NEC MultiSync LCD1850X Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English
âesky
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Türkçe
01b_XChapterOpener 2/4/01, 3:39 pm1
Español-1
Español
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE
EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL
CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES
SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO
VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE
ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS
QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE
SERVICIO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente
voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el
contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante
respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello,
debería leerla atentamente para evitar problemas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • NO ABRIR
Peligro:
Cuando utilice MultiSync LCD1850X (LH-18S02-1 y LH-18S02-BK1) en una fuente de
alimentación de corriente alterna de 220-240V en Europa, utilice el cable de potencia que se
suministra con el monitor.
En el Reino Unido, utilice un cable de potencia autorizado BS con enchufe moldeado que tenga
un fusible negro (cinco amperios) instalado para utilizarlo con este equipo. Si el equipo se le ha
suministrado sin cable de potencia, póngase en contacto con su proveedor.
Cuando utilice MultiSync LCD1850X en una fuente alimentación de corriente alterna de
220-240V en Australia, utilice el cable de potencia que se suministra con el monitor.
En los demás casos, utilice un cable de potencia compatible con la corriente alterna de la
salida de potencia que esté autorizado y cumpla las normas de seguridad del país
correspondiente.
ENERGYSTAR es una marca registrada en EE.UU.
Como socio de ENERGYSTA R
®
, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. ha
determinado que este producto cumpla las directrices de ENERGYSTA R en cuanto al
rendimiento energético.
El emblema de ENERGYSTA R no representa la aprobación AEP de ningún producto o servicio.
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A y XGA son marcas registradas de International
Business Machines Corporation.
Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
NEC es una marca registrada de NEC Corporation.
Las demás marcas comerciales o marcas registradas son propiedad de sus respectivas empresas.
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm1
Español-2
Contenido
Su nueva caja* de monitor LCD NEC MultiSync debería contener:
Un monitor MultiSync LCD1850Xde base inclinada
Cables de potencia
Un cable de señal de vídeo (mini D-SUB de 15 clavijas macho a DVI-A)
Cable de señal de vídeo (cable de DVI-D a DVI-D)
Un manual del usuario
Software de instalación, Pivot Software, manual del usuario y otros
archivos útiles de NEC LCD. Para poder visualizar el manual del usuario,
debe tener Acrobat Reader 4.0 instalado en su PC.
* Recuerde conservar la caja original y el material de embalaje para poder
transportar el monitor en el futuro.
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm2
Español-3
Español
Inicio rápido
Para conectar el monitor LCD MultiSync LCD a su sistema, siga estas
indicaciones:
1. Desconecte su ordenador.
2. Para PC o Mac con salida digital DVI: Conecte el cable de señal DVI-D
a DVI-D al conector de la tarjeta de visualización de su sistema
(Figura A.1). Apriete todos los tornillos.
Para PC con salida analógica: Conecte el mini D-SUB de 15 clavijas
del cable de señal DVI-A al conector de la tarjeta de visualización de su
sistema (Figura A.2).
Para los Mac: Conecte el adaptador de cable para Macintosh MultiSync
al ordenador (Figura B.1). Conecte el cable de señal del mini D-SUB de
15 clavijas al adaptador de cable para Macintosh de MultiSync
(Figura B.1).
NOTA: Algunos sistemas Macintosh no necesitan adaptador de cable
para Macintosh.
3. Retire el conducto del conector. Conecte el cable de señal DVI al
conector por la parte posterior del monitor. Coloque el cable de
señal de vídeo (Figura C.1).
Vuelva a colocar el conducto del conector.
NOTA: Si los cables están mal conectados, es posible que haya errores
de funcionamiento, se deteriore la calidad de la imagen/los
componentes del módulo LCD o disminuya la vida útil del módulo.
4. Conecte un extremo del cable de potencia a la entrada de corriente
alterna en la parte trasera del monitor y el otro extremo a la toma de
corriente (Figura D.1).
NOTA: Consulte el apartado Peligro de este manual para asegurarse de
que selecciona el cable de alimentación de corriente alterna
adecuado.
5. Compruebe que el interruptor de desconexión prolongada de la parte
derecha del monitor está en la posición ENCENDIDO. Encienda el
monitor y el ordenador con el botón de potencia (Figura E.1).
NOTA: Hay dos interruptores: uno en la parte derecha y otro en la parte
frontal del monitor. NO los conecte/desconecte demasiado rápido.
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm3
Español-4
6. Para completar la configuración de su monitor MultiSync LCD, utilice los
siguientes controles de OSM:
Auto Adjust Contrast - Contraste de auto ajuste- (sólo para entradas
analógicas)
Auto Ajuste (sólo para entradas analógicas)
Consulte la sección de Controles de este manual del usuario si desea
obtener una descripción detallada de estos controles de OSM.
NOTA: Si surgiera algún problema, consulte la sección Solución de
problemas de este manual del usuario.
NOTA: Antes de instalar y utilizar este software, consulte el manual del
usuario del CD de software de instalación de NEC LCD.
Figura B.1
Adaptador de cable
para Macintosh
(no incluido)
Los Macintosh G3 y G4 no
necesitan adaptador de cable
para Macintosh.
Figura A.1 Figura A.2
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm4
Español-5
Español
Figura E.1
Figura D.1
Figura C.1
Entrada1 Entrada2
Interruptor de
desconexión
prolongada
Botón de potencia
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm5
Español-6
Cómo subir y bajar la pantalla del monitor
La pantalla del monitor se puede subir o bajar en el modo Portrait (vertical)
o Landscape (horizontal).
Para subir o bajar la pantalla, coloque una mano a cada lado del monitor y
súbala o bájela hasta conseguir la posición deseada (Figura RL.1).
Rotación de la pantalla
Antes de girar la pantalla, súbala al máximo para evitar golpearla contra la
mesa o pellizcarse los dedos.
Para subir la pantalla, coloque una mano a cada lado del monitor y súbala
hasta la máxima posición (Figura RL.1).
Para girar la pantalla, ponga una mano a cada lado de la pantalla y gírela en
el sentido de las agujas del reloj, para pasar del modo Landscape
(horizontal) al modo Portrait (vertical) o en el sentido contrario a las agujas
del reloj, para pasar del modo Portrait (vertical) al modo Landscape
(horizontal) (Figura R.1).
Para cambiar la orientación del menú OSM entre los modos vertical y
horizontal, pulse el botón RESET (Preajuste) si no aparece ningún menú de
OSM.
Bascular y oscilar
Sostenga la pantalla del monitor por ambos lados con las manos y ajuste la
inclinación y la orientación que desee (Figura TS.1).
Retire el soporte del monitor para el montaje
Para preparar el monitor para montajes alternativos:
1. Desconecte todos los cables.
2. Coloque una mano a cada lado del monitor y levántelo hasta alcanzar
la posición más alta (Figura RL.1).
3. Coloque el monitor hacia abajo sobre una superficie no abrasiva (sitúe la
pantalla sobre una plataforma de 50 mm para que el soporte quede
paralelo a la superficie.) (Figura S.1).
4. Presione la zona “ ” con el dedo índice y, al mismo tiempo,
desplace la cubierta inferior del soporte. (Figura S.2)
A continuación, levante el soporte, retire la cubierta inferior del soporte y
después la superior. (Figura S.3)
Vuelva a colocar el soporte en su posición original, retire los 4 tornillos
que lo fijan al monitor y retire el conjunto del soporte. (Figura S.4)
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm6
Español-7
Español
Figura RL.1
Figura R.1
Figura TS.1
5. Repita el proceso en sentido inverso para volver a instalar el soporte.
NOTA: Utilice sólo métodos de montaje alternativos compatibles
con VESA.
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm7
Español-8
Peligro: Utilice para el montaje los tornillos (4) que se suministran con
el producto. Para cumplir las normas de seguridad, el monitor
debe estar montado a un brazo que garantice la estabilidad
necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor.
El monitor LCD sólo se podrá utilizar con un brazo autorizado
(por ejemplo, de la marca GS).
1
2
4
3
Figura S.1
Figura S.2 Figura S.3
Figura S.4
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm8
Español-9
Español
Menú
Sale de los controles OSM.
Sale al menú principal de OSM.
Desplaza la zona resaltada a izquierda/derecha para
seleccionar los menús de control.
Desplaza la zona resaltada hacia arriba/abajo para
seleccionar uno de los controles.
Desplaza la barra a la izquierda/derecha para aumentar o
reducir el ajuste.
Activa la función de Auto Ajuste.
Acceda al submenú.
Desplaza la zona resaltada del menú principal hacia la
derecha para seleccionar uno de los controles.
Restablece la configuración de fábrica del menú de
control resaltado.
Restablece la configuración de fábrica del control
resaltado.
Controles
Controles OSM (On-Screen-Manager: gestor de
pantalla)
Los controles OSM situados en la parte frontal del monitor funcionan del
siguiente modo:
Para acceder al menú OSM, pulse cualquiera de los botones de
control ( , , -, +).
Para modificar la entrada de señal DVI/D-SUB, pulse el botón NEXT
(Siguiente).
Para cambiar OSM entre el modo horizontal y el modo Portrait, pulse el
botón Preajuste.
NOTA: El menú OSM debe estar cerrado para que se pueda modificar la
entrada de señal y para girar el monitor.
NOTA: Al pulsar RESET en el menú principal y el submenú, aparece una
ventana de advertencia que le permitirá cancelar la función
RESET pulsando el botón EXIT.
Control
EXIT
CONTROL /
ADJUST -/+
NEXT
RESET
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm9
Español-10
Controles de brillo/contraste
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo.
AUTO AJUSTE (sólo para entradas
analógicas)
Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo
no estándar.
Auto Ajuste (sólo para entradas analógicas)
Ajusta automáticamente la configuración de Image Position
(Posición de la imagen), Aproximado y Fino.
Controles de posición (sólo para entradas
analógicas)
IZQ./DERECHA
Controla la posición horizontal de la imagen en el área de
visualización de la pantalla de cristal líquido.
ABAJO/ARRIBA
Controla la posición vertical de la imagen en el área de
visualización de la pantalla de cristal líquido.
APROXIMADO
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo esta
configuración.
FINO
Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen
aumentando o reduciendo esta configuración.
Sistemas de control del color
La predefinición de seis colores selecciona la configuración
del color deseada (las configuraciones del color sRBG y
NATIVO son estándar y no se pueden modificar). La
temperatura del color aumenta o disminuye en cada
predefinición.
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm10
Español-11
Español
R,A,V,C,A,M,S
Aumenta o disminuye el color rojo, amarillo, verde, cián,
azul, magenta y la saturación en función del que se
seleccione. La modificación del color aparecerá en la
pantalla y la dirección (aumento o disminución) se
mostrará en las barras del color.
sRGB
El modo sRGB aumenta extraordinariamente la fidelidad
del color en el entorno del escritorio con un solo segmento
de color RGB estándar. Con este entorno de color, el
operario puede comunicar los colores fácil y
cómodamente, por lo general sin la ayuda de expertos.
NATIVO
Color original representado en el panel del LCD y que no
se puede ajustar.
Tools 1 (herramientas 1)
M. ECO
Seleccione una de las tres configuraciones de la nitidez de
la imagen. Esta función sólo es válida cuando está
activada la función de visualización ampliada (función de
ampliación).
MODO TEXTO
Permite ver el texto con claridad.
MODO NORMAL
Nitidez intermedia entre MODO TEXTO y MODO
GRAFICO.
MODO GRAFICO
Este modo es idóneo para imágenes y fotografías.
MODO EXPANSION
Fija el método de zoom.
COMPLETA
La imagen se amplía hasta 1.280 x 1.024
independientemente de cuál sea la resolución.
ASPECTO
La imagen se amplía sin modificar la relación entre la
altura y la anchura.
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm11
Español-12
APAGADO
La imagen no se amplía.
PROPIA (sólo entrada digital y resolución de
1280 x 1024)
Seleccione una de las siete relaciones de expansión.
En este modo, la resolución puede ser baja y puede
haber zonas en blanco. Este modo sólo es compatible
con tarjetas de vídeo especiales.
DETECCION DE VIDEO
Selecciona el método de detección de vídeo cuando está
conectado más de un ordenador.
DETECTAR EL PRIMERO
La entrada de vídeo tiene que pasar al modo
DETECTAR EL PRIMERO. Cuando no existe señal de
entrada de vídeo, el monitor busca una señal de vídeo
desde el otro puerto de entrada de vídeo. Si existe señal
de vídeo en el otro puerto, el monitor pasa
automáticamente del puerto de entrada original de vídeo
a la nueva fuente de vídeo. El monitor no buscará otras
señales de vídeo mientras exista esa fuente de vídeo.
DETECTAR EL ULTIMO
La entrada de vídeo tiene que pasar al modo
DETECTAR EL ULTIMO. Si el monitor muestra una señal
de la fuente actual y recibe otra de una fuente
secundaria, pasará automáticamente a la nueva fuente
de vídeo. Cuando no existe señal de entrada de vídeo,
el monitor busca una señal de vídeo desde el otro puerto
de entrada de vídeo. Si existe señal de vídeo en el otro
puerto, el monitor pasa automáticamente del puerto de
entrada original de vídeo a la nueva fuente de vídeo.
NINGUNO
El monitor no buscará otro puerto de entrada de vídeo si
el monitor no está conectado.
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm12
Español-13
Español
SELECCIÓN DVI
Esta función selecciona el modo de entrada de DVI.
Si ha cambiado la selección de DVI, deberá reiniciar el
ordenador.
DIGITAL
La entrada digital DVI está disponible.
ANALOGICO
La entrada analógica DVI está disponible.
Tools 2 (herramientas 2)
LENGUAJE
Los menús del control OSM están disponibles en siete
idiomas.
LOCALIZACIÓN OSM
Puede decidir dónde desea que aparezca la ventana de
control OSM en su pantalla. Seleccionando OSM Location
(Ubicación OSM), podrá ajustar manualmente la posición
del menú de control OSM a la izquierda, derecha, arriba
o abajo.
ACTIVIDAD OSM
El menú de control de OSM permanecerá activado
mientras se esté utilizando. En el submenú OSM Turn Off
(Actividad OSM) puede indicar cuánto tiempo debe
transcurrir desde que se toca un botón por última vez
hasta que se desconecta el menú de control de OSM.
Los valores preseleccionados son 10, 20, 30, 45, 60 y
120 segundos.
BLOQUEO OSM
Este control bloquea totalmente el acceso a todas las
funciones de control de OSM. Si se intenta activar los
controles OSM mientras está activado el modo Lock Out
(Bloqueo), aparecerá una ventana indicando que los
controles OSM están bloqueados. Para activar la función
de OSM Lock Out (Bloqueo OSM), pulse y
simultáneamente. Para desactivar la función OSM Lock
Out (Bloqueo OSM), pulse y simultáneamente.
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm13
Español-14
RESOLUCIÓN NO NATIVA
Esta resolución óptima es 1.280 x 1.024. Si se selecciona
ENCENDIDO, aparecerá un mensaje en la pantalla
después de 30 segundos advirtiendo de que la resolución
no es 1.280 x 1.024.
CONF. DE FÁBRICA
Seleccionando Conf. de fábrica podrá restablecer todas las
configuraciones de control de OSM originales. Mantenga
pulsado el botón RESET durante unos segundos para que
se active la función. Podrá restablecer cada configuración
resaltando el control correspondiente y pulsando el botón
RESET (Preajuste).
Información
MODO VISUALIZACIÓN
Ofrece información sobre la imagen de resolución actual
y los datos técnicos, incluida la cadencia predefinida
utilizada y las frecuencias horizontal y vertical.
Aumenta o disminuye la resolución actual. (Sólo entradas
analógicas)
INFORMACIÓN MONITOR
Indica los números de modelo y de serie del monitor.
OSM Warning (Advertencia de OSM)
Los menús de OSM Warning (Advertencia de OSM) desaparecen
con el botón Exit (Salir).
NO HAY SEÑAL: Esta función avisa al usuario cuando
no se recibe ninguna señal. Una vez conectada la
alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o el
vídeo no está activo, aparecerá la ventana No hay señal.
RESOLUCIÓN NO NATIVA: Esta función advierte de que
se debe optimizar la resolución. Una vez conectada la
alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o
la resolución de la señal de vídeo no es la adecuada,
aparecerá la ventana de Resolución no nativa. Esta
función se puede desactivar en el menú TOOL
(Herramientas).
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm14
Español-15
Español
FUERA DE RANGO: Esta función recomienda optimizar la
resolución y la velocidad de regeneración de la imagen.
Una vez conectada la alimentación, cuando se modifica la
señal de entrada o la cadencia de la señal de vídeo no es
la adecuada, aparece el menú Fuera de rango.
COMPRUEBE CABLE: Esta función recomienda al
usuario comprobar todas las entradas de vídeo del monitor
y el ordenador para asegurarse de que están bien
conectadas.
NOTA: Si se visualiza “ CAMBIO SELECCIÓN DVI”, cambie a
SELECCIÓN DVI.
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm15
Español-16
Uso recomendado
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO
DEL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR
Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR
MULTISYNC LCD:
NO ABRA EL MONITOR. El monitor no contiene piezas que deba
manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el riesgo
de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de
servicio deberá realizarlas personal de servicio cualificado.
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.
No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque
podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales,
o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
No coloque objetos pesados en el cable de potencia. Si éste quedara
dañado, podrían producirse descargas o fuego.
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o
inestable, ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves.
No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre.
El interior del tubo fluorescente situado en la pantalla de cristal líquido
contiene mercurio. Respete las ordenanzas de su municipio a la hora
de desechar el tubo.
Si se da algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el
monitor de la toma de corriente y contacte con el personal de servicio
cualificado:
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.
Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.
Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones
de servicio.
No doblegue el cable de potencia.
No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, húmedas, con
polvo o con grasa.
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm16
Español-17
Español
PELIGRO
No cubra la abertura del monitor.
Si se rompe el monitor, no toque el cristal líquido.
Si se rompe el cristal. Trátelo con cuidado.
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado
para permitir que el calor se disipe sin problemas.
No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el
monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor.
No coloque nada sobre el monitor.
El conector del cable de alimentación es el principal
modo de desconectar el sistema de la tensión de
alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de
una caja de enchufe de fácil acceso.
Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el
embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes.
SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO
CORRECTAMENTE, EL USUARIO SENTIRÁ
MENOR FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y
CUELLO. CUANDO COLOQUE EL MONITOR,
COMPRUEBE LO SIGUIENTE:
Para garantizar el óptimo rendimiento, deje
el monitor en marcha durante 20 minutos
para que se caliente.
Ajuste la altura del monitor de forma que la
parte superior de la pantalla esté a la
altura de los ojos o ligeramente por debajo.
Sus ojos deben mirar ligeramente hacia
abajo al observar el centro de la pantalla.
Coloque el monitor a 40 cm de distancia de
los ojos como mínimo y a 70 cm como
máximo. La distancia óptima es de 58 cm.
Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a
6 m como mínimo. Parpadee con frecuencia.
Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras
fuentes de luz para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la
inclinación del monitor de modo que las luces del techo no reflejen en
la pantalla.
Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un
filtro antirreflectante.
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm17
Español-18
Limpie la superficie del monitor con pantalla de cristal líquido con un
paño sin hilachas y no abrasivo. No utilice líquidos limpiadores ni
limpiacristales.
Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la
legibilidad.
Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.
Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de
referencia) directamente en frente de usted para evitar tener la cabeza
girada al teclear.
Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de
tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la imagen (efectos
post-imagen).
Revise su vista con regularidad.
Ergonomía
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:
Adjusto el brillo hasta que desaparezca el fondo de la imagen
No coloque el control del contraste en la posición máxima
Utilice los controles Tamaño y Posición predefinidos con señales
estándar
Utilice la configuración de color predefinida
Utilice señales no entrelazadas con un velocidad de regeneración de la
imagen vertical de 60-75 Hz
No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve
fácilmente y dado que el contraste es insuficiente, podría provocarle
fatiga en los ojos.
05_spain_innen 2/4/01, 3:40 pm18

Transcripción de documentos

English âesky Deutsch Ελληνικά Español Français Italiano Nederlands Polski Русский Türkçe 01b_XChapterOpener 1 2/4/01, 3:39 pm ADVERTENCIA PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO. PELIGRO PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO. Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor. Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas. Peligro: Cuando utilice MultiSync LCD1850X (LH-18S02-1 y LH-18S02-BK1) en una fuente de alimentación de corriente alterna de 220-240V en Europa, utilice el cable de potencia que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de potencia autorizado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (cinco amperios) instalado para utilizarlo con este equipo. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de potencia, póngase en contacto con su proveedor. Cuando utilice MultiSync LCD1850X en una fuente alimentación de corriente alterna de 220-240V en Australia, utilice el cable de potencia que se suministra con el monitor. En los demás casos, utilice un cable de potencia compatible con la corriente alterna de la salida de potencia que esté autorizado y cumpla las normas de seguridad del país correspondiente. ENERGYSTAR es una marca registrada en EE.UU. Como socio de ENERGY S TAR ® , NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. ha determinado que este producto cumpla las directrices de E NERGYS TAR en cuanto al rendimiento energético. El emblema de E NERGYS TAR no representa la aprobación AEP de ningún producto o servicio. IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc. Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation. Las demás marcas comerciales o marcas registradas son propiedad de sus respectivas empresas. Español-1 05_spain_innen 1 2/4/01, 3:40 pm Español RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • NO ABRIR Contenido Su nueva caja* de monitor LCD NEC MultiSync debería contener: • Un monitor MultiSync LCD1850Xde base inclinada • Cables de potencia • Un cable de señal de vídeo (mini D-SUB de 15 clavijas macho a DVI-A) • Cable de señal de vídeo (cable de DVI-D a DVI-D) • Un manual del usuario • Software de instalación, Pivot Software, manual del usuario y otros archivos útiles de NEC LCD. Para poder visualizar el manual del usuario, debe tener Acrobat Reader 4.0 instalado en su PC. * Recuerde conservar la caja original y el material de embalaje para poder transportar el monitor en el futuro. Español-2 05_spain_innen 2 2/4/01, 3:40 pm Para conectar el monitor LCD MultiSync LCD a su sistema, siga estas indicaciones: 1. Desconecte su ordenador. 2. Para PC o Mac con salida digital DVI: Conecte el cable de señal DVI-D a DVI-D al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.1). Apriete todos los tornillos. Para PC con salida analógica: Conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de señal DVI-A al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.2). Para los Mac: Conecte el adaptador de cable para Macintosh MultiSync al ordenador (Figura B.1). Conecte el cable de señal del mini D-SUB de 15 clavijas al adaptador de cable para Macintosh de MultiSync (Figura B.1). NOTA: Algunos sistemas Macintosh no necesitan adaptador de cable para Macintosh. 3. Retire el conducto del conector. Conecte el cable de señal DVI al conector por la parte posterior del monitor. Coloque el cable de señal de vídeo (Figura C.1). Vuelva a colocar el conducto del conector. NOTA: Si los cables están mal conectados, es posible que haya errores de funcionamiento, se deteriore la calidad de la imagen/los componentes del módulo LCD o disminuya la vida útil del módulo. 4. Conecte un extremo del cable de potencia a la entrada de corriente alterna en la parte trasera del monitor y el otro extremo a la toma de corriente (Figura D.1). NOTA: Consulte el apartado Peligro de este manual para asegurarse de que selecciona el cable de alimentación de corriente alterna adecuado. 5. Compruebe que el interruptor de desconexión prolongada de la parte derecha del monitor está en la posición ENCENDIDO. Encienda el monitor y el ordenador con el botón de potencia (Figura E.1). NOTA: Hay dos interruptores: uno en la parte derecha y otro en la parte frontal del monitor. NO los conecte/desconecte demasiado rápido. Español-3 05_spain_innen 3 2/4/01, 3:40 pm Español Inicio rápido 6. Para completar la configuración de su monitor MultiSync LCD, utilice los siguientes controles de OSM: • Auto Adjust Contrast - Contraste de auto ajuste- (sólo para entradas analógicas) • Auto Ajuste (sólo para entradas analógicas) Consulte la sección de Controles de este manual del usuario si desea obtener una descripción detallada de estos controles de OSM. NOTA: Si surgiera algún problema, consulte la sección Solución de problemas de este manual del usuario. NOTA: Antes de instalar y utilizar este software, consulte el manual del usuario del CD de software de instalación de NEC LCD. Figura A.1 Figura A.2 Adaptador de cable para Macintosh (no incluido) Figura B.1 Los Macintosh G3 y G4 no necesitan adaptador de cable para Macintosh. Español-4 05_spain_innen 4 2/4/01, 3:40 pm Entrada1 Entrada2 Español Figura D.1 Figura C.1 Interruptor de desconexión prolongada Botón de potencia Figura E.1 Español-5 05_spain_innen 5 2/4/01, 3:40 pm Cómo subir y bajar la pantalla del monitor La pantalla del monitor se puede subir o bajar en el modo Portrait (vertical) o Landscape (horizontal). Para subir o bajar la pantalla, coloque una mano a cada lado del monitor y súbala o bájela hasta conseguir la posición deseada (Figura RL.1). Rotación de la pantalla Antes de girar la pantalla, súbala al máximo para evitar golpearla contra la mesa o pellizcarse los dedos. Para subir la pantalla, coloque una mano a cada lado del monitor y súbala hasta la máxima posición (Figura RL.1). Para girar la pantalla, ponga una mano a cada lado de la pantalla y gírela en el sentido de las agujas del reloj, para pasar del modo Landscape (horizontal) al modo Portrait (vertical) o en el sentido contrario a las agujas del reloj, para pasar del modo Portrait (vertical) al modo Landscape (horizontal) (Figura R.1). Para cambiar la orientación del menú OSM entre los modos vertical y horizontal, pulse el botón RESET (Preajuste) si no aparece ningún menú de OSM. Bascular y oscilar Sostenga la pantalla del monitor por ambos lados con las manos y ajuste la inclinación y la orientación que desee (Figura TS.1). Retire el soporte del monitor para el montaje Para preparar el monitor para montajes alternativos: 1. Desconecte todos los cables. 2. Coloque una mano a cada lado del monitor y levántelo hasta alcanzar la posición más alta (Figura RL.1). 3. Coloque el monitor hacia abajo sobre una superficie no abrasiva (sitúe la pantalla sobre una plataforma de 50 mm para que el soporte quede paralelo a la superficie.) (Figura S.1). 4. Presione la zona “ ” con el dedo índice y, al mismo tiempo, desplace la cubierta inferior del soporte. (Figura S.2) A continuación, levante el soporte, retire la cubierta inferior del soporte y después la superior. (Figura S.3) Vuelva a colocar el soporte en su posición original, retire los 4 tornillos que lo fijan al monitor y retire el conjunto del soporte. (Figura S.4) Español-6 05_spain_innen 6 2/4/01, 3:40 pm 5. Repita el proceso en sentido inverso para volver a instalar el soporte. NOTA: Utilice sólo métodos de montaje alternativos compatibles con VESA. Español Figura RL.1 Figura R.1 Figura TS.1 Español-7 05_spain_innen 7 2/4/01, 3:40 pm Figura S.1 4 3 1 2 Figura S.2 Peligro: Figura S.3 Figura S.4 Utilice para el montaje los tornillos (4) que se suministran con el producto. Para cumplir las normas de seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor. El monitor LCD sólo se podrá utilizar con un brazo autorizado (por ejemplo, de la marca GS). Español-8 05_spain_innen 8 2/4/01, 3:40 pm Controles Controles OSM (On-Screen-Manager: gestor de pantalla) NOTA: El menú OSM debe estar cerrado para que se pueda modificar la entrada de señal y para girar el monitor. Control Menú EXIT Sale de los controles OSM. Sale al menú principal de OSM. CONTROL / Desplaza la zona resaltada a izquierda/derecha para seleccionar los menús de control. Desplaza la zona resaltada hacia arriba/abajo para seleccionar uno de los controles. ADJUST -/+ Desplaza la barra a la izquierda/derecha para aumentar o reducir el ajuste. Activa la función de Auto Ajuste. Acceda al submenú. NEXT Desplaza la zona resaltada del menú principal hacia la derecha para seleccionar uno de los controles. RESET Restablece la configuración de fábrica del menú de control resaltado. Restablece la configuración de fábrica del control resaltado. NOTA: Al pulsar RESET en el menú principal y el submenú, aparece una ventana de advertencia que le permitirá cancelar la función RESET pulsando el botón EXIT. Español-9 05_spain_innen 9 2/4/01, 3:40 pm Español Los controles OSM situados en la parte frontal del monitor funcionan del siguiente modo: Para acceder al menú OSM, pulse cualquiera de los botones de control ( , , -, +). Para modificar la entrada de señal DVI/D-SUB, pulse el botón NEXT (Siguiente). Para cambiar OSM entre el modo horizontal y el modo Portrait, pulse el botón Preajuste. Controles de brillo/contraste BRILLO Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo. CONTRASTE Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo. AUTO AJUSTE (sólo para entradas analógicas) Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo no estándar. Auto Ajuste (sólo para entradas analógicas) Ajusta automáticamente la configuración de Image Position (Posición de la imagen), Aproximado y Fino. Controles de posición (sólo para entradas analógicas) IZQ./DERECHA Controla la posición horizontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla de cristal líquido. ABAJO/ARRIBA Controla la posición vertical de la imagen en el área de visualización de la pantalla de cristal líquido. APROXIMADO Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo esta configuración. FINO Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o reduciendo esta configuración. Sistemas de control del color La predefinición de seis colores selecciona la configuración del color deseada (las configuraciones del color sRBG y NATIVO son estándar y no se pueden modificar). La temperatura del color aumenta o disminuye en cada predefinición. Español-10 05_spain_innen 10 2/4/01, 3:40 pm R,A,V,C,A,M,S Aumenta o disminuye el color rojo, amarillo, verde, cián, azul, magenta y la saturación en función del que se seleccione. La modificación del color aparecerá en la pantalla y la dirección (aumento o disminución) se mostrará en las barras del color. sRGB El modo sRGB aumenta extraordinariamente la fidelidad del color en el entorno del escritorio con un solo segmento de color RGB estándar. Con este entorno de color, el operario puede comunicar los colores fácil y cómodamente, por lo general sin la ayuda de expertos. NATIVO Español Color original representado en el panel del LCD y que no se puede ajustar. Tools 1 (herramientas 1) M. ECO Seleccione una de las tres configuraciones de la nitidez de la imagen. Esta función sólo es válida cuando está activada la función de visualización ampliada (función de ampliación). MODO TEXTO Permite ver el texto con claridad. MODO NORMAL Nitidez intermedia entre MODO TEXTO y MODO GRAFICO. MODO GRAFICO Este modo es idóneo para imágenes y fotografías. MODO EXPANSION Fija el método de zoom. COMPLETA La imagen se amplía hasta 1.280 x 1.024 independientemente de cuál sea la resolución. ASPECTO La imagen se amplía sin modificar la relación entre la altura y la anchura. Español-11 05_spain_innen 11 2/4/01, 3:40 pm APAGADO La imagen no se amplía. PROPIA (sólo entrada digital y resolución de 1280 x 1024) Seleccione una de las siete relaciones de expansión. En este modo, la resolución puede ser baja y puede haber zonas en blanco. Este modo sólo es compatible con tarjetas de vídeo especiales. DETECCION DE VIDEO Selecciona el método de detección de vídeo cuando está conectado más de un ordenador. DETECTAR EL PRIMERO La entrada de vídeo tiene que pasar al modo DETECTAR EL PRIMERO. Cuando no existe señal de entrada de vídeo, el monitor busca una señal de vídeo desde el otro puerto de entrada de vídeo. Si existe señal de vídeo en el otro puerto, el monitor pasa automáticamente del puerto de entrada original de vídeo a la nueva fuente de vídeo. El monitor no buscará otras señales de vídeo mientras exista esa fuente de vídeo. DETECTAR EL ULTIMO La entrada de vídeo tiene que pasar al modo DETECTAR EL ULTIMO. Si el monitor muestra una señal de la fuente actual y recibe otra de una fuente secundaria, pasará automáticamente a la nueva fuente de vídeo. Cuando no existe señal de entrada de vídeo, el monitor busca una señal de vídeo desde el otro puerto de entrada de vídeo. Si existe señal de vídeo en el otro puerto, el monitor pasa automáticamente del puerto de entrada original de vídeo a la nueva fuente de vídeo. NINGUNO El monitor no buscará otro puerto de entrada de vídeo si el monitor no está conectado. Español-12 05_spain_innen 12 2/4/01, 3:40 pm SELECCIÓN DVI Esta función selecciona el modo de entrada de DVI. Si ha cambiado la selección de DVI, deberá reiniciar el ordenador. DIGITAL La entrada digital DVI está disponible. ANALOGICO La entrada analógica DVI está disponible. Tools 2 (herramientas 2) LENGUAJE LOCALIZACIÓN OSM Puede decidir dónde desea que aparezca la ventana de control OSM en su pantalla. Seleccionando OSM Location (Ubicación OSM), podrá ajustar manualmente la posición del menú de control OSM a la izquierda, derecha, arriba o abajo. ACTIVIDAD OSM El menú de control de OSM permanecerá activado mientras se esté utilizando. En el submenú OSM Turn Off (Actividad OSM) puede indicar cuánto tiempo debe transcurrir desde que se toca un botón por última vez hasta que se desconecta el menú de control de OSM. Los valores preseleccionados son 10, 20, 30, 45, 60 y 120 segundos. BLOQUEO OSM Este control bloquea totalmente el acceso a todas las funciones de control de OSM. Si se intenta activar los controles OSM mientras está activado el modo Lock Out (Bloqueo), aparecerá una ventana indicando que los controles OSM están bloqueados. Para activar la función de OSM Lock Out (Bloqueo OSM), pulse y simultáneamente. Para desactivar la función OSM Lock Out (Bloqueo OSM), pulse y simultáneamente. Español-13 05_spain_innen 13 2/4/01, 3:40 pm Español Los menús del control OSM están disponibles en siete idiomas. RESOLUCIÓN NO NATIVA Esta resolución óptima es 1.280 x 1.024. Si se selecciona ENCENDIDO, aparecerá un mensaje en la pantalla después de 30 segundos advirtiendo de que la resolución no es 1.280 x 1.024. CONF. DE FÁBRICA Seleccionando Conf. de fábrica podrá restablecer todas las configuraciones de control de OSM originales. Mantenga pulsado el botón RESET durante unos segundos para que se active la función. Podrá restablecer cada configuración resaltando el control correspondiente y pulsando el botón RESET (Preajuste). Información MODO VISUALIZACIÓN Ofrece información sobre la imagen de resolución actual y los datos técnicos, incluida la cadencia predefinida utilizada y las frecuencias horizontal y vertical. Aumenta o disminuye la resolución actual. (Sólo entradas analógicas) INFORMACIÓN MONITOR Indica los números de modelo y de serie del monitor. OSM Warning (Advertencia de OSM) Los menús de OSM Warning (Advertencia de OSM) desaparecen con el botón Exit (Salir). NO HAY SEÑAL: Esta función avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal. Una vez conectada la alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o el vídeo no está activo, aparecerá la ventana No hay señal. RESOLUCIÓN NO NATIVA: Esta función advierte de que se debe optimizar la resolución. Una vez conectada la alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o la resolución de la señal de vídeo no es la adecuada, aparecerá la ventana de Resolución no nativa. Esta función se puede desactivar en el menú TOOL (Herramientas). Español-14 05_spain_innen 14 2/4/01, 3:40 pm FUERA DE RANGO: Esta función recomienda optimizar la resolución y la velocidad de regeneración de la imagen. Una vez conectada la alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o la cadencia de la señal de vídeo no es la adecuada, aparece el menú Fuera de rango. COMPRUEBE CABLE: Esta función recomienda al usuario comprobar todas las entradas de vídeo del monitor y el ordenador para asegurarse de que están bien conectadas. Español NOTA: Si se visualiza “ CAMBIO SELECCIÓN DVI”, cambie a SELECCIÓN DVI. Español-15 05_spain_innen 15 2/4/01, 3:40 pm Uso recomendado Medidas de seguridad y mantenimiento PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR MULTISYNC LCD: • • • • • • • NO ABRA EL MONITOR. El monitor no contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de servicio deberá realizarlas personal de servicio cualificado. No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua. No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales, o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo. No coloque objetos pesados en el cable de potencia. Si éste quedara dañado, podrían producirse descargas o fuego. No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves. No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre. El interior del tubo fluorescente situado en la pantalla de cristal líquido contiene mercurio. Respete las ordenanzas de su municipio a la hora de desechar el tubo. Si se da algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor de la toma de corriente y contacte con el personal de servicio cualificado: • Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado. • Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor. • Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua. • Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja. • Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio. • No doblegue el cable de potencia. • No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, húmedas, con polvo o con grasa. Español-16 05_spain_innen 16 2/4/01, 3:40 pm No cubra la abertura del monitor. Si se rompe el monitor, no toque el cristal líquido. Si se rompe el cristal. Trátelo con cuidado. • Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas. No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. PELIGRO No coloque nada sobre el monitor. • El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso. • Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes. SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE, EL USUARIO SENTIRÁ MENOR FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO COLOQUE EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE: • • • • • • Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en marcha durante 20 minutos para que se caliente. Ajuste la altura del monitor de forma que la parte superior de la pantalla esté a la altura de los ojos o ligeramente por debajo. Sus ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al observar el centro de la pantalla. Coloque el monitor a 40 cm de distancia de los ojos como mínimo y a 70 cm como máximo. La distancia óptima es de 58 cm. Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a 6 m como mínimo. Parpadee con frecuencia. Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras fuentes de luz para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la inclinación del monitor de modo que las luces del techo no reflejen en la pantalla. Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un filtro antirreflectante. Español-17 05_spain_innen 17 2/4/01, 3:40 pm Español • • • • • • • • • Limpie la superficie del monitor con pantalla de cristal líquido con un paño sin hilachas y no abrasivo. No utilice líquidos limpiadores ni limpiacristales. Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la legibilidad. Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla. Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de referencia) directamente en frente de usted para evitar tener la cabeza girada al teclear. Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la imagen (efectos post-imagen). Revise su vista con regularidad. Ergonomía Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que: • Adjusto el brillo hasta que desaparezca el fondo de la imagen • No coloque el control del contraste en la posición máxima • Utilice los controles Tamaño y Posición predefinidos con señales estándar • Utilice la configuración de color predefinida • Utilice señales no entrelazadas con un velocidad de regeneración de la imagen vertical de 60-75 Hz • No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve fácilmente y dado que el contraste es insuficiente, podría provocarle fatiga en los ojos. Español-18 05_spain_innen 18 2/4/01, 3:40 pm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213

NEC MultiSync LCD1850X Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para