abrazadera para cable de usando la abrazadera para cable suministrado. Cuando apriete el cable de alimentación, tenga cuidado de dañar el terminal del cable de alimentación. No doble excesivamente el cable de alimentación. Cable de alimentación (suministrado) Abrazadera para cable Acoplamiento de abrazadera para cable • Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • DisplayPort es una marca registrada de Video Electronics Standards Association. • Adobe, Acrobat y Acrobat Reader son marcas registradas o comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. S 6 Encendido/apagado nModo operativo Precaución • Encienda el monitor antes de encender el PC o el dispositivo de reproducción. • Cuando apague el interruptor primario, el interruptor de encendido o el botón POWER y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar malfuncionamientos. Encendido de la alimentación principal nAjuste de fecha y hora • Si aún no se ha ajustado la hora al encender el monitor por vez primera, aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y la hora. Ajuste la fecha y la hora. Precaución ESPAÑOL Interruptor primario Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo. Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>. MODE1 <MODO1> ............. OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA> está establecido en ON <SÍ> y POWER SAVE MODE <MODO AHORRO DE ENERGÍA> está establecido en ON <SÍ> (estos ajustes no pueden cambiarse). Si no se realiza ninguna operación durante 4 horas o más, el monitor pasará automáticamente al modo en espera. El consumo de energía también reduce al mínimo en el modo en espera. MODE2 <MODO2> ............. Permitirá la utilización estándar. OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA> está establecido en OFF <NO> y POWER SAVE MODE <MODO AHORRO DE ENERGÍA> está establecido en OFF <NO>. Estos ajustes pueden cambiarse. Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>, dentro del menú del monitor. (Véase el MANUAL DE INSTRUCCIONES.) DATE/TIME SETTING • La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el interruptor primario está encendido. • Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el enchufe principal. / : / 01 / 01 / 20 17 : 00 : 00 Encendido/apagado Pulse el botón POWER o el interruptor de encendido para encender/apagar. OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN] 1. Pulse o para seleccionar la fecha y la hora y o para cambiar los valores numéricos. pulse 2. Pulse ENTER. • Asegúrese de ajustar la fecha y la hora. • La pantalla de ajuste de la fecha y la hora se cerrará automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos. La fecha y la hora podrán ajustarse utilizando DATE/TIME SETTING <AJUSTE FECHA/HORA> en el menú SETUP <INSTALACIÓN> cuando desaparezca la pantalla de ajuste de la fecha y la hora. Interruptor de encendido LED indicador de conexión Estado Estado del monitor Encendido de verde Alimentación encendida Encendido de naranja Alimentación apagada (modo de reposo) Parpadeo en verde Modo de espera de señal de entrada CONSEJOS • • • • Ajuste la fecha en el orden “Día/Mes/Año”. Ajuste la hora en el formato de 24 horas. El reloj es alimentado por la pila interna. Si ya ha ajustado la hora pero aparece la pantalla de ajuste de la fecha y la hora en el encendido, la pila interna podría estar gastada. Póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico autorizado de SHARP para obtener ayuda sobre la sustitución de la pila. • Vida estimada de la pila interna: aproximadamente 5 años (dependiendo del funcionamiento del monitor) • La pila inicial se ha insertado en el momento de la salida de fábrica del monitor, por lo que podría agotarse antes del tiempo esperado de vida útil. 7 S Especificaciones Modelo Requisitos de alimentación Temperatura de funcionamiento * Humedad de funcionamiento Consumo de energía Dimensiones (excluidas las protuberancias) Peso PN-R903A 100 V - 240 V ca, 7,5 A, 50/60 Hz 0°C a 40°C 20% al 80% (sin condensación) 660 W (mm) Aprox. 2055 (An) x 122 (Pr) x 1197 (Al) (kg) Aprox. 75 (excluyendo el pedestal temporal usado en el paquete para el transporte) * Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar la pantalla conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especificadas por los equipos opcionales. Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales. Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP) • Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 4 personas como mínimo. • Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor. • Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un trabajo de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico finos o madera antes de iniciar la instalación. • Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor. Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura. • Para colocar una ménsula de montaje, use tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la ménsula de montaje. 8 - 10 mm Tornillos (M6) Ménsula de montaje Montaje del monitor • No utilice un destornillador de impacto. • Cuando traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo por las asas, inferior de la unidad e el lado de la unidad. No lo agarre por el panel de LCD. Esto podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones. • Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aflojar de la pared o el soporte. • No utilice orificios de tornillos que no sean orificios de tornillos para soportes de montaje, que se ubican en la parte trasera del monitor para la instalación. Retirada del pedestal temporal usado en el paquete para el transporte n Precaución • El soporte de pedestal temporal usado en el paquete para el transporte sólo debe utilizarse con este monitor. No lo utilice con otros dispositivos. 1. Extienda una tela gruesa y suave (como una manta) sobre una superficie nivelada y estable en donde pueda colocar todo el monitor, y coloque el monitor sobre ella con la pantalla mirando hacia abajo. 3. Coloque la cubierta (suministrados) en la parte posterior del monitor. Asegúrela usando los 2 tornillos de cubierta (suministrados). Aplique el enmascaramiento de los tornillos (suministrados). 2. Retire los tornillos de fijación del soporte y después retire el soporte. Cubierta (suministrados) Tornillos de cubierta (suministrados) S 8 Enmascaramiento de los tornillos (suministrados) Inhalt WICHTIGE INFORMATIONEN...........................................1 VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE...................1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN.....................................2 SICHERHEITSANLEITUNG...............................................3 WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG....................4 Mitgelieferte Komponenten.............................................5 [DEUTSCH] Vorbereitung der Fernbedienung....................................5 Anschlüsse........................................................................6 Ein- und ausschalten........................................................7 Technische Daten.............................................................8 Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)..................8 Lesen Sie die Anleitungen, die sich auf der mitgelieferten CD-ROM befinden. (Zum Öffnen der Dateien wird Adobe Acrobat Reader benötigt.) WICHTIGE INFORMATIONEN ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN. VORSICHT ELEKTROSCHOCKGEFAHR NICHT ÖFFNEN Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der Produktdokumentation hin. DEUTSCH VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN: GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK. KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN. SERVICEARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHFÜHREN LASSEN. Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um einen Elektroschock hervorzurufen. VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts durch. 1 D SICHERHEITSVORKEHRUNGEN D 2 Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das Produkt in Verwendung nehmen. 1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise gelesen und verstanden haben. 2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können. 3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten. 4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden. 5. Reinigung — Vor dem Reinigen des Produkts trennen Sie es bitte vom Stromnetz durch ziehen des Netztsteckers aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder AerosolSprays. Verwenden Sie keine schmutzigen Tücher, da andernfalls das Produkt beschädigt werden kann. 6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr. 7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen. 8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts. Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen, da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder die Anweisungen des Herstellers befolgt werden. 9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte darauf abgestellt werden. 10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält. Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr. 11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht Brand- und Stromschlaggefahr. 12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen. Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden. 13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal ausführen. 14. Reparaturen — Ziehen Sie in den folgenden Situationen sofort das Netzkabel und lassen Sie das Produkt von qualifiziertem Service-Personal reparieren: a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind. c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen). d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert. Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häufig umfangreiche Einstellarbeiten durch einen qualifizierten Service-Techniker erforderlich. e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde. f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der Kundendienst erforderlich ist. 15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet. Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen. 16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist. 17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom Hersteller empfohlenen Methode erfolgt. 18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen. 19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise: • Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind. • Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam. • Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche Spannungswerte besitzen. • Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien. • Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser spülen. Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder Augenschäden verursachen. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung) 20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden. 21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten Verbrennungen führen. 22. Nehmen Sie dieses Produkt nicht ändern. WARNUNG: Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen. Geräte der KLASSE I dürfen nur an eine NETZSTECKDOSE mit Schutzerdung angeschlossen werden. Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden: DVI-D-Ausgangsanschluss, DVI-I-Eingangsanschluss, PC/AV HDMI-Eingangsanschluss, PC/AV D-Sub-Eingangsanschluss, RS-232C-Eingangs-/ Ausgangsanschlüsse und DisplayPort-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse. Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden: • Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhaken. • Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend stark sind. • Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht. • Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern. • Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf dem er steht, liegen. • Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder seine Regler zu gelangen. • Dieses Gerät ist für die Verwendung an Orten, an denen sich Kinder unbeaufsichtigt aufhalten können, nicht geeignet. Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern DEUTSCH - Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen. - Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe oder Kommode. - Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen” Monitor – in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder gekippt werden kann. - Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen oder sie ergreifen können. SICHERHEITSANLEITUNG - ‌Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte. Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten, an denen ätzende Gase (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff, Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon) auftreten können. Dies zu einem Brand führen könnte. - Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein. - Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen. - Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen könnte. - ‌Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Bei einer Verwendung des Monitors in direktem Sonnenlicht besteht die Gefahr, dass sich das Gehäuse verformt oder Funktionsstörungen auftreten. - Bitte entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz von der Belüftungsöffnung. Wenn sich Staub an der Belüftungsöffnung ansammeln, kann es zu einer Überhitzung des Geräts und in der Folge zu einem Brand oder zu Fehlfunktionen kommen. - Reinigen Sie das Innere des Monitors mindestens einmal jährlich. Wenn sich Staub im Inneren des Monitors ansammelt, kann es zu einer Überhitzung des Geräts und in der Folge zu einem Brand oder Fehlfunktionen kommen. Bitte lassen Sie das Innere des Monitors von einem autorisierten SHARP-Händler oder einem SHARP Servicecenter reinigen. - Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Das Netzkabel - Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel. -B  eschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer Mehrfachsteckdose. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem Brand führen. - Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben, um einen Elektroschlag zu vermeiden. - Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit über nicht verwenden. -F  ühren Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst. 3 D WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG • Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien gedacht. • Ein Montagewinkel ist erforderlich. • Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors um Rat fragen. • Für die Wandbefestigung des Monitors sind Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch. Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche Befestigung oder einen falschen Umgang mit dem Gerät ergeben. • Verwenden Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht zu einer ebenen Fläche auf. Nötigenfalls können Sie den Monitor um bis zu 20 Grad nach oben oder unten neigen. • Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C verwendet werden. Rund um den Monitor muss genügend Freiraum sein, damit die Wärme aus dem Geräteinneren gut entweichen kann. Monitor in horizontaler Ausrichtung Einheit: cm 20 5 5 5 Monitor in vertikaler Ausrichtung 5 Einheit: cm 5 5 Betriebs-LED 5 • Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig ist, ausreichend Platz frei zu lassen, etwa weil der Monitor in ein Gehäuse eingebaut wird, wenn mehrere Einheiten nebeneinander installiert werden sollen, oder wenn die Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs von 0°C bis 40°C liegen könnte, so müssen Sie ein Gebläse installieren oder andere Maßnahmen ergreifen, um die Umgebungstemperatur innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs zu halten. Sorgen Sie dafür, dass bei der Installation von zwei oder mehr Monitoreinheiten nebeneinander rundherum mindestens 5 mm Platz zur Verfügung stehen, damit die angrenzende Einheit oder Struktur keinem Druck aufgrund von thermischer Ausdehnung ausgesetzt werden kann. • Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen. • Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies zu Fehlfunktionen führen. • Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das Wärme erzeugt. D 4 Logo Bedienfeld Entfernen Sie den werkseitig angebrachten Aufkleber nicht, sondern überkleben Sie ihn mit dem Aufkleber. Verdecken Sie jedoch nicht den Fernbedienungssensor oder andere Tasten. • Bei der Auslieferung wird der Monitor vom temporären Fußes benutzt im Paket für Transport getragen. Bitte beachten Sie, dass dieser Fuß ausschließlich vorübergehend verwendet werden darf, bis der Monitor richtig befestigt wurde. 5 20 • Beachten Sie für die Installation des Monitors in vertikaler Ausrichtung die folgenden Punkte. Werden die folgenden Punkte nicht beachtet, kann dies zu Fehlfunktionen führen. - Installieren Sie den Monitor so, dass sich die BetriebsLED an der Unterseite befindet. - Stellen Sie den MONITOR im Menü MONITOR auf PORTRAIT <HOCHFORMAT>. (Siehe BEDIENUNGSANLEITUNG.) • Verwenden Sie den mitgelieferten vertikalen Aufkleber, wenn Sie den Monitor vertikal installieren. Mitgelieferte Komponenten Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.  LCD-Monitor: 1  Fernbedienung: 1  Kabelbinder: 3  Netzkabel  R-6 Batterie (Größe “AA”): 2  CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1  Installationsanleitung (diese Anleitung): 1  Abdeckung : 2  Schrauben der Abdeckung : 4  Schrauben-Abdeckstreifen : 4  Vertikaler Aufkleber (Bedienfeld): 1  Vertikaler Aufkleber (Logo): 1  SHARP-Logo-Aufkleber: 1 Um das Logo zu verdecken, überkleben Sie das SHARP-Logo mit diesem Aufkleber. * Die SHARP Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet. * Der Umwelt zuliebe ! Batterien dürfen nicht mit den Hausmüll entsorgt werden, sondern verlangen Sonderbehandlung. Vorbereitung der Fernbedienung 1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben Sie ihn in die Richtung des Pfeils. DEUTSCH 2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen Sie die mitgelieferten Batterien (2 R-6 Batterien, d. h. Größe “AA”, Mignonzelle) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten). 3. Schließen Sie die Abdeckung. 5 D Anschlüsse Vorsicht • Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen. Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten. • Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Signaleingänge mit den Signalausgänge. Dies könnte zu Fehlfunktionen und anderen Problemen führen. 8 9 10 11 12 13 Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) 14 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Netzsteckdose DisplayPort-Eingangsanschluss DisplayPort-Ausgangsanschluss DVI-I-Eingangsanschluss DVI-D-Ausgangsanschluss Audio1 Eingangsanschluss Audio2 Eingangsanschluss LAN-Anschluss RS-232C-Ausgangsanschluss RS-232C-Eingangsanschluss Audio-Ausgangsanschluss PC/AV D-Sub-Eingangsanschluss PC/AV HDMI1-Eingangsanschluss PC/AV HDMI2-Eingangsanschluss Zur Wandsteckdose 2 3 4 5 6 7 TIPPS • Stellen Sie die Audioeingangsbuchse für die einzelnen Eingangsmodi in AUDIO SELECT <AUDIO AUSWAHL> im Menü SETUP <KONFIG.> ein. Die Einstellungen bei der Auslieferung sind nachstehend gezeigt. Eingangsmodus DVI-I DisplayPort HDMI1[PC], HDMI1[AV], HDMI2[PC], HDMI2[AV] D-SUB[RGB], D-SUB[COMPONENT] <D-SUB[KOMPONENTE]>, D-SUB[VIDEO] Audioeingangsanschluss (Werkseinstellung) Audio1 Eingangsanschluss DisplayPort-Eingangsanschluss PC/AV HDMI-Eingangsanschluss Audio2 Eingangsanschluss • Beim Installieren des Monitors in horizontaler Ausrichtung das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) muss mit der mitgelieferten Kabelbinder am Befestigung der Kabelbinder befestigt werden. Beim Festklemmen des Netzkabels darf auf die Netzkabelbinder keine Zugkraft ausgeübt werden. Das Netzkabel darf nicht zu stark gebogen werden. Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) Befestigung der Kabelbinder Kabelbinder • Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. • DisplayPort ist ein eingetragenes Warenzeichen von Video Electronics Standards Assocation. • Adobe, Acrobat, und Acrobat Reader sind in den USA und/oder anderen Ländern entweder geschützte Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated. D 6 Ein- und ausschalten nBetriebsmodus Vorsicht • Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den PC oder ein anderes Wiedergabegerät ein. • Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des Hauptnetzschalters, des Netzschalters oder der Taste POWER immer mindestens 5 Sekunden. Ist der zeitliche Abstand zu kurz, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Einschalten des Netzstroms Hauptnetzschalter Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster. Wählen Sie hier MODE1 <MODUS1> oder MODE2 <MODUS2> aus. MODE1 <MODUS1> ������������OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM AUS> ist auf ON <EIN> gesetzt, und POWER SAVE MODE <ENERGIESPARMODUS> ist auf ON <EIN> gesetzt. (Diese Einstellungen können nicht geändert werden.) Erfolgt mindestens 4 Stunden lang keine Befehlseingabe, wechselt der Monitor automatisch in den Standby-Modus. Der Stromverbrauch wird im Standby-Modus minimiert. MODE2 <MODUS2> ������������Ermöglicht den Standardbetrieb. OFF IF NO OPERATION < AUTO SYSTEM AUS> ist auf OFF <AUS> gesetzt, und POWER SAVE MODE <ENERGIESPARMODUS> ist auf OFF <AUS> gesetzt. Diese Einstellungen können geändert werden. Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen mittels OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS> im Menü des Monitors vorgenommen werden. (Siehe BEDIENUNGSANLEITUNG.) nEinstellung von Datum/Uhrzeit Vorsicht DATE/TIME SETTING / : / 01 / 01 / 20 17 : 00 : 00 Ein- und ausschalten Drücken Sie auf die POWER-Taste oder auf den Netzschalter, um die Stromversorgung ein- oder auszuschalten. DEUTSCH • Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden. Während der Hauptschalter eingeschaltet ist, darf das Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden. • Für eine komplette elektrische Trennung muss der Netzstecker abgezogen werden. • Muss die Zeit erst eingestellt werden, wenn der Monitor zum ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint der Einstellbildschirm für Datum/Uhrzeit. Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN] 1. Drücken Sie auf oder , um das Datum und die Uhrzeit auszuwählen, und drücken Sie auf , um die Zahlenwerte zu ändern. oder 2. Drücken Sie auf ENTER . Netzschalter Status Betriebs-LED Betriebszustand des Monitors Leuchtet grün Monitor eingeschaltet Leuchtet orange Monitor ausgeschaltet (Standby-Modus) Grün blinkend Eingangssignal-Wartemodus • Stellen Sie jetzt das Datum und die Uhrzeit ein. • Der Bildschirm für die Einstellung des Datums bzw. der Uhrzeit schließt sich automatisch, wenn innerhalb von ca. 15 Sekunden keine Bedienung erfolgt. Datum und Uhrzeit können mit DATE/TIME SETTING <EINSTELLUNG DATUM/ZEIT> im Menü SETUP <KONFIG.> eingestellt werden, wenn der Bildschirm für die Einstellung des Datums bzw. der Uhrzeit verschwindet. TIPPS • • • • Geben Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag/Monat/Jahr” ein. Geben Sie die Zeit in der 24h-Schreibweise ein. Die Uhr wird mithilfe der internen Batterie betrieben. Wenn beim Einschalten des Geräts das Fenster zur Einstellung von Uhrzeit und Datum erscheint, obwohl Sie Zeit und Datum bereits eingestellt haben, ist möglicherweise die interne Batterie leer. Wenden Sie sich wegen des Austausches der Batterie an einen autorisierten SHARPHändler oder ein autorisiertes SHARP Servicecenter. • Geschätzte Lebensdauer der internen Batterie: circa 5 Jahre (abhängig von der Nutzung des Monitors) • Die im Gerät enthaltene Batterie wurde vor der Auslieferung im Werk eingelegt. Es besteht daher die Möglichkeit, dass sie nicht so lange hält wie erwartet. 7 D Technische Daten Technische Daten Modell Leistungsaufnahme Betriebstemperatur * Relative Luftfeuchtigkeit Stromverbrauch Abmessungen (ohne Vorsprünge) Gewicht PN-R903A AC 100 V - 240 V, 7,5 A, 50/60 Hz 0°C bis 40°C 20% bis 80% (Keine Kondensation) 660 W (mm) Ca. 2055 (W) x 122 (D) x 1197 (H) (kg) Ca. 75 (ohne temporären Fußes benutzt im Paket für Transport) * Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn das Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen. Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich. Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker) • Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens 4 Personen zur Verfügung stehen. • Verwenden Sie dazu eine Wandhalterung, die für die Befestigung des Monitors geeignet sind. • Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen, entsprechend zu verstärken. • Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache Gewicht des Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus. • Verwenden Sie zum Befestigen der Halterung die M6-Schrauben, die 8 bis 10 mm länger als die Dicke der Halterung sind. 8-10 mm Schrauben (M6) Montagewinkel Monitor-Befestigung • Verwenden Sie keinen Schlagschrauber. • Halten Sie den Monitor beim Tragen an den Griffen, an der Unterseite und die Seite des Monitor. Fassen Sie den Monitor nicht am LCD-Panel an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen. • Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann. • Verwenden Sie für die Installation nur die Schraubenlöcher für Montagewinkel auf der Rückseite des Monitors. Entfernen des temporären Fußes benutzt im Paket für Transport n Vorsicht • Der temporären Fußes benutzt im Paket für Transport darf nur mit diesem Monitor verwendet werden. Verwenden Sie ihn nicht für andere Geräte. 1. Breiten Sie ein weiches dickes Tuch (z.B. eine Decke) auf einem ebenen und stabilen Ort aus, auf welches der Monitor abgelegt werden kann, legen Sie den Monitor mit den Bildschirm nach unten gerichtet darauf ab. 3. Bringen Sie die Abdeckung (im Lieferumfang enthalten) an der Rückseite des Monitors. Verwenden Sie dazu die 2 Schrauben der Abdeckung (im Lieferumfang enthalten). Bringen Sie die Schrauben-Abdeckstreifen an (im Lieferumfang enthalten). 2. Lösen Sie die Befestigungsschrauben des Ständers und entfernen Sie den Fußes. Abdeckung (im Lieferumfang enthalten) Schrauben der Abdeckung (im Lieferumfang enthalten) D 8 SchraubenAbdeckstreifen (im Lieferumfang enthalten) Содержание ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ................................................1 УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP................1 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.........................2 Инструкции по безопасности........................................3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ......4 Комплектные принадлежности....................................5 Подготовка пульта дистанционного управления......5 [РУССКИЙ] Соединения......................................................................6 Включение/выключение питания................................7 Спецификации.................................................................8 Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)..............................................................................8 Прочитайте руководства c компакт-диска. (Для просмотра руководств необходим Adobe Acrobat Reader.) ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ. Знак молнии со стрелкой на конце внутри треугольника предупреждает пользователя о наличии внутри корпуса неизолированного “опасного напряжения” такой величины, что оно представляет угрозу поражения электрическим током для людей. Восклицательный знак внутри треугольника предупреждает пользователя о наличии важных инструкций по эксплуатации и использованию (сервису) в литературе, которая поставляется в комплекте с изделием. Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша» Адрес: Россия, 105120, Москва, 2-й Сыромятнический пер., 1 Телефон: +7-495-899-00-77 РУССКИЙ Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами. Класс защиты от поражения электрическим током I Дата производства указана в серийном номере: SERIAL No. 01234567 ... ... ... 0: 2020 1: 2021 Месяц 1: Январь ... Год 7: 2017 8: 2018 ... ... 9: Сентябрь 0: Октябрь X: Ноябрь Y: Декабрь УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как начать его эксплуатацию. 1 P ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила, прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия. 1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по его эксплуатации. 2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии. 3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции, должны строго соблюдаться. 4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации. 5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или аэрозольные чистящие средства. Не используйте загрязненную ткань. Этим вы можете повредить устройство. 6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев. 7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду, например, кондиционер. 8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции. Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это предусмотрено в инструкции производителя. 9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не устанавливались какие-либо предметы. 10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита. 11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может привести к пожару или поражению электрическим током. 12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение, поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей. По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей. 13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания. 14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых ремонтных работ. а. Поврежден шнур питания или вилка. b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов. c. Когда изделие попало под дождь или в воду. d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации. Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится выполнять большой объем работ по регулировке. e. В случае, если изделие уронили или повредили. f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия указывают на то, что требуется его обслуживание. 15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных ситуаций. 16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем состоянии. 17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с использованием метода, рекомендованного его производителем. 18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое оборудование, генерирующее тепло (включая усилители). 19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности: • Используйте только рекомендуемый тип батареек. • В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-). • Не используйте одновременно старые и новые батарейки. P 2 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение) • Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться. • Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой. • Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него батарейки. • Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз. 20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь, включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также управление запусками ракет в системах вооружений. 21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может привести к возникновению низкотемпературных ожогов. 22. Не изменяйте этот продукт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях оно может вызывать радиопомехи, в случае возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер. Аппарат с конструкцией КЛАССА I следует подключать к ОСНОВНОЙ розетке, соединенной с защитным заземлением. С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для подключения к следующим разъемам: выходной разъем DVI-D, входной разъем DVI-I, входной разъем ПК/AV HDMI, входной разъем ПК/AV D-SUB, входные/выходные разъемы RS-232C и входные/выходные разъемы DisplayPort. Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он может упасть. Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер предосторожности: • использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора; • использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора; • монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен; • монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе; • монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели; • объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно. • Это оборудование не предназначено для использования в местах, где вероятно присутствие детей без присмотра. Особые меры безопасности для детей - Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним. - Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод). - Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе. Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить. -В  се шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и хвататься за них. - Запрещается использовать монитор в запыленных местах, местах с высокой влажностью или же там, где монитор может соприкасаться с маслами или паром. Монитор нельзя использовать в присутствии едких газов (диоксида серы, сероводорода, диоксида азота, хлора, аммиака, озона и т.п.), поскольку это может стать причиной возгорания. - Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки, не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это может стать причиной пожара или привести к поражению электрическим током. - Запрещается устанавливать монитор сверху неустойчивых предметов или же в местах, где не гарантируется его безопасность. Запрещается подвергать монитор воздействию сильных ударов или вибрации. Если монитор упадет или опрокинется, это может его повредить. - Запрещается использовать монитор вблизи нагревательного оборудования или в тех местах, где он может подвергаться воздействию высокой температуры, поскольку это может привести к его избыточному нагреву и, как результат, к возгоранию. - Не используйте монитор в местах, где на него могут попадать солнечные лучи. Эксплуатация под прямыми солнечными лучами несет опасность деформации корпуса монитора и его неисправности. - Обязательно полностью удалите всю пыль и мусор, скопившиеся в вентиляционном отверстии. Накопление пыли в вентиляционном отверстии может привести к чрезмерному нагреванию, возникновению пожара или неполадок в работе. - В качестве стандартной процедуры рекомендуется раз в год очищать внутреннюю часть корпуса монитора. Накопление пыли внутри корпуса монитора может привести к чрезмерному нагреванию, возникновению пожара или неполадок в работе. Рекомендуем обратиться к авторизованному представителю или в сервисный центр SHARP для очистки внутренней части монитора. - Розетка переменного тока должна находиться вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней обеспечивался беспрепятственный доступ. РУССКИЙ Инструкции по безопасности Сетевой шнур - Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на него тяжелые предметы, растягивать его или сильно изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение шнура может привести к пожару или поражению электрическим током. - Используйте только тот шнур питания, который поставляется вместе с монитором. - Не используйте шнур питания с блоком розеток. Наращивание шнура питания может привести к пожару по причине его перегрева. - Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током. - Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если изделие не эксплуатируется длительное время. - Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к обслуживающему персоналу. 3 P МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ • Монитор предназначен для эксплуатации в помещении. • Требуется крепежный кронштейн. • Поскольку монитор имеет большой вес, проконсультируйтесь с дилером перед его установкой, снятием или перемещением. • Крепление монитора к стене требует специальных навыков, поэтому такая работа должна выполняться специалистами компании SHARP. Вам не следует предпринимать попыток сделать эту работу самостоятельно. Наша компания не несет какой-либо ответственности за несчастные случаи или травмы, вызванные плохим монтажом или неправильным обращением. • Монитор должен использоваться перпендикулярно по отношению к поверхности, на которой он установлен. При необходимости монитор может быть наклонен на 20 градусов вверх или вниз. • Данный монитор должен эксплуатироваться при температуре окружающей среды от 0°C до 40°C. Обеспечьте вокруг монитора достаточно пространства, чтобы предотвратить накопление тепла внутри его корпуса. Для монитора в горизонтальной ориентации • Запрещается блокировать вентиляционные отверстия монитора. Рост температуры внутри корпуса монитора может привести к его неправильному функционированию. • Запрещается размещать монитор на устройствах, генерирующих тепло. • При установке монитора в вертикальной ориентации придерживайтесь следующих рекомендаций. Несоблюдение этих рекомендаций может привести к возникновению неисправностей. -У  станавливайте монитор таким образом, чтобы СИД питания располагался на нижней стороне. -У  становите MONITOR <МОНИТОР> в меню MONITOR <МОНИТОР> в PORTRAIT <ПОРТРЕТ>. (Cм. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.) • Используйте входящий в комплект поставки вертикальный стикер при установке монитора в вертикальной ориентации. Единица измерения: см 20 5 5 5 Логотип Рабочая панель 5 Для монитора в вертикальной ориентации Единица измерения: см 20 5 5 5 LED- индикатор питания 5 • Если сложно обеспечить достаточное пространство по той или иной причине, например, из-за того, что монитор устанавливается внутри кожуха, из‑за размещения нескольких мониторов рядом друг с другом, или из-за того, что температура окружающей среды выходит за диапазон от 0°C до 40°C, установите вентилятор или примите другие меры для того, чтобы температура окружающей среды находилась в пределах требуемого диапазона. В случае установки двух или более мониторов рядом друг с другом обеспечьте вокруг них свободное пространство в размере 5 мм для предотвращения воздействия на соседнее устройство или конструкцию в связи с тепловым расширением. • Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем дополнительного оборудования. P 4 Не удаляйте прикрепленный на заводе стикер, а просто наклейте прилагаемый стикер поверх него. При этом нельзя закрывать датчик дистанционного управления или кнопки. • Данный монитор при отгрузке с завода устанавливается на временной подставки используемая в пакете для перевозки. Пожалуйста, имейте в виду, что эта подставка предназначена только для временного использования до того, как монитор будет надлежащим образом закреплен. Комплектные принадлежности В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.  Монитор с жидкокристаллическим дисплеем: 1  Пульт дистанционного управления: 1  Зажим кабеля: 3  Шнур питания  Батарейки R-6 (тип “AA”): 2  Компакт-диск (Компакт-диск с сервисными программами для Windows): 1  Руководство по установки (это руководство): 1  Крышку : 2  Винты крышки : 4  Лист разметки для винтов : 4  Вертикальный стикер (Рабочая панель): 1  Вертикальный стикер (Логотип): 1  Стикер для логотипа SHARP: 1 Наклейте стикер на логотип SHARP, чтобы закрыть его. * Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации SHARP Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения. * Для защиты окружающей среды! Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там, где вы проживаете. Подготовка пульта дистанционного управления 1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении стрелки. 2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки (R-6 [тип “AA”], 2 шт.), правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-). 3. Закройте крышку. РУССКИЙ 5 P Соединения Внимание • Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде чем присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет подсоединяться. • Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели, подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной возникновения неисправностей и других проблем. 8 9 10 11 12 13 Шнур питания (входит в комплект) 14 1 1. Входной разъем питания переменного тока 2. Входной разъем DisplayPort 3. Выходной разъем DisplayPort 4. Входной разъем DVI-I 5. Выходной разъем DVI-D 6. Входной разъем аудио1 7. Входной разъем аудио2 8. Разъем LAN 9. Выходной разъем RS-232C 10. Входной разъем RS-232C 11. Выходной разъем аудио 12. Входной разъем ПК/AV D-sub 13. Входной разъем ПК/AV HDMI1 14. Входной разъем ПК/AV HDMI2 Для разъема питания 2 3 4 5 6 7 ПОДСКАЗКИ • Определите входной аудиотерминал для использования в каждом режиме входа в AUDIO SELECT <ВЫБРАТЬ АУДИО ВХОД> в меню SETUP <УСТАНОВКА>. Указанные ниже параметры настройки устанавливаются на заводе. Режим ввода DVI-I DisplayPort HDMI1[PC] <HDMI1[ПК]>, HDMI1[AV], HDMI2[PC] <HDMI2[ПК]>, HDMI2[AV] D-SUB[RGB], D-SUB[COMPONENT] <D-SUB[КОМПОНЕНТ]>, D-SUB[VIDEO] <D-SUB[ВИДЕО]> Входной разъем аудио (настройка по умолчанию) Входной разъем аудио1 Входной разъем DisplayPort Входной разъем ПК/AV HDMI Входной разъем аудио2 • При установки монитора в горизонтальное положение обязательно закрепите шнур питания (входит в комплект) в месте прикрепления зажима кабеля при помощи соответствующего прилагаемого зажима. При зажиме шнура питания, старайтесь не подвергать воздействию шнур питания. Не перегибайте шнур питания чрезмерно. Шнур питания (входит в комплект) Крепление зажима кабеля Зажим кабеля • Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface и Логотип HDMI являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing Administrator, Inc. в Соединенных Штатах и других странах. • DisplayPort является зарегистрированной торговой маркой Video Electronics Standards Association. • Adobe, Acrobat и Acrobat Reader – это либо зарегистрированные торговые марки, или торговые марки Adobe Systems Incorporated в США и/или других странах. P 6 Включение/выключение питания nРабочий режим Внимание • Включите монитор до того, как будет включен ПК или устройство воспроизведения. • При отключении питания главным выключателем питания, выключателем питания или кнопкой POWER повторное включение должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд. Небольшой интервал может привести к возникновению неисправности. Подключение электропитания Главный выключатель питания Когда монитор включен первый раз после отгрузки с завода, будет отображен экран настройки режима работы. Установите MODE1 <РЕЖИМ1> или MODE2 <РЕЖИМ2>. MODE1 <РЕЖИМ1> ............ Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на ON <ВКЛ>, а POWER SAVE MODE <ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ> установлена на ON <ВКЛ>. (Эти настройки не могут быть изменены.) Если нет работы в течение 4 часов или более, монитор автоматически входит в ждущий режим. Потребление энергии в ждущем режиме также минимизировано. MODE2 <РЕЖИМ2> ............ Будет выполнена стандартная операция. Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на OFF <ВЫКЛ>, а POWER SAVE MODE <ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ> установлена на OFF <ВЫКЛ>. Эти настройки могут быть изменены. Даже после настройки возможно сделать изменения, используя пункт OPERATION MODE <РАБОЧИЙ РЕЖИМ>, находящейся в меню монитора. (Cм. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.) nНастройка даты/времени • Если требуется ввести время при первом включении монитора, появляется экран настройки даты/времени. Установите дату и время. Внимание DATE/TIME SETTING • Питание должно включаться и выключаться с помощью основного выключателя. Не подсоединяйте/ отсоединяйте шнур питания и не меняйте положение выключателя, когда основной выключатель питания находится во включенном положении. • Для полного отключения питания выдерните шнур питания. / : / 01 / 01 / 20 17 : 00 : 00 Включение/выключение питания Для ВКЛ./ВЫКЛ. питания нажимайте кнопку POWER или выключатель питания. OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN] Выключатель питания Состояние Зеленое свечение Оранжевое свечение Мигает зеленым цветом LED- индикатор питания Статус монитора Питание вкл. Питание выкл. (Режим ожидания) Режим ожидания входного сигнала • Обязательно установите дату и время. • Экран настройки даты/времени закроется автоматически, если в течение 15 секунд не выполняется каких-либо действий. После закрытия экрана настройки даты/времени дату и время можно установить с помощью DATE/TIME SETTING <УСТАНОВКА ДАТЫ/ ВРЕМЕНИ> из меню SETUP <УСТАНОВКА>. РУССКИЙ 1. Нажмите или для выбора даты и или для изменения времени и нажимайте числовых значений. 2. Нажмите ENTER . ПОДСКАЗКИ Установите дату в формате: “День/Месяц/Год”. Установите время в 24-часовом формате. Часы питаются от внутреннего аккумулятора. Если время уже установлено, но при включении питания появляется экран настройки даты/ времени, возможно, что внутренний аккумулятор разряжен. Для замены аккумулятора обратитесь к представителю или в сервисный центр SHARP. • Расчетный срок службы внутреннего аккумулятора: около 5 лет (в зависимости от эксплуатации монитора) • Аккумулятор, поставляемый вместе с монитором, был установлен на заводе и поэтому его срок службы может быть меньше стандартного. • • • • 7 P Спецификации Модель Требование к электропитанию Рабочая температура * Рабочая влажность Температура хранения Относительная влажность хранения Срок хранения Потребляемая мощность Размеры (исключая выступы) (мм) Вес (кг) PN-R903A AC 100 В - 240 В, 7,5 A, 50/60 Гц 0°C - 40°C 20% - 80% (без конденсации) от -20°C до 60°C 10% ~ 90% (не допускаются хранение и транспортировка в состоянии конденсации) не установлен 660 Вт Approx. 2055 (Ш) x 122 (Г) x 1197 (В) Прибл. 75 (исключая временной подставки используемая в пакете для перевозки) * Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем дополнительного оборудования. В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой право вносить изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления.Указанные значения технических характеристик являются номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые отклонения от этих значений у отдельных приборов. Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP) • При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 4 человек. • Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления данного монитора. • Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям из других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели, необходимо до установки выполнить определенные работы по их укреплению. • Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как минимум 4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и конструкции метод. • Для крепления кронштейнов следует использовать винты М6, длина которых на 8-10 мм больше толщины крепежного кронштейна. 8-10 мм Винты (М6) Крепежные кронштейн Крепление монитора • Запрещается использовать ударные инструменты. • При перемещении монитора, обязательно держите его ручки, блок снизу и стороне устройства. Не держите монитор за ЖК панель. Это может привести к повреждению изделия, его неисправности или к травмированию людей. • После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении. • Запрещается использовать для установки какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением отверстий винтов для крепежных кронштейнов, расположенных на задней части монитора. Снятие временной подставки используемая в пакете для перевозки n Внимание • Временной подставки используемая в пакете для перевозки предназначена для использования только с этим монитором. Не используйте для других устройств. 3. Присоедините крышку (входит в поставку) сзади монитора. Закрепите с помощью 2 винты крышки (входит в поставку). Используйте листы разметки для винтов (входит в поставку). 1. Расстелите мягкую плотную ткань (например, одеяло) на устойчивой ровной поверхности, на которую монитор поместится полностью, после чего положите на нее экрану панелью вниз. 2. Снимите винты крепления стойки и затем снимите подставки. Крышку (входит в поставку) Винты крышки (входит в поставку) P 8 Листы разметки для винтов (входит в поставку) Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Gedruckt in China Отпечатано в Китае 17D TINSM1446MPZZ(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sharp PNR903A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para