Philips GC8620/07 Manual de usuario

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
Manual de usuario
82

Importante 82
Introducción 84
Descripción del producto 86
Antes de utilizarlo por primera vez 87
Uso del generador de vapor 87
Llenado del depósito de agua 87
Calentamiento 88
Bloqueo para transporte (solo en modelos especícos) 89
Posiciones de temperatura y de vapor 90
Planchado 90
Cómo dejar la plancha durante el planchado 91
Modo ECO (Ecológico) 92
Consejos de planchado 92
Modo de apagado automático (solo en modelos especícos)
93
Limpieza y mantenimiento 93
IMPORTANTE: ELIMINACIÓN DE LOS DEPÓSITOS DE CAL 93
Eliminación de los depósitos de cal de la suela de la plancha
95
Almacenamiento 97
Guía de resolución de problemas 98
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca la plancha ni el generador de vapor en agua.

- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje
indicado en la placa de modelo se corresponde con el
voltaje de red local.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación,
la manguera o el propio aparato tienen daños visibles, o si
el aparato se ha caído o está goteando.
- Si el cable de alimentación o la manguera están dañados,
deben ser sustituidos por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- No deje nunca el aparato desatendido cuando esté
enchufado a la toma de corriente.
ESPAÑOL
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8
años y por personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
instruidos o supervisados acerca del uso del aparato y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Mantenga la plancha y su cable de alimentación fuera del
alcance de niños menores de 8 años cuando el aparato
esté encendido o se esté enfriando.
- No permita a los niños limpiar el aparato y realizar el
proceso de Calc-Clean sin supervisión.
- No permita que el cable de alimentación y la manguera
entren en contacto con la suela caliente de la plancha.
- Si salen vapor o gotitas de agua calientes de la rueda
EASY DE-CALC cuando el aparato se calienta, apague
el aparato y deje que se enfríe durante 2 horas. A
continuación, vuelva a insertar la rueda EASY DE-CALC.
Si sigue saliendo vapor cuando el aparato se calienta,
apague el aparato y diríjase a un centro de servicio
autorizado por Philips.
- No extraiga la rueda EASY DE-CALC del generador de
vapor si éste aún está caliente o bajo presión.
- No utilice ningún otro tapón para el generador de vapor
que no sea la rueda EASY DE-CALC que se suministra
con el aparato.
Precaución
- Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.
- Ponga y utilice siempre el generador de vapor sobre una
supercie estable, plana y horizontal.
- Compruebe el cable de alimentación y la manguera con
regularidad por si estuvieran dañados.
- Desenrolle completamente el cable de alimentación antes
de enchufarlo a la toma de corriente.
- La suela y la plataforma de la plancha pueden calentarse
mucho y, si se tocan, pueden causar quemaduras. Si desea
mover el generador de vapor, no toque la plataforma de
la plancha.
- Apague siempre el aparato y desconecte el enchufe de la
toma de pared cuando haya terminado de planchar.
ESPAÑOL 83
- Vuelva a colocar la plancha sobre la plataforma, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente:
- a. cuando termine de planchar
- b. cuando limpie el aparato
- b. cuando llene o vacíe el depósito de agua
- c. cuando deje la plancha, incluso durante poco tiempo
- Elimine los depósitos de cal del generador de vapor
regularmente según las instrucciones del capítulo
“Limpieza y mantenimiento”.
- Este aparato es sólo para uso doméstico en interiores.

Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre
campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente
y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato
se puede usar de forma segura según los conocimientos
cientícos disponibles hoy en día.

- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la
basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida
ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a
conservar el medio ambiente.
- Para facilitar el reciclado, las piezas de plástico de este
aparato están codicadas. El embalaje de cartón está
fabricado con un 90% de materiales reciclados y es
totalmente reciclable.

Gracias por comprar este generador de vapor de Philips.
- La nueva PerfectCare de Philips le ofrece una forma
innovadora de planchar su ropa. Todos conocemos el
esfuerzo que requieren las planchas tradicionales: escoger
la temperatura correcta para los tejidos resistentes y
delicados, esperar a que la plancha se caliente y se enfríe
para evitar daños en la ropa debido a que la plancha está
muy caliente. Estas complicaciones son cosa del pasado
con la nueva PerfectCare de Philips.
ESPAÑOL84
- En principio, la eliminación de arrugas se realiza
transriendo calor al tejido. En el pasado, esto se hacía
con una suela muy caliente. Posteriormente, se introdujo
el vapor para mejorar la transferencia de calor, haciendo
que planchar fuera mucho más rápido. Nuestras
investigaciones han conrmado que la mejor forma de
eliminar las arrugas de forma ecaz es una combinación
de vapor intenso con una temperatura óptima de la
suela. La clave para eliminar las arrugas de forma ecaz
es el vapor, no la temperatura de la suela. La temperatura
de la suela debe estar ligeramente por encima de la
temperatura del vapor para eliminar la humedad. Esa es la
temperatura óptima.
- En el pasado, una elevada cantidad de vapor a esta
temperatura óptima provocaba fugas de agua. Hemos
desarrollado una exclusiva cámara ciclónica patentada
para mantener una alta presión del vapor de forma que
penetre profundamente en el tejido para conseguir un
planchado rápido sin ningún riesgo de fuga de agua.
- Planchar es ahora realmente sencillo: sin ajuste de
temperatura, sin quemaduras y sin esperar a que la
plancha se caliente se enfríe. Es más rápido, sea quien sea
quien planche. Con la tecnología OptimalTemp, podrá
planchar toda la ropa de forma ecaz y segura.
- Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark
Company Pty Ltd para el planchado de productos
realizados solo con lana, siempre que las prendas se
planchen según las instrucciones de la etiqueta de la
prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta
plancha. R1101. En el Reino Unido, Irlanda, Hong-Kong
y la India, la marca registrada Woolmark es una marca
registrada certicada.
ESPAÑOL 85

1 Manguera de vapor
2 Plataforma de la plancha
3 Botón ECO con piloto
4 Botón de encendido/
apagado con piloto
de encendido
5 Piloto EASY DE-CALC
6 Manual de usuario
7 Folleto de garantía
mundial
8 Cable de alimentación
con clavija
9 Rueda EASY DE-CALC
10 Compartimento para
guardar la manguera
11 Depósito de agua
con indicador de
nivel de agua
12 Tapa de la abertura
de llenado
13 Botón de liberación
del bloqueo para
transporte (solo en
modelos especícos)
14 Suela
15 Botón de vapor/Supervapor
16 Piloto de “plancha lista”/Piloto ‘depósito
de agua vacío’
ESPAÑOL86

Este generador de vapor se ha diseñado para planchar y
airear exclusivamente tejidos.
Quite todo el embalaje y las pegatinas.
Quite la cubierta protectora de la suela antes de utilizar el
generador de vapor.
Coloque siempre el generador de vapor sobre una supercie
estable y horizontal.
Llene el depósito de agua antes de cada uso (consulte la
sección “Llenado del depósito de agua” del capítulo “Uso del
generador de vapor”).


Llene el depósito de agua antes de cada uso, cuando el
nivel de agua del depósito de agua esté por debajo del nivel
mínimo o cuando el piloto de “depósito de agua vacío”
parpadee rápidamente.
1 Abra la tapa de la abertura de llenado.
2 Lleneeldepósitoconaguadelgrifohastalaindicación
MAX.
3 Cierrebienlatapadelaaberturadellenado(‘clic’).
Noecheeneldepósitodeaguaperfume,vinagre,almidón,
productos desincrustantes, productos que ayuden al
planchado ni otros productos químicos, ya que el aparato
no se ha diseñado para ello.
ESPAÑOL 87
Nota: No incline ni sacuda el depósito de vapor cuando el
depósito de agua esté lleno, ya que el agua podría salirse por
debajo de la tapa de la abertura de llenado.
Nota: No llene el depósito de agua por encima de la indicación
MAX para evitar derrames. Si ha llenado demasiado el depósito
de agua, vacíelo hasta que el nivel de agua esté por debajo de la
indicación MAX de nuevo.
Consejo: El aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del
grifo. Si vive en una zona con agua muy dura, la cal se puede
acumular rápidamente. Por lo tanto, es recomendable mezclar
un 50% de agua destilada con un 50% de agua del grifo para
prolongar la vida útil del aparato. No utilice solo agua destilada,
ya que es ligeramente ácida y puede dañar el aparato. No eche
en el depósito de agua perfume, vinagre, almidón, productos
desincrustantes, productos que ayuden al planchado ni otros
productos químicos, ya que el aparato no se ha diseñado para
funcionar con estos productos químicos.
Calentamiento
1 Conecteelaparatoaunenchufecontomadetierra.
2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el
generadordevapor.
ESPAÑOL88
, Elpilotoazuldeencendidoseilumina.
, Elpilotode“planchalista”comienzaaparpadear
lentamenteparaindicarqueelgeneradordevaporse
está calentando.
, Cuandoelgeneradordevaporestélistoparasuuso,
elpilotode“planchalista”dejarádeparpadearyse
iluminarádeformacontinua.
Nota: El agua se bombea a la caldera en el generador de vapor,
lo que provoca que el generador de vapor produzca un sonido
de bombeo. Esto es normal.


1 Pulse el botón de liberación del bloqueo para transporte
paradesbloquearlaplanchadesuplataforma.
ESPAÑOL 89

La tecnología OptimalTemp le permite planchar toda clase
de tejidos que lo admitan, en cualquier orden, sin ajustar la
temperatura de la plancha ni la posición de vapor.
Los tejidos con estos símbolos se pueden planchar, por
ejemplo, el lino, el algodón, el poliéster, la seda, la lana, la
viscosa y el rayón.
Los tejidos con este símbolo no se pueden planchar. Estos
tejidos incluyen tejidos sintéticos como el Spandex o el
elastano, tejidos mezclados con Spandex y poliolena (por
ejemplo, el polipropileno). Tampoco se puede planchar la
ropa con impresiones.

1 Despliegue la tabla de planchar y ajústela a la altura
adecuada.
2 Coloquelaprendaquedeseeplancharconvaporsobre
la tabla de planchar.
3 Puedeempezaraplancharcuandoelpilotode“plancha
lista”dejedeparpadearyseiluminedeformacontinua.
Hay tres formas de planchar:
1 Planchado sin vapor
2 Planchado con vapor utilizando el botón de vapor
(consulte la sección “Botón de vapor” más abajo).
3 Planchado con vapor utilizando la función supervapor
(consulte la sección “Función supervapor” más abajo).
ESPAÑOL90

- Mantenga pulsado el botón de vapor para comenzar a
planchar con vapor.

- Pulse el botón de vapor dos veces rápidamente y suéltelo
antes de 1 segundo para activar la función supervapor.
En este modo, el sistema ofrecerá una salida de vapor
continua. Esto hace que no tenga que volver a pulsar
el botón de vapor una y otra vez, lo que mejora la
experiencia de planchado.

Planchado con vapor en posición vertical para eliminar las
arrugas en prendas colgadas
- Sostenga la plancha en posición vertical, pulse el botón de
vapor y toque la prenda ligeramente con la suela.
Consejo: Tire de la prenda con una mano para estirarla y
eliminar mejor las arrugas.
Laplanchaemitevaporcaliente.Nuncaintenteeliminarlas
arrugasdeunaprendamientrasalguienlallevapuesta.No
apliquevaporcercadelcuerpodeotrapersonaparaevitar
quemaduras.
Nota: El agua se bombea con regularidad de nuevo a la caldera
del generador de vapor, lo que provoca que este produzca un
sonido de bombeo. Esto es normal.

- Cuando deje la plancha durante el planchado, colóquela
sobre su plataforma.
ESPAÑOL 91
- También puede colocar la plancha sobre su suela en la
tabla de planchar. Si coloca la plancha horizontalmente,
notará menos presión en la muñeca. Gracias a la
tecnología OptimalTemp, la suela caliente no daña la tabla
de planchar.

Durante el planchado, puede utilizar el modo ECO para
ahorrar energía, además de conseguir el suciente vapor para
planchar todas sus prendas de vestir.
Nota: Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos que
utilice el modo “OptimalTemp”.
1 PulseelbotónECOcuandoelaparatoestéencendido.
El piloto del botón ECO se enciende.
2 Paravolveralmodo“OptimalTemp”,vuelvaapulsarel
botón ECO.


Comience a eliminar las arrugas al principio del proceso de
secado distribuyendo bien la colada después de lavarla y
colocando las prendas en perchas para que se sequen de
forma natural con menos arrugas.

Empiece con las zonas más difíciles, como el cuello, los puños
y las mangas. Después, planche las zonas más grandes, como
la parte frontal y posterior, para evitar que se arruguen
las zonas grandes mientras está planchando las zonas más
difíciles.
Cuello: Cuando planche un cuello, comience por la parte
inferior y planche desde el exterior (el extremo en punta)
hacia dentro. Gire el cuello y repita el proceso. Pliegue el
cuello y presione el borde para obtener un acabado más
rme.
ESPAÑOL92
Botones: Planche los botones del revés para obtener un
planchado más rápido y ecaz.


- Para ahorrar energía, el generador de vapor se apaga
automáticamente si no se utiliza durante 10 minutos.
- Para volver a activar el generador de vapor, pulse el botón
de encendido/apagado. El generador de vapor empieza a
calentarse de nuevo.
Limpieza y mantenimiento
Para mantener el aparato en buenas condiciones, limpie la
plancha y el generador de vapor con regularidad.
1 Limpie el aparato con un paño húmedo.
2 Paraeliminarlasmanchasdeformasencillayecaz,deje
quelasuelasecalienteymuevalaplanchasobreun
trapo húmedo.
Consejo: Limpie la suela con regularidad para garantizar un
deslizamiento suave.
IMPORTANTE: ELIMINACIÓN DE LOS
DEPÓSITOS DE CAL
Es 


El piloto EASY DE-CALC parpadea después de
aproximadamente un mes o 10 sesiones de planchado para
indicar que debe eliminar los depósitos de cal del generador
de vapor. Realice el siguiente procedimiento de eliminación
de los depósitos de cal antes de volver a utilizar el generador
de vapor.
1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el
.
ESPAÑOL 93
2 Desenchufelaclavijadelatomadecorriente.
3 Dejequeelgeneradordevaporseenfríedurante
2 horas.
4 Coloqueelgeneradordevaporsobreelbordedela
mesa.
5 SostengaunvasodebajodelarudaEASYDE-CALCy
girelaruedaalaizquierda.
6 Quite la rueda EASY DE-CALC y deje que el agua con
partículasdecaluyahaciaelvaso.
ESPAÑOL94
7 Cuandonosalgamásaguadelgeneradordevapor,
vuelvaacolocarlaruedaEASYDE-CALCygírelaala
derecha para apretarla.
NuncaextraigalaruedaEASYDE-CALCcuandoel
generadordevaporestécaliente.
Asegúrese de que la rueda EASY DE-CALC está bien
apretadadespuésdeeliminarlosdepósitosdecal.
Consejo: También puede llevar el generador de vapor a un
fregadero y colocarlo de manera que la rueda EASY DE-CALC
apunte hacia el fregadero.
Nota: Este generador de vapor está diseñado especialmente
para eliminar la cal de forma fácil y ecaz junto con el agua. No
es necesario sacudir ni inclinar el generador de vapor.

plancha
Si no elimina los depósitos de cal del generador de vapor
regularmente, el piloto EASY DE-CALC se enciende y la
cal se empieza a acumular en el interior de la manguera
de vapor, la plancha y la suela. Esto puede provocar
que aparezcan manchas marrones en la ropa debido a
las partículas de cal. Puede eliminar la cal siguiendo las
instrucciones que se indican más abajo.
1 Limpie la suela con un paño húmedo.
2 InclineelgeneradordevaporyquitelaruedaEASYDE-
CALC. Llene el depósito de agua con 500 ml de agua
destilada y apriete la rueda EASY DE-CALC.
ESPAÑOL 95
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el
generadordevaporyespere5minutos.
4 Pulseelbotóndevaporymanténgalopulsadomientras
planchauntrapogruesomoviendolaplanchahacia
delante y hacia atrás durante 3 minutos.
Advertencia:Saleaguacalienteysuciaporlasuela.
5 Puede dejar de limpiar cuando no salga más agua por la
suelaocuandoempieceasalirvaporporlamisma.
6 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el
generadordevapor.
7 Dejequeelgeneradordevaporseenfríedurante
2 horas.
8 QuitelaruedaEASYDE-CALCydejequeelaguauya
haciaunvaso.
ESPAÑOL96
Almacenamiento
1 Apagueelgeneradordevapor.
2 Desenchufelaclavijadelatomadecorriente.
3 Extraigaelaguadeldepósitodeaguaenelfregadero.
4 Soloenmodelosespecícos:Bloqueelaplanchaensu
plataforma.
5 Doblelamangueradevapor.
ESPAÑOL 97
6 Paselaarandeladelamangueradevaporpordetrás
delganchoparacolgar(1)eintrodúzcalaenel
compartimentodealmacenamiento(2).Introduzcael
restodelamangueradevaporenelcompartimentode
almacenamiento(3).
7 Dobleelcabledealimentación(1)yfíjeloconlatirade
velcro(2).
8 Paratransportarelgeneradordevapor,sujételocon
ambas manos por cualquier de los laterales.
9 Soloenmodelosespecícos:Paratransportarel
generadordevapor,sujételoporelmangodelaplancha
conunamanoysostengalaparteinferiorconlaotra.
Esto solo se aplica a los modelos con bloqueo para
transporte.

En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes
que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la
siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de su país.
ESPAÑOL98
Problema Posible causa Solución
Sale agua sucia
e impurezas
por la suela o
la suela está
sucia.
Las impurezas o los com-
ponentes químicos del
agua se han depositado en
los oricios de salida del
vapor o en la suela.
Limpie la suela con un paño húmedo
(consulte el capítulo “IMPORTANTE:
ELIMINACIÓN DE LOS DEPÓSITOS
DE CAL”, de la sección “Eliminación de
los depósitos de cal de la suela de la
plancha”).
La funda de la
tabla de plan-
char se moja o
aparecen gotas
de agua en la
prenda durante
el planchado.
Esto puede estar provo-
cado por la condensación
de vapor en la funda de la
tabla de planchar tras una
sesión de planchado larga.
Sustituya la funda de la tabla de
planchar si el material de espuma se
ha desgastado. También puede añadir
una capa adicional de eltro debajo de
la funda de la tabla de planchar para
evitar la condensación en la tabla de
planchar. Puede adquirir eltro en una
tienda de telas.
Puede su funda para la
tabla de planchar no esté
diseñada para soportar el
elevado ujo de vapor del
generador de vapor.
Coloque una capa adicional de eltro
debajo de la funda de la tabla de plan-
char para evitar la condensación en la
tabla de planchar. Puede adquirir eltro
en una tienda de telas.
Salen gotitas
de agua por la
suela.
El vapor que había en la
manguera se enfría y se
condensa en forma de
agua. Esto es lo que hace
que salgan gotitas por la
suela.
Expulse el vapor lejos de la prenda
durante unos segundos.
Sale vapor
o agua por
debajo de la
rueda EASY
DE-CALC.
La rueda EASY DE-CALC
no se ha apretado correc-
tamente.
Apague el generador de vapor y deje
que se enfríe durante 2 horas. Des-
enrosque la rueda EASY DE-CALC y
vuelva a enroscarla correctamente en
el generador de vapor. Nota: Saldrá un
poco de agua cuando quite la rueda.
La junta de goma de la
rueda EASY DE-CALC
está desgastada.
Póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado por Philips para
obtener una rueda EASY DE-CALC
nueva.
ESPAÑOL 99
ESPAÑOL100
Problema Posible causa Solución
El generador
de vapor pro-
duce un sonido
de bombeo.
El agua se bombea a la
caldera. Esto es normal.
Si el sonido de bombeo continúa sin
parar, apague el generador de vapor
y extraiga la clavija de la toma de
corriente. Póngase en contacto con un
centro de servicio Philips autorizado.
ESPAÑOL 101
2 Retireachadatomadaeléctrica.
3 Vertaaáguadorespectivodepósitoparaolava-loiça.
4 Apenasmodelosespecícos:Bloqueieoferrona
respectivaplataforma.
5 Dobreotuboexíveldefornecimento.
6 Passeotuboexíveldefornecimentoportrásdo
ganchodearrumação(1)einsira-onocompartimento
dearrumação(2).Empurreorestodotuboexívelde
fornecimentoparaocompartimentodearrumação(3).
PORTUGUÊS 211

Transcripción de documentos

82 Español Contenido Importante 82 Introducción 84 Descripción del producto 86 Antes de utilizarlo por primera vez 87 Uso del generador de vapor 87 Llenado del depósito de agua 87 Calentamiento 88 Bloqueo para transporte (solo en modelos específicos) 89 Posiciones de temperatura y de vapor 90 Planchado 90 Cómo dejar la plancha durante el planchado 91 Modo ECO (Ecológico) 92 Consejos de planchado 92 Modo de apagado automático (solo en modelos específicos) 93 Limpieza y mantenimiento 93 IMPORTANTE: ELIMINACIÓN DE LOS DEPÓSITOS DE CAL 93 Eliminación de los depósitos de cal de la suela de la plancha 95 Almacenamiento 97 Guía de resolución de problemas 98 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- No sumerja nunca la plancha ni el generador de vapor en agua. Advertencia -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la placa de modelo se corresponde con el voltaje de red local. -- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación, la manguera o el propio aparato tienen daños visibles, o si el aparato se ha caído o está goteando. -- Si el cable de alimentación o la manguera están dañados, deben ser sustituidos por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. -- No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado a la toma de corriente. Español 83 -- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido instruidos o supervisados acerca del uso del aparato y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. -- No permita que los niños jueguen con el aparato. -- Mantenga la plancha y su cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años cuando el aparato esté encendido o se esté enfriando. -- No permita a los niños limpiar el aparato y realizar el proceso de Calc-Clean sin supervisión. -- No permita que el cable de alimentación y la manguera entren en contacto con la suela caliente de la plancha. -- Si salen vapor o gotitas de agua calientes de la rueda EASY DE-CALC cuando el aparato se calienta, apague el aparato y deje que se enfríe durante 2 horas. A continuación, vuelva a insertar la rueda EASY DE-CALC. Si sigue saliendo vapor cuando el aparato se calienta, apague el aparato y diríjase a un centro de servicio autorizado por Philips. -- No extraiga la rueda EASY DE-CALC del generador de vapor si éste aún está caliente o bajo presión. -- No utilice ningún otro tapón para el generador de vapor que no sea la rueda EASY DE-CALC que se suministra con el aparato. Precaución -- Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. -- Ponga y utilice siempre el generador de vapor sobre una superficie estable, plana y horizontal. -- Compruebe el cable de alimentación y la manguera con regularidad por si estuvieran dañados. -- Desenrolle completamente el cable de alimentación antes de enchufarlo a la toma de corriente. -- La suela y la plataforma de la plancha pueden calentarse mucho y, si se tocan, pueden causar quemaduras. Si desea mover el generador de vapor, no toque la plataforma de la plancha. -- Apague siempre el aparato y desconecte el enchufe de la toma de pared cuando haya terminado de planchar. 84 Español -- Vuelva a colocar la plancha sobre la plataforma, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente:  -- a. cuando termine de planchar -- b. cuando limpie el aparato -- b. cuando llene o vacíe el depósito de agua -- c. cuando deje la plancha, incluso durante poco tiempo -- Elimine los depósitos de cal del generador de vapor regularmente según las instrucciones del capítulo “Limpieza y mantenimiento”. -- Este aparato es sólo para uso doméstico en interiores. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Cómo deshacerse del aparato -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. -- Para facilitar el reciclado, las piezas de plástico de este aparato están codificadas. El embalaje de cartón está fabricado con un 90% de materiales reciclados y es totalmente reciclable. Introducción Gracias por comprar este generador de vapor de Philips. -- La nueva PerfectCare de Philips le ofrece una forma innovadora de planchar su ropa. Todos conocemos el esfuerzo que requieren las planchas tradicionales: escoger la temperatura correcta para los tejidos resistentes y delicados, esperar a que la plancha se caliente y se enfríe para evitar daños en la ropa debido a que la plancha está muy caliente. Estas complicaciones son cosa del pasado con la nueva PerfectCare de Philips. Español 85 -- En principio, la eliminación de arrugas se realiza transfiriendo calor al tejido. En el pasado, esto se hacía con una suela muy caliente. Posteriormente, se introdujo el vapor para mejorar la transferencia de calor, haciendo que planchar fuera mucho más rápido. Nuestras investigaciones han confirmado que la mejor forma de eliminar las arrugas de forma eficaz es una combinación de vapor intenso con una temperatura óptima de la suela. La clave para eliminar las arrugas de forma eficaz es el vapor, no la temperatura de la suela. La temperatura de la suela debe estar ligeramente por encima de la temperatura del vapor para eliminar la humedad. Esa es la temperatura óptima. -- En el pasado, una elevada cantidad de vapor a esta temperatura óptima provocaba fugas de agua. Hemos desarrollado una exclusiva cámara ciclónica patentada para mantener una alta presión del vapor de forma que penetre profundamente en el tejido para conseguir un planchado rápido sin ningún riesgo de fuga de agua. -- Planchar es ahora realmente sencillo: sin ajuste de temperatura, sin quemaduras y sin esperar a que la plancha se caliente se enfríe. Es más rápido, sea quien sea quien planche. Con la tecnología OptimalTemp, podrá planchar toda la ropa de forma eficaz y segura. -- Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd para el planchado de productos realizados solo con lana, siempre que las prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta plancha. R1101. En el Reino Unido, Irlanda, Hong-Kong y la India, la marca registrada Woolmark es una marca registrada certificada. 86 Español Descripción del producto 1 2 3 4 Manguera de vapor Plataforma de la plancha Botón ECO con piloto Botón de encendido/ apagado con piloto de encendido 5 Piloto EASY DE-CALC 6 Manual de usuario 7 Folleto de garantía mundial 8 Cable de alimentación con clavija  9 Rueda EASY DE-CALC 10 Compartimento para guardar la manguera 11 Depósito de agua con indicador de nivel de agua 12 Tapa de la abertura de llenado 13 Botón de liberación del bloqueo para transporte (solo en modelos específicos) 14 Suela 15 Botón de vapor/Supervapor 16 Piloto de “plancha lista”/Piloto ‘depósito de agua vacío’ Español 87 Antes de utilizarlo por primera vez Este generador de vapor se ha diseñado para planchar y airear exclusivamente tejidos. Quite todo el embalaje y las pegatinas. Quite la cubierta protectora de la suela antes de utilizar el generador de vapor. Coloque siempre el generador de vapor sobre una superficie estable y horizontal. Llene el depósito de agua antes de cada uso (consulte la sección “Llenado del depósito de agua” del capítulo “Uso del generador de vapor”). Uso del generador de vapor Llenado del depósito de agua Llene el depósito de agua antes de cada uso, cuando el nivel de agua del depósito de agua esté por debajo del nivel mínimo o cuando el piloto de “depósito de agua vacío” parpadee rápidamente. 1 Abra la tapa de la abertura de llenado. 2 Llene el depósito con agua del grifo hasta la indicación MAX. 3 Cierre bien la tapa de la abertura de llenado (‘clic’). No eche en el depósito de agua perfume, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchado ni otros productos químicos, ya que el aparato no se ha diseñado para ello. 88 Español Nota: No incline ni sacuda el depósito de vapor cuando el depósito de agua esté lleno, ya que el agua podría salirse por debajo de la tapa de la abertura de llenado. Nota: No llene el depósito de agua por encima de la indicación MAX para evitar derrames. Si ha llenado demasiado el depósito de agua, vacíelo hasta que el nivel de agua esté por debajo de la indicación MAX de nuevo. Consejo: El aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del grifo. Si vive en una zona con agua muy dura, la cal se puede acumular rápidamente. Por lo tanto, es recomendable mezclar un 50% de agua destilada con un 50% de agua del grifo para prolongar la vida útil del aparato. No utilice solo agua destilada, ya que es ligeramente ácida y puede dañar el aparato. No eche en el depósito de agua perfume, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchado ni otros productos químicos, ya que el aparato no se ha diseñado para funcionar con estos productos químicos. Calentamiento 1 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el generador de vapor. Español 89 ,, El piloto azul de encendido se ilumina. ,, El piloto de “plancha lista” comienza a parpadear lentamente para indicar que el generador de vapor se está calentando. ,, Cuando el generador de vapor esté listo para su uso, el piloto de “plancha lista” dejará de parpadear y se iluminará de forma continua. Nota: El agua se bombea a la caldera en el generador de vapor, lo que provoca que el generador de vapor produzca un sonido de bombeo. Esto es normal. Bloqueo para transporte (solo en modelos específicos) 1 Pulse el botón de liberación del bloqueo para transporte para desbloquear la plancha de su plataforma. 90 Español Posiciones de temperatura y de vapor La tecnología OptimalTemp le permite planchar toda clase de tejidos que lo admitan, en cualquier orden, sin ajustar la temperatura de la plancha ni la posición de vapor. Los tejidos con estos símbolos se pueden planchar, por ejemplo, el lino, el algodón, el poliéster, la seda, la lana, la viscosa y el rayón. Los tejidos con este símbolo no se pueden planchar. Estos tejidos incluyen tejidos sintéticos como el Spandex o el elastano, tejidos mezclados con Spandex y poliolefina (por ejemplo, el polipropileno). Tampoco se puede planchar la ropa con impresiones. Planchado 1 Despliegue la tabla de planchar y ajústela a la altura adecuada. 2 Coloque la prenda que desee planchar con vapor sobre la tabla de planchar. 3 Puede empezar a planchar cuando el piloto de “plancha lista” deje de parpadear y se ilumine de forma continua. Hay tres formas de planchar: 1 Planchado sin vapor 2 Planchado con vapor utilizando el botón de vapor (consulte la sección “Botón de vapor” más abajo). 3 Planchado con vapor utilizando la función supervapor (consulte la sección “Función supervapor” más abajo). Español 91 Botón de vapor -- Mantenga pulsado el botón de vapor para comenzar a planchar con vapor. Función supervapor -- Pulse el botón de vapor dos veces rápidamente y suéltelo antes de 1 segundo para activar la función supervapor. En este modo, el sistema ofrecerá una salida de vapor continua. Esto hace que no tenga que volver a pulsar el botón de vapor una y otra vez, lo que mejora la experiencia de planchado. Planchado vertical con vapor Planchado con vapor en posición vertical para eliminar las arrugas en prendas colgadas -- Sostenga la plancha en posición vertical, pulse el botón de vapor y toque la prenda ligeramente con la suela. Consejo:Tire de la prenda con una mano para estirarla y eliminar mejor las arrugas. La plancha emite vapor caliente. Nunca intente eliminar las arrugas de una prenda mientras alguien la lleva puesta. No aplique vapor cerca del cuerpo de otra persona para evitar quemaduras. Nota: El agua se bombea con regularidad de nuevo a la caldera del generador de vapor, lo que provoca que este produzca un sonido de bombeo. Esto es normal. Cómo dejar la plancha durante el planchado -- Cuando deje la plancha durante el planchado, colóquela sobre su plataforma. 92 Español -- También puede colocar la plancha sobre su suela en la tabla de planchar. Si coloca la plancha horizontalmente, notará menos presión en la muñeca. Gracias a la tecnología OptimalTemp, la suela caliente no daña la tabla de planchar. Modo ECO (Ecológico) Durante el planchado, puede utilizar el modo ECO para ahorrar energía, además de conseguir el suficiente vapor para planchar todas sus prendas de vestir. Nota: Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos que utilice el modo “OptimalTemp”. 1 Pulse el botón ECO cuando el aparato esté encendido. El piloto del botón ECO se enciende. 2 Para volver al modo “OptimalTemp”, vuelva a pulsar el botón ECO. Consejos de planchado Minimización de las arrugas durante el secado Comience a eliminar las arrugas al principio del proceso de secado distribuyendo bien la colada después de lavarla y colocando las prendas en perchas para que se sequen de forma natural con menos arrugas.  Mejores prácticas para planchar camisas Empiece con las zonas más difíciles, como el cuello, los puños y las mangas. Después, planche las zonas más grandes, como la parte frontal y posterior, para evitar que se arruguen las zonas grandes mientras está planchando las zonas más difíciles. Cuello: Cuando planche un cuello, comience por la parte inferior y planche desde el exterior (el extremo en punta) hacia dentro. Gire el cuello y repita el proceso. Pliegue el cuello y presione el borde para obtener un acabado más firme. Español 93 Botones: Planche los botones del revés para obtener un planchado más rápido y eficaz. Modo de apagado automático (solo en modelos específicos) -- Para ahorrar energía, el generador de vapor se apaga automáticamente si no se utiliza durante 10 minutos. -- Para volver a activar el generador de vapor, pulse el botón de encendido/apagado. El generador de vapor empieza a calentarse de nuevo. Limpieza y mantenimiento Para mantener el aparato en buenas condiciones, limpie la plancha y el generador de vapor con regularidad. 1 Limpie el aparato con un paño húmedo. 2 Para eliminar las manchas de forma sencilla y eficaz, deje que la suela se caliente y mueva la plancha sobre un trapo húmedo. Consejo: Limpie la suela con regularidad para garantizar un deslizamiento suave. IMPORTANTE: ELIMINACIÓN DE LOS DEPÓSITOS DE CAL Es muy importante realizar un procedimiento de eliminación de los depósitos de cal en cuanto el piloto EASY DE-CALC parpadee. El piloto EASY DE-CALC parpadea después de aproximadamente un mes o 10 sesiones de planchado para indicar que debe eliminar los depósitos de cal del generador de vapor. Realice el siguiente procedimiento de eliminación de los depósitos de cal antes de volver a utilizar el generador de vapor. 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el generador de vapor. 94 Español 2 Desenchufe la clavija de la toma de corriente. 3 Deje que el generador de vapor se enfríe durante 2 horas. 4 Coloque el generador de vapor sobre el borde de la mesa. 5 Sostenga un vaso debajo de la ruda EASY DE-CALC y gire la rueda ala izquierda. 6 Quite la rueda EASY DE-CALC y deje que el agua con partículas de cal fluya hacia el vaso. Español 95 7 Cuando no salga más agua del generador de vapor, vuelva a colocar la rueda EASY DE-CALC y gírela a la derecha para apretarla.  Nunca extraiga la rueda EASY DE-CALC cuando el generador de vapor esté caliente. Asegúrese de que la rueda EASY DE-CALC está bien apretada después de eliminar los depósitos de cal. Consejo:También puede llevar el generador de vapor a un fregadero y colocarlo de manera que la rueda EASY DE-CALC apunte hacia el fregadero. Nota: Este generador de vapor está diseñado especialmente para eliminar la cal de forma fácil y eficaz junto con el agua. No es necesario sacudir ni inclinar el generador de vapor. Eliminación de los depósitos de cal de la suela de la plancha Si no elimina los depósitos de cal del generador de vapor regularmente, el piloto EASY DE-CALC se enciende y la cal se empieza a acumular en el interior de la manguera de vapor, la plancha y la suela. Esto puede provocar que aparezcan manchas marrones en la ropa debido a las partículas de cal. Puede eliminar la cal siguiendo las instrucciones que se indican más abajo.  1 Limpie la suela con un paño húmedo. 2 Incline el generador de vapor y quite la rueda EASY DECALC. Llene el depósito de agua con 500 ml de agua destilada y apriete la rueda EASY DE-CALC. 96 Español 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el generador de vapor y espere 5 minutos. 4 Pulse el botón de vapor y manténgalo pulsado mientras plancha un trapo grueso moviendo la plancha hacia delante y hacia atrás durante 3 minutos. Advertencia: Sale agua caliente y sucia por la suela. 5 Puede dejar de limpiar cuando no salga más agua por la suela o cuando empiece a salir vapor por la misma. 6 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el generador de vapor. 7 Deje que el generador de vapor se enfríe durante 2 horas. 8 Quite la rueda EASY DE-CALC y deje que el agua fluya hacia un vaso. Español Almacenamiento 1 Apague el generador de vapor. 2 Desenchufe la clavija de la toma de corriente. 3 Extraiga el agua del depósito de agua en el fregadero. 4 Solo en modelos específicos: Bloquee la plancha en su plataforma. 5 Doble la manguera de vapor. 97 98 Español 6 Pase la arandela de la manguera de vapor por detrás del gancho para colgar (1) e introdúzcala en el compartimento de almacenamiento (2). Introduzca el resto de la manguera de vapor en el compartimento de almacenamiento (3). 7 Doble el cable de alimentación (1) y fíjelo con la tira de velcro (2). 8 Para transportar el generador de vapor, sujételo con ambas manos por cualquier de los laterales. 9 Solo en modelos específicos: Para transportar el generador de vapor, sujételo por el mango de la plancha con una mano y sostenga la parte inferior con la otra. Esto solo se aplica a los modelos con bloqueo para transporte. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Español 99 Problema Posible causa Solución Sale agua sucia e impurezas por la suela o la suela está sucia. Las impurezas o los componentes químicos del agua se han depositado en los orificios de salida del vapor o en la suela. Limpie la suela con un paño húmedo (consulte el capítulo “IMPORTANTE: ELIMINACIÓN DE LOS DEPÓSITOS DE CAL”, de la sección “Eliminación de los depósitos de cal de la suela de la plancha”). La funda de la tabla de planchar se moja o aparecen gotas de agua en la prenda durante el planchado. Esto puede estar provocado por la condensación de vapor en la funda de la tabla de planchar tras una sesión de planchado larga. Sustituya la funda de la tabla de planchar si el material de espuma se ha desgastado. También puede añadir una capa adicional de fieltro debajo de la funda de la tabla de planchar para evitar la condensación en la tabla de planchar. Puede adquirir fieltro en una tienda de telas. Puede su funda para la tabla de planchar no esté diseñada para soportar el elevado flujo de vapor del generador de vapor. Coloque una capa adicional de fieltro debajo de la funda de la tabla de planchar para evitar la condensación en la tabla de planchar. Puede adquirir fieltro en una tienda de telas. Salen gotitas de agua por la suela. El vapor que había en la manguera se enfría y se condensa en forma de agua. Esto es lo que hace que salgan gotitas por la suela. Expulse el vapor lejos de la prenda durante unos segundos. Sale vapor o agua por debajo de la rueda EASY DE-CALC. La rueda EASY DE-CALC Apague el generador de vapor y deje no se ha apretado correc- que se enfríe durante 2 horas. Destamente. enrosque la rueda EASY DE-CALC y vuelva a enroscarla correctamente en el generador de vapor. Nota: Saldrá un poco de agua cuando quite la rueda. La junta de goma de la rueda EASY DE-CALC está desgastada. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por Philips para obtener una rueda EASY DE-CALC nueva. 100 Español Español 101 Problema Posible causa El generador El agua se bombea a la de vapor pro- caldera. Esto es normal. duce un sonido de bombeo. Solución Si el sonido de bombeo continúa sin parar, apague el generador de vapor y extraiga la clavija de la toma de corriente. Póngase en contacto con un centro de servicio Philips autorizado. Português 211 2 Retire a ficha da tomada eléctrica. 3 Verta a água do respectivo depósito para o lava-loiça. 4 Apenas modelos específicos: Bloqueie o ferro na respectiva plataforma. 5 Dobre o tubo flexível de fornecimento. 6 Passe o tubo flexível de fornecimento por trás do gancho de arrumação (1) e insira-o no compartimento de arrumação (2). Empurre o resto do tubo flexível de fornecimento para o compartimento de arrumação (3).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Philips GC8620/07 Manual de usuario

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
Manual de usuario