GE AHE18DX Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
AIR CONDITIONER
ROOM
49-7795 Rev. 1 10-20 GEA
AHE18
AHE24
SAFETY INFORMATION ..........3
USING THE AIR CONDITIONER
Controls ..............................4
Remote Control .......................5
CARE AND CLEANING
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Window .............................13
Through-The-Wall - Optional ...........13
TROUBLESHOOTING TIPS ......16
CONSUMER SUPPORT
Warranty ............................17
Consumer Support ....................18
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
2 49-7795 Rev. 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-7795 Rev. 1 3
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owners Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in
accordance with the Installation Instructions before it is
used.
ŶNever unplug your air conditioner by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the receptacle.
ŶReplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. A
damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the manufacturer
and not repaired. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
ŶTurn the unit OFF and unplug your air conditioner
before making any repairs or cleaning.
ŶGE Appliances does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend that you do
not attempt to service the air conditioner yourself.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
ŶFor your safety…do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶAll air conditioners contain refrigerants, which under
federal law must be removed prior to product disposal.
If you are getting rid of an old product with refrigerants,
check with the company handling disposal about what
to do.
ŶIf the receptacle does not match the plug, the
receptacle must be changed out by a qualified
electrician.
ŶThese R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
WARNING
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
Ŷ'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV:LQGRZ$LU
Conditioner.
Ŷ'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHWDGDSWRUV
with this Window Air Conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical connection
requirements.
4 49-7795 Rev. 1
Heat
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
1. Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the
display will show the room temperature.
2. Display
Displays the set temperature while in Heat, Cool, or
Energy Saver mode. Displays the room temperature
while in Fan mode. Show time remaining in hours
when in delay mode.
3. Temp Increase + /Decrease – Pads
8VHWRVHWWHPSHUDWXUHZKHQLQHeat, Cool or Energy
Saver mode. The Set light will turn on while setting.
4. Delay Increase + /Decrease – Pads
(DFKWRXFKRIWKH,QFUHDVHŸ'HFUHDVHźSDGVRQ
WKHXQLWRUWKH,QFUHDVH'HFUHDVH±SDGVRQWKH
remote control will set the delay time when using the
Delay 1–24hr timer. The Set light will turn on while
setting.
5. Fan Speed Pads
8VHWRVHWWKHIDQVSHHGWRLow, Med, High
or Auto on the unit. NOTE: On the remote control, use
WKHIDQVSHHG,QFUHDVH'HFUHDVH±SDGVWRVHWWKH
fan speeds to Low, Med or High8VHWKHAuto pad to
turn Auto fan on.
6. Mode Pad
8VHWRVHWWKHDLUFRQGLWLRQHUWRHeat, Cool, Energy
Saver or Fan Only mode.
7. Delay Pad
Delay ON—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically come on in 1 to 24 hours at its
previous mode and fan settings.
Delay OFF—When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in 1 to
24 hours.
How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or the Delay
pad on the remote control. Each touch of the Increase
Ÿ'HFUHDVHźSDGVRQWKHXQLWRUWKH,QFUHDVH
'HFUHDVH±SDGVRQWKHUHPRWHFRQWUROZLOOVHWWKH
timer in 1-hour intervals. The Set light will turn on while
setting.
To review the remaining time on the Delay 1–24hr
timer, press the Delay 1–24hr pad on the unit or the
'HOD\SDGRQWKHUHPRWHFRQWURO8VHWKH,QFUHDVH
Ÿ'HFUHDVHźSDGVRQWKHXQLWRUWKH,QFUHDVH
'HFUHDVH±SDGVRQWKHUHPRWHFRQWUROWRVHWDQHZ
time if desired.
To cancel the timer, press the Delay 1–24hr pad until
the light on the Delay 1–24hr pad goes off.
Features and appearance will vary.
/LJKWVQH[WWRWKHWRXFKSDGVRQWKHDLUFRQGLWLRQHUFRQWUROSDQHOLQGLFDWHWKHVHOHFWHGVHWWLQJV
Air Conditioner Controls Remote Control
Fan Fan
Delay
±KU
Delay timer
Decrease
Mode select
Fan speed
Decrease
Temperature
set Increase
and decrease
Delay timer
Increase
Auto Fan on
Fan speed
Increase
8QLWSRZHU
RQRII
NOTE: The display always shows the room temperature
H[FHSWZKHQsetting the Set temperature or the Delay timer.
Light indicates the
delay timer is set.
Light indicates the unit is in the
temperature or delay time Set mode.
NOTE: The default temperature reading on the display is degree Fahrenheit (°F). To change the
display to degree Celcius (°C), press the Temp Increase Ÿ and Temp Decrease ź buttons together
and hold for 3 seconds. Repeat the process to change back to degree Fahrenheit (°F)
Controls
49-7795 Rev. 1 5
Using the Air Conditioner
USING THE AIR CONDITIONER
Remote Control
Ŷ
To ensure proper operation, aim the remote control at the
signal receiver on the air conditioner.
Ŷ0DNHVXUHQRWKLQJLVEHWZHHQWKHDLUFRQGLWLRQHUDQG
the remote control that could block the signal.
Ŷ
The remote control signal has a range of up to 20 feet.
Ŷ0DNHVXUHEDWWHULHVDUHIUHVKDQGLQVWDOOHGFRUUHFWO\DV
indicated on the remote control.
Ŷ5HPRWHFRQWDLQVDPDJQHWDOORZLQJLWWRDWWDFKWRPHWDO
surfaces.
Cool Mode
8VHWKHCool mode at Low, Med, High or Auto Fan
SpeedIRUFRROLQJ8VHWKH7HPSHUDWXUH,QFUHDVHŸ
'HFUHDVHźSDGVWRVHWWKHGHVLUHGWHPSHUDWXUH
between 61°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
thermostat at a lower number and the indoor air will
become cooler. Set the thermostat at a higher number
and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting
to a CoolVHWWLQJLWPD\WDNHDSSUR[LPDWHO\PLQXWHVIRU
the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low fan with a middle set temperature.
Energy Saver Mode
Controls the fan.
ON—The fan will cycle on and off with the compressor.
This results in wider variations of room temperature and
humidity. Normally used when the room is unoccupied.
NOTE: The fan may continue to run for a short time after
the compressor cycles off.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor
cycles on and off.
Heat Mode
8VHWKH+HDWPRGHDW/RZ0HG+LJKRU$XWR)DQ6SHHG
IRUKHDWLQJ8VHWKH7HPSHUDWXUH,QFUHDVHŸ'HFUHDVH
źSDGVWRVHWWKHGHVLUHGWHPSHUDWXUHEHWZHHQ)DQG
86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The heater will cycle on and off to keep the
room at the set level of comfort.
6 49-7795 Rev. 1
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner
Fan Only Mode
8VHWKHFan Only Mode at Low, Med or High fan speed
to provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan-only settings do not provide cooling, a Set
temperature cannot be entered. The room temperature
will appear in the display.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
Auto Fan Mode
Set to Auto fan speed for the fan speed to automatically
set to the speed needed to provide optimum comfort
settings with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed
will automatically increase. If the room needs less
cooling, the fan speed will automatically decrease.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the unit will
automatically restart in the settings last used after the
power is restored. If the Delay 1–24hr feature was set, it
will resume countdown. You may need to set a new time
if desired.
Air Direction
8VHWKHOHYHUWRDGMXVWWKHDLUGLUHFWLRQOHIWDQGULJKWRQO\
Control Display On and Off
To reduce brightness during sleeping hours, this air
conditioner control display has an automatic off feature
where the control display will turn off completely after 2
minute of inactivity. To illuminate the control interface,
press any button on the control display or remote
control. The control display will illuminate all previously
illuminated LED’s. The control interface will now respond
to any prescribed button press after it is illuminated.
49-7795 Rev. 1 7
Care and Cleaning
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the
wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and
cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at
the top upper corners of the inlet grille until the grille is in
a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the
filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a
dishwasher.
CAUTION
DO NOT operate the air conditioner
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should
be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot,
they may be professionally cleaned.
How to Insert the Battery in the Remote Control
1.
Remove the battery cover by sliding it according to the
arrow direction.
2.
,QVHUWQHZEDWWHULHVPDNLQJVXUHWKDWWKHDQG±
of battery are installed correctly.
3.
Reattach the cover by sliding it back
into position.
NOTES:
Ŷ8VH³$$$´YROWDONDOLQHEDWWHULHV'RQRWXVH
rechargeable batteries.
Ŷ Remove the batteries from the remote control if the
system is not going to be used for a long time.
Ŷ'RQRWPL[ROGDQGQHZEDWWHULHV'RQRWPL[DONDOLQH
standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh,
etc) batteries.
CARE AND CLEANING
8 49-7795 Rev. 1
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer ±%HVXUHWROHDYHWKHVH
instructions with the Consumer.
Note to Consumer ±.HHSWKHVHLQVWUXFWLRQV
for future reference.
Skill level ±,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFH
requires basic mechanical skills.
• Completion time ±$SSUR[LPDWHO\KRXU
We recommend that two people install this
product.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is
not covered under the Warranty.
 <RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVH
proper installation procedures as described
in these instructions when installing this air
conditioner.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measure
Pencil
Level
Scissors or knife
Flat-blade screwdriver
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case.
The device should be tested on a periodic basis by
first pressing the TEST button and then the RESET
button while plugged into the outlet. If the TEST
button does not trip or if the RESET button will not
stay engaged, discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service technician.
6RPHPRGHOVUHTXLUHDYROW
AC,60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes
the possibility of electric shock hazard. If
the wall outlet you plan to use is only a
2-prong outlet, it is your responsibility to
have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
6RPHPRGHOVUHTXLUHYROW$&
protected with a time-delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
$GMXVWDEOHZUHQFK
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
CAUTION
49-7795 Rev. 1 9
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Window
locking
bracket (1)
Top
mounting
rail
Sill angle
bracket (2)
Right
accordion
panel
Foam top window
gasket (1)
Left
accordion
panel
Window
sash seal
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Top rail gasket (1)
Type A
screws (10)
Type C
screws (5)
Type E bolt
with nut (4)
V-supports (2)
Type F bolt
with nut (2)
Side rail (2)
10 49-7795 Rev. 1
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2. STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will
NHHSLWIURPGUDLQLQJSURSHUO\7RDGMXVWIRU
this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2Ǝ
LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame.
THICKNESS: To determine the thickness,
place a piece of wood on the sill to make it
ƎKLJKHUthan the top of the storm window
frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided
by the installer.
ƎKLJKHU
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Sill
ƎKLJKHU
than vinyl frame
(on some windows)
Vinyl frame
3. PREPARE THE AIR CONDITIONER
A. Pull down the front panel and remove the
filter. Remove the front panel by lifting up at
an angle.
B. Remove the four front screws. Save them for
reinstalling the front housing.
C. Grasp the lower corners of the grille while
pressing in on the case sides with your finger
tips. Pull out to release and lift it up.
NOTE: Do not pull the bottom edge toward
\RXPRUHWKDQƎRU\RXPD\GDPDJHWKH
tabs of the grille.
D. When the front grille is removed the control
panel will still be attached by a harness.
Turn the grille around so you can see the
back side of the grille. Remove the 2 screws
to separate the control panel housing from
WKHJULOOH127(%HVXUHWRVDYHWKHVH
screws. You will need them later in the
installation.
Remove Screws
1. WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to modify
them for other types of windows.
The air conditioner can be installed without the
accordion panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
´
(With accordion panels)
´´
49-7795 Rev. 1 11
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. PREPARE THE AIR CONDITIONER
(continues)
E. Remove the shipping screws located on the
top of the case.
F. Remove the ground screws from each side
RIWKHFDVH.HHSWKHPLQDVDIHORFDWLRQ
127(%HVXUHWRVDYHWKHJURXQGVFUHZV
You will need them later in the installation.
G. Slide the air conditioner from the case by
gripping the base pan handle, lifting up on
the air conditioner, and pulling forward. Have
a second person brace the case. Do not pull
or lift on the styrofoam discharge area.
H. Your unit may come with internal packaging.
This packaging must be removed prior to
installing the air conditioner back into the
cabinet.
FRONT
Do not
pull or
lift in this
area—
damage
to the
unit may
result
4. PREPARE THE CASE
A. Attach the top rail gasket to the bottom of
the top rail.
B. Install the top mounting rail with 4 type A
screws from the inside of the case. Press
firmly to drive the screws into the gasket and
through the top mounting rail.
C. Slide each side retainer onto the edge of
each according panel. The figure shows the
orientation of each accordion panel and side
retainer assembly relative to the case from a
top view of the unit.
D. Slide the left and right accordion panels
into the top and bottom mounting rails.
Top mounting rail
WINDOW FILLER PANEL
WINDOW FILLER PANEL
SIDE RETAINER
SIDE RETAINER
Top left
Top right
%RWWRPPRXQWLQJUDLO
12 49-7795 Rev. 1
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. PREPARE THE CASE (continues)
E. Attach the side retainers to the case using 6
type A screws. Mount the screws from the
inside of the wall case.
5.
PREPARE THE WINDOW AND
INSTALL THE CASE
A. Cut the window sash seal to the proper length.
Peel off the backing and attach the seal to the
underside of the window sash.
B. Open the window and mark the center of the
window sill.
C. Carefully slide the case into the window and
center the case. Lower the window behind
the top mounting rail. Pull the bottom of the
case forward so that the bottom mounting rail
is tight against the back of the window stool.
Mount the case to the window sill using 2
W\SH%VFUHZV'ULOOSLORWKROHVLIQHFHVVDU\
W\SH%VFUHZV
Stool
5. PREPARE THE WINDOW AND
INSTALL THE CASE (continues)
D. Assemble the V-support and V-support
bracket with Type F nut and bolt.
E. Position the V-supports
on the case bottom so
that they will be near the
outside wall. Attach a
V-support to each side of
the bottom of the case with
Type E bolts, 2 for each
support.
F. $GMXVWVLOODQJOHEUDFNHWVWRUHVWRQVLOO
G. ([WHQGWKHOHIWDQGULJKWDFFRUGLRQSDQHOV
to the vertical window sashes. Drill pilot holes
and attach the top corners with 2 type C
screws.
V-support
Sill
%UDFNHW
Type C
screw
Type C
screw
Left
Sill angle
bracket
V-support
Type F bolt
and nut
Right
Type E bolt
and nut
49-7795 Rev. 1 13
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. PREPARE THE WINDOW AND
INSTALL THE CASE (continues)
H.
CAUTION
To prevent broken glass or
damage to windows, on vinyl
or other similarly constructed
windows, attach the window
locking bracket to the
ZLQGRZVLGHMDPEZLWKRQH
7\SH%VFUHZ
I. Cut the foam top window gasket to the window
width.
J. Stuff the foam
between the glass and
the window to prevent
air and insects from
getting into the room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
Wood
Vinyl
6.
INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE
A. Slide the air conditioner into the case by
the base pan. Do not push on the controls, foam
air discharge housing or the finned coils. Make
sure the air conditioner is firmly seated.
Do not press on
these areas—
damage to the unit
may result
%DVH3DQ
6.
INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE (continues)
B. Replace the 1 screw removed earlier, one
on each side of the case.
,03257$177+(*5281'6&5(:6
0867%(5(,167$//('72(1685(
3523(5*5281'
C.
Reinstall the control to the panel housing by
replacing the 2 screws you removed earlier.
D. Attach the front grille to the case by inserting the
tabs on the grille into the slots on the front top of
the case. Push the grille in.
E. Replace the screws.
F.
Install the filter and the front grille.
G. Plug in the air conditioner.
Install Screws
14 49-7795 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
The case may be installed through-the-wall
in both existing and new construction.
Read completely, then follow step-by-step.
NOTE: Obtain all materials locally for
mounting the air conditioner through-the-
wall.
1.
IMPORTANT
Through-the-wall installation is not
appropriate if any of the side or top louvers
in the case will be obstructed by the wall.
All side and top louvers in the case must
project on the outdoor side of the wall.
The room side of the case must project
into the room far enough to maximize the
balance of the unit.
The case must be installed level from side-
to-side and with a slight tilt from front to
rear. Use a level; no more than a 1/2 bubble
will be the correct case slant to the outside.
Lintel angle is required to support bricks or
blocks above opening.
Flashing is required and should extend the
length of the opening to ensure no inside
cavity leakage occurs.
A. Remove the air conditioner from the case.
For specific instruction, refer to the Window
Installation Instructions.
B. Make certain that a wall receptacle is
available close to the hole location or make
arrangements to install a receptacle.
C. Place the case in the wall opening and
place wood support strips between the case
bottom and the flashing on both sides of the
bottom rail. They should be the same height as
the bottom rail and the same length as the wall
opening.
2.
FINISH THE WALL OPENING
A. Caulk all four sides on the outdoor side of the
case to prevent moisture from getting through
WRWKHLQWHULRUZDOO8VHRIIODVKLQJGULSUDLOZLOO
further prevent water from dripping inside the
wall and down the outside of the building.
B. Place the air conditioner into the case.
For specific instruction, refer to the Window
Installation Instructions.
1.
IMPORTANT (cont.)
D. Secure with 14 wood screws anchored at least
an inch into the wall support structure.
NOTE: Drill pilot holes, if necessary, for proper
installation. If the frame is oversized, use shims
to prevent case distortion.
Lintel angle
Plaster line
Trim molding (if
desired)
INSIDE
%RWWRPUDLO
Wood filler and
caulking (above
and below the
flashing)
Air louvers
(top and sides
PXVWSURMHFW
on the outdoor
side of the
wall)
2876,'(
Flashing
(Drip rail)
Case
bottom
%RWWRP
rail
Flashing
(Drip rail)
Wood support strips
Caulking
Through-the-Wall Installation Instructions—Optional
49-7795 Rev. 1 15
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner • Make sure the air conditioner plug is pushed
does not start is unplugged. completely into the outlet.
7KHIXVHLVEORZQFLUFXLW &KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. •The unit will automatically restart in the settings last
used after the power is restored.
7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\DSSUR[LPDWHO\
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start
normal cooling for 3 minutes after it is turned
back on.
The current interrupter •Press the RESET button located on the power cord plug.
device is tripped.
•If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Air conditioner does Airflow is restricted. • Make sure there are no curtains, blinds or furniture
not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may • In the Cool mode, press the Decrease pad.
not be set correctly.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days.
See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot. • When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. • Check for open furnace registers and cold air returns.
&RROLQJFRLOVKDYHLFHGXS 6HH³$LUFRQGLWLRQHUIUHH]LQJXS´EHORZ
Air conditioner Ice blocks the air flow • Set the controls at High Fan or High Cool and set the
freezing up and stops the air conditioner thermostat to a higher temperature.
from cooling the room.
The remote control The batteries are inserted • Check the position of the batteries. They should be
LVQRWZRUNLQJ LQFRUUHFWO\ LQVHUWHGLQWKHRSSRVLWHDQG±GLUHFWLRQ
The batteries may be dead. • Replace the batteries.
Water drips outside Hot, humid weather. • This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not • For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air • This is normal for a short period in areas with little
base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
16 49-7795 Rev. 1
TROUBLESHOOTING TIPS
TROUBLESHOOTING TIPS
Normal Operating Sounds
Ŷ You may hear a pinging noise caused by water being
picked up and thrown against the condenser on rainy
days or when the humidity
is high. This design feature helps remove moisture and
improve efficiency.
Ŷ
You may hear the thermostat click when the compressor
cycles on and off.
Ŷ
Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
Ŷ
The fan may run even when the compressor
does not.
49-7795 Rev. 1 17
WARRANTY
GE Appliances Air Conditioner - One-Year Limited Warranty
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH,I\RX
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWUHVXOWLQJIURPPRGLILFDWLRQV
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ,QFRPPHUFLDOORFDWLRQVODERUQHFHVVDU\WRPRYHWKH
unit to a location where it is accessible for service by
an individual technician.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ)DLOXUHGXHWRFRUURVLRQRQPRGHOVQRWFRUURVLRQ
protected.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\LPSURSHUSRZHU
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this air conditioner.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
What GE Appliances Will Not Cover:
7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVH
ZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRW
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE
$SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXU
home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal
rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To
schedule service, visit us on-line at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Have serial number and model
number available when calling for service.
18 49-7795 Rev. 1
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
SUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO Y
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
...................3
USO DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Controle ..............................4
Controle Romoto ......................4
CUIDADO Y LIMPIEZA
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
La Ventan ............................13
Través de la Pared—Opcional ...........13
SOLUCIONAR PROBLEMAS ....15
SERVICIO AL CONSUMIDOR
Garantía .............................17
Soporte al Cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
49-7795 Rev. 1 10-20 GEA
AHE18
AHE24
2 49-7795 Rev. 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-7795 Rev. 1 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de
incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de ser usado.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR
el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera
firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR
GHHOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8Q
cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser
reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y
QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDVR
abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes
o extremos.
Ŷ$SDJXHODXQLGDG2))\GHVHQFKXIHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire antes de efectuar reparaciones o la limpieza.
Ŷ*($SSOLDQFHVQRVXPLQLVWUDVHUYLFLRWpFQLFRSDUDHO
acondicionador de aire. Recomendamos enfáticamente que
no intente reparar el acondicionador de aire usted mismo.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que un técnico
calificado realice las reparaciones.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHV
los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar
antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un
producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a
cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO
mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQ
que los contratistas y técnicos utilicen herramientas,
equipamiento y estándares de seguridad aprobados para su
XVRFRQHVWHUHIULJHUDQWH12XVHHTXLSDPLHQWRFHUWLILFDGR
sólo para refrigerante R22.
ADVERTENCIA
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o
la muerte.
Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH
Ventana.
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQLDGDSWDGRUHV
para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de
Aire de Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHU
FDEOHWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDG
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente
conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
HQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWDDXQ
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHVFRQH[LyQD
WLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV
eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente.
Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja
del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma
periódica, presionando primero el botón TEST(YDOXDU\
luego RESET5HLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUHHQFKXIDGRDO
tomacorriente. Si el botón TEST (YDOXDUQRVHDFWLYDRHO
botón RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQGHMHGH
usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a
un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al
que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión
eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos
Eléctricos.
ADVERTENCIA
49-7795 Rev. 1
Heat
Controles
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
Controles
1. Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse,
la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
2. Pantalla
Exhibe la temperatura configurada mientras se encuentra
HQORVPRGRV+HDW&DOHIDFFLyQ&RRO5HIULJHUDFLyQR
(QHUJ\6DYHU$KRUURGH(QHUJtD([KLEHODWHPSHUDWXUD
de la sala mientras se encuentra en el modo Fan
9HQWLODFLyQ0XHVWUDHOWLHPSRUHVWDQWHHQKRUDVFXDQGR
se encuentra en el modo de retraso.
3. Teclas de Temp Aumento Ÿ/Reducción ź
8VDGRSDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDFXDQGRVHHQFXHQWUH
en el modo Heat (Calor), Cool (Frío) o Energy Saver
(Ahorro de energía). La luz de Set (Ajuste) se
encenderá durante la configuración.
4. Teclas de Sincronizador de retardo Aumento Ÿ(+)
/ Reducción ź(–)
Cada vez que toque las teclas Aumento Ÿ/ Reducción ź
de la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el
control remoto definirá el tiempo de retardo al utilizar el
Delay 1–24hr timer (Sincronizador de retardo 1–24 h).
La luz de Set (Ajuste) se encenderá durante la
configuración.
5. Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
8VDGRSDUDDMXVWDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUDLow
(Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto (Automática)
en la unidad. NOTA: en el control remoto, utilice las
teclas Aumento + / Reducción – velocidad de ventilador
para ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo),
Med (Medio) o High (Alto)8WLOLFHODWHFODAuto para
activar el ventilador automático.
6. Tecla de MODO
8VDGRSDUDDMXVWDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHDOPRGR
Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de energía) o Fan
Only (Solo ventilador).
7. Teclas de Delay (Retardo)/ Delay 1–24hr (Retardo
1–24h)
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando el
acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse
SDUDTXHVHHQFLHQGDDXWRPiWLFDPHQWHGHQWURGHD
horas en el modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el
acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse
SDUDTXHVHDSDJXHDXWRPiWLFDPHQWHGHQWURGHD
horas.
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la
unidad o Delay pad (Retardo) del control remoto. Cada
toque de las teclas AumentoŸ / Reducción źHQOD
unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el
control remoto definirá el temporizador en intervalos de
KRUD/DOX]GHSet (Ajuste) se encenderá durante la
configuración.
Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador i
retardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay 1–24hr (Retardo
1–24h) en la unidad o Delay pad (Retardo) en
GHOFRQWUROUHPRWR8WLOLFHODVWHFODVAumento Ÿ /
Reducción ź en la unidad o las teclas Aumento + /
Reducción – en el control remoto para definir un nuevo
tiempo, si lo desea.
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla Delay
1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz e dicho control
se apague.
Sleep
Fan Fan
±KGHUHWDUGR
Reducción de
sincronizador de
retardo
Selección de
modo
Reducción de
velocidad del
ventilador
Aumento y
reducción
de ajuste de
temperatura
Aumento de
sincronizador
de retardo
Encendido
automático del
ventilador
Aumento de
velocidad
del ventilador
Encendido/apagado
de la unidad
Controles del acondicionador de aire
NOTA:/DWHPSHUDWXUDSRUGHIHFWRTXHILJXUDHQODSDQWDOODHVWiHQJUDGRV)DKUHQKHLW)3DUDPRGLILFDUODSDQWDOODDJUDGRV&HOVLXV&
PDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHV7HPS,QFUHDVH,QFUHPHQWRGH7HPSHUDWXUDŸ7HPS'HFUHDVH'LVPLQXFLyQGH7HPSHUDWXUDź
DOPLVPRWLHPSR\GXUDQWHVHJXQGRV5HSLWDHOSURFHVRSDUDYROYHUDPRGLILFDUODSDQWDOODDJUDGRV)DKUHQKHLW)
NOTA: La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto
al configurar la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo.
La luz indica que la unidad está en
el modo de Ajuste de temperatura
o de Tiempo de retardo.
La luz indica que el
temporizador de retardo
está configurado.
Control Remoto
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
49-7795 Rev. 1 5
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Control Remoto
Ŷ3DUDJDUDQWL]DUXQDRSHUDFLyQDSURSLDGDRULHQWHHOFRQWURO
remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de
aire.
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHQRKD\DQDGDHQWUHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Ŷ(OUHFHSWRUGHVHxDOWLHQHXQUDQJRPi[LPRGHSLHV
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHODVEDWHUtDVVHDQIUHVFDV\VHLQVWDOHQ
correctamente según se indica en el control remoto.
Ŷ(OFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQLPiQTXHSHUPLWHDGKHULUORD
superficies metálicas.
Modo Cool (Frío)
8VHHOPRGRCool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador
automática)SDUDHQIULDU8VHODVWHFODVGHTemperature
7HPSHUDWXUD$XPHQWRŸ5HGXFFLyQź± para
DMXVWDUDODWHPSHUDWXUDGHVHDGDHQWUH)\)HQ
LQFUHPHQWRVGH)
Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura
ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido
para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste
el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará
más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se
enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío) o
si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío),
puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que
el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y
ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de
ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío)
y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
6HOHFFLRQHHOPRGR&RRO)UtR\YHQWLODGRU Low (Bajo) con
una temperatura de ajuste media.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo de encendido
y apagado con el compresor. Este resulta en variaciones
mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad.
1RUPDOPHQWHXVDGRFXDQGRODKDELWDFLyQQRHVWiRFXSDGD
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un
corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo,
mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y
apagado.
Modo Heat (Calor)
8VHHOPRGR+HDW&DORUHQ/RZ%DMR0HG0HGLR+LJK
$OWRR$XWR)DQ6SHHG9HORFLGDGGH9HQWLODGRU$XWRPiWLFR
SDUDFDOHQWDU8VHODVWHFODV7HPSHUDWXUH,QFUHDVH
,QFUHPHQWRGH7HPSHUDWXUDŸ'HFUHDVH5HGXFFLyQźSDUD
FRQILJXUDUODWHPSHUDWXUDGHVHDGDHQWUH)\)HQ
LQFUHPHQWRVGH)
El termostato de temperatura se usa para mantener la
temperatura del ambiente. El calentador realizará el ciclo de
encendido y apagado para mantener la habitación en el nivel
de confort configurado.
6 49-7795 Rev. 1
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
8VHHOPRGRFan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a
que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, no se puede introducir una temperatura Definida.
Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador automática
para definir automáticamente la velocidad necesaria para
proporcionar una configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del
ventilador aumentará automáticamente. Si la habitación
necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
NOTA: La
Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador) automática
no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador
Pantalla de Control Encendida y Apagada
A fin de reducir el brillo durante las horas de sueño,
la pantalla de control de este acondicionador de aire
cuenta con una función de apagado automático, donde
la pantalla de control se apagará completamente luego
de 2 minutos de inactividad. Para iluminar la interface
del control, presione cualquier botón de la pantalla
de control o del control remoto. La pantalla de control
iluminará todas las luces LED previamente iluminadas.
La interface de control responderá ahora cuando se
presione cualquier botón indicado una vez que éste se
encuentre iluminado.
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad
reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez
que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la
función del Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido,
continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Dirección del aire
8VHODSDODQFDSDUDDMXVWDUODGLUHFFLyQGHODLUHKDFLDOD
izquierda y la derecha solamente.
49-7795 Rev. 1 7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y
OLPSLDUVHSRUORPHQRVFDGDGtDVRPiVDPHQXGRVLIXHVH
necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo
las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla de
entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una posición de
5HWLUHHOILOWUR
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se
VHTXHDQWHVGHFRORFDUORRWUDYH]HQVXOXJDU1RODYHHOILOWURHQ
un lavavajillas.
PRECAUCIÓN
NO OPERE el acondicionador de
aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo
obstruirán y reducirán su rendimiento.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente de la pared antes de limpiar.
3DUDOLPSLDUXVHDJXD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RXVHFORURR
materiales abrasivos.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el
lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas
están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse
profesionalmente.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
5HWLUHODFXELHUWDGHODSLODGHVOL]iQGRODGHDFXHUGRFRQOD
dirección de la flecha.
2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos
SRVLWLYRV\QHJDWLYRV±HVWiQRULHQWDGRVFRUUHFWDPHQWH
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Ŷ8VHSLODVDOFDOLQDV³$$$´GHYROWLRV1RXVHSLODV
recargables.
Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD
por un período prolongado.
Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV
DOFDOLQDVHVWiQGDUFDUERQRFLQFRUHFDUJDEOHVQLFDGQL
mh,etc.
Cuidado y Limpieza
49-7795 Rev. 1
Instrucciones de instalación
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
IMPORTANTE 2EVHUYHWRGRVORVFyGLJRV\
órdenes de ley.
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura.
Nivel de destreza ±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución ±$SUR[KRUD
Recomendamos dos personas para la instalación de este
producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada
no está cubierta por la garantía.
 &XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLD
corte o remueva la tercera púa
FRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR
1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TESTSUXHED\OXHJRRESETUHLQLFLRPLHQWUDVVH
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no
se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje
de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un
técnico calificado.
8QDUHJODRFLQWDPpWULFDLápiz
1LYHO
Tijeras o cuchilla
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
8QGHVWRUQLOODGRUFRQKRMDSODQD
Llave ajustable
PRECAUCIÓN
Requisitos eléctricos
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
YROWLRVGHFRUULHQWHDOWHUQD\+]
conectados a tierra, protegidos con un fusible
GHGLODWDFLyQGHWLHPSRGHDPSHULRVRXQ
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de
la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas,
es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace
por uno de tres tomas con conexión a tierra.
$OJXQRVPRGHORVUHTXLHUHQYROWLRV
de corriente alterna, protegidos por un fusible
de dilatación de tiempo o un cortacircuitos.
Estos modelos deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un rendimiento más
notable y para prevenir sobrecargas en los
circuitos de cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo de incendio
por el sobrecalentamiento de los alambres.
49-7795 Rev. 1 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Riel de
montaje
superior
Soporte angular
SDUDDOIpL]DU
Trabas para
PDUFRV
Panel de
acordeón
derecho
Empaque superior
de espuma de
ODYHQWDQD
Panel de
acordeón
izquierdo
Sello del marco de la
ventana
ILQRFRQDGKHVLYR
HQODSDUWHSRVWHULRU
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
-XQWDGHOULHOVXSHULRU
Tipo A
WRUQLOORV
Tipo C
WRUQLOORV
Perno tipo
F con 2
WXHUFDV
6RSRUWHVHQ9
Perno tipo
E con 2
WXHUFDV
5LHOODWHUDO
 49-7795 Rev. 1
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2. REQUISITOS DE UNA VENTANA DE
TORMENTAS
8QPDUFRGHYHQWDQDGHWRUPHQWDVQRSHUPLWLUiTXH
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar
en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un
SHGD]RGHPDGHUDHQHOXPEUDOSDUDKDFHUODƎPiV
alta que la parte superior del marco de la ventana de
tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
ƎPiVDOWR
que el marco
de ventana
de tormentas
Marco de ventana de tormentas
Madera
8PEUDO
ƎPDVDOWRTXHHOPDUFRYLQLOR
HQDOJXQDVYHQWDQDV
Marco vinilo
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE
A.
%DMHHOSDQHOIURQWDO\TXLWHHOILOWUR4XLWHHOSDQHO
frontal levantándolo hacia arriba en un ángulo.
B. 4XLWHORVFXDWURWRUQLOORVIURQWDOHV&RQVpUYHORV
para volver a instalar la carcasa frontal.
C. Tome las esquinas inferiores de la parrilla
mientras presiona hacia adentro sobre los
costados de la carcasa con sus dedos. Tire hacia
afuera para liberar y levántelo.
127$1RWLUHGHOERUGHLQIHULRUKDFLDXVWHGPiV
GH´SRUTXHSXHGHGDxDUODVOHQJHWDVGHOD
parrilla.
D. Cuando se retire la parrilla del
frente, el panel de control aún se encontrará
adjunto por un arnés. Gire la parrilla de modo que
pueda ver la parte trasera de la misma. Retire los
2 tornillos para separar el espacio del panel de
control de la parilla. 127$$VHJ~UHVHGHJXDUGDU
estos tornillos. Los necesitará más adelante en la
instalación.
)5(17(
4XLWHWRUQLOORV
1. REQUISITOS PARA LA VENTAN
ŶEstas instrucciones son para una ventana estándar
GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO
proceso para otros tipos de ventanas.
Ŷ(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSXHGHLQVWDODUVHVLQORV
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de
la ventana.
Ŷ7RGDVODVSDUWHVGHDSR\RGHEHQTXHGDUWRWDOPHQWH
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
Ŷ(OWRPDFRUULHQWHHOpFWULFRGHEHHVWDUDODOFDQFHGHO
cable eléctrico del acondicionador de aire.
´
FRQSDQHOHVGHDFRUGHyQ
´´
49-7795 Rev. 1 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE
E. 4XLWHORVWRUQLOORVGHHPEDODMHXELFDGRVHQOD
parte superior y en los costados de la carcasa.
F. Retire los tornillo superficiales de cada lado de
la caja. Guarde los mismos en una ubicación
VHJXUD127$$VHJ~UHVHGHJXDUGDUHVWRV
tornillos superficiales. Los necesitará más
adelante en la instalación.
G. Deslice el acondicionador de aire de la caja
tomando la manija de la base, levantando el
mismo y empujando hacia adelante. Pida a
otra persona que sostenga la caja. 1RWLUHR
levante el área de descarga de poliestireno.
H. Su unidad puede venir con empaque interno.
Este empaque debe quitarse antes de la
instalación del acondicionador de aire de vuelta
en el gabinete.
)5(17(
)5(17(
1RWLUHR
levante
esta zona
porque
pueden
provocarse
daños a la
unidad.
4. PREPARE LA CARCASA
A.
Adhiera la junta del riel superior a la parte
inferior del riel de montaje superior.
B. ,QVWDOHHOULHOGHPRQWDMHVXSHULRUFRQ
tornillos tipo A desde la parte interior de la
carcasa. Presione firmemente para introducir
los tornillos dentro de la junta y a través del riel
de montaje superior.
C. Deslice cada riel lateral sobre el extremo de
cada panel correspondiente. La figura muestra
la orientación de cada panel de acordeón y
ensamble de retención lateral relativo a la caja
desde una vista superior de la unidad.
D. Deslice los paneles de acordeón de
izquierda a derecha sobre los rieles de
montaje superior e inferior.
Riel de montaje superior
WINDOW FILLER PANEL
WINDOW FILLER PANEL
SIDE RETAINER
SIDE RETAINER
Izquierdo superior
Derecho superior
Riel Lateral
Riel Lateral
Panel para cubrir la ventana
Panel para cubrir la ventana
Riel de montaje inferior
 49-7795 Rev. 1
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4. PREPARE LA CARCASA
E
. Adjunte los soportes laterales a la caja usando
6 tornillos tipo A.
Monte los tornillos desde la
parte interior de la caja de pared.
5. PREPARE LA VENTANA E INSTALE
LA CAJA
A.
&RUWHHOVHOODGRUGHODYHQWDQDEDQGDVODUJDV
en la longitud apropiada. Pele la parte trasera y
añada el sellador al lado inferior del marco de la
ventana.
B. Abra la ventana y marque el centro del
alféizar de la ventana.
C. Con cuidado, deslice la carcasa dentro de la
YHQWDQD\FpQWUHOD%DMHODYHQWDQDGHWUiV
del riel de montaje superior. Tire de la parte
inferior de la carcasa hacia adelante para que
el riel de montaje inferior quede firme contra
la parte trasera del alféizar de la ventana.
Instale la carcasa en el alféizar de la ventana
XWLOL]DQGRWRUQLOORVWLSR%SDUDXQPDUFR
de madera o dos tornillos tipo C con oporte
para bloqueo de ventana para otros tipos
de ventanas. Perfore orificios piloto, si fuera
necesario.
WRUQLOORV7LSR%
Alféizar
5. PREPARE LA VENTANA E INSTALE
LA CAJA
D. Enlace el soporte en V y la ficha del soporte en
V con una tuerca y un tornillo Tipo F.
E. Coloque los soportes en
V en la base de la carcasa
para que estén cerca de
la pared exterior. Sujete
el soporte en V a cada
lado de la parte inferior
de la carcasa con pernos tipo
F, 2 para cada soporte.
F. Ajuste los soportes angulares del alféizar de
modo que descansen sobre el alféizar.
G. Extienda los paneles en acordeón izquierdo
y derecho hacia los marcos verticales de
la ventana. Perfore orificios piloto y sujete
las esquinas superiores e inferiores con
2 tornillos tipo C.
Izquierda
Soporte
angular
del alféizar
Tornillo y tuerca tipo
F para soporte en V
Derecha
Tornillo y tuerca
tipo E
Alféizar
Soporte
Tornillos
Tipo C
Tornillos
Tipo C
Soporte
en V
49-7795 Rev. 1 
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5. PREPARE LA VENTANA E INSTALE
LA CAJA
I.
Corte la junta de espuma superior de la ventana al
ancho de la ventana.
J.
Rellene la espuma
entre el vidrio y la
ventana para evitar
que aire e insectos
se introduzcan en
la habitación.
127$6LODMXQWDSURYLVWDQRHVDGHFXDGDSDUDVX
ventana, obtenga el material apropiado localmente
para realizar una adecuada instalación de sellado.
PRECAUCIÓN
:
En ventanas construidas de vinil o de similar
construcción, conecte el
soporte de cierre de la
ventana a el marco de la
ventana para prevenir daño
a la ventana y vidro
quebrado.
Conecte el soporte de cierre
de la ventana con uno tornillo
tipo C.
Esta unidad cuenta con dos
fichas para bloqueo de ventana
Madera
Vinilo
6. INSTALE EL ACONDICIONADOR EN
LA CARCASA
A.
Deslice el acondicionador de aire dentro
GHODFDUFDVDGHODEDQGHMDLQIHULRU1R
haga presión sobre los controles, carcasa
de poliestireno de la descarga de aire o
las serpentinas de aletas. Verifique que
el acondicionador de aire se encuentre
firmemente asentado.
1RSUHVLRQH
en estas áreas
porque puede
dañarse la
unidad.
%DQGHMDLQIHULRU
6. INSTALE EL ACONDICIONADOR EN
LA CARCASA
B.
Vuelva a instalar lo tornillo quitados antes,
HQODGRGHODFDUFDVD,03257$17(/2
7251,//2'(&21(;,Ï1$7,(55$
'(%(5È16(55(,167$/$'263$5$
$6(*85$581$&21(;,Ï1$7,(55$
$'(&8$'$
C.
Reinstale el control en el espacio del panel
reemplazando los 2 tornillos que retiró previamente.
D. Sujete la parrilla frontal a la carcasa
introduciendo las lengüetas de la parrilla dentro
de las ranuras de la parte superior frontal de la
carcasa. Presione la parrilla hacia adentro.
E. Reemplace los tornillos.
F. Instale el filtro y la rejilla frontal.
G. Enchufe el acondicionador de aire.
Reinstale tornillos
H.
 49-7795 Rev. 1
Instrucciones de Instalación a Través de la Pared—Opcional
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
La carcasa puede instalarse a través de la pared en
construcciones existentes y nuevas.
Lea por completo y luego siga todos los pasos.
127$&RQH[FHSFLyQGHORVPRQWDMHVGHVRSRUWHVHQ
9LQFOXLGRVREWHQJDWRGRVORVPDWHULDOHVHQIRUPD
local para montar el acondicionador de aire a través de
la pared.
1. IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no es apropiada si
alguna de las persianas laterales o superiores
de la carcasa quedarán obstruidas por la pared.
Todas las persianas laterales y superiores de
la carcasa deben proyectarse sobre la pared exterior
de la pared.
El lado interior de la carcasa debe proyectarse dentro
de la habitación lo suficiente para potenciar al máximo
el equilibrio de la unidad.
La carcasa debe estar instalada de lado a lado y
con una pequeña inclinación del frente hacia la parte
WUDVHUD8WLOLFHXQQLYHOODLQFOLQDFLyQFRUUHFWDGHOD
FDUFDVDKDFLDHOH[WHULRUQRGHEHUiVHUGHPiVGH
burbuja.
Se requiere un ángulo de dintel para sostener ladrillos
o bloques sobre la abertura.
Se requiere un revestimiento de aislación que
debe extenderse por la longitud de la abertura para
asegurar que no haya pérdidas en las cavidades
internas.
A. 4XLWHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHODFDMD
Para instrucciones específicas, consulte las
Instrucciones de instalación en una ventana.
B. Asegúrese de que haya un tomacorriente cerca
de la ubicación del orificio o efectúe arreglos para
instalar un tomacorriente.
C. Coloque la carcasa en la abertura de la pared y
coloque guías de soporte de madera entre la parte
inferior de la carcasa y el revestimiento de aislación
sobre ambos lados del riel inferior. Deben ser de la
misma altura del riel inferior y de la misma longitud
de la abertura de la pared.
2. TERMINE LA ABERTURA
DE LA PARED
A.
8WLOLFHFDODIDWHRHQORVFXDWURFRVWDGRVGHO
lado exterior de la carcasa para que no
ingrese humedad a la parte interna. El uso
GHUHYHVWLPLHQWRGHDLVODFLyQULHOGHJRWHR
evitará aún más el ingreso de agua dentro de
la pared y en la parte exterior del edificio.
B. Coloque el acondicionador de aire dentro de
la carcasa. Para instrucciones específicas,
consulte las Instrucciones de instalación en
una ventana.
ÈQJXORGHGLQWHO
Línea
de yeso
Moldura
VLVHGHVHD
,17(5,25
Riel inferior
Soportes en V
Relleno de madera
\FDODIDWHRSRU
encima y debajo de
revestimiento de
DLVODFLyQ
Persianas de
DLUHODSDUWH
superior y
los costados
deben
proyectarse
sobre el lado
externo de
ODSDUHG
(;7(5,25
Revestimiento
GHDLVODFLyQULHO
GHJRWHR
Parte inferior
de la carcasa
Riel
inferior
Revestimiento de aislación
ULHOGHJRWHR
Guías de soporte de madera
Calafateo
1. IMPORTANTE FRQW
D.
)LMHFRQWRUQLOORVSDUDPDGHUDVXMHWRVSRUOR
menos una pulgada dentro de la estructura de
soporte de la pared.
127$3HUIRUHRULILFLRVSLORWRVLIXHUDQHFHVDULRSDUD
una instalación adecuada. Si el armazón es más
grande, utilice cuñas para prevenir la deformación de
la carcasa.
49-7795 Rev. 1 
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire está
desconectado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado
totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / el cortacircuitos se
disparó.
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y
reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el suministro eléctrico. La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGHDSUR[LPDGDPHQWH
PLQXWRVSDUDHYLWDUODGHVFRQH[LyQSRUVREUHFDUJDGHO
compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience
a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde
que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción
de corriente
se ha activado.
Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble
bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no está ajustado
apropiadamente.
En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la
tecla Reducción
.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número
mayor.
El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUODVHFFLyQGH
Cuidado y limpieza
.
La habitación podría haber estado caliente. Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita
darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se congelaron. 9HU³Acondicionador de aire congelándose´PiVDGHODQWH
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire hacia el
acondicionador de aire evitando que se
enfríe
la habitación.
En modelos con los botones de control, coloque el control de
modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con
la temperatura en 1 ó 2.
En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el
termostato una temperature más alta.
El control remoto no
funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente.
Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas
HQODSRVLFLyQLQGLFDGD\±
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire no está inclinado
hacia afuera.
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el
acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente
hacia atrás.
Se acumula agua en la
bandeja
La humedad removida del aire y se drena
hasta la bandeja.
(VWRHVQRUPDOSRUXQFRUWRSHUtRGRHQiUHDVFRQSRFDKXPHGDG
normal por un período de tiempo más postergado en áreas más
húmedas.
Solucionar problemas
 49-7795 Rev. 1
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar problemas
Sonidos de operación normales
Ŷ4XL]iVHVFXFKHXQVRQLGRPHWiOLFRFDXVDGRSRU
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta
característica de diseño ayuda a remover la humedad y
mejora la eficiencia.
Ŷ4XL]iVHVFXFKHTXHHOWHUPRVWDWRKDFHFOLFFXDQGRHO
compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
Ŷ(ODJXDVHDFXPXODHQODEDQGHMDGXUDQWHGtDVOOXYLRVRVR
con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear
desde el lado externo de
la unidad.
Ŷ(OYHQWLODGRUSRGUtDIXQFLRQDUDXQVLHOFRPSUHVRUQROR
hace.
49-7795 Rev. 1 
GARANTÍA
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año
Ŷ9LDMHVGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUDPRVWUDUOHFyPRIXQFLRQD
el equipo.
Ŷ,QVWDODFLyQRHQWUHJDLQDSURSLDGDRPDQWHQLPLHQWR
impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación,
o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de
enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con
nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable
de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica
necesarias.
Ŷ)DOORGHOSURGXFWRUHVXOWDQWHGHPRGLILFDFLRQHVDOSURGXFWR
o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar
mantenimiento razonable y necesario.
Ŷ(QORFDOHVFRPHUFLDOHVODPDQRGHREUDQHFHVDULDSDUD
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un
técnico individual.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHDMXVWHGHOVLVWHPDGH
circuitos.
Ŷ)DOORVGHELGRDODFRUURVLyQHQPRGHORVTXHQRHVWiQ
protegidos contra la corrosión.
Ŷ'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUYROWDMHLQDSURSLDGRKDFLDHO
equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la
naturaleza de fuerza mayor.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQFLDOHVFDXVDGRVSRU
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Ŷ'DxRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
UHVLGHQFLDOGHQWURGH(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLRSRUSDUWH
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o
bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney
General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPRVHLQGLFD
en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación
para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE Appliances reemplazará:
Un año
A partir de la fecha de
la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno,
WRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR²SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
DXWRUL]DGRV3DUDFRQFHUWDUXQDFLWDGHUHSDUDFLyQHQOtQHDKRUDVDOGtDYLVtWHQRVDOJHFRPROODPHDO*(&$5(6
&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUVHUYLFLRSRUIDYRUWHQJDDPDQRHOQ~PHURGHVHULH\HOQ~PHURGHPRGHOR
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
 49-7795 Rev. 1
Impreso en China
Soporte al Cliente
SOPORTE AL CLIENTE
GE Appliances Sitio Web
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH
*($SSOLDQFHV\VDFDUYHQWDMDGHWRGRVQXHVWURVVHUYLFLRVDWUDYpVGH,QWHUQHWGLVHxDGRVSDUDVXFRQYHQLHQFLD(Q((88
GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR(Q((88
GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
SURJUDPHVXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.
htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún
HVWDUiQDOOtFXDQGRVXJDUDQWtDFDGXTXH(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-
plans.htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDFRQODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFWLYDFLyQUHPRWDYLVLWHQXHVWURVLWLR:HEHQ
GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ROODPHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.comRSRUWHOpIRQRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<5 GEAppliances.com/
ge/service-and-support/contact.htm
1 / 1

GE AHE18DX Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas