Wacker Neuson HI750GM Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620859 100
01.2013
Mobile Indirect Air Heaters
Mobile Kaminheizgeräte
Calentadores de aire móviles
Réchauffeurs mobiles
HI 750GM
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HI 750GM
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620859 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HI 750GM
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620859 - 100
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
8
Top Cover (Trailer)
Obere Abdeckung (Anhänger)
Tapa superior (Remolque)
Couvercle supérieur (Remorque)
10
Snap Disc cpl.
Schnappscheibe kpl.
Disco de retención compl.
Disque d'arrêt compl.
12
Outlet Box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
14
VFD module cpl.
VFD modul kpl.
VFD módulo compl.
VFD module compl.
16
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
18
E-Stop Box cpl.
Not-Aus Kasten kpl.
Caja de parada de emergencia compl.
Boîte d'arrêt d'urgence compl.
20
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
22
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
24
Trailers
Anhänger
Remolques
Remorques
27
Trailer cpl. (Surge Brake)
Anhänger kpl. (Hydraulikbremse)
Remolque compl. (Freno Hidráulico)
Remorque compl. (Frien Hydraulique)
28
Trailer cpl. (Electric Brake)
Anhänger kpl. (Elektrik Bremse)
Remolque compl. (Freno Eléctrico)
Remorque compl. (Frein Électrique)
32
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
36
Hub cpl.
Nabe kpl.
Cubo compl.
Cubo compl.
38
HI 750GM
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620859 - 100
5
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
41
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
42
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
46
Skid
Palette
Paleta
Palette
48
Top Cover
Obere Abdeckung
Tapa superior
Couvercle supérieur
50
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carburant
52
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir de Carburant
54
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
56
Blower cpl. 3~
Gebläse kpl. 3~
Ventilador, acopl. 3~
Soufflante compl. 3~
58
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
60
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
64
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
67
Burner Kits
Burner Kits
Burner Kits
Burner Kits
68
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
70
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
HI 750GM
Indice
Table des matières
6
0620859 - 100
Remote Thermostat
Remote Thermostat
Remote Thermostat
Remote Thermostat
72
HI 750GM
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620859 - 100
7
Covers
Deckels
HI 750GM
Tapas
Couvercles
8
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
39 0181628 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
46 0181850 2
Side panel
Seitenzugangsblech
Panel lateral
Panneau latéral
70 0181913 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
86 0183487 2
Side panel
Seitenzugangsblech
Panel lateral
Panneau latéral
163 0179305 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
508 0172595 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
603 0010624 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN 125
606 0177095 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
608 0173960 40
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
609 0116164 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
616 0010368 12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN 985
617 0010619 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B15 DIN 125
625 0182311 24
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 70
634 0189212 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M14 x 1
635 0189214 38
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
636 0189215 22
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
639 0189215 40
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
646 0192389 22
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
648 0192393 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
649 0189211 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M14 x 1
709 0168354 1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
HI 750GM
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
0620859 - 100
9
Top Cover (Trailer)
Obere Abdeckung (Anhänger)
HI 750GM
Tapa superior (Remolque)
Couvercle supérieur (Remorque)
10
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
7 0180120 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
47 0182243 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
48 0181869 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
50 0181876 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
51 0181877 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
161 0188490 1
Spacer plate
Distanzplatte
Placa de espaciador
Plaque d''écarteur
1/2in
162 0189138 1
Spacer plate
Distanzplatte
Placa de espaciador
Plaque d''écarteur
607 0028949 6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
608 0173960 12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
613 0073164 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
617 0010619 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B15 DIN 125
624 0029117 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
636 0189215 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
646 0192389 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
709 0168354 1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
HI 750GM
Top Cover (Trailer)
Obere Abdeckung (Anhänger)
Tapa superior (Remolque)
Couvercle supérieur (Remorque)
0620859 - 100
11
Snap Disc cpl.
Schnappscheibe kpl.
HI 750GM
Disco de retención compl.
Disque d'arrêt compl.
12
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52 0181878 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
53 0181879 1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
54 0181880 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
55 0181881 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
301 0166458 2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
302 0166459 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
308 0181859 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
185f
309 0181860 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
212f
310 0181861 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
180f
327 0166473 2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
504 0168477 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
600 0167836 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
601 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
602 0167850 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
606 0177095 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
607 0028949 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
630 0115628 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
HI 750GM
Snap Disc cpl.
Schnappscheibe kpl.
Disco de retención compl.
Disque d'arrêt compl.
0620859 - 100
13
Outlet Box
Anschlußkasten
HI 750GM
Caja de salida
Boîte à prise de courant
14
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20 0180541 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
40 0181654 1
Spacer plate
Distanzplatte
Placa de espaciador
Plaque d''écarteur
52 0181878 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
68 0183411 1
Door cpl.
Tür kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
69 0183412 1
Door cpl.
Tür kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
70 0181913 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
75 0183413 1
Control panel door
Schalttafeltür
Puerta del tablero de mando
Porte du tableau de commande
607 0028949 16
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
608 0173960 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
635 0189214 31
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
636 0189215 31
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
646 0192389 31
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
709 0168354 1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
1000 0168398 5
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
1002 0180577 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
1003 0180578 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
1004 0179305 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
HI 750GM
Outlet Box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
0620859 - 100
15
VFD module cpl.
VFD modul kpl.
HI 750GM
VFD módulo compl.
VFD module compl.
16
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0173270 1
Control
Betätigung
Regulador
Commande
2 0173271 1
Air heater
Luftheizung
Calentador de aire
Réchauffeur d'air
350W
31 0181096 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
33 0181098 1
Box
Kasten
Caja
Boîte
60 0181892 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
190
5200000916
1
Fuse box
Sicherungskasten
Conjunto de fusible
Boîte à fusibles
207
5200000576
1
VFD module cpl.
VFD modul kpl.
VFD módulo compl.
VFD module compl.
305 0181847 2
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1
306 0181848 1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
0
506 0168907 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-5/8 x 7/8
513 0181893 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/16in
608 0173960 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
630 0174000 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1,00in
635 0189214 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
636 0189215 18
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
639 0011550 4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
17Nm/13ft.lbs
DIN 912
646 0192389 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
648 0192393 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
HI 750GM
VFD module cpl.
VFD modul kpl.
VFD módulo compl.
VFD module compl.
0620859 - 100
17
Blower Housing
Lüftergehäuse
HI 750GM
Cubierta
Bouclier
18
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30 0180889 1
Blower panel
Gebläsepanel
Panel del ventilador
Panneau de soufflerie
31 0181096 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
635 0189214 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
636 0189215 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
648 0192393 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
709 0168354 1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
HI 750GM
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
0620859 - 100
19
E-Stop Box cpl.
Not-Aus Kasten kpl.
HI 750GM
Caja de parada de emergencia compl.
Boîte d'arrêt d'urgence compl.
20
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
18 0180543 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
19 0183468 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
40 0181654 1
Spacer plate
Distanzplatte
Placa de espaciador
Plaque d''écarteur
41 0181655 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
42 0181656 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
301 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
334 0172078 1
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
513 0181893 3
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/16in
600 0167836 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
601 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
602 0167850 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
603 0010624 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN 125
604 0173965 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M6
606 0177095 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 x 1
613 0073164 3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
614 0011469 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
616 0010368 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN 985
HI 750GM
E-Stop Box cpl.
Not-Aus Kasten kpl.
Caja de parada de emergencia compl.
Boîte d'arrêt d'urgence compl.
0620859 - 100
21
Heater cpl.
Heizung, kpl.
HI 750GM
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
22
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8 0180122 1
Center panel
Mittleres Panel
Panel central
Panneau central
9 0180123 1
Side panel
Seitenzugangsblech
Panel lateral
Panneau latéral
10 0180124 1
Side panel
Seitenzugangsblech
Panel lateral
Panneau latéral
27 0180674 1
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
36 0181528 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
59 0181890 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
100 0181527 1
Insulator
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
220 0183193 1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
319 0183472 1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
140f
421 0168154 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4in NPT
429 0168011 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
514 0168038 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
519 0168280 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
607 0028949 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
608 0173960 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
621 0010621 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
630 0183204 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 0
HI 750GM
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
0620859 - 100
23
Labels
Aufkleber
HI 750GM
Calcomanias
Autocollants
24
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
69
5200002222
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
800 0183265 1
Label-technition required
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
801 0183241 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
803 0183779 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
804 0183852 1
Label-symbol
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
200mm
805 0183853 2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
806 0183244 1
Label-heater rating
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
807 0183510 2
Label-green environment
Aufkleber-Grüne Umwelt
Calcomania-Ambiente verde
Autocollant-Environnement vert
140mm
808 0184026 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
1000 0183229 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
HI 750GM
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620859 - 100
25
HI 750GM
26
0620859 - 100
Trailers
Anhänger
Remolques
Remorques
Trailer cpl. (Surge Brake)
Anhänger kpl. (Hydraulikbremse)
HI 750GM
Remolque compl. (Freno Hidráulico)
Remorque compl. (Frien Hydraulique)
28
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0186715 5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
1/2-13
2 0179624 28
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3-8in-16
3 0186716 50
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
4 0151981 24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5 0186717 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
6 0155902 16
Rivet
Niet
Remache
Rivet
7 0186718 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13X4 1/2in
8 0186719 10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5/8-11
9 0186720 2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
3/8-16 X 1in
10 0152148 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
11 0151975 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12 0186721 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in y/z
13 0186722 26
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16X1in
14 0152149 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
15 0151999 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
16 0186723 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11X1 1/2in
17 0186724 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 X 4 1/2in
18 0152004 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19 0151956 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20 0155901 9
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
21 0152200 6
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
22 0152203 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
23 0152011 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
24 0151952 2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
25 0151958 2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
HI 750GM
Trailer cpl. (Surge Brake)
Anhänger kpl. (Hydraulikbremse)
Remolque compl. (Freno Hidráulico)
Remorque compl. (Frien Hydraulique)
0620859 - 100
29
Trailer cpl. (Surge Brake)
Anhänger kpl. (Hydraulikbremse)
HI 750GM
Remolque compl. (Freno Hidráulico)
Remorque compl. (Frien Hydraulique)
30
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0155883 1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frein
hydraulique
27 0151961 4
Bracket
Konsole
Soporte
Support
28 0155899 1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
29 0186725 4
Wheel and tire cpl.
Rad und Reifen, kpl.
Rueda y llanta, acopl.
Roue et pneu compl.
30 0158541 1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
31 0158528 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
32 0158517 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
33 0175124 1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
34 0175260 2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
35 0175261 2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
36 0186726 1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydraulique
37 0186727 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
38 0186728 1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
39 0186729 1
Trailer frame cpl.
Anhängerrahmen, kpl.
Chasis del remolque, acopl.
Châssis de remorque compl.
40 0186730 2
Tandem hydraulic axle
Doppelachse-hydraulisch
Eje doble hidráulico
Essieu tandem hydraulique
HI 750GM
Trailer cpl. (Surge Brake)
Anhänger kpl. (Hydraulikbremse)
Remolque compl. (Freno Hidráulico)
Remorque compl. (Frien Hydraulique)
0620859 - 100
31
Trailer cpl. (Electric Brake)
Anhänger kpl. (Elektrik Bremse)
HI 750GM
Remolque compl. (Freno Eléctrico)
Remorque compl. (Frein Électrique)
32
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0186715 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
1/2-13
2 0179624 28
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3-8in-16
3 0186716 50
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
4 0151981 24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5 0186717 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
6 0155902 9
Rivet
Niet
Remache
Rivet
7 0186718 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13X4 1/2in
8 0186719 10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5/8-11
9 0186720 2
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
3/8-16 X 1in
10 0152148 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
11 0155907 1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
12 0151974 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
13 0151975 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
14 0152003 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
15 0186721 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in y/z
16 0155906 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2-1/2in
17 0186722 26
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16X1in
18 0152149 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
19 0151999 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
20 0175263 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3-1/2
21 0186723 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11X1 1/2in
22 0186724 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 X 4 1/2in
23 0152004 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
24 0151956 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
25 0155901 9
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
HI 750GM
Trailer cpl. (Electric Brake)
Anhänger kpl. (Elektrik Bremse)
Remolque compl. (Freno Eléctrico)
Remorque compl. (Frein Électrique)
0620859 - 100
33
Trailer cpl. (Electric Brake)
Anhänger kpl. (Elektrik Bremse)
HI 750GM
Remolque compl. (Freno Eléctrico)
Remorque compl. (Frein Électrique)
34
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0152200 6
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
27 0152203 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
28 0152011 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
29 0151952 2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
30 0151958 2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
31 0151961 4
Bracket
Konsole
Soporte
Support
32 0155899 1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
33 0186725 4
Wheel and tire cpl.
Rad und Reifen, kpl.
Rueda y llanta, acopl.
Roue et pneu compl.
34 0158541 1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
35 0158514 1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
36 0158528 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
37 0158517 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
38 0175124 1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
39 0175260 2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
40 0175261 2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
41 0186734 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
42 0186735 1
Trailer frame cpl.
Anhängerrahmen, kpl.
Chasis del remolque, acopl.
Châssis de remorque compl.
43 0186736 1
Tandem electric axle
Doppelachse-elektrisch
Eje doble eléctrico
Essieu tandem électrique
HI 750GM
Trailer cpl. (Electric Brake)
Anhänger kpl. (Elektrik Bremse)
Remolque compl. (Freno Eléctrico)
Remorque compl. (Frein Électrique)
0620859 - 100
35
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
HI 750GM
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
36
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0182045 1
Back plate
Plattenrückwand
Placa posterior
Plaque arrière
2 0182046 1
Lever (left)
Hebel (links)
Palanca (izquierda)
Levier (gauche)
3 0152260 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 0152252 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
5 0152253 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 0182048 1
Brake Shoe & Lining Kit
Satz-Bremsbacke
Juego-patÃ-n de freno
Jeu-segment de frein
7 0152255 1
Brake adjuster assembly
Bremsregler
Regulador de freno
Régulateur de frein
8 0152256 1
Adjuster spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
9 0182049 1
Magnet Kit
Satz-Magnet
Juego-imán
Jeu-segment de frein
10 0152258 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
11 0152259 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12 0182050 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13 0182051 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14
5200003705
1
Right hand brake cpl.
Bremse kpl. (rechts)
Freno compl. (derecha)
Frein compl. (droite)
15
5200003704
1
Left hand brake cpl.
Bremse kpl. (links)
Freno compl. (izquierda)
Frein compl. (gauche)
16 0182047 1
Lever (right)
Hebel (rechts)
Palanca (derecha)
Levier (droite)
HI 750GM
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
0620859 - 100
37
Hub cpl.
Nabe kpl.
HI 750GM
Cubo compl.
Cubo compl.
38
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200009995
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
2
5200003702
1
Bearing cone
Lagerblock
Cono de rodamiento
Cône de roulement
3 0186872 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
4 0182054 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
5 0182055 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
6
5200003703
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7 0175970 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
8 0183887 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
9 0175972 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0186871 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20
5200003704
2
Left hand brake cpl.
Bremse kpl. (links)
Freno compl. (izquierda)
Frein compl. (gauche)
20
5200003705
2
Right hand brake cpl.
Bremse kpl. (rechts)
Freno compl. (derecha)
Frein compl. (droite)
26 0182052 1
Hub Kit
Nabensatz
Juego de cubo
Jeu de moyeu
HI 750GM
Hub cpl.
Nabe kpl.
Cubo compl.
Cubo compl.
0620859 - 100
39
HI 750GM
40
0620859 - 100
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
Burner cpl.
Brenner, kpl.
HI 750GM
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
42
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0172742 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2 0172696 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
3 0172724 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
4 0172700 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
5 0172748 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0172744 1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
7 0172745 1
Burner control
Brennerbetätigung
Control del quemador
Commande de brûleur
8 0172743 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
6
9 0172746 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
10 0172747 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
11 0172701 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
12 0172749 1
Flange-burner
Flansch
Brida
Collerette
13 0172730 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
14 0172720 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
15 0172751 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
20uF
16 0172727 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17 0172726 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
18 0172752 1
Head
Vibrationsflasche
Cabeza
Aiguille
19 0172753 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
20 0172754 1
Element
Element
Elemento
Cartouche
21 0172711 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
22 0172755 1
Element
Element
Elemento
Cartouche
23 0172756 1
Nozzle-NG burner
Brennerdüse
Tobera-quemador
Bec - brûleur
24 0172757 1
Head
Vibrationsflasche
Cabeza
Aiguille
25 0172717 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
HI 750GM
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
0620859 - 100
43
Burner cpl.
Brenner, kpl.
HI 750GM
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
44
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0172758 1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
27 0172759 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
28 0172718 1
Hinge cpl.
Scharnier
Bisagra
Charnière
HI 750GM
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
0620859 - 100
45
Burner cpl.
Brenner, kpl.
HI 750GM
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
46
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0192601 1
Air tube
Luftrohr
Tubo de aire
Tube d'air
2 0169264 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3 0169125 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
4 0169100 1
Burner replacement CAD cell
Brennerersatz CAD-Cell
Celda CAD de reemplazo del quemador
Cellule au sulfure de cadmiumde
remplacement pour
5 0181488 1
Burner control
Brennerbetätigung
Control del quemador
Commande de brûleur
8 0192605 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
9 0176337 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0192606 1
Head
Vibrationsflasche
Cabeza
Aiguille
11 0169153 1
Fuel Shut Off Valve Kit
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet
12 0169192 1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
13 0192607 1
Air intake cover
Ansaugstsutzendeckel
Tapa de tubuladura de aspiración
Couvercle de tubulure d'aspiration
14 0192608 1
Air damper
Luftklappe
Amortiguador aéreo
Volet air
15 0193068 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
16 0169204 1
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
6-5/16 x 2-3/8
17 0172512 1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
18 0169120 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
19 0169154 1
Electrode kit
Elektrodensatz
Juego de electrodos
Jeu d'électrode
21 0193069 1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
4.5gph X 60deg
HI 750GM
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
0620859 - 100
47
Skid
Palette
HI 750GM
Paleta
Palette
48
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0182199 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
HI 750GM
Skid
Palette
Paleta
Palette
0620859 - 100
49
Top Cover
Obere Abdeckung
HI 750GM
Tapa superior
Couvercle supérieur
50
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
7 0180120 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
47 0182243 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
48 0181869 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
50 0181876 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
51 0181877 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
58 0181464 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
161 0188490 1
Spacer plate
Distanzplatte
Placa de espaciador
Plaque d''écarteur
1/2in
162 0189138 1
Spacer plate
Distanzplatte
Placa de espaciador
Plaque d''écarteur
607 0028949 6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
608 0173960 12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
613 0073164 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
617 0010619 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B15 DIN 125
624 0029117 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
636 0189215 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
643 0189833 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M14 x 2
646 0192389 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
709 0168354 1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
HI 750GM
Top Cover
Obere Abdeckung
Tapa superior
Couvercle supérieur
0620859 - 100
51
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
HI 750GM
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carburant
52
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0177986 1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
5 0171487 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
202 0178402 1
Edge protection
Kantenschutz
Protección de los bordes
Protection d''arête
203 0176369 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
509 0154346 2
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión portornillo sin
fin
Collier de serrage à vis sansfin
4,06-5,0in
520 0168611 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
1/16in
623 0167793 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
HI 750GM
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carburant
0620859 - 100
53
Fuel Tank
Kraftstofftank
HI 750GM
Depósito de Combustible
Réservoir de Carburant
54
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
65 0183464 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
73 0183481 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
74 0183482 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
94 0183476 2
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
200 0088166 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
209 0181921 1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
9
405 0171284 1
Plug-pipe
Rohrstopfen
Tapón-tubo
Bouchon - tuyau
3-4 NPT
424 0168458 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1/2 x 1/4in
426 0168235 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/4in NPT
609 0116164 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
HI 750GM
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir de Carburant
0620859 - 100
55
Fuel Filter
Kraftstofffilter
HI 750GM
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
56
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0173990 1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
57 0181884 1
Pump bracket
Pumpenhalterung
Ménsula de la bomba
Support de pompe
201 0168078 1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
401 0168034 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/8 x 1/4in
404 0170108 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3-8 x 1in
406 0168010 1
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
410 0168285 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/16 x 1/4in
411 0168595 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
420 0159088 1
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
Dispositivo para Separar Aguay
Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
424 0168458 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1/2 x 1/4in
426 0168235 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/4in NPT
428 0168062 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
500 0168334 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
603 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN 125
614 0011469 5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
623 0167793 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
642 0167806 3
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
644 0162258 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
1000 0168966 1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
HI 750GM
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
0620859 - 100
57
Blower cpl. 3~
Gebläse kpl. 3~
HI 750GM
Ventilador, acopl. 3~
Soufflante compl. 3~
58
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0192548 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5hp
2 0192539 1
Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur
3 0192587 2
Bearing-pillow
Lagerbock
Caballete de soporte
Selle d'appui
4 0192588 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 X 2in
5 0192590 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9/16 ID X 1 3/8in
OD
6 0192591 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
7 0192589 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-13
8 0192586 2
Key
Passfeder
Llave
Clé
1/4 X 2 3/4in
9 0192584 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
1/4 X 5in
10 0192592 1
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
11 0192583 1
Blower wheel
Gebläserad
Rueda del ventilador
Rotor de souffante
12 0192596 1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
13 0192593 1
Frame-left side weldment
Rahmen
Chasis
Châssis
14 0192594 1
Frame-right side weldment
Rahmen
Chasis
Châssis
15 0192540 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
85500 X 1 1/8in
16 0192541 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
MBL77
17 0192543 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
B58
18 0192542 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 3/16in
19 0192585 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
1-3/16 X 30in
29 0180882 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
45 0181822 1
Support
Halter
Soporte
Attache
609 0116164 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
610 0089316 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
HI 750GM
Blower cpl. 3~
Gebläse kpl. 3~
Ventilador, acopl. 3~
Soufflante compl. 3~
0620859 - 100
59
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
HI 750GM
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
60
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0192544 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
5hp
2 0192539 1
Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur
3 0192587 2
Bearing-pillow
Lagerbock
Caballete de soporte
Selle d'appui
4 0192588 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 X 2in
5 0192590 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9/16 ID X 1 3/8in
OD
6 0192591 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
7 0192589 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-13
8 0192586 2
Key
Passfeder
Llave
Clé
1/4 X 2 3/4in
9 0192584 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
1/4 X 5in
10 0192592 1
Blower housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
11 0192583 1
Blower wheel
Gebläserad
Rueda del ventilador
Rotor de souffante
12 0192596 1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
13 0192593 1
Frame-left side weldment
Rahmen
Chasis
Châssis
14 0192594 1
Frame-right side weldment
Rahmen
Chasis
Châssis
15 0192540 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
85500 X 1 1/8in
16 0192541 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
MBL77
17 0192543 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
B58
18 0192542 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 3/16in
19 0192585 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
1-3/16 X 30in
29 0180882 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
45 0181822 1
Support
Halter
Soporte
Attache
525 0168129 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
526 0170267 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2in ID
607 0028949 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
609 0116164 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
HI 750GM
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
0620859 - 100
61
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
HI 750GM
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
62
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
610 0089316 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
616 0111458 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
646 0192389 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
705 0182246 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
HI 750GM
Blower cpl. 1~
Gebläse kpl. 1~
Ventilador, acopl. 1~
Soufflante compl. 1~
0620859 - 100
63
Air Ducting
Luftführung
HI 750GM
Conducción de Aire
Carter Ventilation
64
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0183444 1
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
12in
2 0183443 1
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu de adaptateur de conduit
16in
3 0183442 1
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu d?adaptateur de conduit
20in
HI 750GM
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
0620859 - 100
65
HI 750GM
66
0620859 - 100
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Burner Kits
Burner Kits
HI 750GM
Burner Kits
Burner Kits
68
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0183446 1
Burner cpl. (Diesel)
Brenner, kpl. (Diesel)
Acopl. quemador (Diesel)
Brûleur compl. (Diesel)
2 0183447 1
Burner cpl. (LP/NG)
Brenner, kpl. (LP/NG)
Acopl. quemador (LP/NG)
Brûleur compl. (PL/GN)
HI 750GM
Burner Kits
Burner Kits
Burner Kits
Burner Kits
0620859 - 100
69
Air Ducting
Luftführung
HI 750GM
Conducción de Aire
Carter Ventilation
70
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0173537 1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
12in x 25ft
2 0173538 1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
16in x 25ft
3 0173539 1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
20in x 25ft
4 0173540 1
Duct-flexible
Schlauch
Conducto flexible
Gaine
20in x 25ft
5 0173542 1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
12in x 25ft
6 0173543 1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
16in x 25ft
7 0173544 1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
20in x 25ft
8 0173541 1
Duct-flexible, insulated
Isolierschlauch
Conducto flexible aislador
Gaine isolante
20in x 25ft
HI 750GM
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
0620859 - 100
71
Remote Thermostat
Remote Thermostat
HI 750GM
Remote Thermostat
Remote Thermostat
72
0620859 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169324 1
Thermostat, remote
Temperaturregler, Fernbedienung
Termostato remoto
Thermostat, à distance
2 0170388 1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
3 0172217 1
Box cpl.-remote thermostat
Kasten kpl., fernbedienter
Temperaturregler
Acopl. de caja-termostato remoto
Boîtier compl. - thermostat àdistance
HI 750GM
Remote Thermostat
Remote Thermostat
Remote Thermostat
Remote Thermostat
0620859 - 100
73
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Wacker Neuson HI750GM Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas