Sennheiser SK 5212-II Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 12/19, 587416/A01
Sicherheitshinweise
Safety Instructions
Consignes de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Güvenlik bilgileri
Instruções de segurança
Veiligheidsvoorschriften
Wskazówki bezpieczeństwa
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedsanvisninger
Turvallisuusohjeita
Υποδείξεις ασφαλείας
Инструкция по безопасности
安全提示
安全に関する注意事項
안전 지침
SK 5212-II
SKM 5200
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheits-
hinweise sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Pro-
dukt benutzen.
2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise für die weitere Nutzung so auf, dass sie
jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist.
3. Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit
der Bedienungsanleitung und den Sicherheitshinweisen
weiter.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelasse-
ne Anbau-, Zubehör- und Ersatzteile.
5. Öffnen Sie das Gehäuse des Produktes nicht eigenmäch-
tig. Für Produkte, die eigenmächtig vom Kunden geöffnet
wurden, erlischt die Gewährleistung.
6. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Ser-
vicepersonal durchführen. Instandsetzungen müssen
durchgeführt werden, wenn das Produkt auf irgendeine
Weise beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objekte
in das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei funktio-
niert oder fallen gelassen wurde.
7. Verwenden Sie das Produkt nur unter den in den techni-
schen Daten angegebenen Betriebsbedingungen.
8. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beim
Transport beschädigt wurde.
9. Verlegen Sie Kabel stets so, dass niemand darüber stol-
pern kann.
10. Halten Sie Flüssigkeiten und elektrisch leitfähige Gegen-
stände, die nicht betriebsbedingt notwendig sind, vom
Produkt und dessen Anschlüssen fern.
11. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel oder
aggressiven Reinigungsmittel.
12. Vorsicht: Sehr hohe Signalpegel können Ihr Gehör und
Ihre Lautsprecher schädigen! Reduzieren Sie an den an-
geschlossenen Wiedergabegeräten die Lautstärke, be-
vor Sie das Produkt anschließen, auch wegen der Gefahr
der akustischen Rückkopplung.
Sicherheitshinweise für Lithium-Ionen-Akkus
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch
können Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die
Gefahr von
Sekundärzellen oder -batterien dürfen nicht zerlegt, ge-
öffnet oder zerkleinert werden.
Zellen und Batterien von Kindern fernhalten. Kinder dür-
fen Batterien nur unter Aufsicht verwendent. Kleine Bat-
terien müssen außerhalb der Reichweite kleiner Kinder
aufbewahrt werden.
Zellen oder Batterien dürfen weder Hitze noch Feuer aus-
gesetzt werden. Die Lagerung im direkten Sonnenlicht ist
zu vermeiden.
Zellen oder Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen wer-
den. Zellen oder Batterien dürfen nicht gefahrbringend in
einer Schachtel oder in einem Schubfach gelagert wer-
den, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch
andere leitende Werkstoffe kurzgeschlossen werden
können.
Eine Zelle oder Batterie darf erst aus ihrer Originalverpa-
ckung entnommen werden, wenn sie verwendet werden
soll.
Es dürfen keine anderen Ladegeräte verwendet werden
als die, die speziell für den Gebrauch zusammen mit den
Geräten vorgesehen sind.
Zelen oder Batterien, die nicht für den Gebrauch zusam-
men mit dem Gerät ausgelegt sind, dürfen nicht verwen-
det werden.
Zellen unterschiedlicher Herstellung, Kapazität, Baugrö-
ße und Bauart dürfen innerhalb eines Geräts nicht ge-
mischt eingesetzt werden.
Immer die von Sennheiser empfohlene Zelle oder Batte-
rie für ein Gerät kaufen.
Zellen und Batterien sauber und trocken halten.
Falls die Anschlüsse von Zellen oder Batterien ver-
schmutzt werden, mit einem trockenen, sauberen Tuch
reinigen.
Zellen und Batterien nicht über längere Zeit laden, wenn
sie nicht gebraucht werden.
Die ursprünglichen Druckschriften und Informationen
über die Produkte sind für zukünftige Informations- und
Nachschlagezwecke aufzubewahren.
Zellen und Batterien dürfen nur in solchen Anwendungen
eingesetzt werden, für die sie bestimmt sind.
Batterien sind möglichst aus den Geräten zu entfernen,
wenn sie nicht benutzt werden.
Ordnungsgemäß entsorgen.
Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch
regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Entfernen Sie die Akkus bei offensichtlich defekten Pro-
dukten.
Verwenden Sie defekte Akkus niemals weiter.
Gefahr durch hohe Lautstärke
Das Produkt wird von Ihnen gewerblich eingesetzt. Daher
unterliegt der Gebrauch den Regeln und Vorschriften der zu-
ständigen Berufsgenossenschaft. Sennheiser als Hersteller
ist verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesund-
heitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen.
Mit dem Produkt können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt
werden. 85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als ma-
ximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf
das Gehör einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen
der Arbeitsmedizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt.
Eine höhere Lautstärke oder längere Einwirkzeit können das
Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit
verkürzt werden, um eine Schädigung auszuschließen.
Sichere Warnsignale dafür, dass man sich zu lange zu lau-
tem Geräusch ausgesetzt hat, sind:
Man hört Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren.
Man hat den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe Töne nicht
mehr wahrzunehmen.
Klären Sie alle Bediener über diese Zusammenhänge auf und
fordern Sie sie ggf. auf, die Lautstärke auf einen mittleren
Wert einzustellen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt darf gewerblich verwendet werden.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie
das Produkt anders benutzen, als in der zugehörigen Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder
nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der
Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsab-
brüchen durch leere oder überalterte Akkus/Batterien oder
Überschreiten des Sendebereichs.
EN
Important safety instructions
1. Read the instruction manual and the safety guide care-
fully and completely before using the product.
2. Ensure that the instruction manual and safety guide are
easily accessible to all users at all times.
3. Always include this instruction manual and the safety
guide when passing the product on to third parties.
4. Only use attachments, accessories and spare parts spe-
cified by the manufacturer.
5. Do not attempt to open the product housing on your own.
The warranty is voided for products opened by the custo-
mer.
6. Refer all servicing to qualified service personnel. Ser-
vicing is required when the product has been damaged
in any way, liquid has been spilled or objects have fallen
into the product, when the product has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
7. Use the product only under the conditions of use listed in
the specifications.
8. Do not operate the product if it was damaged during
transportation.
9. Do not operate the product if it was damaged during
transportation.
10. Keep the product and its connections away from liquids
and electrically conductive objects that are not neces-
sary for operating the product.
11. Do not use any solvents or aggressive cleaning agents to
clean the product.
12. Caution: Very high signal levels can damage your hea-
ring and your loudspeakers. Reduce the volume on the
connected audio devices before switching on the pro-
duct; this will also help prevent acoustic feedback.
Safety instructions for lithium-ion recharge-
able batteries
Do not dismantle, open or shred secondary cells or bat-
teries.
Keep batteries out of the reach of children. Battery usage
by children should be supervised. Especially keep small
batteries out of reach of small children.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid sto-
rage in direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery. Do not store cells
or batteries haphazardly in a box or drawer where they
may short-circuit each other or be short-circuited by
other metal objects.
Do not remove a cell or battery from its original packa-
ging until required for use.
Do not use any charger other than that specifically provi-
ded for use with the equipment.
Do not use any cell or battery which is not designed for
use with the equipment.
Do not mix cells of different manufacture, capacity, size
or type within a device.
Always purchase the battery recommended by Sennhei-
ser for the equipment.
Keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth
if they become dirty.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in
use.
Retain the original product literature for future reference.
Use the cell or battery only in the application for which
it was intended.
When possible, remove the battery from the equipment
when not in use.
Dispose of properly.
When not using rechargeable batteries for extended pe-
riods of time, charge them regularly (about every three
months).
Immediately remove rechargeable batteries from obvi-
ously defective products.
Do not continue to use defective rechargeable batteries.
Danger due to high volume levels
This product is used for commercial purposes. Commercial
use is subject to the rules and regulations of the trade as-
sociation responsible. Sennheiser, as the manufacturer, is
therefore obliged to expressly point out possible health risks
arising from use.
This product is capable of producing sound pressure levels
exceeding 85 dB (A). 85 dB (A) is the sound pressure corre-
sponding to the maximum permissible volume which is by
law (in some countries) allowed to affect your hearing for the
duration of a working day. It is used as a basis according
to the specifications of industrial medicine. Higher volumes
or longer durations can damage your hearing. At higher vo-
lumes, the duration must be shortened in order to prevent
hearing damage.
The following are sure signs that you have been subjected to
excessive noise for too long a time:
You can hear ringing or whistling sounds in your ears.
You have the impression (even for a short time only) that
you can no longer hear high notes.
Inform all users of these risks and ask them to set the volume
to a moderate level if necessary.
Intended use
The product can be used for commercial purposes.
It is considered improper use when the product is used for
any application not named in the corresponding instruction
manual.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from
improper use or misuse of this product and its attachments/
accessories.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss
of connection due to flat or overaged (rechargeable) batte-
ries or exceeding the transmission range.
FR
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez soigneusement et intégralement la notice d‘emploi
et les consignes de sécurité avant d‘utiliser le produit.
2. Conservez la notice d‘emploi et les consignes de sécurité
en permanence dans un endroit accessible par tous les
utilisateurs pour toute consultation ultérieure.
3. Joignez toujours la notice et les consignes de sécurité à
l‘appareil lorsque vous le transmettez à un tiers.
4. Utilisez exclusivement les appareils supplémentaires,
accessoires et pièces de rechange spécifiés par le fab-
ricant.
5. Ne tentez pas d’ouvrir vous-même le produit sous peine
d‘annulation de la garantie.
6. Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qua-
lifié. Les travaux d‘entretien doivent être effectués dès
lors que le produit a subi quelque dommage que ce soit,
que des liquides ou des objets ont pénétré dans le pro-
duit, que celui-ci a été exposé à la pluie ou à l‘humidité,
ou que le produit fonctionne mal ou a subi une chute.
7. Utilisez le produit uniquement dans les conditions indi-
quées dans les caractéristiques techniques.
8. Ne mettez pas le produit en service s‘il a été endommagé
lors du transport.
9. Placez toujours les câbles de sorte que personne ne pu-
isse trébucher dessus.
10. Eloignez du produit et de ses raccordements tous les li-
quides et les corps conducteurs qui ne sont pas néces-
saires à son fonctionnement.
11. Pour le nettoyage, n‘utilisez ni détergent ni solvant.
12. Prudence: si le niveau du signal est très élevé, vous pou-
vez endommager votre audition et vos haut-parleurs !
Avant de raccorder le produit, réduisez le volume des
appareils de diffusion connectés, en particulier à cause
du risque d‘effet larsen.
Consignes de sécurité sur les piles recharge-
ables lithium-ion
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les éléments ou
les batteries.
Conserver les batteries hors de portée des enfants. Il
convient de surveiller l’utilisation d’une batterie par des
enfants.Plus particulièrement, conserver les batteries de
petite taille hors de portée des enfants.
Ne pas exposer des éléments ou des batte-
ries à la chaleur ou au feu. Éviter le stockage
directement sous la lumière solaire.
Ne pas court-circuiter un élément ou une batterie. Ne pas
stocker des éléments ou des batteries de manière dés-
ordonnée dans une boîte ou un tiroir, où ils peuvent se
mettre en court-circuit entre eux ou être mis en court-cir-
cuit par d‘autres objets métalliques.
Ne pas retirer un élément ou une batterie de son embal-
lage d‘origine tant que cela n‘est pas nécessaire à son
utilisation.
N‘utiliser aucun autre chargeur que celui prévu spéci-
fiquement pour utilisation avec l’appareil.
Ne pas utiliser d‘éléments ou de batteries qui ne sont pas
conçu(e)s pour être utilisé(e)s avec l’appareil.
Ne pas mélanger des éléments de fabrication, de capa-
cité, de taille ou de type différents à l‘intérieur d‘un ap-
pareil.
Acheter toujours la batterie recommandée par Sennhei-
ser pour le matériel.
Maintenir les éléments et les batteries propres et secs.
Essuyer les bornes des éléments ou des batteries, si el-
les deviennent sales, à l‘aide d‘un tissu propre et sec.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsqu‘el-
le n‘est pas utilisée.
Conserver les documentations d‘origine relatives au pro-
duit pour s‘y référer ultérieurement.
N‘utiliser l‘élément ou la batterie que dans l‘application
pour laquelle il ou elle est prévue.
Si possible, retirer la batterie de l‘appareil lorsqu‘il n‘est
pas utilisé.
Mettre au rebut de manière convenable.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les batte-
ries régulièrement (tous les 3mois environ).
Enlevez immédiatement les piles rechargeables d‘un
produit manifestement défectueux.
Ne continuez pas à utiliser des piles rechargeables dé-
fectueuses.
Risque dû à un volume sonore élevé
Le produit est utilisé dans un cadre commercial ou profes-
sionnel. Son utilisation est régie par les normes et lois en
vigueur dans le secteur d‘application envisagé. Sennheiser
est tenu d‘indiquer les dommages éventuels qu‘une utilisati-
on incorrecte de l‘appareil peut causer.
Le produit permet de générer des niveaux de pression sono-
re supérieurs à 85 dB (A). 85 dB (A) correspondent au niveau
sonore maximal légalement autorisé dans certains pays
dans le cadre d‘une exposition permanente, tout au long de
la journée de travail. Il est utilisé comme base d‘évaluation
par la Médecine du Travail. Des niveaux sonores plus éle-
vés ou une exposition prolongée peuvent endommager votre
audition. Dans le cas de niveaux sonores plus élevés, il est
impératif de réduire la durée d‘exposition.
Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez cer-
tainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux
sonores excessifs :
Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des siffle-
ments d’oreille.
Vous avez l’impression (même si c’est provisoire) de ne
plus entendre les aigus.
Informez tous les utilisateurs sur ces risques et invitez-les à
régler le volume à un niveau moyen si nécessaire.
Utilisation conforme aux directives
Le produit peut être utilisé à des fins commerciales.
Est considérée comme non conforme aux directives toute
utilisation du produit autre que celle décrite dans la notice
d‘emploi correspondante.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage
résultant d‘une mauvaise utilisation ou d‘une utilisation abu-
sive du produit et de ses accessoires.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage
résultant de la perte de liaison due à une pile (rechargeable)
épuisée, une vieille pile (rechargeable) ou si vous dépassez
la portée de transmission.
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e per
intero le istruzioni per l‘uso e le indicazioni di sicurezza.
2. Conservare le istruzioni per l‘uso e le indicazioni di si-
curezza per impieghi successivi, in modo che risultino
sempre accessibili a tutti gli utilizzatori.
3. Cedere il prodotto a terzi allegando sempre le istruzioni
per l‘uso e le indicazioni di sicurezza.
4. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio, accessori e
parti meccaniche approvati dal produttore.
5. Non aprire l‘involucro del prodotto di propria iniziativa.
L‘apertura dei prodotti da parte del cliente provoca l‘an-
nullamento della garanzia.
6. Affidare tutti gli interventi di riparazione a personale qua-
lificato. Gli interventi di riparazione devono essere ese-
guiti se il prodotto è stato danneggiato, se sono penetrati
liquidi od oggetti al suo interno, se è stato esposto alla
pioggia o all‘umidità, se non funziona perfettamente o è
stato fatto cadere.
7. Utilizzare il prodotto solo alle condizioni d‘impiego indi-
cate nei dati tecnici.
8. Non mettere in funzione il prodotto, se è stato danneggi-
ato durante il trasporto.
9. Posare i cavi sempre in modo che nessuna possa inci-
amparvi.
10. Tenere i liquidi e gli oggetti a conduzione elettrica, che
non sono necessari al funzionamento, lontani dal prodot-
to e dai relativi collegamenti.
11. Per la pulizia non utilizzare solventi o detergenti aggres-
sivi.
12. Cautela: livelli molto elevati del segnale possono dan-
neggiare l‘udito e gli altoparlanti! Prima di collegare il
prodotto ridurre il volume nei dispositivi di riproduzione
collegati, anche per il rischio del feedback acustico.
Indicazioni di sicurezza per le batterie ricari-
cabili agli ioni di litio
Le celle o batterie secondarie non devono essere disas-
semblate, aperte o frantumate.
Tenere celle e batterie lontano dalla portata dei bambi-
ni. I bambini possono utilizzare le batterie soltanto sotto
sorveglianza. Le batterie di piccole dimensioni devono
essere conservate fuori dalla portata dei bambini piccoli.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evi-
tare l‘immagazzinamento sotto alla luce diretta del sole.
Non cortocircuitare le celle o le batterie. Non immagazzi-
nare le celle o le batterie in modo pericoloso in una scato-
la o in un cassetto, dove possono cortocircuitarsi recipro-
camente oppure attraverso altri materiali conduttori.
Togliere la cella o la batteria dall‘imballaggio originale
soltanto al momento di utilizzarla.
Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli previsti
specificamente per l‘utilizzo con gli apparecchi.
Non utilizzare celle o batterie che non sono dimensionate
per l‘utilizzo con l‘apparecchio.
Non utilizzare in modo misto celle che abbiano produzi-
one, capacità, grandezza e modello diversi all‘interno di
un apparecchio.
Acquistare sempre la cella o la batteria raccomandata da
Sennheiser per l‘apparecchio.
Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
Se i collegamenti delle celle o delle batterie si sporcano,
pulirli con un panno asciutto e pulito.
Non caricare le celle e le batterie per un tempo prolunga-
to se non vengono utilizzate.
Gli stampati originali e le informazioni sui prodotti de-
vono essere conservati per consultazione e informazione
futura.
Le celle e le batterie devono essere impiegate soltanto
nelle applicazioni per le quali sono destinate.
Se possibile, rimuovere le batterie dagli apparecchi
quando non vengono utilizzate.
Smaltire secondo le normative.
Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi pe-
riodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Rimuovere le batterie da prodotti evidentemente difet-
tosi.
Non utilizzare batterie difettose.
Pericolo dovuto ad alto volume
Il prodotto è destinato all‘uso professionale. L‘utilizzo è disci-
plinato dalle prescrizioni e dai regolamenti delle associazioni
di categoria competenti. In qualità di produttore, Sennheiser
ha l‘obbligo di avvertire espressamente l‘utente in merito agli
eventuali rischi per la salute.
Il prodotto può generare pressioni acustiche superiori a 85
dB (A). 85 dB (A) è per legge il valore soglia di pressione acu-
stica che l‘udito è in grado di sopportare in una giornata di
lavoro. Tale valore viene utilizzato come parametro di valuta-
zione nella Medicina del lavoro. Volumi superiori o tempi di
esposizione più lunghi possono danneggiare l‘udito. A volumi
superiori è necessario ridurre il tempo di esposizione al fine
di evitare lesioni.
I segnali di allarme in caso di esposizione eccessiva a un vo-
lume acustico troppo elevato sono:
un fischio o un tintinnio nelle orecchie;
l‘impressione (anche solo temporanea) di non riuscire più
a percepire i toni elevati.
È opportuno spiegare agli utenti tali effetti ed esortarli a im-
postare un volume di livello medio.
Impiego conforme all‘uso previsto
Il prodotto può essere utilizzato a scopi professionali.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un uti-
lizzo del prodotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni
per l‘uso.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di
uso improprio o impiego non conforme alla destinazione del
prodotto, nonché dei prodotti ausiliari/accessori.
Sennheiser non risponde di danni imputabili a disconnessi-
oni dovute a batterie scariche o vecchie o al superamento
della portata di trasmissione.
ES
Instrucciones importantes de seguridad
1. Le rogamos que lea detenida y completamente las ins-
trucciones de manejo y las instrucciones de seguridad
antes de utilizar el producto.
2. Conserve las instrucciones de manejo y las instrucciones
de seguridad de modo que se encuentren a disposición
de cualquier usuario en todo momento.
3. En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo
siempre junto con las instrucciones de manejo y las inst-
rucciones de seguridad.
4. Utilice únicamente componentes, accesorios y piezas de
repuesto aprobados por el fabricante.
5. No abra la carcasa del producto por cuenta propia. Ello
conllevaría la pérdida de los derechos de garantía.
6. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados
a cabo por personal de servicio cualificado. Se deberán
realizar dichos trabajos cuando el producto haya sufrido
daños por la entrada en él de líquidos u objetos, se haya
visto expuesto a la lluvia o a la humedad, presente ano-
malías de funcionamiento o haya sufrido una caída.
7. Utilice el producto sólo bajo las condiciones de funciona-
miento indicadas en las Especificaciones técnicas.
8. No ponga en marcha el producto si ha sufrido daños de
transporte.
9. Tienda siempre los cables de modo que nadie pueda tro-
pezar con ellos.
10. Mantenga los líquidos y los objetos conductores de elec-
tricidad que no sean necesarios para el funcionamiento
alejados del producto y de sus conexiones.
11. No utilice disolventes ni limpiadores agresivos para lim-
piar el producto.
12. Precaución: Los niveles de señal muy elevados pueden
dañar su oído y su altavoz. Reduzca el volumen en los re-
productores conectados antes de conectar el producto,
también por el peligro de la retroalimentación acústica.
Indicaciones de seguridad para las pilas
recargables de iones de litio
Las pilas o baterías secundarias no se deben desmontar,
abrir o triturar.
Mantenga las pilas y baterías fuera del alcance de los
niños. Los niños sólo deben utilizar baterías bajo la su-
pervisión de un adulto. Las baterías pequeñas se deben
guardar fuera del alcance de los niños pequeños.
Las pilas o baterías no se deben exponer al calor ni al
fuego. Se debe evitar almacenarlas bajo la luz directa del
sol.
Las pilas o baterías no se deben cortocircuitar. Las pilas
o baterías no se deben guardar en una caja o en un cajón
en los que exista el peligro de que se cortocircuiten mu-
tuamente o puedan ser cortocircuitadas por otros mate-
riales conductores.
Una pila o una batería debe sacarse de su envase original
sólo cuando se vaya a utilizar.
No se deben utilizar otros cargadores que los previstos
especialmente para el uso junto con los dispositivos.
No se deben utilizar pilas o baterías que no estén di-
señadas para el uso junto con el dispositivo.
Las pilas de distinta fabricación, capacidad, tamaño y
tipo no se deben mezclar dentro de un dispositivo.
Compre siempre la pila o batería recomendada por Senn-
heiser para un dispositivo.
Mantenga las pilas y baterías limpias y secas.
En el caso de que las conexiones de pilas o baterías se
ensucien, límpielas con paño seco y limpio.
No cargue las pilas y baterías durante un periodo prolon-
gado de tiempo si no se van a utilizar.
Los folletos e informaciones originales de los productos
se deben guardar para fines de información y consulta
en el futuro.
Las pilas y baterías se deben utilizar sólo en las aplicaci-
ones para las que están destinadas.
Siempre que sea posible, las baterías se deben sacar de
los dispositivos cuando éstos no se vayan a utilizar.
Deséchense correctamente.
Si no se utilizan las pilas recargables durante un periodo
prolongado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox.
cada 3 meses).
Retire las pilas recargables si los productos están obvia-
mente defectuosos.
No siga utilizando pilas recargables defectuosas.
Peligro por volúmenes excesivos
Este producto está destinado al uso comercial. Por ello, la
utilización del mismo queda sometida a las regulaciones y
disposiciones de la correspondiente asociación profesional.
En su calidad de fabricante, Sennheiser tiene el deber de
informarle expresamente sobre los posibles riesgos para la
salud que puedan existir.
El producto puede generar una presión acústica superior a
85dB(A). La Ley establece el valor de 85 dB (A) como presión
acústica máxima aplicable al oído humano en el transcurso
de una jornada laboral. La medicina laboral toma este valor
de referencia como nivel acústico de evaluación. Un volu-
men superior o un tiempo de exposición mayor podría oca-
sionar daños en el oído. A volúmenes superiores habrá de
reducirse el tiempo de audición para excluir daños auditivos.
A continuación, le exponemos una serie de indicios claros de
que se ha estado expuesto a un volumen excesivo:
Se oyen ruidos similares a un timbre o pitidos.
Se tiene la impresión (incluso durante cortos periodos de
tiempo) de que no se aprecian los tonos agudos.
Informe a todos los usuarios acerca de ello y aconséjeles
ajustar el volumen en un valor medio.
Uso adecuado
El producto se puede utilizar para fines comerciales.
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de
forma distinta a como se describe en las instrucciones de
uso correspondientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se
hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adi-
cionales/accesorios.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos
de conexión provocados por pilas recargables/baterías
gastadas o viejas o por haber excedido el área de transmi-
sión.
PT
Instruções de segurança importantes
1. Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções
e as instruções de segurança com atenção e na íntegra.
2. Guarde o manual de instruções e as instruções de se-
gurança de forma a que fique disponível a todos os utili-
zadores atuais e futuros.
3. Sempre que der o produto a terceiros, inclua o manual de
instruções e as instruções de segurança.
4. Utilize exclusivamente componentes, acessórios e peças
de substituição autorizados pelo fabricante.
5. Não tome a iniciativa de abrir a carcaça do produto. Os
produtos abertos pelo cliente perdem a garantia.
6. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados
por pessoal qualificado. Os trabalhos de manutenção
deverão ser realizados sempre que o produto tenha sido
danificado de alguma forma, por exemplo, sempre que
líquidos ou objetos tenham penetrado no produto ou que
este tenha sido exposto à chuva ou a humidade, o seu
funcionamento apresente anomalias ou que alguém o
tenha deixado cair.
7. Utilize o produto apenas nas condições de funcionamen-
to indicadas nos dados técnicos.
8. Não coloque o produto em funcionamento se tiver sido
danificado durante o transporte.
9. Passe sempre o cabo de forma a que ninguém tropece.
10. Mantenha líquidos e objetos condutores de eletricidade
desnecessários para o funcionamento longe do produto
e das respetivas ligações.
11. Não utilize para a limpeza solventes nem detergentes
agressivos.
12. Cuidado: volumes muito elevados podem danificar a sua
audição e os seus auscultadores! Reduza o volume nos
dispositivos de reprodução ligados antes de ligar o pro-
duto, também devido ao perigo de feedback acústico.
Informações de segurança sobre as pilhas
recarregáveis de iões de lítio
Não desmantelar, abrir nem destruir pilhas ou baterias
secundárias.
Manter pilhas e baterias afastadas de crianças. Crianças
só podem usar pilhas se supervisionadas. Guardar pilhas
pequenas fora do alcance de crianças pequenas.
Não expor pilhas nem baterias a calor ou a fogo. Evitar o
armazenamento exposto à luz solar direta.
Não curto-circuitar pilhas nem baterias. Não guardar pil-
has nem baterias de forma perigosa numa caixa ou ga-
veta onde possam curto-circuitar-se entre si ou através
de outros materiais condutores.
Só retirar pilhas ou baterias da embalagem original se
forem ser utilizadas.
Não utilizar quaisquer outros carregadores que não os
prescritos especificamente para utilização em conjunto
com os dispositivos.
Não utilizas pilhas nem baterias que não se destinem à
utilização em conjunto com o dispositivo.
Não misturar pilhas de diferentes fabricantes, capacida-
de, tamanho e tipo dentro de um dispositivo.
Comprar sempre as pilhas ou baterias recomendadas
pela Sennheiser.
Manter as pilhas ou baterias limpas e secas.
Se os contactos das pilhas ou baterias estiverem sujos,
limpar com um pano limpo e seco.
Não carregar pilhas nem baterias durante muito tempo
se não forem necessárias.
Guardar os documentos e informações originais sobre
os produtos para fins de informação e consulta futuras.
Só utilizar as pilhas e baterias para os fins a que se des-
tinam.
Sempre que possível, retirar as pilhas dos dispositivos
caso não estejam a ser utilizados.
Eliminar de forma adequada.
Recarregue as pilhas regularmente mesmo se estas não
forem utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses).
Remova as pilhas recarregáveis de produtos claramente
danificados.
Nunca continue a utilizar pilhas recarregáveis danifi-
cadas.
Perigo decorrente de volume elevado
O produto é utilizado para fins comerciais. Por esse moti-
vo, a sua utilização está sujeita às regras e estipulações da
associação profissional responsável. Enquanto fabricante,
a Sennheiser está obrigada a identificar expressamente os
riscos existentes para a sua saúde.
O produto pode gerar pressões sonoras superiores a 85
dB (A). 85 dB (A) é precisamente a pressão sonora impos-
ta legalmente como valor máximo permitido para exposição
durante um dia de trabalho. Este é o nível usado na Medicina
do Trabalho como nível acústico de avaliação. Um volume
mais elevado ou um período de exposição mais prolongado
pode prejudicar a audição. Se os volumes forem mais ele-
vados, o tempo de audição terá de ser reduzido para excluir
a possibilidade de danos.
Sinais de aviso concretos de que esteve exposto a um nível
de ruído demasiado elevado durante demasiado tempo são:
Ouve um som tipo campainha ou assobio nos ouvidos.
Tem a sensação (mesmo que temporária) de que não
consegue reconhecer sons agudos.
Informe todos os utilizadores sobre esta situação e peça,
se necessário, que regulem o volume do som para um nível
médio.
Utilização adequada
O produto pode ser utilizado para fins comerciais.
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua
utilização para fins não descritos no respetivo manual de in-
struções.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela
utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos
seus acessórios.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de
interrupções de ligação originadas por pilhas recarregáveis/
convencionais descarregadas ou antigas, nem por danos
que advenham do facto de não ter sido respeitado o alcance
máximo da emissão.
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschrif-
ten zorgvuldig en volledig door, voordat u het product
gaat gebruiken.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoor-
schriften zodanig, dat deze op ieder moment voor iedere
gebruiker beschikbaar zijn.
3. Geef het product altijd samen met de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften door aan derden.
4. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant toegestane
montage- en reserveonderdelen en toebehoren.
5. Open de behuizing van het product nooit zelf. Wanneer u
het product zelf open maakt, vervalt de garantie!
6. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalifice-
erd onderhoudspersoneel uitvoeren. Het product moet
eerst worden gerepareerd indien het op enigerlei wijze
is beschadigd, vloeistoffen of voorwerpen in het product
terecht zijn gekomen, het product is blootgesteld aan re-
gen of vocht, het product niet storingsvrij werkt of men
het product heeft laten vallen.
7. Gebruik het product uitsluitend onder de in de techni-
sche specificaties aangegeven bedrijfsomstandigheden.
8. Gebruik het product uitsluitend onder de in de techni-
sche specificaties aangegeven bedrijfsomstandigheden.
9. Verleg alle kabels zodanig dat niemand hierover kan stru-
ikelen.
10. Houd het product en de aansluitingen daarvan uit de
buurt van vloeistoffen en elektrisch geleidende voorwer-
pen, die niet absoluut noodzakelijk zijn voor de werking.
11. Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmiddelen of
agressieve reinigingsmiddelen.
12. Voorzichtig: Heel hoge signaalpieken kunnen uw gehoor
en uw luidsprekers beschadigen! Verlaag het volume van
de aangesloten weergave-apparaten voordat u het pro-
duct aansluit, mede in verband met het gevaar van de
akoestische terugkoppeling.
Veiligheidsvoorschriften voor lithium-io-
nen-accu’s
Secundaire cellen of accu´s mogen niet gedemonteerd,
geopend of ontleed worden.
Houd cellen en accu´s uit de buurt van kinderen. Kinde-
ren mogen accu´s alleen onder toezicht gebruiken. Kleine
accu´s moeten buiten bereik van jonge kinderen worden
bewaard.
Cellen of accu´s mogen niet worden blootgesteld aan
warmte of vuur. Opslag in direct zonlicht moet worden
vermeden.
Cellen of accu´s mogen niet worden kortgesloten. Cel-
len of accu´s mogen niet op riskante wijze in een doos of
lade worden bewaard, waar onderlinge kortsluiting dan
wel kortsluiting door andere geleidende materialen kan
optreden.
Een cel of accu mag pas op het moment van gebruik uit
de originele verpakking worden gehaald.
Er mogen geen andere laders worden gebruikt dan laders
die speciaal voor gebruik in combinatie met de betreffen-
de apparaten zijn bestemd.
Cellen of accu´s die niet zijn ontwikkeld voor gebruik in
combinatie met het apparaat mogen niet worden gebru-
ikt.
Cellen van verschillende fabrikanten, met verschillende
capaciteiten, verschillende formaten of in verschillende
uitvoeringen mogen niet samen worden gebruikt.
Koop altijd de door Sennheiser aanbevolen cel of accu
voor een apparaat.
Houd cellen en accu´s schoon en droog.
Als de aansluitingen van cellen of accu´s vuil zijn, reinig
ze dan met een droge, schone doek.
Bewaar cellen en accu´s die niet worden gebruikt niet te
lang.
De originele documentatie en informatie over de produc-
ten moet worden bewaard, zodat deze op een later tijd-
stip nog kan worden geraadpleegd.
Cellen en accu´s mogen alleen worden gebruikt voor de
doeleinden waarvoor ze zijn bestemd.
Haal accu´s indien mogelijk uit de betreffende apparaten
als deze niet worden gebruikt.
Voer afgedankte accu´s in overeenstemming met de gel-
dende voorschriften af.
Laad de accu‘s ook regelmatig op wanneer ze langere tijd
niet worden gebruikt (ongeveer iedere 3 maanden).
Verwijder de accu‘s bij klaarblijkelijk defecte producten.
Gebruik defecte accu‘s nooit meer.
Gevaar door een hoog volume
Het product wordt zakelijk door u gebruikt. Daarom is het ge-
bruik onderhevig aan de regels en voorschriften van de des-
betreffende brancheorganisatie. Sennheiser als producent is
verplicht, u uitdrukkelijk op de mogelijke gezondheidsrisicos
te wijzen.
Met dit product kan een geluidsdruk van meer dan 85 dB(A)
worden bereikt. 85dB(A) is de geluidsdruk, die volgens de
wet als maximaal toegestane waarde tijdens de duur van
een werkdag op het gehoor mag worden uitgeoefend. Deze
waarde wordt conform de inzichten van de arbeidsinspectie
als beoordelingswaarde gebruikt. Door een hoger volume of
langduriger gebruik kan uw gehoor worden beschadigd. Om
gehoorbeschadiging te voorkomen moet de luistertijd bij een
hoger volume worden verkort. .
Betrouwbare waarschuwingssignalen bij een te lange bloot-
stelling aan te luide geluiden zijn:
u hoort bel- of pieptonen in de oren.
u heeft de indruk (ook slechts korte tijd), dat u geen hoge
tonen meer hoort.
Informeer alle gebruikers over dit risico en vraag eventueel
om het volume op een gemiddelde waarde in te stellen.
Reglementair gebruik
Het product mag zakelijk worden gebruikt.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het
product anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende
gebruiksaanwijzing.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer
het product/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is
van misbruik.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding
in verband met lege of verouderde accu‘s/batterijen of het
overschrijden van het zendbereik.
PL
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
1. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać w
całości wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję obsługi.
2. Przechowywać instrukcję obsługi i wskazówki bez-
pieczeństwa do późniejszego użytku, aby zawsze były
dostępne dla wszystkich użytkowników.
3. Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze
wręczyć również wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję
obsługi.
4. Proszę używać wyłącznie części zamiennych i akceso-
riów dopuszczonych przez producenta.
5. Nie otwierać obudowy produktu samodzielnie. W przy-
padku produktów, które klient samodzielnie otworzył,
wygasają świadczenia gwarancyjne.
6. Wszelkie prace konserwacyjne powinien wykonywać wy-
kwalifikowany personel serwisowy. Prace konserwacyjne
muszą zostać wykonane, jeżeli produkt zostanie w jaki-
kolwiek sposób uszkodzony, do środka produktu dostaną
się ciecze lub ciała obce, jeżeli produkt był wystawiony
na działanie deszczu, nie funkcjonuje prawidłowo lub
spadł na podłogę.
7. Produkt należy używać tylko zgodnie z warunkami eks-
ploatacji podanymi w danych technicznych.
8. Proszę nie używać produktu, jeśli został uszkodzony po-
dczas transportu.
9. Kable należy układać w taki sposób, by nikt się o nie po-
tykał.
10. Ciecze oraz przedmioty przewodzące prąd, które nie są
niezbędne do eksploatacji produktu, należy trzymać z
dala od produktu i jego podłączeń.
11. Do czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników ani
agresywnych detergentów.
12. Ostrożnie: Wysoki poziom sygnału może uszkodzić słuch
oraz spowodować awarię głośników! Przed podłącze-
niem produktu proszę na przyłączonych urządzeniach
do odtwarzania zredukować głośność, również z powodu
ryzyka sprzężenia akustycznego.
Bezpieczne stosowanie akumulatorów lito-
wo-jonowych
Ogniw lub baterii wtórnych nie wolno niszczyć, otwierać
ani rozdrabniać.
Ogniwa i baterie należy trzymać z dala od dzieci. Dzieci
mogą używać baterii tylko pod nadzorem. Niewielkie ba-
terie należy trzymać poza zasięgiem małych dzieci.
Ogniwa lub baterie nie mogą być narażone na wysoką
temperaturę ani ogień. Należy unikać przechowywania w
bezpośrednim świetle słonecznym.
Nie wolno doprowadzać do zwarcia ogniw lub baterii.
Ogniw lub baterii nie można przechowywać w pudełku
lub szufladzie, gdzie może dojść do ich wzajemnego zw-
arcia lub zwarcia spowodowanego przez inne materiały
przewodzące.
Ogniwo lub baterię można wyjąć z oryginalnego opako-
wania dopiero wtedy, gdy ma być używane/używana.
Nie wolno używać żadnych innych ładowarek oprócz
tych, które są przeznaczone do użytku z danymi urząd-
zeniami.
Nie wolno używać ogniw ani baterii, które nie są przysto-
sowane do użytku z danym urządzeniem.
W jednym urządzeniu nie wolno stosować razem ogniw
różnych producentów, o różnej wydajności, rozmiarze i
rodzaju.
Należy zawsze kupować ogniwa lub baterie zalecane pr-
zez firmę Sennheiser dla danego urządzenia.
Ogniwa i baterie należy przechowywać w suchym i czy-
stym miejscu.
Jeśli dojdzie do zanieczyszczenia złączy ogniw lub bate-
rii, należy je wyczyścić suchą, czystą ściereczką.
Nie należy ładować ogniw i baterii przez dłuższy czas,
gdy nie są używane.
Pierwotne drukowane materiały i informacje o pro-
duktach należy zachować, aby w przyszłości w razie pot-
rzeby móc zasięgnąć odpowiednich informacji.
Ogniw i baterii należy używać tylko do celów, do których
są one przeznaczone.
Jeśli to możliwe, baterie należy wyjmować z urządzeń,
jeśli nie są one używane.
Utylizować zgodnie z wytycznymi.
Doładowywać regularnie akumulatory również po dłużs-
zym nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Wyjąć akumulatory, jeżeli produkty są ewidentnie wad-
liwe.
Nigdy nie używać ponownie uszkodzonych akumula-
tow.
Niebezpieczeństwo spowodowane nadmierną
głośnością
Produkt będzie wykorzystywany w celach przemysłowych.
Dlatego jego użytkowanie podlega regułom i przepisom od-
powiednich związków zawodowych. Firma Sennheiser jako
producent jest zobowiązana do wyraźnego poinformowania
konsumentów o ewentualnym ryzyku zdrowotnym.
Produkt może powodować generowanie ciśnienia akustycz-
nego przekraczającego 85dB(A). 85dB(A) to według ustawy
maksymalna dozwolona wartość ciśnienia akustycznego,
jaka może być generowana w ciągu dnia roboczego. Zgodnie
z wytycznymi medycyny pracy wartość ta stanowi poziom
referencyjny. Głośność przekraczająca tę wartość lub gene-
rowana przez dłuższy czas może uszkodzić słuch. W przy-
padku przekroczenia tej wartości niezbędne jest skrócenie
czasu słuchania, aby uniemożliwić uszkodzenie słuchu.
Sygnałami ostrzegawczymi, które informują o zbyt długim
narażeniu na głośne dźwięki, są:
dzwonienie lub gwizdanie w uszach,
wrażenie (nawet krótkotrwałe) niezdolności do odbiera-
nia wysokich tonów.
Wszystkim użytkownikom należy wyjaśnić te zależności i
poinstruować ich, by nastawiali głośność na średnią war-
tość.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt można wykorzystywać w celach przemysłowych.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się sto-
sowanie produktu w sposób inny niż opisano w dołączonej
instrukcji obsługi.
Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź
nieprawidłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodat-
kowych/akcesoriów.
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwa-
niem połączenia z powodu wyczerpanych bądź zużytych ba-
terii lub przekroczenia zasięgu nadawania.
SE
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna nog-
grant innan produkten används.
2. Förvara bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
för framtida bruk på ett ställe där alla användare kan
komma åt dem.
3. Skicka alltid med bruksanvisningen och alla säkerhets-
anvisningar när produkten överlämnas till tredje part.
4. Använd endast påbyggnadsdelar, tillbehör och reserv-
delar som är godkända av tillverkaren.
5. Öppna aldrig produktens hölje på eget bevåg. Garantin
upphör att gälla för produkter som har öppnats av kun-
den.
6. Låt professionell servicepersonal reparera produkterna.
Produkten måste repareras om den har skadats på något
sätt, om det har kommit in vätska eller föremål i produk-
ten, om produkten utsatts för regn eller fukt, om den inte
fungerar som den ska eller har tappats i golvet.
7. Produkten får endast användas under de användnings-
förhållanden som anges i den tekniska datan.
8. Ta inte produkten i drift om den har skadats vid trans-
porten.
9. Dra alltid kablar så att ingen kan snubbla över dem.
10. Håll vätskor och elektriskt ledande föremål, som inte är
nödvändiga för driften, på avstånd från produkten och
dess anslutningar.
11. Använd inte lösningsmedel eller aggressiva rengörings-
medel för att rengöra produkten.
12. Varning: Mycket höga ljudnivåer kan skada hörseln och
högtalarna! Minska volymen på anslutna uppspelnings-
enheter innan produkten ansluts; även på grund av risken
för rundgång.
Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara
litiumjonbatterier
Sekundärceller eller -batterier får inte tas isär, öppnas
eller finfördelas.
Håll celler och batterier borta från barn. Barn får bara
använda batterier under uppsikt. Små batterier måste
förvaras utom räckhåll för barn.
Celler eller batterier får inte utsättas för värme eller eld.
Förvara inte batterier i direkt solljus.
Celler eller batterier får inte kortslutas. Celler eller bat-
terier får inte förvaras i en ask eller låda så att de kan
kortslutas mot varandra eller andra ledande material.
Ta inte ut cellen eller batteriet ur originalförpackningen
förrän den/det ska användas.
Inga andra laddare än de som är avsedda för enheterna
får användas.
Celler eller batterier som inte är avsedda får den aktuella
enheten får inte användas.
Celler från olika tillverkare, med olika kapacitet, storlek
och konstruktion får inte blandas i en enhet.
Köp endast celler eller batterier som rekommendera av
Sennheiser för enheten.
Håll celler eller batterier rena och torra.
Om anslutningar på celler eller batterier blir smutsiga
ska de rengöras med en torr och ren trasa.
Ladda inte celler eller batterier under en längre tid om
de inte används.
Spara originaldokumenten och information om produk-
terna så att du kan använda dem om du undrar över nå-
got.
Celler eller batterier får bara användas för det de är av-
sedda för.
Ta om möjligt ut batterierna ur enheterna när de inte an-
vänds.
Lämna in batterier till återvinningen.
Även om produkten inte används under en längre tid ska
batterierna laddas regelbundet (cavar tredje månad).
Ta ut batterierna om produkterna inte verkar fungera.
Använd inte defekta batterier.
För hög volym kan ge hörselskador
Produkten används på en arbetsplats. Därför gäller aktuel-
la arbetarskyddsföreskrifter. Sennheiser är som tillverkare
skyldig att upplysa om eventuella hälsorisker i samband med
produkterna.
Produkten kan uppnå ljudnivåer över 85dB(A). 85dB(A) är en-
ligt lag den högsta ljudnivån som får påverka hörseln under
en arbetsdag. Detta värde används som ett riktvärde inom
arbetsmedicinen. Högre volym eller längre exponeringstid
kan ge hörselskador. Vid högre volym måste exponerings-
tiden förkortas för att hörseln inte ska skadas.
Tecken på att man utsatts för lång tid för hög volym är:
ring- eller pipljud i öronen.
man kan inte (även tillfälligt) höra höga toner.
Informera användarna om detta och uppmana dem att ställa
in volymen på en lagom nivå.
Korrekt användning
Produkten får användas professionellt.
Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än
vad som beskrivs i bruksanvisningen.
Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig an-
vändning av produkten eller tillbehören.
Sennheiser tar inget ansvar för skador i samband med ans-
lutningsavbrott på grund av urladdade eller för gamla batte-
rier eller om räckvidden överskrids.
DK
Vigtige sikkerhedshenvisninger
1. Læs betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem, inden du tager produktet i brug.
2. Opbevar betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisnin-
gerne til fremtidig brug, så de altid er tilgængelig for alle
brugere.
3. Hvis produktet overdrages til tredjeperson, skal betje-
ningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne altid føl-
ge med.
4. Anvend udelukkende monterings-, tilbehørs- og reser-
vedele, der er godkendt af producenten.
5. Åbn ikke egenhændigt produktets hus. Garantien bortfal-
der for produkter, der blev åbnet egenhændigt af kunden.
6. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret serviceper-
sonale. Istandsættelser skal udføres, når produktet på
en eller anden måde er blevet beskadiget, hvis der er
kommet væsker eller genstande ind i produktet, hvis pro-
duktet har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer
fejlfrit eller er blevet tabt.
7. Anvend kun produktet under driftsbetingelserne, der er
anført i de tekniske data.
8. Tag ikke produktet i brug, hvis det blev beskadiget under
transporten.
9. Træk altid kabler, så ingen kan falde over dem.
10. Hold væsker og elektrisk ledende genstande, der ikke er
nødvendige til brugen, borte fra produktet og dets tils-
lutninger.
11. Anvend ikke opløsningsmidler eller aggressive
rengøringsmidler til rengøring.
12. Forsigtig: Meget høje signalniveauer kan beskadige din
hørelse og dine højttalere! Skru ned for lydstyrken på de
tilsluttede afspilningsenheder, før du tilslutter produktet,
også på grund af faren for akustisk tilbagekobling.
Sikkerhedshenvisninger for litium-ion-batte-
rier
Sekundære celler eller batterier må ikke skilles ad, åbnes
eller findeles.
Hold celler og batterier væk fra børn. Børn må kun anven-
des batterier under opsyn. Små batterier skal opbevares
uden for små børns rækkevidde.
Celler eller batterier må ikke udsættes for varme eller ild.
Opbevaring i direkte sollys skal undgås.
Celler eller batterier må ikke kortsluttes. Celler eller bat-
terier må ikke opbevares i en æske eller skuffe, hvor de
kan kortslutte hinanden eller kortsluttes af andre materi-
aler og dermed udgøre en fare.
En clele eller et batteri må først tages ud af deres origina-
le emballage, når den/det skal anvendes.
Der må ikke anvendes andre opladere end dem, der er
specielt beregnet til brug sammen med enhederne.
Celler eller batterier, der ikke er beregnet til brug sam-
men med enheden, må ikke anvendes.
Celler med forskellig produktion, kapacitet, størrelse og
konstruktion må ikke anvendes blandet i en enhed.
Køb altid cellen eller batteriet, der anbefales af Sennhei-
ser, til en enhed.
Hold celler og batterier rene og tørre.
Hvis tilslutningerne på celler eller batterier tilsmudses,
skal de rengøres med en tør, ren klud.
Oplad ikke celler og batterier i længere tid, når de ikke
bruges.
De oprindelige brochurer og informationer om produkter-
ne er skal opbevares af hensyn til information og opslag
i fremtiden.
Celler og batterier må kun sættes i anvendelser, som de
er beregnet til.
Batterier skal så vidst muligt fjernes fra enhederne, når
de ikke anvendes.
Bortskaf korrekt.
Hvis produktet ikke bruges i længere tid, skal de genopla-
delige batterier lades op med regelmæssige mellemrum (ca.
hver 3. måned).
Fjern batterierne ved tydeligt defekte produkter.
Defekte batterier må aldrig bruges igen.
Fare pga. høj lydstyrke
Produktet anvendes til erhvervsmæssige formål. Derfor er
anvendelsen af produkterne underkastet regler og forskrifter
fra den ansvarlige brancheorganisation. Sennheiser er som
producent forpligtet til, udtrykkeligt at gøre dig opmærksom
på eventuelt forekommende, sundhedsmæssige risici.
Med produktet kan der i den forbindelse frembringes lydt-
ryk på over 85 dB (A). 85 dB (A) er den ifølge lovgivningen
maksimalt tilladte lydtryksværdi, der i løbet af en arbejdsdag
må påvirke hørelsen. I henhold til erfaringerne inden for det
arbejdsmedicinske område anvendes dette som vurderings-
niveau. En højere lydstyrke eller en længere påvirkningstid
kan beskadige hørelsen. I tilfælde af højere lydstyrker skal
høretiden afkortes for at udelukke en beskadigelse.
Det er sikre advarselssignaler om, at man har været udsat
for høj lyd for lang tid, når:
Man hører ringe- eller pibelyde i ørerne.
Man har indtryk af (også kortvarigt), at man ikke længere
kan høre høje toner.
Informér alle brugere om disse sammenhænge, og bed dem
evt. om at indstille lydstyrken på en middelhøj værdi.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet må anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis
du bruger produktet på anden måde end beskrevet i den til-
hørende betjeningsvejledning.
Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestem-
melsesmæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/
tilbehør.
Sennheiser hæfter ikke for skader som følge af afbrudt for-
bindelse på grund af afladede eller for gamle batterier eller
overskridelse af sendeområdet.
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti ja koko-
naan läpi ennen tuotteen käyttöä.
2. Säilytä käyttöohje ja turvallisuusohjeet jatkokäyttöä var-
ten siten, että se on aina jokaisen käyttäjän saatavilla.
3. Luovuta tuote toiselle käyttäjälle aina yhdessä sen
käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden kanssa.
4. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä asennus-, lisä-
varuste- ja varaosia.
5. Tuotteen koteloa ei saa avata omatoimisesti. Mikäli asi-
akas on avannut tuotteen kotelon omatoimisesti, takuu
raukeaa.
6. Jätä kaikki kunnostustyöt tehtävään pätevän huoltohen-
kilöstön suoritettaviksi. Tuote on korjattava aina kun se
on vaurioitunut. Vaurioitumisella tarkoitetaan tässä myös
nesteiden tai esineiden kulkeutumista tuotteen sisään,
tuotteen altistumista sateelle tai kosteudelle, tuotteen
toimimista virheellisesti tai tuotteen putoamisesta ai-
heutuvia vaurioita.
7. Tuotetta saa käyttää vain teknisissä tiedoissa ilmoitetu-
issa käyttöolosuhteissa.
8. Älä ota tuotetta käyttöön, mikäli se on vaurioitunut kul-
jetuksen aikana.
9. Sijoita kaapelit aina siten, ettei kukaan voi kompastua
niihin.
10. Pidä nesteet ja sähköisesti johtavat esineet, jotka eivät
ole välttämättömiä käytön aikana, etäällä tuotteesta ja
sen liitännöistä.
11. Puhdistukseen ei saa käyttää liuottimia tai aggressiivisia
puhdistusaineita.
12. Varo: Erittäin korkeat signaalitasot voivat vaurioittaa ku-
uloa ja kaiuttimia! Pienennä äänenvoimakkuutta kytke-
tyistä toistolaitteista ennen tuotteen kytkemistä, myös
akustisen kierron vaaran vuoksi.
Litiumioniakkuja koskevia turvallisuusohjeita
Sekundäärikennoja tai akkuja ei saa purkaa, avata tai
pilkkoa.
Kennot ja akut on pidettävä pois lasten ulottuvilta. Lapset
saavat käyttää akkuja vain aikuisen valvonnassa. Pienet
akut on pidettävä pienten lasten ulottumattomissa.
Kennot ja akut eivät saa altistua kuumuudelle tai tulelle.
Varastointia suorassa auringonvalossa on vältettävä.
Kennoja tai akkuja ei saa oikosulkea. Kennoja tai akkuja ei
saa säilyttää vaaraa aiheuttavasti rasiassa tai laatikossa,
jossa ne voivat aiheuttaa oikosulun keskenään tai toisten
johtavien materiaalien kanssa.
Kennon tai akun saa ottaa sen alkuperäisestä pakkaukse-
sta vasta, kun sitä on tarkoitus käyttää.
Laitteiden kanssa ei saa käyttää muita kuin laitteiden
kanssa nimenomaisesti käyttöön tarkoitettuja latauslait-
teita.
Laitteiden kanssa ei saa käyttää kennoja tai akkuja, joita
ei ole toimitettu yhdessä laitteiden kanssa.
Eri valmistajien tai eri kapasiteetin, rakennekoon tai
rakennemallin kennoja ei saa sekoittaa keskenään lait-
teessa.
Laitteeseen tulee hankkia aina Sennheiserin suosittele-
ma kenno tai akku.
Kennot ja akut tulee pitää puhtaina ja kuivina.
Mikäli kennojen tai akkujen liitännät ovat likaantuneet, ne
on puhdistettava kuivalla ja puhtaalla liinalla.
Kennoja ja akkuja ei saa ladata pitkään, mikäli niitä ei
käytetä.
Alkuperäiset julkaisut ja tuotteita koskevat tiedot on sä-
ilytettävä jatkoa varten tiedonsaantitarkoitukseen.
Kennoja ja akkuja saa käyttää vain sellaisissa sovelluk-
sissa, joihin ne on tarkoitettu.
Akut tulee poistaa laitteista, kun niitä ei käytetä.
Ohjeiden mukainen hävittäminen.
Lataa akkuja säännöllisesti myös silloin, kun tuote on pit-
kään käyttämättömänä (noin 3 kuukauden välein).
Akut tulee poistaa tuotteista, jotka ovat selvästi viallisia.
Älä koskaan jatka akkujen käyttöä, mikäli olet havainnut
niiden olevan viallisia.
Liian suuresta äänenvoimakkuudesta aiheu-
tuva vaara
Tuote on tarkoitettu ammattikäyttöön. Tämän vuoksi käyttöä
säätelevät alakohtaisten tapaturmavakuutusjärjestöjen
laatimat säännöt ja ohjeet. Sennheiser on valmistajana ni-
menomaisesti velvollinen tiedottamaan mahdollisista ter-
veydellisistä riskeistä.
Tuotteen tuottama äänenpaine voi ylittää arvon 85 dB (A).
85 dB (A) on suurin sallittu äänenpaine, jolle kuulo saa lain
mukaan altistua yhden työpäivän aikana. Se on asetettu arvi-
ointitasoksi työlääketieteen tietämyksen mukaisesti. Kovem-
mat äänenvoimakkuudet tai pidemmät altistumisajat voivat
vahingoittaa kuuloa. Kovemmilla äänenvoimakkuuksilla on
lyhennettävä kuunteluaikaa kuulovaurioiden välttämiseksi.
Varmoja merkkejä kuulon altistumisesta liian kauan voimak-
kaalle melulle ovat:
Korvissa kuuluvat kilahdus- tai vihellysäänet.
Korkeiden äänien kuuleminen tuntuu mahdottomalta
(myös lyhytaikaisesti).
Kerro kaikille käyttäjille näistä kuulovaurioihin liittyvistä vaa-
roista ja pyydä heitä tarvittaessa säätämään äänenvoimak-
kuus keskitasolle.
Käyttötarkoitus
Tuotetta saa käyttää ammattimaiseen tarkoitukseen.
Määräysten vastaista käyttöä on kaikki tuotteen käyttö mui-
hin kuin käyttöohjeen mukaisiin tarkoituksiin.
Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien
oheisvarusteiden/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen
käytön seurauksista.
Sennheiser ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tyhjistä
tai vanhentuneista akuista/paristoista tai kantaman ylittä-
misestä johtuvista yhteyskatkoksista.
GR
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
1. Πριν κάνετε χρήση του προϊόντος μελετήστε τις οδηγίες
λειτουργίας και τις υποδείξεις ασφαλείας προσεκτικά και εξ
ολοκλήρου.
2. Φυλάξτε τις οδηγίες λειτουργίας και τις υποδείξεις
ασφαλείας για τη μελλοντική χρήση σε μέρος όπου να είναι
προσβάσιμες για όλους τους χρήστες ανά πάσα στιγμή.
3. Παραδίδετε το προϊόν σε τρίτους πάντα μαζί με τις οδηγίες
λειτουργίας και τις υποδείξεις ασφαλείας.
4. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρτήματα και παρελκόμενα
με έγκριση από τον κατασκευαστή.
5. Μην ανοίγετε αυθαίρετα το περίβλημα του προϊόντος. Για
προϊόντα που έχουν ανοιχτεί αυθαίρετα από τον πελάτη,
παύει να ισχύει η εγγύηση.
6. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένους
τεχνικούς. Επισκευές πρέπει να γίνονται όταν το προϊόν
έχει για κάποιο λόγο υποστεί ζημιά, αν έχουν διεισδύσει
υγρά ή αντικείμενα μέσα στο προϊόν, αν το προϊόν έχει
εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, αν δεν λειτουργεί πλέον σωστά
ή αν έχει πέσει κάτω.
7. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τις συνθήκες
λειτουργίας που αναφέρονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
8. Μην θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν υπέστη ζημιά κατά
τη μεταφορά.
9. Τοποθετείτε τα καλώδια πάντα με τέτοιο τρόπο ώστε να μην
μπορεί να σκοντάψει κανείς.
10. Κρατάτε τα υγρά και τα ηλεκτρικά αγώγιμα αντικείμενα, τα
οποία δεν είναι απαραίτητα για τη λειτουργία, μακριά από το
προϊόν και τις συνδέσεις του.
11. Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό διαλυτικά ή ισχυρά
καθαριστικά.
12. Προσοχή: Πολύ υψηλές στάθμες σήματος ενδέχεται
να προκαλέσουν βλάβες στην ακοή και τα ηχεία! Πριν
συνδέσετε το προϊόν, μειώστε την ένταση του ήχου
στις συνδεδεμένες συσκευές αναπαραγωγής, λόγω του
κινδύνου ακουστικής ανάδρασης.
Υποδείξεις ασφαλείας για μπαταρίες ιόντων
λιθίου
Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή θρυμματίζετε
επαναφορτιζόμενα στοιχεία και μπαταρίες.
Φυλάσσετε τα στοιχεία και τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Τα παιδιά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τις μπαταρίες
μόνο κατόπιν επίβλεψης. Φυλάσσετε τις μικρές μπαταρίες
σε σημεία που δεν φτάνουν τα μικρά παιδιά.
Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή
φωτιά. Αποφύγετε τη φύλαξη σε μέρη που εκτίθενται στο
άμεσο ηλιακό φως.
Μην βραχυκυκλώνετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες. Μην
φυλάσσετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες απρόσεχτα σε ένα
κουτί ή συρτάρι, στο οποίο ενδέχεται να βραχυκυκλωθούν
μεταξύ τους ή να βραχυκυκλωθούν από άλλα αγώγιμα
υλικά.
Αφαιρείτε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες από την
αρχική συσκευασία τους μόνο όταν πρόκειται να τα
χρησιμοποιήσετε.
Μην χρησιμοποιείτε άλλους φορτιστές εκτός από αυτούς
που παρέχονται ειδικά για χρήση με τις εκάστοτε συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε στοιχεία ή μπαταρίες τα οποία δεν
έχουν σχεδιαστεί για χρήση με τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικών
κατασκευαστών, χωρητικότητας, μεγέθους και τύπου σε μια
συσκευή.
Αγοράζετε πάντα τα στοιχεία ή τις μπαταρίες που
συνιστώνται από τη Sennheiser για την εκάστοτε συσκευή.
Διατηρείτε τα στοιχεία και τις μπαταρίες καθαρά και στεγνά.
Αν οι πόλοι των στοιχείων ή των μπαταριών είναι βρώμικοι,
καθαρίστε τους με ένα στεγνό, καθαρό πανί.
Μην φορτίζετε τα στοιχεία και τις μπαταρίες για μεγάλο
χρονικό διάστημα όταν δεν τα χρησιμοποιείτε.
Φυλάξτε τα αρχικά εγχειρίδια και τις πληροφορίες για τα
προϊόντα για μελλοντική ενημέρωση και αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τα στοιχεία και τις μπαταρίες μόνο στις
εφαρμογές για τις οποίες προορίζονται.
Εάν είναι δυνατόν, αφαιρείτε τις μπαταρίες από τις συσκευές
όταν δεν τις χρησιμοποιείτε.
Απορρίπτετε τις σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.
Φορτίζετε τους συσσωρευτές ακόμη και αν δεν τους
χρησιμοποιείτε για μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε
3 μήνες).
Αφαιρείτε τις μπαταρίες από προϊόντα που είναι εμφανώς
ελαττωματικά.
Ποτέ μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε ελαττωματικές
μπαταρίες.
Κίνδυνος λόγω υψηλής έντασης ήχου
Το προϊόν χρησιμοποιείτε από εσάς επαγγελματικά.
Επομένως, η χρήση του υπόκειται στους κανόνες και τις
διατάξεις των αρμόδιων ασφαλιστικών ιδρυμάτων. Η Sennhei-
ser υποχρεούται ως κατασκευαστής να σας επιστήσει ρητά την
προσοχή για κάθε ενδεχόμενο κίνδυνο υγείας.
Με το προϊόν μπορούν να παραχθούν ήχοι με πίεση πάνω από
85 dB (A). Τα 85 dB (A) είναι η μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση
ήχου η οποία σύμφωνα με τη νομοθεσία επιτρέπεται να επιδρά
στην ακοή κατά τη διάρκεια μια εργάσιμης ημέρας. Σύμφωνα
με τις διαπιστώσεις της εργατικής ιατρικής θεωρείται οριακή
στάθμη. Υψηλότερη ένταση ήχου ή επίδραση για μεγαλύτερο
διάστημα μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα βλάβες της ακοής.
Σε περίπτωση μεγαλύτερων εντάσεων ήχου πρέπει να μειωθεί
ο χρόνος επίδρασης ώστε να αποκλειστούν οι βλάβες ακοής.
Σίγουρες ενδείξεις έκθεσης σε υπερβολικούς θορύβους για
μεγάλο διάστημα είναι οι εξής:
Ακούγονται σφυρίγματα ή κουδουνίσματα στα αυτιά.
Υπάρχει η εντύπωση (ακόμη και για λίγο), πως δεν
ακούγονται πλέον οι υψηλοί τόνοι.
Πληροφορήστε όλους τους χρήστες σχετικά με αυτές τις
ενδείξεις και ενθαρύννετέ τους να ρυθμίσουν την ένταση του
ήχου σε μια μέση τιμή.
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική χρήση
του προϊόντος από αυτήν που περιγράφεται στο αντίστοιχο
εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση
λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος
καθώς και των πρόσθετων συσκευών και των παρελκόμενων.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές από διακοπές
σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω
υπέρβασης της εμβέλειας του πομπού.
TR
Önemli Güvenlik Bilgileri
1. Ürünü kullanmadan önce kullanma kılavuzunu ve güven-
lik bilgilerinin tamamını itina ile okuyun.
2. Kullanma kılavuzunu ve güvenlik bilgilerini, cihazı kul-
lanacak her kişi daima ulaşabilecek şekilde hazır bulun-
durun.
3. Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima kullanma
kılavuzunu ve güvenlik bilgilerini de beraberinde verin.
4. Sadece üreticinin izin verdiği montaj, aksesuar ve yedek
parçaları kullanın.
5. Ürünün gövdesini keyfî olarak açmayın. Müşteri tarafın-
dan keyfî olarak açılmış ürünler için garanti iptal olur.
6. Tüm onarımların kalifiye servis personeli tarafından
yapılmasını sağlayın. Ürün herhangi bir şekilde zarar gör-
düğü zaman, ürün içerisine sıvı veya nesneler girdiyse,
ürün yağmur ya da rutubete maruz bırakıldıysa, hata-
sız olarak çalışmıyor veya yere düşürüldüğünde onarım
yapılması şarttır.
7. Ürünü sadece teknik verilerde belirtilen kullanma koşul-
ları dahilinde kullanın.
8. Taşıma sırasında zarar gördüğünde ürünü çalıştırmayın.
9. Kabloyu daima kimsenin ayağı takılmayacağı şekilde
döşeyin.
10. Çalışma için gerek görülmeyen sıvıları ve elektriği ileten
nesneleri üründen ve bağlantılarından uzak tutun.
11. Temizleme amacıyla çözücü maddeler veya agresif te-
mizlik maddeleri kullanmayın.
12. Dikkat: Çok yüksek sinyal seviyeleri, işitme duyunuza ve
hoparlörlerinize zarar verebilir! Ayrıca akustik geri bes-
leme tehlikesi nedeniyle, ürünü bağlamadan önce bağlı
yayın cihazlarının ses şiddetini azaltın.
Lityum-İyon Aküleri için Güvenlik Bilgileri
İkincil hücreler ya da piller sökülmemeli, açılmamalı veya
parçalanmamalıdır.
Hücreleri ve pilleri çocuklardan uzak tutun. Çocuklar pil-
leri yalnızca gözetim altındayken kullanabilir. Küçük piller
küçük çocukların erişemeyeceği şekilde saklanmalıdır.
Hücreler veya piller ne sıcağa, ne de ateşe maruz bırakıl-
malıdır. Doğrudan güneş ışınları altında depolanmaları
önlenmelidir.
Hücreler veya piller kısa devre edilmemelidir. Hücreler
veya piller için tehlike arz eden, karşılıklı olarak ya da
başka iletken malzemeler tarafından kısa devre edilme-
lerinin mümkün olduğu bir kutu ya da çekmece içerisinde
tutulmamalıdır.
Bir hücre veya pil ancak kullanılacağı zaman orijinal am-
balajından çıkarılmalıdır.
Cihazlarla birlikte kullanım için özellikle öngörülmüş ol-
anların dışında şarj cihazları kullanılmamalıdır.
Cihazla birlikte kullanım için tasarlanmamış hücreler
veya piller kullanılamaz.
Bir cihazın içinde farklı imalat, kapasite, boyut ve ta-
sarımlı hücreler karışık olarak takılmamalıdır.
Bir cihaz için her zaman Sennheiser tarafından önerilen
hücreyi veya pili satın alın.
Hücreleri ve pilleri temiz ve kuru bir durumda tutun.
Hücrelerin veya pillerin bağlantıları kirlendiğinde, kuru ve
temiz bir bezle silin.
Hücreler ve piller uzun bir süre kullanılmadığında şarj
edilmemelidir.
Ürünlere ait asıl belgeler ve bilgiler ileride bilgilendirme
ve inceleme amaçları için saklanmalıdır.
Hücreler ve piller sadece tasarlanmış oldukları türden uy-
gulamalarda kullanılmalıdır.
Piller kullanılmadığında mümkün olduğunca cihazlardan
çıkarılmalıdır.
Bertaraf doğru şekilde uygulanmalıdır.
Uzunca bir süre kullanılmadıklarında aküleri düzenli ola-
rak şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir).
Bariz olarak arızalı ürünlerin içindeki aküleri çıkartın.
Arızalı aküleri kesinlikle tekrar kullanmayın.
Şiddetli ses tehlikelidir
Ürün tarafınızdan ticari olarak kullanılmaktadır. Bu nedenle
kullanım, ilgili meslek sendikasının kurallarına ve yönetmeli-
klerine tabidir. Üretici olarak Sennheiser, olası sağlık riskleri-
ne karşı sizi açıkça uyarmakla yükümlüdür.
Bu ürünle 85 dB (A) üzerinde ses basınçları üretilebilmekte-
dir. 85 dB (A) ses basıncı, yasalar uyarınca bir iş günü boyun-
ca işitme duyusuna etkili olabilen maksimum izin verilen
değerdir. Endüstriyel tıp ile ilişkili bilgilere göre bir değerlen-
dirme seviyesi olarak esas alınır. Daha yüksek bir ses şiddeti
ya da daha uzun süreli bir etki işitme duyusuna zarar verebi-
lir. Yüksek ses şiddetleri durumunda, bir hasarı önlemek için
işitme süresi kısaltılmalıdır.
Çok uzun süreyle aşırı gürültüye maruz kalmanın güvenle be-
lirtilebilecek uyarı sinyalleri şunlardır:
Kulaklarda zil veya ıslık sesleri işitilir.
Yüksek sesleri artık algılayamama izlenimi (kısa süreliği-
ne de olsa) vardır.
Tüm kullanıcıları bu bağlamlar hakkında bilgilendirin ve ge-
rektiğinde, ses şiddetini orta bir değere ayarlamalarını talep
edin.
Amacına Uygun Kullanım
Ürün ticari olarak kullanılabilir.
Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü ilgili kullanma
kılavuzunda tarif edilenden farklı bir şekilde kullandığınızda
söz konusu olur.
Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının
suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halin-
de hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Sennheiser firması, boş ya da eskimiş aküler/piller veya yay-
ın menzilinin aşılması nedeniyle bağlantı kesintilerinden kay-
naklanan zararlar için sorumluluk kabul etmemektedir.
RU
Важные указания по безопасности
1. Перед использованием изделия внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации и инструкцию по
безопасности.
2. Храните инструкцию по эксплуатации и инструкцию
по безопасности в надежном, доступном для всех
пользователей месте.
3. Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе
с инструкцией по эксплуатации и инструкцией по
безопасности.
4. Используйте только подсоединяемые компоненты,
аксессуары и запчасти, допущенные к применению
производителем.
5. Не вскрывайте корпус изделия самостоятельно.
На изделия, вскрытые клиентами самостоятельно,
гарантия не распространяется.
6. Все ремонтные работы поручайте только
квалифицированному сервисному персоналу.
Ремонтные работы необходимы, если изделие
было каким-либо образом повреждено, если в него
попала жидкость или посторонние предметы, если
изделие попало под дождь или во влажную среду, не
функционирует должным образом или упало.
7. Используйте изделие только с соблюдением
условий эксплуатации, указанных в технических
характеристиках.
8. Не включайте изделие, если оно было повреждено при
транспортировке.
9. Всегда прокладывайте кабели так, чтобы исключить
возможность спотыкания.
10. Оберегайте изделие и его разъемы от жидкостей,
а также электропроводных предметов, которые не
требуются для эксплуатации.
11. Для очистки не используйте растворители или
агрессивные чистящие средства.
12. Осторожно! Очень высокий уровень сигнала может
стать причиной нарушения слуха и повреждения
динамиков! Перед подключением изделия уменьшите
уровень громкости на подсоединенных устройствах
воспроизведения, в том числе из-за опасности
акустической обратной связи.
Указания по технике безопасности при
обращении с литий-ионными аккумуляторами
Запрещается разбирать, открывать или измельчать
аккумуляторы или батареи.
Храните аккумуляторы и батареи в местах, недоступных
для детей. Детям разрешается пользоваться батареями
только под контролем взрослых. Мелкие батареи
следует хранить в местах, недоступных для маленьких
детей.
Запрещается подвергать аккумуляторы или батареи
воздействию высоких температур или огня. Хранение
под прямыми солнечными лучами не допускается.
Не допускайте короткого замыкания аккумуляторов или
батарей. Элементы или батареи не должны храниться
в коробке или в выдвижном ящике, где они могут
замыкаться друг на друга или оказаться замкнутыми
другими проводящими материалами.
Извлекайте аккумулятор или батарею из
оригинальной упаковки только непосредственно перед
использованием.
Пользуйтесь только зарядными устройствами,
специально предназначенными для данных устройств.
Запрещается использовать аккумуляторы или батареи,
не предназначенные для данного устройства.
Запрещается использовать одновременно в одном
устройстве аккумуляторы разных марок, емкости,
размеров и типа.
Всегда приобретайте для устройства рекомендованные
компанией Sennheiser аккумуляторы или батареи.
Храните аккумуляторы и батареи в сухом и чистом
месте.
Если контакты аккумуляторов или батарей загрязнены,
очистите их чистой сухой тканью.
Не заряжайте аккумуляторы и батареи в течение
длительного времени, если они не используются.
Сохраняйте оригинальную документацию на изделия
для справок в будущем.
Используйте аккумуляторы и батареи только по
назначению.
Если устройства не используются, по возможности
извлекайте из них батареи.
Утилизируйте надлежащим образом.
Регулярно заряжайте аккумуляторы, если они не
используются длительное время (прим. раз в 3 месяца).
Извлекайте аккумуляторы из неисправных изделий.
Использование неисправных аккумуляторов
запрещено.
Опасность в связи с высоким уровнем
громкости
Вы используете изделие в коммерческих целях. В связи с
этим при его использовании следует соблюдать правила
и предписания, установленные соответствующим
профессиональным объединением. Компания Sennhei-
ser как производитель обязана обратить ваше внимание
на возможные риски для здоровья при использовании
изделия.
Изделие может создавать звуковое давление более
85 дБ (А). Согласно законодательству некоторых стран
85 дБ (А) это максимально допустимое звуковое
давление, которое может воздействовать на слух человека
в течение рабочего дня. Лимит основан на исследованиях
в области производственной медицины. При превышении
допустимого уровня громкости или времени воздействия
возможны нарушения слуха. Во избежание нарушений
слуха необходимо уменьшать время воздействия при
более высоком уровне громкости.
Явные признаки того, что человек слишком долго
подвергался воздействию сильного шума:
в ушах слышен звон или свист;
создается впечатление т. ч. на короткий промежуток
времени), что не слышны высокие ноты.
Проинформируйте об этом всех лиц, использующих
изделие, и при необходимости просите их установить
средний уровень громкости.
Использование по назначению
Изделие разрешено использовать в коммерческих целях.
Если при использовании изделия не соблюдаются
указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации,
такое использование считается не соответствующим
назначению.
Компания Sennheiser не несет ответственности при
неправильном обращении с изделием, а также с
дополнительными устройствами и аксессуарами.
Компания Sennheiser не несет ответственности за ущерб,
нанесенный кому-либо при прерывании связи вследствие
использования разряженных или старых аккумуляторов/
батареек, а также вследствие выхода за пределы области
передачи.
ZH
重要安全提示
1. 使用产品前请仔细完整地阅读使用说明书和安全提示。
2. 请妥善保管使用说明书和安全提示供日后使用,以便所有使
用者均可随时进行查阅。
3. 将产品交给第三方使用时,请务必随附使用说明书和安全
提示。
4. 仅可使用经制造商许可的加装件、附件和备件。
5. 不得擅自拆开产品外壳。如果客户擅自打开产品,保修自动
失效。
6. 所有维修工作必须交由具有专门资质的服务人员进行。当产
品受到任何形式的损坏,液体或异物进入到产品内,产品淋
雨或受潮,产品不能正常工作或者意外跌落时,必须执行维
修工作。
7. 只能在技术参数中指定的工作条件下使用产品。
8. 若产品在运输过程中受损,则不得将其投入使用。
9. 敷设电缆时,确保不会有人被其绊倒。
10. 防止产品及其接口接触任何液体和非运行所需的导电物品。
11. 不得使用溶剂或腐蚀性清洁剂进行清洁。
12. 小心:信号电平过高可能会损害您的听力和扬声器!连接产
品前,降低已连接的播放设备的音量,这样也能减少产生声
反馈的风险。
使用锂离子充电电池的安全提示
不得拆解、打开或切碎二次电池或蓄电池。
确保儿童远离电池或蓄电池。儿童仅可在成人监管下使用蓄
电池。小型蓄电池必须放在婴幼儿接触不到的地方。
电池或蓄电池不应放置在高温环境中或火源旁边。存放时应
避免阳光直射。
电池或蓄电池不得出现短路。不得冒险将电池或蓄电池存放
在盒子或抽屉中,否则它们可能会造成彼此短路或由于其他
导电材料而出现短路。
仅在使用时才可将电池或蓄电池从原装包装中取出。
除专门用于该设备的充电器外,不得使用任何其它充电器。
不得使用不适用于该设备的电池或蓄电池。
不同制造商、容量、尺寸和结构的电池不得在一台设备内混
合使用。
始终仅购买Sennheiser推荐的并适用于该设备的电池或蓄电
池。
保持电池或蓄电池的洁净和干燥。
如果电池或蓄电池的端子脏污,请用干燥且干净的软布进行
清洁。
不使用时请勿长时间为电池和蓄电池充电。
应妥善保存原版手册和有关产品的信息,以供将来进行查阅
和参考。
电池和蓄电池仅可用于规定的指定用途。
不使用时必须及时将蓄电池从设备中取出。
按规定进行废弃处理。
即使长时间不使用也应定期给电池充电(约每 3 个月一
次)。
产品明显损坏时,请取出电池。
切勿使用损坏的电池。
音量过高会造成危险
本产品用于工商业领域。产品的使用应遵循职业联合会制定的
规定和要求。Sennheiser作为制造商有义务向您明确指出可能存
在的健康风险。
使用该产品时产生的声压可超过85 dB (A)。85 dB (A)是法律规
定的在一个工作日内听力可以承受的最高声压负荷。职业病学
将该值作为声级评判的基础。当音量高于该值或作用时间延长
时,可能会导致听力受损。因此在音量增高的情况下您必须缩
短设备使用时间,以免损伤听力。
下列迹象表明您采用高音量使用本产品的时间过长:
耳鸣(铃声或哨声)。
发现(也可能是暂时性的)已经听不到较高的音调了。
请向所有操作者说明其中的相互关系,并要求他们在必要时将
音量调至一个中等值。
规范使用
产品可用于商业用途。
任何不符合产品使用说明书中规定的使用情况均属于不规范使
用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏,-
Sennheiser不承担任何责任。
Sennheiser对因电池电量耗尽、过度老化或超出信号范围而导致
的通讯中断及其损失不负任何负责。
JA
安全に関す注意事項
1. 本製品をご使用になる前に取扱説明書セーフテガイ
くお 読 みくだ
2. 取扱説明セーフテガイドは、すべてのユーザーが後日
きるよ管し
3. 製品を第三者に渡す場合は必ず取扱説明書セー
ドも一緒にしてださい
4. 必ずメーカーが許可た取付け部品、セサ交換部品
を使用さい。
5. 製品のケースを勝手に開かないださい。お客様に
勝手に開かれた製品は、保証の対象か外れます。
6. 修理作業はすべて資格のあるサービス担当者が行います。
液体や異物が製品の中に入った場合製品が雨水や
湿気にされた場合正常に機能ない場合、落下させて
った場合な製品が損傷した場合は修理が必要です。
7. 本製品は必ず技術デーで定めれた作動条件で使用
くだ
8. 輸送時に破損した場合製品を作動させないださい。
9. ケーブルは、常に誰もつまづかないに取ださ
い。
10. 作動さるのに必要のない液体おび導電性の物は、製品
よび接続ポ遠ざけさい
11. 洗浄する際溶剤または刺激性の洗剤を使用ないでださ
い。
12. 注意信号レベルが非常に高い場合、聴覚およびスピカー
が損傷する恐れがす。製品を接続す前に、接続
る再生機器の音量を下げてださい (音響帰還の危険のた
めでもます)
充電池の安全に関する注意事項
二次セルおび電池は分解開けた破砕はいけ
ません。
セルおび電池を子供のそばに置かないでさい子供は
電池は監視の元でのみ使用を認めれます。小さな電池は
小さな子供の手の届範囲外で保管ださい。
セルまたは電池は熱や火にないでださい。直射日
が当たる所での保管は避けてさい。
セルまたは電池を短絡はいけませんセルまたは電池は
箱や引き内で互いに短絡したたは他の導体
材料によ短絡さな危険な状態で保管しない
ださい
セルまたは電池は、使用する時に初めナルの包装か
取り出してく
機器に特化て使用が指定れてる充電器でないその他
の充電器を使用ないでださい。
機器共に使用す指定されていないセルまたはバ
ーを使しないでださ
異なる製造容量、サイズ、構造のセルを1つの機器内で混ぜ
て使しないでください。
機器には常にゼンハイザーが推奨すセルまたは電池を購
くだ
セルまたは電池は清潔で乾燥た状態に保ださい。
セルまたは電池の接点が汚れた場合には、乾いた清
潔な布できれいにださい。
セルおび電池は、使用しない場合は長時間充電ないで
ださい
製品上の元の印刷文字おび情報は将来の情報および調査
目的のために保存おいてださい。
セルおび電池は指定されている用途にのみ使用
さい。
電池は機器を使用しない場合な機器か
ださい
規定に沿て廃棄ださい。
充電池を使用ない場合でも定期的に充電は行ださ
い (約 3 か月)。
製品に明かな故障があ場合は、充電池を取
さい。
故障した充電池は決使用ないでださい。
大音量に聴覚を害す危険があ
製品は業務用に使用されていますのため、使用の際には、
管の同業者組合の規定および規制を遵守さいゼン
ザーはメカー発生す可能性のあ健康上の危険に
ついてお客様に明示す義務を負ておす。
当製品では85dB (A) を超音圧が発生すがあ
す。85 dB (A) 作業日1日あに聴が法律に許容
れている最大音圧ですの最大値は、労働医学の知識に基づ
いた判断基準定めれています。れよ高い音量で使
した長い時間使用す聴覚障害につなががあ
す。大音量で使用す場合は、聴覚障害を防止するために使用
時間をださい。
過度の音量で長時間使用す次のな症状が発生す:
耳の中で鈴や笛のな雑音が聞
高音が聞き取れないな印象を受け(短時間の場合も含
)。
すべてのユーザーに関連性を説明必要であれば、音量を
中間値に設定すださい。
規定に沿た使用
本製品は業務用に使用できます
製品を付属された取扱説明書に記載された以外の使い方を
規定から外れた使用す。
製品やオプシン機器セサーの不正な使用や不適切な使
用に起因す損害に対ンハイザーは何の責任負いま
せん。
ンハイザーは、空のバーや古たバー、または
送信エアの逸脱に接続の遮断に損害には責任を負い
ません。
KO
중요한 안전 지침
1. 제품을 사용하기 전에 사용 설명서와 안전 지침을 주의
깊게 읽고 숙지하십시오.
2. 모든 사용자가 언제라도 사용할 수 있도록, 추가 사용을 위
하여 사용 설명서와 안전 지침을 비치해 두십시오.
3. 제3자에게 제품 양도 항상 사용 설명서를 함께 전달하
십시오.
4. 제조업체에서 허용한 장착 부품, 액세서리 예비 부품만
사용하십시오.
5. 자의적으로 제품의 케이스를 개봉하지 마십시오. 고객이 자
의적으로 개봉한 제품의 경우 보증이 무효화됩니다.
6. 모든 수리는 자격이 있는 서비스기사에게 맡기십시오.
품이 어떤 식으로든 손상된 경우, 액체 또는 이물질이 제품
들어간 경우, 제품이 빗물 또는 습기에 노출된 경우, 제품
기능에 이상이 있거나 또는 떨어진 경우에는 반드시
리해야 합니다.
7. 기술 데이터에 지정된 작동 조건 하에서만 제품을 사용하
십시오.
8. 운송 중 제품이 손상된 경우, 작동하지 마십시오.
9. 항상 아무도 케이블에 걸리지 않도록 배선하십시오.
10. 작동 조건 때문에 필요하지 않은 액체와 전기 전도성 물체를
제품과 제품의 연결부에서 멀리 떼어 놓으십시오.
11. 솔벤트 또는 마모성 세척제를 사용하여 청소하지 마십시오.
12. 주의: 매우 높은 신호 레벨로 청각과 스피커가 손상될 수 있
습니다! 또한 음향 피드백의 위험이 있으므로, 제품을 연결
하기 전에 연결된 재생 장치의 음량을 줄이십시오.
리튬 이온 충전지에 대한 안전 지침
2차 전지 또는 배터리를 분해, 개봉 또는 파쇄하지 마십시
오.
전지와 배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십
시오. 어린이는 감독하에서만 배터리를 사용할 있습니
다. 작은 배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관해
야 합니다.
전지 또는 배터리를 열과 불꽃에 노출시키지 마십시오. 직사
광선을 피해서 보관하십시오.
전지 또는 배터리에 단락이 발생해서는 안 됩니다. 전지 또
배터리가 서로 단락을 일으키거나 다른 전도성 물질에
해 단락될 수 있는 상자 또는 서랍에 보관되면 위험합니다.
전지 또는 배터리를 사용하기 전에는 원래의 포장을 제거
하지 마십시오.
장비와 함께 사용하도록 특별히 설계된 외의 다른 충전기
는 사용할 수 없습니다.
장치와 함께 사용하도록 설계되지 않은 전지 또는 배터리는
사용하지 마십시오.
생산, 용량, 크기 디자인이 다른 전지를 하나의 장치 내에
서 혼합하여 사용해서는 안 됩니다.
항상 장치 하나에 Sennheiser에서 권장하는 전지 또는 배터
리를 구입하십시오.
전지와 배터리는 깨끗하고 건조한 상태로 유지하십시오.
전지 또는 배터리의 단자가 더러워지면 깨끗한 마른 천으
로 닦으십시오.
사용하지 않을 때는 전지와 배터리를 장시간 충전하지
십시오.
제품에 대한 원래의 팜플렛과 정보는 차후에 정보 및 참고
목적으로 보관해야 합니다.
전지와 배터리는 규정된 용도로만 사용할 수 있습니다.
사용하지 않을 때에는 장치에서 배터리를 제거해야 합니다.
규정에 맞게 폐기하십시오.
장기간 사용하지 않을 때라도 정기적으로(약 3 개월마다)
재충전하십시오.
손상된 제품의 경우 충전지를 빼내십시오.
손상된 충전지를 계속해서 사용하지 마십시오.
높은 볼륨에 의한 위험
제품은 상업용으로 사용됩니다. 따라서 기기를 사용할
해당 고용자 보험 조합의 규칙 및 규정을 준수해야 합니다.
Sennheiser는 제조사로서 기기 사용자에게 예상되는 건강상의
위험을 분명하게 고지해야 할 의무가 있습니다.
제품에 85dB(A) 이상의 음압이 발생할 있습니다. 85dB(A)은
법률에 따라 일일 근무일 동안 근로자의 청력에 허용되는 최대
값입니다. 값은 산업 의료 지식에 의거하여 음향 평가 레벨의
기초가 됩니다. 위의 값보다 음량이 높거나 더 긴 시간 동안 영
향을 받는다면 청력이 손상될 있습니다. 음량이 높은 경우
청력 손상을 막기 위해 청취 시간을 줄여야 합니다.
사용자가 매우 긴 시간 동안 큰 소리에 노출되었다는 확실한
후는 다음과 같습니다.
귀가 윙윙 울리거나 귀에서 바람 소리가 납니다.
(잠깐이라도) 높은 음이 감지되지 않는 듯한 인상을 받습니
다.
모든 작동자에게 이 관계에 대하여 설명하고 필요한 경우 음량
을 중간 값으로 조정하도록 하십시오.
규정에 맞는 사용
본 제품은 상업적으로 사용할 수 있습니다.
제품을 이 사용 설명서에 기술되지 않은 방식으로 사용할
우, 이를 부적절한 사용으로 간주합니다.
본 제품과 그 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오
용할 경우, 저희 Sennheiser사는 그로 인해 발생한 손상에 대해
책임을 지지 않습니다.
저희 Sennheiser사는 충전지/배터리의 방전이나 노후 또는
범위의 이탈로 인해 발생한 연결 중단에 의한 손상에 대해
임을 지지 않습니다.

Transcripción de documentos

• SK 5212-II SKM 5200 • • Sicherheitshinweise Safety Instructions Consignes de sécurité Indicazioni di sicurezza Instrucciones de seguridad Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Wskazówki bezpieczeństwa Säkerhetsanvisningar Sikkerhedsanvisninger Turvallisuusohjeita Υποδείξεις ασφαλείας Güvenlik bilgileri Инструкция по безопасности 安全提示 安全に関する注意事項 안전 지침 • • • • • • • • • • • soll. Es dürfen keine anderen Ladegeräte verwendet werden als die, die speziell für den Gebrauch zusammen mit den Geräten vorgesehen sind. Zelen oder Batterien, die nicht für den Gebrauch zusammen mit dem Gerät ausgelegt sind, dürfen nicht verwendet werden. Zellen unterschiedlicher Herstellung, Kapazität, Baugröße und Bauart dürfen innerhalb eines Geräts nicht gemischt eingesetzt werden. Immer die von Sennheiser empfohlene Zelle oder Batterie für ein Gerät kaufen. Zellen und Batterien sauber und trocken halten. Falls die Anschlüsse von Zellen oder Batterien verschmutzt werden, mit einem trockenen, sauberen Tuch reinigen. Zellen und Batterien nicht über längere Zeit laden, wenn sie nicht gebraucht werden. Die ursprünglichen Druckschriften und Informationen über die Produkte sind für zukünftige Informations- und Nachschlagezwecke aufzubewahren. Zellen und Batterien dürfen nur in solchen Anwendungen eingesetzt werden, für die sie bestimmt sind. Batterien sind möglichst aus den Geräten zu entfernen, wenn sie nicht benutzt werden. Ordnungsgemäß entsorgen. Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate). Entfernen Sie die Akkus bei offensichtlich defekten Produkten. Verwenden Sie defekte Akkus niemals weiter. Gefahr durch hohe Lautstärke Das Produkt wird von Ihnen gewerblich eingesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft. Sennheiser als Hersteller ist verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen. Mit dem Produkt können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt werden. 85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als maximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf das Gehör einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen der Arbeitsmedizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt. Eine höhere Lautstärke oder längere Einwirkzeit können das Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit verkürzt werden, um eine Schädigung auszuschließen. Sichere Warnsignale dafür, dass man sich zu lange zu lautem Geräusch ausgesetzt hat, sind: • • Man hört Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren. Man hat den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe Töne nicht mehr wahrzunehmen. Klären Sie alle Bediener über diese Zusammenhänge auf und fordern Sie sie ggf. auf, die Lautstärke auf einen mittleren Wert einzustellen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt darf gewerblich verwendet werden. Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany, Publ. 12/19, 587416/A01 Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt anders benutzen, als in der zugehörigen Bedienungsanleitung beschrieben. Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile. Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen durch leere oder überalterte Akkus/Batterien oder Überschreiten des Sendebereichs. DE EN Wichtige Sicherheitshinweise Important safety instructions 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen. 2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise für die weitere Nutzung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. 3. Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit der Bedienungsanleitung und den Sicherheitshinweisen weiter. 4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Anbau-, Zubehör- und Ersatzteile. 5. Öffnen Sie das Gehäuse des Produktes nicht eigenmächtig. Für Produkte, die eigenmächtig vom Kunden geöffnet wurden, erlischt die Gewährleistung. 6. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Instandsetzungen müssen durchgeführt werden, wenn das Produkt auf irgendeine Weise beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objekte in das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen wurde. 1. Read the instruction manual and the safety guide carefully and completely before using the product. 2. Ensure that the instruction manual and safety guide are easily accessible to all users at all times. 3. Always include this instruction manual and the safety guide when passing the product on to third parties. 4. Only use attachments, accessories and spare parts specified by the manufacturer. 5. Do not attempt to open the product housing on your own. The warranty is voided for products opened by the customer. 6. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the product has been damaged in any way, liquid has been spilled or objects have fallen into the product, when the product has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 7. Use the product only under the conditions of use listed in the specifications. 8. Do not operate the product if it was damaged during transportation. 7. Verwenden Sie das Produkt nur unter den in den technischen Daten angegebenen Betriebsbedingungen. 9. Do not operate the product if it was damaged during transportation. 8. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beim Transport beschädigt wurde. 10. Keep the product and its connections away from liquids and electrically conductive objects that are not necessary for operating the product. 9. Verlegen Sie Kabel stets so, dass niemand darüber stolpern kann. 10. Halten Sie Flüssigkeiten und elektrisch leitfähige Gegenstände, die nicht betriebsbedingt notwendig sind, vom Produkt und dessen Anschlüssen fern. 11. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel oder aggressiven Reinigungsmittel. 12. Vorsicht: Sehr hohe Signalpegel können Ihr Gehör und Ihre Lautsprecher schädigen! Reduzieren Sie an den angeschlossenen Wiedergabegeräten die Lautstärke, bevor Sie das Produkt anschließen, auch wegen der Gefahr der akustischen Rückkopplung. Sicherheitshinweise für Lithium-Ionen-Akkus • • • • • • Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die Gefahr von Sekundärzellen oder -batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerkleinert werden. Zellen und Batterien von Kindern fernhalten. Kinder dürfen Batterien nur unter Aufsicht verwendent. Kleine Batterien müssen außerhalb der Reichweite kleiner Kinder aufbewahrt werden. Zellen oder Batterien dürfen weder Hitze noch Feuer ausgesetzt werden. Die Lagerung im direkten Sonnenlicht ist zu vermeiden. Zellen oder Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Zellen oder Batterien dürfen nicht gefahrbringend in einer Schachtel oder in einem Schubfach gelagert werden, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere leitende Werkstoffe kurzgeschlossen werden können. Eine Zelle oder Batterie darf erst aus ihrer Originalverpackung entnommen werden, wenn sie verwendet werden 11. Do not use any solvents or aggressive cleaning agents to clean the product. 12. Caution: Very high signal levels can damage your hearing and your loudspeakers. Reduce the volume on the connected audio devices before switching on the product; this will also help prevent acoustic feedback. Safety instructions for lithium-ion rechargeable batteries • • • • • • • • • • • Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries. Keep batteries out of the reach of children. Battery usage by children should be supervised. Especially keep small batteries out of reach of small children. Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. Do not short-circuit a cell or a battery. Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects. Do not remove a cell or battery from its original packaging until required for use. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. Do not use any cell or battery which is not designed for use with the equipment. Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device. Always purchase the battery recommended by Sennheiser for the equipment. Keep cells and batteries clean and dry. Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty. • • • • • • • • Do not leave a battery on prolonged charge when not in use. Retain the original product literature for future reference. Use the cell or battery only in the application for which it was intended. When possible, remove the battery from the equipment when not in use. Dispose of properly. When not using rechargeable batteries for extended periods of time, charge them regularly (about every three months). Immediately remove rechargeable batteries from obviously defective products. Do not continue to use defective rechargeable batteries. Danger due to high volume levels This product is used for commercial purposes. Commercial use is subject to the rules and regulations of the trade association responsible. Sennheiser, as the manufacturer, is therefore obliged to expressly point out possible health risks arising from use. This product is capable of producing sound pressure levels exceeding 85 dB (A). 85 dB (A) is the sound pressure corresponding to the maximum permissible volume which is by law (in some countries) allowed to affect your hearing for the duration of a working day. It is used as a basis according to the specifications of industrial medicine. Higher volumes or longer durations can damage your hearing. At higher volumes, the duration must be shortened in order to prevent hearing damage. The following are sure signs that you have been subjected to excessive noise for too long a time: • • You can hear ringing or whistling sounds in your ears. You have the impression (even for a short time only) that you can no longer hear high notes. Inform all users of these risks and ask them to set the volume to a moderate level if necessary. Intended use The product can be used for commercial purposes. It is considered improper use when the product is used for any application not named in the corresponding instruction manual. • • Risque dû à un volume sonore élevé Le produit est utilisé dans un cadre commercial ou professionnel. Son utilisation est régie par les normes et lois en vigueur dans le secteur d‘application envisagé. Sennheiser est tenu d‘indiquer les dommages éventuels qu‘une utilisation incorrecte de l‘appareil peut causer. Le produit permet de générer des niveaux de pression sonore supérieurs à 85 dB (A). 85 dB (A) correspondent au niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d‘une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Il est utilisé comme base d‘évaluation par la Médecine du Travail. Des niveaux sonores plus élevés ou une exposition prolongée peuvent endommager votre audition. Dans le cas de niveaux sonores plus élevés, il est impératif de réduire la durée d‘exposition. FR Consignes de sécurité importantes 1. Lisez soigneusement et intégralement la notice d‘emploi et les consignes de sécurité avant d‘utiliser le produit. 2. Conservez la notice d‘emploi et les consignes de sécurité en permanence dans un endroit accessible par tous les utilisateurs pour toute consultation ultérieure. 3. Joignez toujours la notice et les consignes de sécurité à l‘appareil lorsque vous le transmettez à un tiers. 4. Utilisez exclusivement les appareils supplémentaires, accessoires et pièces de rechange spécifiés par le fabricant. 5. Ne tentez pas d’ouvrir vous-même le produit sous peine d‘annulation de la garantie. 6. Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié. Les travaux d‘entretien doivent être effectués dès lors que le produit a subi quelque dommage que ce soit, que des liquides ou des objets ont pénétré dans le produit, que celui-ci a été exposé à la pluie ou à l‘humidité, ou que le produit fonctionne mal ou a subi une chute. 7. Utilisez le produit uniquement dans les conditions indiquées dans les caractéristiques techniques. 8. Ne mettez pas le produit en service s‘il a été endommagé lors du transport. 9. Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher dessus. 10. Eloignez du produit et de ses raccordements tous les liquides et les corps conducteurs qui ne sont pas nécessaires à son fonctionnement. 11. Pour le nettoyage, n‘utilisez ni détergent ni solvant. 12. Prudence: si le niveau du signal est très élevé, vous pouvez endommager votre audition et vos haut-parleurs ! Avant de raccorder le produit, réduisez le volume des appareils de diffusion connectés, en particulier à cause du risque d‘effet larsen. Consignes de sécurité sur les piles rechargeables lithium-ion • • • • • • • • • • • • • • • • • Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les éléments ou les batteries. Conserver les batteries hors de portée des enfants. Il convient de surveiller l’utilisation d’une batterie par des enfants.Plus particulièrement, conserver les batteries de petite taille hors de portée des enfants. Ne pas exposer des éléments ou des batteries à la chaleur ou au feu. Éviter le stockage directement sous la lumière solaire.“ Ne pas court-circuiter un élément ou une batterie. Ne pas stocker des éléments ou des batteries de manière désordonnée dans une boîte ou un tiroir, où ils peuvent se mettre en court-circuit entre eux ou être mis en court-circuit par d‘autres objets métalliques. Ne pas retirer un élément ou une batterie de son emballage d‘origine tant que cela n‘est pas nécessaire à son utilisation. N‘utiliser aucun autre chargeur que celui prévu spécifiquement pour utilisation avec l’appareil. Ne pas utiliser d‘éléments ou de batteries qui ne sont pas conçu(e)s pour être utilisé(e)s avec l’appareil. Ne pas mélanger des éléments de fabrication, de capacité, de taille ou de type différents à l‘intérieur d‘un appareil. Acheter toujours la batterie recommandée par Sennheiser pour le matériel. Maintenir les éléments et les batteries propres et secs. Essuyer les bornes des éléments ou des batteries, si elles deviennent sales, à l‘aide d‘un tissu propre et sec. Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsqu‘elle n‘est pas utilisée. Conserver les documentations d‘origine relatives au produit pour s‘y référer ultérieurement. N‘utiliser l‘élément ou la batterie que dans l‘application pour laquelle il ou elle est prévue. Si possible, retirer la batterie de l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas utilisé. Mettre au rebut de manière convenable. En cas de non utilisation prolongée, rechargez les batteries régulièrement (tous les 3mois environ). eventuali rischi per la salute. Il prodotto può generare pressioni acustiche superiori a 85 dB (A). 85 dB (A) è per legge il valore soglia di pressione acustica che l‘udito è in grado di sopportare in una giornata di lavoro. Tale valore viene utilizzato come parametro di valutazione nella Medicina del lavoro. Volumi superiori o tempi di esposizione più lunghi possono danneggiare l‘udito. A volumi superiori è necessario ridurre il tempo di esposizione al fine di evitare lesioni. I segnali di allarme in caso di esposizione eccessiva a un volume acustico troppo elevato sono: • • un fischio o un tintinnio nelle orecchie; l‘impressione (anche solo temporanea) di non riuscire più a percepire i toni elevati. È opportuno spiegare agli utenti tali effetti ed esortarli a impostare un volume di livello medio. Impiego conforme all‘uso previsto Il prodotto può essere utilizzato a scopi professionali. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux sonores excessifs : Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo del prodotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni per l‘uso. • Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di uso improprio o impiego non conforme alla destinazione del prodotto, nonché dei prodotti ausiliari/accessori. Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements d’oreille. • Vous avez l’impression (même si c’est provisoire) de ne plus entendre les aigus. Informez tous les utilisateurs sur ces risques et invitez-les à régler le volume à un niveau moyen si nécessaire. Sennheiser non risponde di danni imputabili a disconnessioni dovute a batterie scariche o vecchie o al superamento della portata di trasmissione. Utilisation conforme aux directives ES Le produit peut être utilisé à des fins commerciales. Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation du produit autre que celle décrite dans la notice d‘emploi correspondante. Instrucciones importantes de seguridad Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d‘une mauvaise utilisation ou d‘une utilisation abusive du produit et de ses accessoires. 1. Le rogamos que lea detenida y completamente las instrucciones de manejo y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de la perte de liaison due à une pile (rechargeable) épuisée, une vieille pile (rechargeable) ou si vous dépassez la portée de transmission. 2. Conserve las instrucciones de manejo y las instrucciones de seguridad de modo que se encuentren a disposición de cualquier usuario en todo momento. Sennheiser does not accept liability for damage arising from improper use or misuse of this product and its attachments/ accessories. Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection due to flat or overaged (rechargeable) batteries or exceeding the transmission range. Enlevez immédiatement les piles rechargeables d‘un produit manifestement défectueux. Ne continuez pas à utiliser des piles rechargeables défectueuses. IT Importanti istruzioni di sicurezza 1. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e per intero le istruzioni per l‘uso e le indicazioni di sicurezza. 2. Conservare le istruzioni per l‘uso e le indicazioni di sicurezza per impieghi successivi, in modo che risultino sempre accessibili a tutti gli utilizzatori. 3. Cedere il prodotto a terzi allegando sempre le istruzioni per l‘uso e le indicazioni di sicurezza. 4. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio, accessori e parti meccaniche approvati dal produttore. 5. Non aprire l‘involucro del prodotto di propria iniziativa. L‘apertura dei prodotti da parte del cliente provoca l‘annullamento della garanzia. 6. Affidare tutti gli interventi di riparazione a personale qualificato. Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti se il prodotto è stato danneggiato, se sono penetrati liquidi od oggetti al suo interno, se è stato esposto alla pioggia o all‘umidità, se non funziona perfettamente o è stato fatto cadere. 7. Utilizzare il prodotto solo alle condizioni d‘impiego indicate nei dati tecnici. 8. Non mettere in funzione il prodotto, se è stato danneggiato durante il trasporto. 9. Posare i cavi sempre in modo che nessuna possa inciamparvi. 10. Tenere i liquidi e gli oggetti a conduzione elettrica, che non sono necessari al funzionamento, lontani dal prodotto e dai relativi collegamenti. • • • • • • • • • • • • • • • • • • Le celle o batterie secondarie non devono essere disassemblate, aperte o frantumate. Tenere celle e batterie lontano dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare le batterie soltanto sotto sorveglianza. Le batterie di piccole dimensioni devono essere conservate fuori dalla portata dei bambini piccoli. Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare l‘immagazzinamento sotto alla luce diretta del sole. Non cortocircuitare le celle o le batterie. Non immagazzinare le celle o le batterie in modo pericoloso in una scatola o in un cassetto, dove possono cortocircuitarsi reciprocamente oppure attraverso altri materiali conduttori. Togliere la cella o la batteria dall‘imballaggio originale soltanto al momento di utilizzarla. Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli previsti specificamente per l‘utilizzo con gli apparecchi. Non utilizzare celle o batterie che non sono dimensionate per l‘utilizzo con l‘apparecchio. Non utilizzare in modo misto celle che abbiano produzione, capacità, grandezza e modello diversi all‘interno di un apparecchio. Acquistare sempre la cella o la batteria raccomandata da Sennheiser per l‘apparecchio. Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte. Se i collegamenti delle celle o delle batterie si sporcano, pulirli con un panno asciutto e pulito. Non caricare le celle e le batterie per un tempo prolungato se non vengono utilizzate. Gli stampati originali e le informazioni sui prodotti devono essere conservati per consultazione e informazione futura. Le celle e le batterie devono essere impiegate soltanto nelle applicazioni per le quali sono destinate. Se possibile, rimuovere le batterie dagli apparecchi quando non vengono utilizzate. Smaltire secondo le normative. Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi periodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi). Rimuovere le batterie da prodotti evidentemente difettosi. Non utilizzare batterie difettose. Pericolo dovuto ad alto volume Il prodotto è destinato all‘uso professionale. L‘utilizzo è disciplinato dalle prescrizioni e dai regolamenti delle associazioni di categoria competenti. In qualità di produttore, Sennheiser ha l‘obbligo di avvertire espressamente l‘utente in merito agli • • A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios. Se oyen ruidos similares a un timbre o pitidos. Se tiene la impresión (incluso durante cortos periodos de tiempo) de que no se aprecian los tonos agudos. Informe a todos los usuarios acerca de ello y aconséjeles ajustar el volumen en un valor medio. Uso adecuado El producto se puede utilizar para fines comerciales. Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de forma distinta a como se describe en las instrucciones de uso correspondientes. Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios. Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión provocados por pilas recargables/baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de transmisión. PT 11. No utilice disolventes ni limpiadores agresivos para limpiar el producto. 12. Precaución: Los niveles de señal muy elevados pueden dañar su oído y su altavoz. Reduzca el volumen en los reproductores conectados antes de conectar el producto, también por el peligro de la retroalimentación acústica. Indicaciones de seguridad para las pilas recargables de iones de litio • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Las pilas o baterías secundarias no se deben desmontar, abrir o triturar. Mantenga las pilas y baterías fuera del alcance de los niños. Los niños sólo deben utilizar baterías bajo la supervisión de un adulto. Las baterías pequeñas se deben guardar fuera del alcance de los niños pequeños. Las pilas o baterías no se deben exponer al calor ni al fuego. Se debe evitar almacenarlas bajo la luz directa del sol. Las pilas o baterías no se deben cortocircuitar. Las pilas o baterías no se deben guardar en una caja o en un cajón en los que exista el peligro de que se cortocircuiten mutuamente o puedan ser cortocircuitadas por otros materiales conductores. Una pila o una batería debe sacarse de su envase original sólo cuando se vaya a utilizar. No se deben utilizar otros cargadores que los previstos especialmente para el uso junto con los dispositivos. No se deben utilizar pilas o baterías que no estén diseñadas para el uso junto con el dispositivo. Las pilas de distinta fabricación, capacidad, tamaño y tipo no se deben mezclar dentro de un dispositivo. Compre siempre la pila o batería recomendada por Sennheiser para un dispositivo. Mantenga las pilas y baterías limpias y secas. En el caso de que las conexiones de pilas o baterías se ensucien, límpielas con paño seco y limpio. No cargue las pilas y baterías durante un periodo prolongado de tiempo si no se van a utilizar. Los folletos e informaciones originales de los productos se deben guardar para fines de información y consulta en el futuro. Las pilas y baterías se deben utilizar sólo en las aplicaciones para las que están destinadas. Siempre que sea posible, las baterías se deben sacar de los dispositivos cuando éstos no se vayan a utilizar. Deséchense correctamente. Si no se utilizan las pilas recargables durante un periodo prolongado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox. cada 3 meses). Retire las pilas recargables si los productos están obviamente defectuosos. No siga utilizando pilas recargables defectuosas. Peligro por volúmenes excesivos Este producto está destinado al uso comercial. Por ello, la utilización del mismo queda sometida a las regulaciones y disposiciones de la correspondiente asociación profesional. En su calidad de fabricante, Sennheiser tiene el deber de informarle expresamente sobre los posibles riesgos para la salud que puedan existir. El producto puede generar una presión acústica superior a 85dB(A). La Ley establece el valor de 85 dB (A) como presión acústica máxima aplicable al oído humano en el transcurso de una jornada laboral. La medicina laboral toma este valor de referencia como nivel acústico de evaluación. Un volumen superior o un tiempo de exposición mayor podría ocasionar daños en el oído. A volúmenes superiores habrá de reducirse el tiempo de audición para excluir daños auditivos. 2. Bewaar de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften zodanig, dat deze op ieder moment voor iedere gebruiker beschikbaar zijn. 3. Geef het product altijd samen met de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften door aan derden. 6. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel uitvoeren. Het product moet eerst worden gerepareerd indien het op enigerlei wijze is beschadigd, vloeistoffen of voorwerpen in het product terecht zijn gekomen, het product is blootgesteld aan regen of vocht, het product niet storingsvrij werkt of men het product heeft laten vallen. 4. Utilize exclusivamente componentes, acessórios e peças de substituição autorizados pelo fabricante. 5. Não tome a iniciativa de abrir a carcaça do produto. Os produtos abertos pelo cliente perdem a garantia. 8. Não coloque o produto em funcionamento se tiver sido danificado durante o transporte. 10. Mantenga los líquidos y los objetos conductores de electricidad que no sean necesarios para el funcionamiento alejados del producto y de sus conexiones. 1. Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig en volledig door, voordat u het product gaat gebruiken. 2. Guarde o manual de instruções e as instruções de segurança de forma a que fique disponível a todos os utilizadores atuais e futuros. 6. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados a cabo por personal de servicio cualificado. Se deberán realizar dichos trabajos cuando el producto haya sufrido daños por la entrada en él de líquidos u objetos, se haya visto expuesto a la lluvia o a la humedad, presente anomalías de funcionamiento o haya sufrido una caída. 9. Tienda siempre los cables de modo que nadie pueda tropezar con ellos. Belangrijke veiligheidsvoorschriften 5. Open de behuizing van het product nooit zelf. Wanneer u het product zelf open maakt, vervalt de garantie! 7. Utilize o produto apenas nas condições de funcionamento indicadas nos dados técnicos. 8. No ponga en marcha el producto si ha sufrido daños de transporte. NL 1. Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções e as instruções de segurança com atenção e na íntegra. 3. Sempre que der o produto a terceiros, inclua o manual de instruções e as instruções de segurança. 9. Passe sempre o cabo de forma a que ninguém tropece. 10. Mantenha líquidos e objetos condutores de eletricidade desnecessários para o funcionamento longe do produto e das respetivas ligações. 11. Não utilize para a limpeza solventes nem detergentes agressivos. 12. Cuidado: volumes muito elevados podem danificar a sua audição e os seus auscultadores! Reduza o volume nos dispositivos de reprodução ligados antes de ligar o produto, também devido ao perigo de feedback acústico. Informações de segurança sobre as pilhas recarregáveis de iões de lítio • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Não desmantelar, abrir nem destruir pilhas ou baterias secundárias. Manter pilhas e baterias afastadas de crianças. Crianças só podem usar pilhas se supervisionadas. Guardar pilhas pequenas fora do alcance de crianças pequenas. Não expor pilhas nem baterias a calor ou a fogo. Evitar o armazenamento exposto à luz solar direta. Não curto-circuitar pilhas nem baterias. Não guardar pilhas nem baterias de forma perigosa numa caixa ou gaveta onde possam curto-circuitar-se entre si ou através de outros materiais condutores. Só retirar pilhas ou baterias da embalagem original se forem ser utilizadas. Não utilizar quaisquer outros carregadores que não os prescritos especificamente para utilização em conjunto com os dispositivos. Não utilizas pilhas nem baterias que não se destinem à utilização em conjunto com o dispositivo. Não misturar pilhas de diferentes fabricantes, capacidade, tamanho e tipo dentro de um dispositivo. Comprar sempre as pilhas ou baterias recomendadas pela Sennheiser. Manter as pilhas ou baterias limpas e secas. Se os contactos das pilhas ou baterias estiverem sujos, limpar com um pano limpo e seco. Não carregar pilhas nem baterias durante muito tempo se não forem necessárias. Guardar os documentos e informações originais sobre os produtos para fins de informação e consulta futuras. Só utilizar as pilhas e baterias para os fins a que se destinam. Sempre que possível, retirar as pilhas dos dispositivos caso não estejam a ser utilizados. Eliminar de forma adequada. Recarregue as pilhas regularmente mesmo se estas não forem utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses). Remova as pilhas recarregáveis de produtos claramente danificados. Nunca continue a utilizar pilhas recarregáveis danificadas. Perigo decorrente de volume elevado O produto é utilizado para fins comerciais. Por esse motivo, a sua utilização está sujeita às regras e estipulações da associação profissional responsável. Enquanto fabricante, a Sennheiser está obrigada a identificar expressamente os riscos existentes para a sua saúde. O produto pode gerar pressões sonoras superiores a 85 dB (A). 85 dB (A) é precisamente a pressão sonora imposta legalmente como valor máximo permitido para exposição durante um dia de trabalho. Este é o nível usado na Medicina do Trabalho como nível acústico de avaliação. Um volume mais elevado ou um período de exposição mais prolongado pode prejudicar a audição. Se os volumes forem mais elevados, o tempo de audição terá de ser reduzido para excluir a possibilidade de danos. Sinais de aviso concretos de que esteve exposto a um nível de ruído demasiado elevado durante demasiado tempo são: • • Ouve um som tipo campainha ou assobio nos ouvidos. Tem a sensação (mesmo que temporária) de que não consegue reconhecer sons agudos. Informe todos os utilizadores sobre esta situação e peça, se necessário, que regulem o volume do som para um nível médio. Utilização adequada O produto pode ser utilizado para fins comerciais. Como utilização inadequada do produto é considerada a sua Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde accu‘s/batterijen of het overschrijden van het zendbereik. PL Ważne wskazówki bezpieczeństwa 1. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać w całości wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. 4. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant toegestane montage- en reserveonderdelen en toebehoren. 5. No abra la carcasa del producto por cuenta propia. Ello conllevaría la pérdida de los derechos de garantía. 7. Utilice el producto sólo bajo las condiciones de funcionamiento indicadas en las Especificaciones técnicas. A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de interrupções de ligação originadas por pilhas recarregáveis/ convencionais descarregadas ou antigas, nem por danos que advenham do facto de não ter sido respeitado o alcance máximo da emissão. Instruções de segurança importantes 4. Utilice únicamente componentes, accesorios y piezas de repuesto aprobados por el fabricante. 3. En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con las instrucciones de manejo y las instrucciones de seguridad. Indicazioni di sicurezza per le batterie ricaricabili agli ioni di litio • utilização para fins não descritos no respetivo manual de instruções. 6. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados por pessoal qualificado. Os trabalhos de manutenção deverão ser realizados sempre que o produto tenha sido danificado de alguma forma, por exemplo, sempre que líquidos ou objetos tenham penetrado no produto ou que este tenha sido exposto à chuva ou a humidade, o seu funcionamento apresente anomalias ou que alguém o tenha deixado cair. 11. Per la pulizia non utilizzare solventi o detergenti aggressivi. 12. Cautela: livelli molto elevati del segnale possono danneggiare l‘udito e gli altoparlanti! Prima di collegare il prodotto ridurre il volume nei dispositivi di riproduzione collegati, anche per il rischio del feedback acustico. A continuación, le exponemos una serie de indicios claros de que se ha estado expuesto a un volumen excesivo: 7. Gebruik het product uitsluitend onder de in de technische specificaties aangegeven bedrijfsomstandigheden. 2. Przechowywać instrukcję obsługi i wskazówki bezpieczeństwa do późniejszego użytku, aby zawsze były dostępne dla wszystkich użytkowników. 3. Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć również wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. 4. Proszę używać wyłącznie części zamiennych i akcesoriów dopuszczonych przez producenta. 5. Nie otwierać obudowy produktu samodzielnie. W przypadku produktów, które klient samodzielnie otworzył, wygasają świadczenia gwarancyjne. 6. Wszelkie prace konserwacyjne powinien wykonywać wykwalifikowany personel serwisowy. Prace konserwacyjne muszą zostać wykonane, jeżeli produkt zostanie w jakikolwiek sposób uszkodzony, do środka produktu dostaną się ciecze lub ciała obce, jeżeli produkt był wystawiony na działanie deszczu, nie funkcjonuje prawidłowo lub spadł na podłogę. 7. Produkt należy używać tylko zgodnie z warunkami eksploatacji podanymi w danych technicznych. 8. Proszę nie używać produktu, jeśli został uszkodzony podczas transportu. 9. Kable należy układać w taki sposób, by nikt się o nie potykał. 8. Gebruik het product uitsluitend onder de in de technische specificaties aangegeven bedrijfsomstandigheden. 10. Ciecze oraz przedmioty przewodzące prąd, które nie są niezbędne do eksploatacji produktu, należy trzymać z dala od produktu i jego podłączeń. 9. Verleg alle kabels zodanig dat niemand hierover kan struikelen. 11. Do czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników ani agresywnych detergentów. 10. Houd het product en de aansluitingen daarvan uit de buurt van vloeistoffen en elektrisch geleidende voorwerpen, die niet absoluut noodzakelijk zijn voor de werking. 12. Ostrożnie: Wysoki poziom sygnału może uszkodzić słuch oraz spowodować awarię głośników! Przed podłączeniem produktu proszę na przyłączonych urządzeniach do odtwarzania zredukować głośność, również z powodu ryzyka sprzężenia akustycznego. 11. Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen. 12. Voorzichtig: Heel hoge signaalpieken kunnen uw gehoor en uw luidsprekers beschadigen! Verlaag het volume van de aangesloten weergave-apparaten voordat u het product aansluit, mede in verband met het gevaar van de akoestische terugkoppeling. Veiligheidsvoorschriften nen-accu’s • • • • • • • • • • • • • • • • • • • voor lithium-io- Secundaire cellen of accu´s mogen niet gedemonteerd, geopend of ontleed worden. Houd cellen en accu´s uit de buurt van kinderen. Kinderen mogen accu´s alleen onder toezicht gebruiken. Kleine accu´s moeten buiten bereik van jonge kinderen worden bewaard. Cellen of accu´s mogen niet worden blootgesteld aan warmte of vuur. Opslag in direct zonlicht moet worden vermeden. Cellen of accu´s mogen niet worden kortgesloten. Cellen of accu´s mogen niet op riskante wijze in een doos of lade worden bewaard, waar onderlinge kortsluiting dan wel kortsluiting door andere geleidende materialen kan optreden. Een cel of accu mag pas op het moment van gebruik uit de originele verpakking worden gehaald. Er mogen geen andere laders worden gebruikt dan laders die speciaal voor gebruik in combinatie met de betreffende apparaten zijn bestemd. Cellen of accu´s die niet zijn ontwikkeld voor gebruik in combinatie met het apparaat mogen niet worden gebruikt. Cellen van verschillende fabrikanten, met verschillende capaciteiten, verschillende formaten of in verschillende uitvoeringen mogen niet samen worden gebruikt. Koop altijd de door Sennheiser aanbevolen cel of accu voor een apparaat. Houd cellen en accu´s schoon en droog. Als de aansluitingen van cellen of accu´s vuil zijn, reinig ze dan met een droge, schone doek. Bewaar cellen en accu´s die niet worden gebruikt niet te lang. De originele documentatie en informatie over de producten moet worden bewaard, zodat deze op een later tijdstip nog kan worden geraadpleegd. Cellen en accu´s mogen alleen worden gebruikt voor de doeleinden waarvoor ze zijn bestemd. Haal accu´s indien mogelijk uit de betreffende apparaten als deze niet worden gebruikt. Voer afgedankte accu´s in overeenstemming met de geldende voorschriften af. Laad de accu‘s ook regelmatig op wanneer ze langere tijd niet worden gebruikt (ongeveer iedere 3 maanden). Verwijder de accu‘s bij klaarblijkelijk defecte producten. Gebruik defecte accu‘s nooit meer. Gevaar door een hoog volume Het product wordt zakelijk door u gebruikt. Daarom is het gebruik onderhevig aan de regels en voorschriften van de desbetreffende brancheorganisatie. Sennheiser als producent is verplicht, u uitdrukkelijk op de mogelijke gezondheidsrisico’s te wijzen. Met dit product kan een geluidsdruk van meer dan 85 dB(A) worden bereikt. 85 dB (A) is de geluidsdruk, die volgens de wet als maximaal toegestane waarde tijdens de duur van een werkdag op het gehoor mag worden uitgeoefend. Deze waarde wordt conform de inzichten van de arbeidsinspectie als beoordelingswaarde gebruikt. Door een hoger volume of langduriger gebruik kan uw gehoor worden beschadigd. Om gehoorbeschadiging te voorkomen moet de luistertijd bij een hoger volume worden verkort. . Betrouwbare waarschuwingssignalen bij een te lange blootstelling aan te luide geluiden zijn: • • u hoort bel- of pieptonen in de oren. u heeft de indruk (ook slechts korte tijd), dat u geen hoge tonen meer hoort. Informeer alle gebruikers over dit risico en vraag eventueel om het volume op een gemiddelde waarde in te stellen. Bezpieczne stosowanie akumulatorów litowo-jonowych • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ogniw lub baterii wtórnych nie wolno niszczyć, otwierać ani rozdrabniać. Ogniwa i baterie należy trzymać z dala od dzieci. Dzieci mogą używać baterii tylko pod nadzorem. Niewielkie baterie należy trzymać poza zasięgiem małych dzieci. Ogniwa lub baterie nie mogą być narażone na wysoką temperaturę ani ogień. Należy unikać przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym. Nie wolno doprowadzać do zwarcia ogniw lub baterii. Ogniw lub baterii nie można przechowywać w pudełku lub szufladzie, gdzie może dojść do ich wzajemnego zwarcia lub zwarcia spowodowanego przez inne materiały przewodzące. Ogniwo lub baterię można wyjąć z oryginalnego opakowania dopiero wtedy, gdy ma być używane/używana. Nie wolno używać żadnych innych ładowarek oprócz tych, które są przeznaczone do użytku z danymi urządzeniami. Nie wolno używać ogniw ani baterii, które nie są przystosowane do użytku z danym urządzeniem. W jednym urządzeniu nie wolno stosować razem ogniw różnych producentów, o różnej wydajności, rozmiarze i rodzaju. Należy zawsze kupować ogniwa lub baterie zalecane przez firmę Sennheiser dla danego urządzenia. Ogniwa i baterie należy przechowywać w suchym i czystym miejscu. Jeśli dojdzie do zanieczyszczenia złączy ogniw lub baterii, należy je wyczyścić suchą, czystą ściereczką. Nie należy ładować ogniw i baterii przez dłuższy czas, gdy nie są używane. Pierwotne drukowane materiały i informacje o produktach należy zachować, aby w przyszłości w razie potrzeby móc zasięgnąć odpowiednich informacji. Ogniw i baterii należy używać tylko do celów, do których są one przeznaczone. Jeśli to możliwe, baterie należy wyjmować z urządzeń, jeśli nie są one używane. Utylizować zgodnie z wytycznymi. Doładowywać regularnie akumulatory również po dłuższym nieużywaniu (ok. co 3 miesiące). Wyjąć akumulatory, jeżeli produkty są ewidentnie wadliwe. Nigdy nie używać ponownie uszkodzonych akumulatorów. Niebezpieczeństwo spowodowane nadmierną głośnością Produkt będzie wykorzystywany w celach przemysłowych. Dlatego jego użytkowanie podlega regułom i przepisom odpowiednich związków zawodowych. Firma Sennheiser jako producent jest zobowiązana do wyraźnego poinformowania konsumentów o ewentualnym ryzyku zdrowotnym. Produkt może powodować generowanie ciśnienia akustycznego przekraczającego 85 dB (A). 85 dB (A) to według ustawy maksymalna dozwolona wartość ciśnienia akustycznego, jaka może być generowana w ciągu dnia roboczego. Zgodnie z wytycznymi medycyny pracy wartość ta stanowi poziom referencyjny. Głośność przekraczająca tę wartość lub generowana przez dłuższy czas może uszkodzić słuch. W przypadku przekroczenia tej wartości niezbędne jest skrócenie czasu słuchania, aby uniemożliwić uszkodzenie słuchu. Sygnałami ostrzegawczymi, które informują o zbyt długim narażeniu na głośne dźwięki, są: • • dzwonienie lub gwizdanie w uszach, wrażenie (nawet krótkotrwałe) niezdolności do odbierania wysokich tonów. Wszystkim użytkownikom należy wyjaśnić te zależności i poinstruować ich, by nastawiali głośność na średnią wartość. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt można wykorzystywać w celach przemysłowych. Het product mag zakelijk worden gebruikt. Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się stosowanie produktu w sposób inny niż opisano w dołączonej instrukcji obsługi. Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzing. Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź nieprawidłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodatkowych/akcesoriów. Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik. Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem połączenia z powodu wyczerpanych bądź zużytych baterii lub przekroczenia zasięgu nadawania. Reglementair gebruik SE 8. Tag ikke produktet i brug, hvis det blev beskadiget under transporten. 9. Træk altid kabler, så ingen kan falde over dem. Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Läs bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant innan produkten används. 2. Förvara bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna för framtida bruk på ett ställe där alla användare kan komma åt dem. 3. Skicka alltid med bruksanvisningen och alla säkerhetsanvisningar när produkten överlämnas till tredje part. 4. Använd endast påbyggnadsdelar, tillbehör och reservdelar som är godkända av tillverkaren. 5. Öppna aldrig produktens hölje på eget bevåg. Garantin upphör att gälla för produkter som har öppnats av kunden. 6. Låt professionell servicepersonal reparera produkterna. Produkten måste repareras om den har skadats på något sätt, om det har kommit in vätska eller föremål i produkten, om produkten utsatts för regn eller fukt, om den inte fungerar som den ska eller har tappats i golvet. 7. Produkten får endast användas under de användningsförhållanden som anges i den tekniska datan. 8. Ta inte produkten i drift om den har skadats vid transporten. 9. Dra alltid kablar så att ingen kan snubbla över dem. 10. Håll vätskor och elektriskt ledande föremål, som inte är nödvändiga för driften, på avstånd från produkten och dess anslutningar. 10. Hold væsker og elektrisk ledende genstande, der ikke er nødvendige til brugen, borte fra produktet og dets tilslutninger. 11. Anvend ikke opløsningsmidler rengøringsmidler til rengøring. Sikkerhedshenvisninger for litium-ion-batterier • • • • • • • • 12. Varning: Mycket höga ljudnivåer kan skada hörseln och högtalarna! Minska volymen på anslutna uppspelningsenheter innan produkten ansluts; även på grund av risken för rundgång. • Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara litiumjonbatterier • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Sekundärceller eller -batterier får inte tas isär, öppnas eller finfördelas. Håll celler och batterier borta från barn. Barn får bara använda batterier under uppsikt. Små batterier måste förvaras utom räckhåll för barn. Celler eller batterier får inte utsättas för värme eller eld. Förvara inte batterier i direkt solljus. Celler eller batterier får inte kortslutas. Celler eller batterier får inte förvaras i en ask eller låda så att de kan kortslutas mot varandra eller andra ledande material. Ta inte ut cellen eller batteriet ur originalförpackningen förrän den/det ska användas. Inga andra laddare än de som är avsedda för enheterna får användas. Celler eller batterier som inte är avsedda får den aktuella enheten får inte användas. Celler från olika tillverkare, med olika kapacitet, storlek och konstruktion får inte blandas i en enhet. Köp endast celler eller batterier som rekommendera av Sennheiser för enheten. Håll celler eller batterier rena och torra. Om anslutningar på celler eller batterier blir smutsiga ska de rengöras med en torr och ren trasa. Ladda inte celler eller batterier under en längre tid om de inte används. Spara originaldokumenten och information om produkterna så att du kan använda dem om du undrar över något. Celler eller batterier får bara användas för det de är avsedda för. Ta om möjligt ut batterierna ur enheterna när de inte används. Lämna in batterier till återvinningen. Även om produkten inte används under en längre tid ska batterierna laddas regelbundet (cavar tredje månad). Ta ut batterierna om produkterna inte verkar fungera. Använd inte defekta batterier. För hög volym kan ge hörselskador Produkten används på en arbetsplats. Därför gäller aktuella arbetarskyddsföreskrifter. Sennheiser är som tillverkare skyldig att upplysa om eventuella hälsorisker i samband med produkterna. Produkten kan uppnå ljudnivåer över 85dB(A). 85dB(A) är enligt lag den högsta ljudnivån som får påverka hörseln under en arbetsdag. Detta värde används som ett riktvärde inom arbetsmedicinen. Högre volym eller längre exponeringstid kan ge hörselskador. Vid högre volym måste exponeringstiden förkortas för att hörseln inte ska skadas. Tecken på att man utsatts för lång tid för hög volym är: • ring- eller pipljud i öronen. • man kan inte (även tillfälligt) höra höga toner. Informera användarna om detta och uppmana dem att ställa in volymen på en lagom nivå. Korrekt användning Produkten får användas professionellt. Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än vad som beskrivs i bruksanvisningen. Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig användning av produkten eller tillbehören. Sennheiser tar inget ansvar för skador i samband med anslutningsavbrott på grund av urladdade eller för gamla batterier eller om räckvidden överskrids. DK Vigtige sikkerhedshenvisninger 1. Læs betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem, inden du tager produktet i brug. 2. Opbevar betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne til fremtidig brug, så de altid er tilgængelig for alle brugere. 3. Hvis produktet overdrages til tredjeperson, skal betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne altid følge med. aggressive 12. Forsigtig: Meget høje signalniveauer kan beskadige din hørelse og dine højttalere! Skru ned for lydstyrken på de tilsluttede afspilningsenheder, før du tilslutter produktet, også på grund af faren for akustisk tilbagekobling. 11. Använd inte lösningsmedel eller aggressiva rengöringsmedel för att rengöra produkten. • eller • • • • • Sekundære celler eller batterier må ikke skilles ad, åbnes eller findeles. Hold celler og batterier væk fra børn. Børn må kun anvendes batterier under opsyn. Små batterier skal opbevares uden for små børns rækkevidde. Celler eller batterier må ikke udsættes for varme eller ild. Opbevaring i direkte sollys skal undgås. Celler eller batterier må ikke kortsluttes. Celler eller batterier må ikke opbevares i en æske eller skuffe, hvor de kan kortslutte hinanden eller kortsluttes af andre materialer og dermed udgøre en fare. En clele eller et batteri må først tages ud af deres originale emballage, når den/det skal anvendes. Der må ikke anvendes andre opladere end dem, der er specielt beregnet til brug sammen med enhederne. Celler eller batterier, der ikke er beregnet til brug sammen med enheden, må ikke anvendes. Celler med forskellig produktion, kapacitet, størrelse og konstruktion må ikke anvendes blandet i en enhed. Køb altid cellen eller batteriet, der anbefales af Sennheiser, til en enhed. Hold celler og batterier rene og tørre. Hvis tilslutningerne på celler eller batterier tilsmudses, skal de rengøres med en tør, ren klud. Oplad ikke celler og batterier i længere tid, når de ikke bruges. De oprindelige brochurer og informationer om produkterne er skal opbevares af hensyn til information og opslag i fremtiden. Celler og batterier må kun sættes i anvendelser, som de er beregnet til. Batterier skal så vidst muligt fjernes fra enhederne, når de ikke anvendes. Bortskaf korrekt. Hvis produktet ikke bruges i længere tid, skal de genopladelige batterier lades op med regelmæssige mellemrum (ca. hver 3. måned). • • • • • • • • • • • • • • • • • • Sekundäärikennoja tai akkuja ei saa purkaa, avata tai pilkkoa. Kennot ja akut on pidettävä pois lasten ulottuvilta. Lapset saavat käyttää akkuja vain aikuisen valvonnassa. Pienet akut on pidettävä pienten lasten ulottumattomissa. Kennot ja akut eivät saa altistua kuumuudelle tai tulelle. Varastointia suorassa auringonvalossa on vältettävä. Kennoja tai akkuja ei saa oikosulkea. Kennoja tai akkuja ei saa säilyttää vaaraa aiheuttavasti rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat aiheuttaa oikosulun keskenään tai toisten johtavien materiaalien kanssa. Kennon tai akun saa ottaa sen alkuperäisestä pakkauksesta vasta, kun sitä on tarkoitus käyttää. Laitteiden kanssa ei saa käyttää muita kuin laitteiden kanssa nimenomaisesti käyttöön tarkoitettuja latauslaitteita. Laitteiden kanssa ei saa käyttää kennoja tai akkuja, joita ei ole toimitettu yhdessä laitteiden kanssa. Eri valmistajien tai eri kapasiteetin, rakennekoon tai rakennemallin kennoja ei saa sekoittaa keskenään laitteessa. Laitteeseen tulee hankkia aina Sennheiserin suosittelema kenno tai akku. Kennot ja akut tulee pitää puhtaina ja kuivina. Mikäli kennojen tai akkujen liitännät ovat likaantuneet, ne on puhdistettava kuivalla ja puhtaalla liinalla. Kennoja ja akkuja ei saa ladata pitkään, mikäli niitä ei käytetä. Alkuperäiset julkaisut ja tuotteita koskevat tiedot on säilytettävä jatkoa varten tiedonsaantitarkoitukseen. Kennoja ja akkuja saa käyttää vain sellaisissa sovelluksissa, joihin ne on tarkoitettu. Akut tulee poistaa laitteista, kun niitä ei käytetä. Ohjeiden mukainen hävittäminen. Lataa akkuja säännöllisesti myös silloin, kun tuote on pitkään käyttämättömänä (noin 3 kuukauden välein). Akut tulee poistaa tuotteista, jotka ovat selvästi viallisia. Älä koskaan jatka akkujen käyttöä, mikäli olet havainnut niiden olevan viallisia. Liian suuresta äänenvoimakkuudesta aiheutuva vaara Tuote on tarkoitettu ammattikäyttöön. Tämän vuoksi käyttöä säätelevät alakohtaisten tapaturmavakuutusjärjestöjen laatimat säännöt ja ohjeet. Sennheiser on valmistajana nimenomaisesti velvollinen tiedottamaan mahdollisista terveydellisistä riskeistä. Tuotteen tuottama äänenpaine voi ylittää arvon 85 dB (A). 85 dB (A) on suurin sallittu äänenpaine, jolle kuulo saa lain mukaan altistua yhden työpäivän aikana. Se on asetettu arviointitasoksi työlääketieteen tietämyksen mukaisesti. Kovemmat äänenvoimakkuudet tai pidemmät altistumisajat voivat vahingoittaa kuuloa. Kovemmilla äänenvoimakkuuksilla on lyhennettävä kuunteluaikaa kuulovaurioiden välttämiseksi. • • • • • • • • • • • • • • • μεταξύ τους ή να βραχυκυκλωθούν από άλλα αγώγιμα υλικά. Αφαιρείτε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες από την αρχική συσκευασία τους μόνο όταν πρόκειται να τα χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποιείτε άλλους φορτιστές εκτός από αυτούς που παρέχονται ειδικά για χρήση με τις εκάστοτε συσκευές. Μην χρησιμοποιείτε στοιχεία ή μπαταρίες τα οποία δεν έχουν σχεδιαστεί για χρήση με τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικών κατασκευαστών, χωρητικότητας, μεγέθους και τύπου σε μια συσκευή. Αγοράζετε πάντα τα στοιχεία ή τις μπαταρίες που συνιστώνται από τη Sennheiser για την εκάστοτε συσκευή. Διατηρείτε τα στοιχεία και τις μπαταρίες καθαρά και στεγνά. Αν οι πόλοι των στοιχείων ή των μπαταριών είναι βρώμικοι, καθαρίστε τους με ένα στεγνό, καθαρό πανί. Μην φορτίζετε τα στοιχεία και τις μπαταρίες για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν δεν τα χρησιμοποιείτε. Φυλάξτε τα αρχικά εγχειρίδια και τις πληροφορίες για τα προϊόντα για μελλοντική ενημέρωση και αναφορά. Χρησιμοποιείτε τα στοιχεία και τις μπαταρίες μόνο στις εφαρμογές για τις οποίες προορίζονται. Εάν είναι δυνατόν, αφαιρείτε τις μπαταρίες από τις συσκευές όταν δεν τις χρησιμοποιείτε. Απορρίπτετε τις σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Φορτίζετε τους συσσωρευτές ακόμη και αν δεν τους χρησιμοποιείτε για μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε 3 μήνες). Αφαιρείτε τις μπαταρίες από προϊόντα που είναι εμφανώς ελαττωματικά. Ποτέ μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε ελαττωματικές μπαταρίες. Κίνδυνος λόγω υψηλής έντασης ήχου Το προϊόν χρησιμοποιείτε από εσάς επαγγελματικά. Επομένως, η χρήση του υπόκειται στους κανόνες και τις διατάξεις των αρμόδιων ασφαλιστικών ιδρυμάτων. Η Sennheiser υποχρεούται ως κατασκευαστής να σας επιστήσει ρητά την προσοχή για κάθε ενδεχόμενο κίνδυνο υγείας. Με το προϊόν μπορούν να παραχθούν ήχοι με πίεση πάνω από 85 dB (A). Τα 85 dB (A) είναι η μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση ήχου η οποία σύμφωνα με τη νομοθεσία επιτρέπεται να επιδρά στην ακοή κατά τη διάρκεια μια εργάσιμης ημέρας. Σύμφωνα με τις διαπιστώσεις της εργατικής ιατρικής θεωρείται οριακή στάθμη. Υψηλότερη ένταση ήχου ή επίδραση για μεγαλύτερο διάστημα μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα βλάβες της ακοής. Σε περίπτωση μεγαλύτερων εντάσεων ήχου πρέπει να μειωθεί ο χρόνος επίδρασης ώστε να αποκλειστούν οι βλάβες ακοής. Σίγουρες ενδείξεις έκθεσης σε υπερβολικούς θορύβους για μεγάλο διάστημα είναι οι εξής: • • Defekte batterier må aldrig bruges igen. Varmoja merkkejä kuulon altistumisesta liian kauan voimakkaalle melulle ovat: Fare pga. høj lydstyrke • • Προβλεπόμενη χρήση Fjern batterierne ved tydeligt defekte produkter. Produktet anvendes til erhvervsmæssige formål. Derfor er anvendelsen af produkterne underkastet regler og forskrifter fra den ansvarlige brancheorganisation. Sennheiser er som producent forpligtet til, udtrykkeligt at gøre dig opmærksom på eventuelt forekommende, sundhedsmæssige risici. Med produktet kan der i den forbindelse frembringes lydtryk på over 85 dB (A). 85 dB (A) er den ifølge lovgivningen maksimalt tilladte lydtryksværdi, der i løbet af en arbejdsdag må påvirke hørelsen. I henhold til erfaringerne inden for det arbejdsmedicinske område anvendes dette som vurderingsniveau. En højere lydstyrke eller en længere påvirkningstid kan beskadige hørelsen. I tilfælde af højere lydstyrker skal høretiden afkortes for at udelukke en beskadigelse. Det er sikre advarselssignaler om, at man har været udsat for høj lyd for lang tid, når: • • Man hører ringe- eller pibelyde i ørerne. Man har indtryk af (også kortvarigt), at man ikke længere kan høre høje toner. Informér alle brugere om disse sammenhænge, og bed dem evt. om at indstille lydstyrken på en middelhøj værdi. Bestemmelsesmæssig anvendelse Produktet må anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng. Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis du bruger produktet på anden måde end beskrevet i den tilhørende betjeningsvejledning. Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmelsesmæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/ tilbehør. Sennheiser hæfter ikke for skader som følge af afbrudt forbindelse på grund af afladede eller for gamle batterier eller overskridelse af sendeområdet. FI Tärkeitä turvallisuusohjeita 1. Lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti ja kokonaan läpi ennen tuotteen käyttöä. 2. Säilytä käyttöohje ja turvallisuusohjeet jatkokäyttöä varten siten, että se on aina jokaisen käyttäjän saatavilla. 3. Luovuta tuote toiselle käyttäjälle aina yhdessä sen käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden kanssa. 4. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä asennus-, lisävaruste- ja varaosia. 5. Tuotteen koteloa ei saa avata omatoimisesti. Mikäli asiakas on avannut tuotteen kotelon omatoimisesti, takuu raukeaa. 6. Jätä kaikki kunnostustyöt tehtävään pätevän huoltohenkilöstön suoritettaviksi. Tuote on korjattava aina kun se on vaurioitunut. Vaurioitumisella tarkoitetaan tässä myös nesteiden tai esineiden kulkeutumista tuotteen sisään, tuotteen altistumista sateelle tai kosteudelle, tuotteen toimimista virheellisesti tai tuotteen putoamisesta aiheutuvia vaurioita. 7. Tuotetta saa käyttää vain teknisissä tiedoissa ilmoitetuissa käyttöolosuhteissa. 8. Älä ota tuotetta käyttöön, mikäli se on vaurioitunut kuljetuksen aikana. 9. Sijoita kaapelit aina siten, ettei kukaan voi kompastua niihin. 5. Åbn ikke egenhændigt produktets hus. Garantien bortfalder for produkter, der blev åbnet egenhændigt af kunden. 10. Pidä nesteet ja sähköisesti johtavat esineet, jotka eivät ole välttämättömiä käytön aikana, etäällä tuotteesta ja sen liitännöistä. 7. Anvend kun produktet under driftsbetingelserne, der er anført i de tekniske data. • Ακούγονται σφυρίγματα ή κουδουνίσματα στα αυτιά. Υπάρχει η εντύπωση (ακόμη και για λίγο), πως δεν ακούγονται πλέον οι υψηλοί τόνοι. Πληροφορήστε όλους τους χρήστες σχετικά με αυτές τις ενδείξεις και ενθαρύννετέ τους να ρυθμίσουν την ένταση του ήχου σε μια μέση τιμή. 4. Anvend udelukkende monterings-, tilbehørs- og reservedele, der er godkendt af producenten. 6. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret servicepersonale. Istandsættelser skal udføres, når produktet på en eller anden måde er blevet beskadiget, hvis der er kommet væsker eller genstande ind i produktet, hvis produktet har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer fejlfrit eller er blevet tabt. Litiumioniakkuja koskevia turvallisuusohjeita Korvissa kuuluvat kilahdus- tai vihellysäänet. Korkeiden äänien kuuleminen tuntuu mahdottomalta (myös lyhytaikaisesti). Kerro kaikille käyttäjille näistä kuulovaurioihin liittyvistä vaaroista ja pyydä heitä tarvittaessa säätämään äänenvoimakkuus keskitasolle. Käyttötarkoitus Tuotetta saa käyttää ammattimaiseen tarkoitukseen. Määräysten vastaista käyttöä on kaikki tuotteen käyttö muihin kuin käyttöohjeen mukaisiin tarkoituksiin. Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien oheisvarusteiden/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen käytön seurauksista. Sennheiser ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tyhjistä tai vanhentuneista akuista/paristoista tai kantaman ylittämisestä johtuvista yhteyskatkoksista. GR Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 1. Πριν κάνετε χρήση του προϊόντος μελετήστε τις οδηγίες λειτουργίας και τις υποδείξεις ασφαλείας προσεκτικά και εξ ολοκλήρου. 2. Φυλάξτε τις οδηγίες λειτουργίας και τις υποδείξεις ασφαλείας για τη μελλοντική χρήση σε μέρος όπου να είναι προσβάσιμες για όλους τους χρήστες ανά πάσα στιγμή. 3. Παραδίδετε το προϊόν σε τρίτους πάντα μαζί με τις οδηγίες λειτουργίας και τις υποδείξεις ασφαλείας. 4. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρτήματα και παρελκόμενα με έγκριση από τον κατασκευαστή. 5. Μην ανοίγετε αυθαίρετα το περίβλημα του προϊόντος. Για προϊόντα που έχουν ανοιχτεί αυθαίρετα από τον πελάτη, παύει να ισχύει η εγγύηση. 6. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένους τεχνικούς. Επισκευές πρέπει να γίνονται όταν το προϊόν έχει για κάποιο λόγο υποστεί ζημιά, αν έχουν διεισδύσει υγρά ή αντικείμενα μέσα στο προϊόν, αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, αν δεν λειτουργεί πλέον σωστά ή αν έχει πέσει κάτω. 7. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τις συνθήκες λειτουργίας που αναφέρονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά. 8. Μην θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν υπέστη ζημιά κατά τη μεταφορά. • • • • • • • • • Şiddetli ses tehlikelidir Ürün tarafınızdan ticari olarak kullanılmaktadır. Bu nedenle kullanım, ilgili meslek sendikasının kurallarına ve yönetmeliklerine tabidir. Üretici olarak Sennheiser, olası sağlık risklerine karşı sizi açıkça uyarmakla yükümlüdür. Bu ürünle 85 dB (A) üzerinde ses basınçları üretilebilmektedir. 85 dB (A) ses basıncı, yasalar uyarınca bir iş günü boyunca işitme duyusuna etkili olabilen maksimum izin verilen değerdir. Endüstriyel tıp ile ilişkili bilgilere göre bir değerlendirme seviyesi olarak esas alınır. Daha yüksek bir ses şiddeti ya da daha uzun süreli bir etki işitme duyusuna zarar verebilir. Yüksek ses şiddetleri durumunda, bir hasarı önlemek için işitme süresi kısaltılmalıdır. Çok uzun süreyle aşırı gürültüye maruz kalmanın güvenle belirtilebilecek uyarı sinyalleri şunlardır: • • Kulaklarda zil veya ıslık sesleri işitilir. Yüksek sesleri artık algılayamama izlenimi (kısa süreliğine de olsa) vardır. Tüm kullanıcıları bu bağlamlar hakkında bilgilendirin ve gerektiğinde, ses şiddetini orta bir değere ayarlamalarını talep edin. Amacına Uygun Kullanım Ürün ticari olarak kullanılabilir. Sennheiser firması, boş ya da eskimiş aküler/piller veya yayın menzilinin aşılması nedeniyle bağlantı kesintilerinden kaynaklanan zararlar için sorumluluk kabul etmemektedir. Важные указания по безопасности • Изделие может создавать звуковое давление более 85 дБ (А). Согласно законодательству некоторых стран 85 дБ (А) — это максимально допустимое звуковое давление, которое может воздействовать на слух человека в течение рабочего дня. Лимит основан на исследованиях в области производственной медицины. При превышении допустимого уровня громкости или времени воздействия возможны нарушения слуха. Во избежание нарушений слуха необходимо уменьшать время воздействия при более высоком уровне громкости. Явные признаки того, что человек слишком подвергался воздействию сильного шума: долго • • в ушах слышен звон или свист; создается впечатление (в т. ч. на короткий промежуток времени), что не слышны высокие ноты. Проинформируйте об этом всех лиц, использующих изделие, и при необходимости просите их установить средний уровень громкости. Изделие разрешено использовать в коммерческих целях. Компания Sennheiser не несет ответственности при неправильном обращении с изделием, а также с дополнительными устройствами и аксессуарами. Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική χρήση του προϊόντος από αυτήν που περιγράφεται στο αντίστοιχο εγχειρίδιο χρήσης. 2. Храните инструкцию по эксплуатации и инструкцию по безопасности в надежном, доступном для всех пользователей месте. 重要安全提示 Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος καθώς και των πρόσθετων συσκευών και των παρελκόμενων. 3. Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе с инструкцией по эксплуатации и инструкцией по безопасности. 1. 使用产品前请仔细完整地阅读使用说明书和安全提示。 2. 请妥善保管使用说明书和安全提示供日后使用,以便所有使 用者均可随时进行查阅。 Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές από διακοπές σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβασης της εμβέλειας του πομπού. 4. Используйте только подсоединяемые компоненты, аксессуары и запчасти, допущенные к применению производителем. 3. 将产品交给第三方使用时,请务必随附使用说明书和安全 提示。 5. Не вскрывайте корпус изделия самостоятельно. На изделия, вскрытые клиентами самостоятельно, гарантия не распространяется. 5. 不得擅自拆开产品外壳。如果客户擅自打开产品,保修自动 失效。 TR Önemli Güvenlik Bilgileri 1. Ürünü kullanmadan önce kullanma kılavuzunu ve güvenlik bilgilerinin tamamını itina ile okuyun. 2. Kullanma kılavuzunu ve güvenlik bilgilerini, cihazı kullanacak her kişi daima ulaşabilecek şekilde hazır bulundurun. 3. Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima kullanma kılavuzunu ve güvenlik bilgilerini de beraberinde verin. 4. Sadece üreticinin izin verdiği montaj, aksesuar ve yedek parçaları kullanın. 5. Ürünün gövdesini keyfî olarak açmayın. Müşteri tarafından keyfî olarak açılmış ürünler için garanti iptal olur. 6. Tüm onarımların kalifiye servis personeli tarafından yapılmasını sağlayın. Ürün herhangi bir şekilde zarar gördüğü zaman, ürün içerisine sıvı veya nesneler girdiyse, ürün yağmur ya da rutubete maruz bırakıldıysa, hatasız olarak çalışmıyor veya yere düşürüldüğünde onarım yapılması şarttır. 7. Ürünü sadece teknik verilerde belirtilen kullanma koşulları dahilinde kullanın. 8. Taşıma sırasında zarar gördüğünde ürünü çalıştırmayın. 9. Kabloyu daima kimsenin ayağı takılmayacağı şekilde döşeyin. 10. Çalışma için gerek görülmeyen sıvıları ve elektriği ileten nesneleri üründen ve bağlantılarından uzak tutun. 11. Temizleme amacıyla çözücü maddeler veya agresif temizlik maddeleri kullanmayın. • • • Υποδείξεις ασφαλείας για μπαταρίες ιόντων λιθίου 12. Varo: Erittäin korkeat signaalitasot voivat vaurioittaa kuuloa ja kaiuttimia! Pienennä äänenvoimakkuutta kytketyistä toistolaitteista ennen tuotteen kytkemistä, myös akustisen kierron vaaran vuoksi. Вы используете изделие в коммерческих целях. В связи с этим при его использовании следует соблюдать правила и предписания, установленные соответствующим профессиональным объединением. Компания Sennheiser как производитель обязана обратить ваше внимание на возможные риски для здоровья при использовании изделия. Το προϊόν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση. 6. Все ремонтные работы поручайте только квалифицированному сервисному персоналу. Ремонтные работы необходимы, если изделие было каким-либо образом повреждено, если в него попала жидкость или посторонние предметы, если изделие попало под дождь или во влажную среду, не функционирует должным образом или упало. 7. Используйте изделие условий эксплуатации, характеристиках. • • • • • • İkincil hücreler ya da piller sökülmemeli, açılmamalı veya parçalanmamalıdır. Hücreleri ve pilleri çocuklardan uzak tutun. Çocuklar pilleri yalnızca gözetim altındayken kullanabilir. Küçük piller küçük çocukların erişemeyeceği şekilde saklanmalıdır. Hücreler veya piller ne sıcağa, ne de ateşe maruz bırakılmalıdır. Doğrudan güneş ışınları altında depolanmaları önlenmelidir. Hücreler veya piller kısa devre edilmemelidir. Hücreler veya piller için tehlike arz eden, karşılıklı olarak ya da başka iletken malzemeler tarafından kısa devre edilmelerinin mümkün olduğu bir kutu ya da çekmece içerisinde tutulmamalıdır. Bir hücre veya pil ancak kullanılacağı zaman orijinal ambalajından çıkarılmalıdır. Cihazlarla birlikte kullanım için özellikle öngörülmüş olanların dışında şarj cihazları kullanılmamalıdır. Cihazla birlikte kullanım için tasarlanmamış hücreler veya piller kullanılamaz. Bir cihazın içinde farklı imalat, kapasite, boyut ve tasarımlı hücreler karışık olarak takılmamalıdır. Bir cihaz için her zaman Sennheiser tarafından önerilen hücreyi veya pili satın alın. Hücreleri ve pilleri temiz ve kuru bir durumda tutun. ZH 4. 仅可使用经制造商许可的加装件、附件和备件。 任何不符合产品使用说明书中规定的使用情况均属于不规范使 用。 6. 모든 수리는 자격이 있는 서비스기사에게 맡기십시오. 제 품이 어떤 식으로든 손상된 경우, 액체 또는 이물질이 제품 에 들어간 경우, 제품이 빗물 또는 습기에 노출된 경우, 제품 의 기능에 이상이 있거나 또는 떨어진 경우에는 반드시 수 리해야 합니다. 对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏,Sennheiser不承担任何责任。 7. 기술 데이터에 지정된 작동 조건 하에서만 제품을 사용하 십시오. Sennheiser对因电池电量耗尽、过度老化或超出信号范围而导致 的通讯中断及其损失不负任何负责。 8. 운송 중 제품이 손상된 경우, 작동하지 마십시오. 规范使用 产品可用于商业用途。 JA 安全に関する注意事項 1. 本製品をご使用になる前に、取扱説明書とセーフティガイド をよくお読みください。 2. 取扱説明書とセーフティガイドは、すべてのユーザーが後日 参照できるように保管してください。 3. 製品を第三者に渡す場合は、必ず取扱説明書とセーフティガ イドも一緒に渡してください。 4. 必ずメーカーが許可した取付け部品、アクセサリ、交換部品 を使用してください。 5. 製品のケースを勝手に開かないでください。お客様によって 勝手に開かれた製品は、保証の対象から外れます。 6. 修理作業はすべて、資格のあるサービス担当者が行います。 液体や異物が製品の中に入ってしまった場合、製品が雨水や 湿気にさらされた場合、正常に機能しない場合、落下させて しまった場合など、製品が損傷した場合は修理が必要です。 7. 本製品は、必ず技術データで定められた作動条件で使用して ください。 8. 輸送時に破損した場合、製品を作動させないでください。 9. ケーブルは、常に誰もつまづかないように取り回してくださ い。 10. 作動させるのに必要のない液体および導電性の物は、製品 および接続ポートから遠ざけてください。 11. 洗浄する際、溶剤または刺激性の洗剤を使用しないでくださ い。 12. 注意:信号レベルが非常に高い場合、聴覚およびスピーカー が損傷する恐れがあります。製品を接続する前に、接続して いる再生機器の音量を下げてください (音響帰還の危険のた めでもあります)。 リチウムイオン充電池の安全に関する注意事項 • • • • • • • • • • • • 6. 所有维修工作必须交由具有专门资质的服务人员进行。当产 品受到任何形式的损坏,液体或异物进入到产品内,产品淋 雨或受潮,产品不能正常工作或者意外跌落时,必须执行维 修工作。 • 7. 只能在技术参数中指定的工作条件下使用产品。 • 8. 若产品在运输过程中受损,则不得将其投入使用。 9. 敷设电缆时,确保不会有人被其绊倒。 • • • только с соблюдением указанных в технических 10. 防止产品及其接口接触任何液体和非运行所需的导电物品。 11. 不得使用溶剂或腐蚀性清洁剂进行清洁。 • 8. Не включайте изделие, если оно было повреждено при транспортировке. 12. 小心:信号电平过高可能会损害您的听力和扬声器!连接产 品前,降低已连接的播放设备的音量,这样也能减少产生声 反馈的风险。 • 9. Всегда прокладывайте кабели так, чтобы исключить возможность спотыкания. 使用锂离子充电电池的安全提示 10. Оберегайте изделие и его разъемы от жидкостей, а также электропроводных предметов, которые не требуются для эксплуатации. • • 11. Для очистки не используйте агрессивные чистящие средства. • растворители или 12. Осторожно! Очень высокий уровень сигнала может стать причиной нарушения слуха и повреждения динамиков! Перед подключением изделия уменьшите уровень громкости на подсоединенных устройствах воспроизведения, в том числе из-за опасности акустической обратной связи. Указания по технике безопасности при обращении с литий-ионными аккумуляторами • • • Опасность в связи с высоким уровнем громкости 1. Перед использованием изделия внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и инструкцию по безопасности. 11. Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό διαλυτικά ή ισχυρά καθαριστικά. 11. Puhdistukseen ei saa käyttää liuottimia tai aggressiivisia puhdistusaineita. • • Компания Sennheiser не несет ответственности за ущерб, нанесенный кому-либо при прерывании связи вследствие использования разряженных или старых аккумуляторов/ батареек, а также вследствие выхода за пределы области передачи. RU Lityum-İyon Aküleri için Güvenlik Bilgileri • • • Если при использовании изделия не соблюдаются указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации, такое использование считается не соответствующим назначению. • Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή θρυμματίζετε επαναφορτιζόμενα στοιχεία και μπαταρίες. Φυλάσσετε τα στοιχεία και τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Τα παιδιά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τις μπαταρίες μόνο κατόπιν επίβλεψης. Φυλάσσετε τις μικρές μπαταρίες σε σημεία που δεν φτάνουν τα μικρά παιδιά. Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή φωτιά. Αποφύγετε τη φύλαξη σε μέρη που εκτίθενται στο άμεσο ηλιακό φως. Μην βραχυκυκλώνετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες. Μην φυλάσσετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες απρόσεχτα σε ένα κουτί ή συρτάρι, στο οποίο ενδέχεται να βραχυκυκλωθούν • Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halinde hiçbir sorumluluk kabul etmez. 10. Κρατάτε τα υγρά και τα ηλεκτρικά αγώγιμα αντικείμενα, τα οποία δεν είναι απαραίτητα για τη λειτουργία, μακριά από το προϊόν και τις συνδέσεις του. • • Сохраняйте оригинальную документацию на изделия для справок в будущем. Используйте аккумуляторы и батареи только по назначению. Если устройства не используются, по возможности извлекайте из них батареи. Утилизируйте надлежащим образом. Регулярно заряжайте аккумуляторы, если они не используются длительное время (прим. раз в 3 месяца). Извлекайте аккумуляторы из неисправных изделий. Использование неисправных аккумуляторов запрещено. Использование по назначению • 12. Προσοχή: Πολύ υψηλές στάθμες σήματος ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβες στην ακοή και τα ηχεία! Πριν συνδέσετε το προϊόν, μειώστε την ένταση του ήχου στις συνδεδεμένες συσκευές αναπαραγωγής, λόγω του κινδύνου ακουστικής ανάδρασης. • Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü ilgili kullanma kılavuzunda tarif edilenden farklı bir şekilde kullandığınızda söz konusu olur. 12. Dikkat: Çok yüksek sinyal seviyeleri, işitme duyunuza ve hoparlörlerinize zarar verebilir! Ayrıca akustik geri besleme tehlikesi nedeniyle, ürünü bağlamadan önce bağlı yayın cihazlarının ses şiddetini azaltın. 9. Τοποθετείτε τα καλώδια πάντα με τέτοιο τρόπο ώστε να μην μπορεί να σκοντάψει κανείς. Hücrelerin veya pillerin bağlantıları kirlendiğinde, kuru ve temiz bir bezle silin. Hücreler ve piller uzun bir süre kullanılmadığında şarj edilmemelidir. Ürünlere ait asıl belgeler ve bilgiler ileride bilgilendirme ve inceleme amaçları için saklanmalıdır. Hücreler ve piller sadece tasarlanmış oldukları türden uygulamalarda kullanılmalıdır. Piller kullanılmadığında mümkün olduğunca cihazlardan çıkarılmalıdır. Bertaraf doğru şekilde uygulanmalıdır. Uzunca bir süre kullanılmadıklarında aküleri düzenli olarak şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir). Bariz olarak arızalı ürünlerin içindeki aküleri çıkartın. Arızalı aküleri kesinlikle tekrar kullanmayın. • • • • • • • • • Запрещается разбирать, открывать или измельчать аккумуляторы или батареи. Храните аккумуляторы и батареи в местах, недоступных для детей. Детям разрешается пользоваться батареями только под контролем взрослых. Мелкие батареи следует хранить в местах, недоступных для маленьких детей. Запрещается подвергать аккумуляторы или батареи воздействию высоких температур или огня. Хранение под прямыми солнечными лучами не допускается. Не допускайте короткого замыкания аккумуляторов или батарей. Элементы или батареи не должны храниться в коробке или в выдвижном ящике, где они могут замыкаться друг на друга или оказаться замкнутыми другими проводящими материалами. Извлекайте аккумулятор или батарею из оригинальной упаковки только непосредственно перед использованием. Пользуйтесь только зарядными устройствами, специально предназначенными для данных устройств. Запрещается использовать аккумуляторы или батареи, не предназначенные для данного устройства. Запрещается использовать одновременно в одном устройстве аккумуляторы разных марок, емкости, размеров и типа. Всегда приобретайте для устройства рекомендованные компанией Sennheiser аккумуляторы или батареи. Храните аккумуляторы и батареи в сухом и чистом месте. Если контакты аккумуляторов или батарей загрязнены, очистите их чистой сухой тканью. Не заряжайте аккумуляторы и батареи в течение длительного времени, если они не используются. • • • • • • • • • • • • • • • • 不得拆解、打开或切碎二次电池或蓄电池。 确保儿童远离电池或蓄电池。儿童仅可在成人监管下使用蓄 电池。小型蓄电池必须放在婴幼儿接触不到的地方。 电池或蓄电池不应放置在高温环境中或火源旁边。存放时应 避免阳光直射。 电池或蓄电池不得出现短路。不得冒险将电池或蓄电池存放 在盒子或抽屉中,否则它们可能会造成彼此短路或由于其他 导电材料而出现短路。 仅在使用时才可将电池或蓄电池从原装包装中取出。 除专门用于该设备的充电器外,不得使用任何其它充电器。 不得使用不适用于该设备的电池或蓄电池。 不同制造商、容量、尺寸和结构的电池不得在一台设备内混 合使用。 始终仅购买Sennheiser推荐的并适用于该设备的电池或蓄电 池。 保持电池或蓄电池的洁净和干燥。 如果电池或蓄电池的端子脏污,请用干燥且干净的软布进行 清洁。 不使用时请勿长时间为电池和蓄电池充电。 应妥善保存原版手册和有关产品的信息,以供将来进行查阅 和参考。 电池和蓄电池仅可用于规定的指定用途。 不使用时必须及时将蓄电池从设备中取出。 按规定进行废弃处理。 即使长时间不使用也应定期给电池充电(约每 3 个月一 次)。 产品明显损坏时,请取出电池。 切勿使用损坏的电池。 音量过高会造成危险 本产品用于工商业领域。产品的使用应遵循职业联合会制定的 规定和要求。Sennheiser作为制造商有义务向您明确指出可能存 在的健康风险。 使用该产品时产生的声压可超过85 dB (A)。85 dB (A)是法律规 定的在一个工作日内听力可以承受的最高声压负荷。职业病学 将该值作为声级评判的基础。当音量高于该值或作用时间延长 时,可能会导致听力受损。因此在音量增高的情况下您必须缩 短设备使用时间,以免损伤听力。 下列迹象表明您采用高音量使用本产品的时间过长: • 耳鸣(铃声或哨声)。 • 发现(也可能是暂时性的)已经听不到较高的音调了。 请向所有操作者说明其中的相互关系,并要求他们在必要时将 音量调至一个中等值。 二次セルおよび電池は分解したり、開けたり、破砕してはいけ ません。 セルおよび電池を子供のそばに置かないでください。子供は 電池は監視の元でのみ使用を認められます。小さな電池は 小さな子供の手の届く範囲外で保管してください。 セルまたは電池は熱や火にさらさないでください。直射日光 が当たる所での保管は避けてください。 セルまたは電池を短絡してはいけません。セルまたは電池は 箱や引き出し内で、互いに短絡したり、または他の導体とな る材料により短絡されるような危険な状態で保管しないでく ださい。 セルまたは電池は、使用する時に初めてオリジナルの包装か ら取り出してください。 機器に特化して使用が指定されている充電器でないその他 の充電器を使用しないでください。 機器と共に使用するよう指定されていないセルまたはバッテ リーを使用しないでください。 異なる製造、容量、サイズ、構造のセルを1つの機器内で混ぜ て使用しないでください。 機器には常にゼンハイザーが推奨するセルまたは電池を購 入してください。 セルまたは電池は清潔で乾燥した状態に保ってください。 セルまたは電池の接点が汚れてしまった場合には、乾いた清 潔な布できれいにしてください。 セルおよび電池は、使用しない場合は長時間充電しないでく ださい。 製品上の元の印刷文字および情報は将来の情報および調査 目的のために保存しておいてください。 セルおよび電池は指定されている用途にのみ使用してくだ さい。 電池は機器を使用しない場合なるべく機器から取り出してく ださい。 規定に沿って廃棄してください。 充電池を使用しない場合でも、定期的に充電は行ってくださ い (約 3 か月ごと)。 製品に明らかな故障がある場合は、充電池を取り外してくだ さい。 故障した充電池は決して使用しないでください。 大音量によって聴覚を害する危険があります 製品は業務用に使用されています。 このため、使用の際には、所 管の同業者組合の規定および規制を遵守してください。ゼンハ イザーはメーカーとして、発生する可能性のある健康上の危険に ついてお客様に明示する義務を負っております。 当製品では、85dB (A) を超える音圧が発生することがありま す。85 dB (A) は、作業日1日あたりに聴くことが法律によって許容 されている最大音圧です。 この最大値は、労働医学の知識に基づ いた判断基準として定められています。 これよりも高い音量で使 用したり、長い時間使用すると、聴覚障害につながることがありま す。大音量で使用する場合は、聴覚障害を防止するために使用 時間を短くしてください。 過度の音量で長時間使用すると、次のような症状が発生します: • • 耳の中で鈴や笛のような雑音が聞こえる。 高音が聞き取れないような印象を受ける (短時間の場合も含 む)。 すべてのユーザーにこの関連性を説明し、必要であれば、音量を 中間値に設定するよう促してください。 規定に沿った使用 本製品は業務用に使用できます。 製品を付属された取扱説明書に記載された以外の使い方をする と、規定から外れた使用となります。 製品やオプション機器・アクセサリーの不正な使用や不適切な使 用に起因する損害に対して、ゼンハイザーは何の責任も負いま せん。 ゼンハイザーは、空のバッテリーや古くなったバッテリー、 または 送信エリアの逸脱による接続の遮断による損害には責任を負い ません。 KO 중요한 안전 지침 1. 본 제품을 사용하기 전에 사용 설명서와 안전 지침을 주의 깊게 읽고 숙지하십시오. 2. 모든 사용자가 언제라도 사용할 수 있도록, 추가 사용을 위 하여 사용 설명서와 안전 지침을 비치해 두십시오. 3. 제3자에게 제품 양도 시 항상 사용 설명서를 함께 전달하 십시오. 4. 제조업체에서 허용한 장착 부품, 액세서리 및 예비 부품만 사용하십시오. 5. 자의적으로 제품의 케이스를 개봉하지 마십시오. 고객이 자 의적으로 개봉한 제품의 경우 보증이 무효화됩니다. 9. 항상 아무도 케이블에 걸리지 않도록 배선하십시오. 10. 작동 조건 때문에 필요하지 않은 액체와 전기 전도성 물체를 제품과 제품의 연결부에서 멀리 떼어 놓으십시오. 11. 솔벤트 또는 마모성 세척제를 사용하여 청소하지 마십시오. 12. 주의: 매우 높은 신호 레벨로 청각과 스피커가 손상될 수 있 습니다! 또한 음향 피드백의 위험이 있으므로, 제품을 연결 하기 전에 연결된 재생 장치의 음량을 줄이십시오. 리튬 이온 충전지에 대한 안전 지침 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2차 전지 또는 배터리를 분해, 개봉 또는 파쇄하지 마십시 오. 전지와 배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십 시오. 어린이는 감독하에서만 배터리를 사용할 수 있습니 다. 작은 배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관해 야 합니다. 전지 또는 배터리를 열과 불꽃에 노출시키지 마십시오. 직사 광선을 피해서 보관하십시오. 전지 또는 배터리에 단락이 발생해서는 안 됩니다. 전지 또 는 배터리가 서로 단락을 일으키거나 다른 전도성 물질에 의 해 단락될 수 있는 상자 또는 서랍에 보관되면 위험합니다. 전지 또는 배터리를 사용하기 전에는 원래의 포장을 제거 하지 마십시오. 장비와 함께 사용하도록 특별히 설계된 것 외의 다른 충전기 는 사용할 수 없습니다. 장치와 함께 사용하도록 설계되지 않은 전지 또는 배터리는 사용하지 마십시오. 생산, 용량, 크기 및 디자인이 다른 전지를 하나의 장치 내에 서 혼합하여 사용해서는 안 됩니다. 항상 장치 하나에 Sennheiser에서 권장하는 전지 또는 배터 리를 구입하십시오. 전지와 배터리는 깨끗하고 건조한 상태로 유지하십시오. 전지 또는 배터리의 단자가 더러워지면 깨끗한 마른 천으 로 닦으십시오. 사용하지 않을 때는 전지와 배터리를 장시간 충전하지 마 십시오. 제품에 대한 원래의 팜플렛과 정보는 차후에 정보 및 참고 목적으로 보관해야 합니다. 전지와 배터리는 규정된 용도로만 사용할 수 있습니다. 사용하지 않을 때에는 장치에서 배터리를 제거해야 합니다. 규정에 맞게 폐기하십시오. 장기간 사용하지 않을 때라도 정기적으로(약 3 개월마다) 재충전하십시오. 손상된 제품의 경우 충전지를 빼내십시오. 손상된 충전지를 계속해서 사용하지 마십시오. 높은 볼륨에 의한 위험 본 제품은 상업용으로 사용됩니다. 따라서 기기를 사용할 때 는 해당 고용자 보험 조합의 규칙 및 규정을 준수해야 합니다. Sennheiser는 제조사로서 기기 사용자에게 예상되는 건강상의 위험을 분명하게 고지해야 할 의무가 있습니다. 제품에 85dB(A) 이상의 음압이 발생할 수 있습니다. 85dB(A)은 법률에 따라 일일 근무일 동안 근로자의 청력에 허용되는 최대 값입니다. 이 값은 산업 의료 지식에 의거하여 음향 평가 레벨의 기초가 됩니다. 위의 값보다 음량이 높거나 더 긴 시간 동안 영 향을 받는다면 청력이 손상될 수 있습니다. 음량이 더 높은 경우 청력 손상을 막기 위해 청취 시간을 줄여야 합니다. 사용자가 매우 긴 시간 동안 큰 소리에 노출되었다는 확실한 징 후는 다음과 같습니다. • • 귀가 윙윙 울리거나 귀에서 바람 소리가 납니다. (잠깐이라도) 높은 음이 감지되지 않는 듯한 인상을 받습니 다. 모든 작동자에게 이 관계에 대하여 설명하고 필요한 경우 음량 을 중간 값으로 조정하도록 하십시오. 규정에 맞는 사용 본 제품은 상업적으로 사용할 수 있습니다. 본 제품을 이 사용 설명서에 기술되지 않은 방식으로 사용할 경 우, 이를 부적절한 사용으로 간주합니다. 본 제품과 그 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오 용할 경우, 저희 Sennheiser사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을 지지 않습니다. 저희 Sennheiser사는 충전지/배터리의 방전이나 노후 또는 전 송 범위의 이탈로 인해 발생한 연결 중단에 의한 손상에 대해 책 임을 지지 않습니다.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sennheiser SK 5212-II Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para