Dell K792N Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Dellt Line-Interactive Rack UPS
1000W, 1920/1500W, and 2700/2300W
Getting Started With
Your System
Démarrage avec votre système
Erste Schritte Mit Ihrem System
Начало работы c вашей системой
Inicio de su sistema
系统使用 入门指南
系統使用 入門指南
사용자의 시스템 시작하기
K792N, H928N, K802N, H945N, J727N
J735N, K811N, H919N, J718N
www.dell.com | support.dell.com
Dellt Line-Interactive Rack UPS
1000W, 1920/1500W, and 2700/2300W
Getting Started
With Your System
Démarrage avec votre système
Erste Schritte Mit Ihrem System
Начало работы c вашей системой
Inicio de su sistema
系统使用 入门指南
系統使用 入門指南
사용자의 시스템 시작하기
K792N, H928N, K802N, H945N, J727N
J735N, K811N, H919N, J718N
www.dell.com | support.dell.com
Notes and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your software.
CAUTION: A CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury or in property damage incidents.
WARNING: A WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
injury.
DANGER: A DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
DANGER: Observe the following instruction to help prevent an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury:
S This UPS contains LETHAL VOLTAGES. All repairs and service should be performed by
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY.ThereareNO USER SERVICEABLE PARTS
inside the UPS.
Information in this document is subject to change without notice.
E 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; Phillips is a registered trademark of Phillips Screw
Company.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their
products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
July 2009
1
Getting Started With Your System
|
System Features
Providing outstanding performance and reliability, the UPS's unique benefits include:
S Buck and Boost voltage regulation that ensures regulated voltage to your load by correcting voltage
fluctuations.
S Start-on-battery capability for powering up the UPS even i f utility power is not available.
S Extended runtime with an optional External Battery Module (EBM) for 1500–2700W UPS
models.
S 2700/2300W 3U UPS models only. Two-in-one form factor using the UPS in a rackmount
configuration or a s a standalone cabinet.
S Emergency shutdown control through the Remote Emergency Power-off (REPO) ports.
S Two standard communication ports (USB and DB-9 serial port).
S Optional Dell Network Management Card with enhanced communication capabilities for
increased power protection and control.
S Advanced power management with the Dell UPS Management Software for graceful shutdowns
and power monitoring.
S Sequential shutdown and load management through separate receptacle groups called load
segments.
S Firmware that is easily upgradable without a service call.
S Backed by worldwide agency approvals.
2
|
Getting Started With Your System
Finding Information
CAUTION: The Safety, Environmental, and Regulatory Information document provides important safety and
regulatory information.
What are You Looking For?
Find It Here
S The user's guide for my UPS
S The user's guide for the Dell Network Management
Card
S Dell UPS Management Software
NOTE: Documentation and software updates can be
found at
support.dell.com.
Dell UPS Disc
S Specifications
S How to configure UPS settings
S How troubleshoot and solve problems
S How to install REPO control
Dell UPS User's Guide
The user's guide is available on the Dell UPS disc and
on support.dell.com.
S Safety instructions
S Regulatory information
S Recycling information
Safety, Environmental, and Regulatory Information
S Warranty information
S Terms and Conditions (U.S. only)
S End User License Agreement
Dell Warranty and Support Information
S Support information Dell Support Website support.dell.com
NOTE: Select your region or business segment to view
the appropriate support site.
3
Getting Started With Your System
|
Installation and Startup
CAUTION: Before performing the procedures in this document, read and follow the safety instructions and
important regulatory information in your Safety, Environmental, and Regulatory Information document.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
Unpacking the System
1 Open the outer carton and remove the accessories packaged with the cabinet.
4
|
Getting Started With Your System
Lifting the Cabinet
CAUTION: The cabinet is heavy [1000W: 19.0 kg (41.8 lb); 1920/1500W: 31.0 kg (68.34 lb); 2700/2300W: 41.0 kg
(90.38 lb)]. Lifting the cabinets into the rack requires a minimum of two people.
1 Withonepersononeachside,carefullyliftthecabinet out of the outer carton using the handles
on the cardboard and set it on a flat, stable surface.
2 Discard or recycle the packaging in a responsible manner, or store it for future use.
5
Getting Started With Your System
|
Identifying the UPS
This section shows a front and rear panel of the Dell Line-Interactive Rack UPS. Refer to the Dell
Line-Interactive Rack UPS 1000W, 1920/1500W, and 2700/2300W User's Guide for all rear panel details.
On/Off Button
LCD Panel
Scroll Button (Down or Forward)
Select Button
Scroll Button (Up or Back)
Figure 1. The Dell Line-Interactive Rack UPS Front Panel
UPS Communication Bay
IEC-C14 Input
Connector
USB Port
Two IEC 320-C13 Receptacles
(Load Segment 2)
REPO Ports
RS-232 Port
Ground Screw
Six 5-20 and Two IEC 320-C19
Receptacles
(Load Segment 1)
EBM Connector Cover/Strain
Relief Bracket
Figure 2. UPS Rear Panel (1920W/120V, 1500W/120V Shown)
Setting Up the UPS
If you are installing the UPS in a rack, continue to the following section, “Rackmount Setup.”
To install the 2700W UPS as a standalone cabinet, continue to “Tower Setup” on page 12.
6
|
Getting Started With Your System
Rackmount Setup
CAUTION: The cabinet is heavy (1000W: 19.0 kg/41.9 lb; 1920/1500W: 30 kg/66.1 lb; 2700W: 42 kg/92.6 lb): 1) Dell
strongly recommends to remove the battery tray from the UPS before lifting. 2) Lifting the cabinets into the rack
requires a minimum of two people.
CAUTION: Removing the batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable about
batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.
Opening the Battery Cover
1 Loosen the thumbscrew on the metal battery cover, slide the cover to the right, and open.
7
Getting Started With Your System
|
Removing the Battery Tray
2 Unclip the right battery connector and move the connector out of the way.
3 Pull the battery tray out using the plastic tabs and remove the battery tray.
8
|
Getting Started With Your System
Installing the Rails
NOTE: The instructions are the same for square-hole racks and unthreaded, round-hole racks. The rails fit both
rack styles. The square-hole rack is shown in the illustrations.
4 Select the proper holes in the rail for positioningtheUPSinthedesiredlocationintherack.
The rails should be located at the bottom of the 2U (or 3U for 2700/2300W UPS models) space
allocated for the UPS or EBM.
5 Position the e nd of the left and right rails labeled FRONT facing inward.
9
Getting Started With Your System
|
6 Attach the rails to the rack:
Engage the back end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange and the hook latch
locks in place.
Pull the rail toward the front.
Push the front end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange and the hook latch l ocks
in place.
Installing the Cabinet
7 Slide the cabinet into the rack. Repeat for any additional cabinets.
10
|
Getting Started With Your System
Securing the Cabinet
8 Secure the front of the cabinet to the rack using the thumbscrews on the mounting brackets.
Tighten by hand; do not use power tools. Repeat for any additional cabinets.
Installing the Battery Tray
NOTE: A small amount of arcing may occur when connecting the batteries. This is normal and does not damage
the unit or present any safety concern.
9 Connect the internal battery connector and reclip the right battery connector.
11
Getting Started With Your System
|
10 Close the metal battery cover.
Adjust the battery connector so that the door closes properly. Push the door slightly to the right
and then to left.
11 Tighten the thumbscrew.
Torque the screw to 0.7 Nm (6.2 lb in).
Installing the UPS Front Cover
12 Install the UPS front cover.
13 Continue to “Connecting the Equipment” on page 15.
12
|
Getting Started With Your System
Tower Setup (2700W UPS models only)
CAUTION: The cabinet is heavy (2700W: 42 kg/92.6 lb). Lifting the cabinets into the pedestals requires a
minimum of two people.
Removing the Mounting Brackets and Rear Hold-Down Brackets
1 Remove the mounting brackets and the rear hold-down brackets from the UPS using a Phillips
®
#2 screwdriver
Connecting the Internal Battery Connector
2 Loosen the thumbscrew on the metal battery cover, slide the cover to the right, and open.
13
Getting Started With Your System
|
3 Connect the internal battery connector.
Rotating the UPS Control Panel Orientation
4 Rotate the control panel 90° counterclockwise.
5 Close the metal battery cover and tighten the thumbscrew.
Torque the screw to 0.7 Nm (6.2 lb in).
14
|
Getting Started With Your System
Installing the UPS Front Cover
6 Rotate the Dell logo 90° counterclockwise and install the UPS front cover.
Installing the Pedestals
NOTE: Dell recommends a minimum of 63.5 mm (2.5) free space behind the UPS rear panel, and a minimum of
127 mm (5) between cabinets
7 Align the pedestals with the holes on the end of the cabinet. Push the pedestals in place.
15
Getting Started With Your System
|
8 Carefully position the cabinet upright.
Connecting the Equipment
1
If you plan to use Dell UPS Management Software, connect your computer to the USB port using
the supplied cable.
2 If your rack has conductors for grounding or bonding of ungrounded metal parts, connect the
ground cable (not supplied) to the ground bonding screw.
3 If an emergency power-off (disconnect) switch is required by local codes, see “Installing Remote
Emergency Power-off” (REPO) in the Dell Line-Interactive Rack UPS 1000W, 1920/1500W, and
2700/2300W User's Guide.
4 Plug the equipment to be protected into the UPS output receptacles, but do not t urn on the
protected equipment.
NOTE:
Verify that the total equipment ratings do not exceed the UPS capacity to prevent an overload alarm.
16
|
Getting Started With Your System
Connecting the Power Cord
5 Verify that the power input to the UPS has adequate upstream overcurrent protection:
Table 1. Minimum Upstream Circuit Breaker Rating
UPS Output Power
120V 208V 230V
1000W 15A 15A
1500W (at 100V)
1920W
20A 15A
2700W 30A 20A 16A
6 For models with a detachable power cord. Plug the detachable UPS power cord into the input
connector on the UPS rear panel.
7 Plug the UPS power cord into a power outlet.
NOTE:
For 1920/1500W models. There are two power cords in the box, one with BSMI and PSE certified
markings that can be used in Taiwan and Japan, another cord is for regions other than Taiwan and Japan.
17
Getting Started With Your System
|
Starting the UPS
8 Press the button on the UPS front panel.
Completing the Startup
9 Verify that the Normal icon appears on the UPS status summary screen, indicating that the
UPS is o perating normally and any loads are powered.
10 On the UPS status summary screen, press the button to check for active alarms or notices.
Resolve any active alarms before continuing. See “Troubleshooting” in the Dell Line-Interactive
Rack UPS 1000W, 1920/1500W, and 2700/2300W User's Guide.
If there are no active alarms, a “No Active Alarms” message appears.
11 To change other factory-set defaults, see “Operation” in the Dell Line-Interactive Rack UPS
1000W, 1920/1500W, and 2700/2300W User's Guide.
18
|
Getting Started With Your System
19
Getting Started With Your System
|
Onduleur en baie Line-Interactive Dellt
1000 W, 1920/1500 W et 2700/2300 W
Démarrage
avec votre système
K792N, H928N, K802N, H945N, J727N
J735N, K811N, H919N, J718N
www.dell.com | support.dell.com
20
|
Getting Started With Your System
Remarques et avertissements
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous aident à mieux utiliser votre logiciel.
DANGER : Un DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, provoquera la
mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait provoquer la mort ou une blessure.
ATTENTION : L'ATTENTION indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut
provoquer une blessure mineure ou légère ou des dommages matériels.
DANGER : Respectez les instructions suivantes pour aider à empêcher une situation dangereuse imminente qui, si
elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves :
S Cet onduleur contient des TENSIONS MORTELLES. Toutes les réparations et tous les entretiens
devront être effectués UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL D'ENTRETIEN AGRÉÉ. Aucune
pièce à l'intérieur de cet onduleur NE PEUT ÊTRE ENTRETENUE PAR L'UTILISATEUR.
Les informations dans ce document sont soumises à modifications sans préavis.
E 2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de quelque manière que ce soit sans autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques commerciales utilisées dans ce texte : Dell et le logo DELL sont des marques commerciales de Dell Inc. ; Phillips est une marque
déposée de Phillips Screw Company.
D’autres marques commerciales et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour se référer à des entités revendiquant les
marques et les noms ou leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques commerciales et les noms commerciaux ne
lui appartenant pas.
Julliet 2009
21
Caractéristiques du système
|
Caractéristiques du système
Offrant une fiabilité et des performances remarquables, les avantages uniques de l'onduleur
comprennent :
S La régulation de tension Buck and Boost qui assure une tension régulée à votre charge en
corrigeant les fluctuations de tension.
S La capacité de démarrage-sur-batterie pour alimenter l'onduleur même si le courant du secteur
n'est pas disponible.
S Temps d'exécution prolongé avec un Module de batterie externe (EBM) en option pour modèles
d'onduleur 1500–2700W.
S Modèles d'onduleurs 2700/2300 W 3U uniquement. Facteur de forme deux-en-un pour utilisation de
l'onduleur en baie ou en unité autonome.
S Commande d'arrêt d'urgence par les ports d'arrêt d'urgence distants (REPO).
S Deux ports de communication standards (port série DB-9 et USB).
S Carte de gestion de réseau Dell optionnelle avec capacités de communication améliorées pour une
protection et un contrôle accrus de l'alimentation électrique.
S Gestion avancée de l'alimentation électrique avec le Logiciel de gestion d'onduleur Dell pour des
coupures progressives et une surveillance de l'alimentation.
S Arrêt séquentiel et gestion de charge par des groupes de prises séparés appelés « segments de
charge ».
S Micrologiciel qui peut être facilement mis à niveau sans appeler le service technique.
S Soutenu par des approbations d'organismes dans le monde entier.
22
|
Trouver des informations
Trouver des informations
ATTENTION! Le document Informations sur la sécurité, l'environnement et la réglementation fournit des
informations importantes sur la sécurité et la réglementation.
Que recherchez-vous ?
Trouvez-le ici
S Le guide d'utilisation de mon onduleur
S Le guide d'utilisation de ma Carte de gestion de
réseau Dell
S Logiciel de gestion d'onduleur Dell
REMARQUE : Les mises à jour des documents et des
logiciels se trouvent sur
support.dell.com.
Disque de l'onduleur Dell
S Spécifications
S Comment configurer les paramètres de l'onduleur
S Comment identifier et résoudre les problèmes
S Comment installer un contrôle REPO
Guide d'utilisation de l'onduleur Dell
Le guide d'utilisation est disponible sur le disque de
l'onduleur Dell et sur support.dell.com.
S Instructions sur la sécurit
S Informations sur la réglementation
S Informations sur le recyclage
Informations sur la sécurité, l'environnement et la régle
mentation
S Informations sur la garantie
S Termes et conditions (États-Unis uniquement)
S Contrat de licence de l'utilisateur final
Informations sur l'assistance et la garantie Dell
S Informations sur l'assistance Site Internet d'assistance Dell support.dell.com
REMARQUE : Sélectionnez votre région ou votre seg
ment commercial pour voir le site d'assistance approprié.
23
Installation et démarrage
|
Installation et démarrage
ATTENTION! Avant de réaliser les procédures de ce document, lisez et suivez les instructions de sécurité et
les informations importantes sur la réglementation qui figurent dans votre document Informations sur la
sécurité, l'environnement et la réglementation.
Cette section décrit les étapes de configuration de votre système pour la première fois.
Déballage du système
1 Ouvrez le carton extérieur et retirez les accessoires emballés avec le module.
24
|
Installation et démarrage
Levage du module
ATTENTION! Le module est lourd [1000 W : 19,0 kg (41,8 lb) ; 1920/1500 W : 31,0 kg (68,34 lb) ; 2700/2300 W :
41,0 kg (90,38 lb)]. Le levage des modules dans la baie exige deux personnes au minimum.
2 Avec une personne de chaque côté, levez soigneusement le module hors du carton extérieur en
utilisant les poignées du carton et posez-le sur une surface plane et stable.
3 Jetez ou recyclez l'emballage d'une façon responsable, ou conservez-le pour une utilisation
ultérieure.
25
Installation et démarrage
|
Identification de l'onduleur
Cette section montre un panneau avant et arrièredel'onduleurBaieLine-InteractiveDell.
Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'onduleur en baie Line-Interactive Dell 1000 W, 1920/1500 W et
2700/2300 W pour tous les détails sur le panneau arrière.
Bouton Marche/Arrêt
Panneau LCD
Bouton de défilement (bas ou avant)
Bouton de sélection
Bouton de défilement (haut ou arrière)
Figure 3. Panneau avant de l'onduleur Baie Line-Interactive Dell
Baie de
communication de
l'onduleur
Connecteur
d'entrée CEI-C14
Port USB
Deux prises CEI 320-C13
(Segment de charge 2)
Ports REPO
Port RS-232
Visdemiseàla
terre
Six prises 5-20 et deux prises CEI
320-C19
(Segment de charge 1)
Serre-câble/Couvercle du
connecteur EBM
Figure 4. Panneau arrière de l'onduleur (1920 W/120 V, 1500 W/120 V représenté)
26
|
Installation et démarrage
Configuration de l'onduleur
Si vous installez l'onduleur en baie, continuez à la section suivante, « Configuration en baie ».
Pour installer l'onduleur 2700 W comme un module autonome, continuez à « Configuration en tour »,
àlapage32.
Configuration en baie
ATTENTION! Le module est lourd (1000 W : 19,0 kg/41,9 lb ; 1920/1500 W : 30 kg/66,1 lb ; 2700 W :
42 kg/92,6 lb) : 1) Dell recommande fortement de retirer le plateau de batteries de l'onduleur avant le levage.
2) Soulever les modules dans la baie exige deux personnes au minimum.
ATTENTION! Le retrait des batteries doit être réalisé ou supervisé par un personnel connaissant les batteries
et les précautions requises. Maintenez le personnel non autorisé éloigné des batteries.
Ouverture du couvercle des batteries
1 Desserrez la vis à oreilles sur le couvercle métallique des batteries, faites glisser le couvercle vers la
droite et ouvrez.
27
Installation et démarrage
|
Retrait du plateau des batteries
2 Débranchez le connecteur droit des batteries et mettez-le sur le côté.
3 Tirez le plateau des batteries en utilisant les languettes en plastique et retirez le plateau des
batteries.
28
|
Installation et démarrage
Installation des rails
REMARQUE: Les instructions sont les mêmes pour des baies à trous carrés et les baies à trous ronds non
filetés. Les rails s'adaptent aux deux styles de baies. La baie à trous carrés est montrée sur les illustrations.
4 Sélectionnez les bons trous sur le rail pour positionner l'onduleur à l'emplacement souhaité sur la
baie.
Les rails doivent être situés en bas de l'espace 2U (ou 3U pour les modèles d'onduleur 2700/2300
W) attribué à l'onduleur ou à l'EBM.
5 Positionnez l'extrémité des rails gauche et droit marquée FRONT vers l'intérieur.
29
Installation et démarrage
|
6 Fixez les rails à la baie :
Emboîtez l'extrémité arrière du rail jusqu'à ce qu'il soit totalement en place sur le bord vertical de
la baie et que le loquet du crochet soit en place.
Tirez le rail vers l'avant.
Poussez l'extrémité avant du rail jusqu'à ce qu'il soit totalement en place sur l e bord vertical de la
baie et que le loquet du crochet soit en place.
Installation du module
7 Glissezlemoduledanslabaie.Répétezlaprocédure pour des modules supplémentaires.
30
|
Installation et démarrage
Fixation du module
8 Fixez l'avant du module sur la baie en utilisant les vis à oreilles sur les supports de montage.
Serrez à la main ; n'utilisez pas d'outils mécaniques. Répétez la procédure pour des modules
supplémentaires.
Installation du plateau des batteries
REMARQUE: Un petit arc électrique peut survenir lors du branchement des batteries. Ceci est normal,
n'endommage pas l'unité et ne présente aucun problème de sécurité.
9 Connectez le connecteur interne des batteries et rebranchez le connecteur droit des batteries.
31
Installation et démarrage
|
10 Fermez le couvercle métallique des batteries.
Positionnez le connecteur des batteries pour que l a porte se ferme correctement. Poussez la porte
doucement vers la droite, puis vers la gauche.
11 Serrez la vis à o reilles.
Serrezlavisàuncouplede0,7N·m(6,2lbin).
Installation du couvercle avant de l'onduleur
12 Installez le couvercle avant de l'onduleur.
13 Passez à « Connexion de l'équipement », à la page 35.
32
|
Installation et démarrage
Configuration en tour (modèles d'onduleur 2700 W uniquement)
ATTENTION! Le module est lourd (2700 W : 42 kg/92,6 lb). Le levage des modules dans les socles exige deux
personnes au minimum.
Retrait des supports de montage et des supports de maintien arrière
1 Retirez les supports de montage et les supports de maintien arrière de l'onduleur en utilisant un
tournevis n2 Phillips
®
.
Connexion du connecteur interne des batteries
2 Desserrez la vis à oreilles sur le couvercle métallique des batteries, faites glisser le couvercle vers la
droite et ouvrez.
33
Installation et démarrage
|
3 Branchez le connecteur interne des batteries.
Rotation de l'orientation du panneau de commande de l'onduleur
4 Tournez le panneau de commande de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
5 Fermez le couvercle métallique des batteries et serrez la vis à oreilles.
Serrezlavisàuncouplede0,7N·m(6,2lbin).
34
|
Installation et démarrage
Installation du couvercle avant de l'onduleur
6 TournezlelogoDellde90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et installez le couvercle
avant de l'onduleur.
Installation des socles
REMARQUE: Dell recommande un espace libre de 63,5 mm (2,5 ) minimum derrière le panneau arrière de
l'onduleur et de 127 mm (5 ) minimum entre les modules
7 Alignez les socles avec les trous à l'extrémité du module. Poussez l es socles en place.
35
Installation et démarrage
|
8 Positionnez soigneusement le module en position verticale.
Connexion de l'équipement
1
Si vous prévoyez d'utiliser le Logiciel de gestion d'onduleur Dell, connectez votre ordinateur au
port USB ou RS-23 2 en utilisant le câble fourni.
2 Si votre châssis a des conducteurs pour la mise à la terre ou le soudage des pièces métalliques non
reliées à la masse, connectez le câble de masse (non fourni) sur la vis de connexion à la masse.
3 Si un interrupteur d'arrêt (disjoncteur) d'urgence est requis par les réglementations locales, voir
«Installation d'un arrêt d'urgence distant » (REPO) dans le Guide d'utilisation de l'onduleur en baie
Line-Interactive Dell 1000 W, 1920/1500 W et 2700/2300 W.
4 Branchez l'équipement à protéger sur les pri ses de sortie de l 'onduleur, mais ne mettez pas
l'équipement à protéger sous tension.
REMARQUE:
Pour éviter une alarme de surcharge, vérifiez que les valeurs nominales totales de l'équipement
ne dépassent pas la capacité de l'onduleur.
36
|
Installation et démarrage
Connexion du cordon d'alimentation
5 Vérifiez que l'entrée d'alimentation vers l'onduleur possède une protection adéquate contre des
surintensités montantes :
Tableau 2. Valeur nominale minimale du disjoncteur amont
Puissance de sortie de l'onduleur
120 V 208 V 230 V
1000 W 15 A 15 A
1500 W 100 V)
1920 W
20 A 15 A
2700 W 30 A 20 A 16 A
6 Pour des modèles avec cordon d'alimentation amovible. Branchez le cordon d'alimentation a movible
de l'onduleur au connecteur d'entrée sur le panneau arrière de l'onduleur.
7 Branchez le cordon d'alimentation de l'onduleur à une prise secteur.
37
Installation et démarrage
|
Démarrage de l'onduleur
8 Appuyez sur le bouton sur le panneau avant de l'onduleur.
Achèvement du démarrage
9 Vérifiez que l'icône Normal apparaît sur l'écran de résumé d'état de l'onduleur, indiquant que
l'onduleur fonctionne normalement et que toutes les charges sont alimentées.
38
|
Installation et démarrage
10 Sur l'écran de résumé d'état de l'onduleur, appuyez sur le bouton pour vérifier les avis et les
alarmes actives. Résolvez toutes les alarmes a ctives avant de continuer. Voir « Dépannage » dans le
Guide d'utilisation de l'onduleur en baie Line-Interactive Dell 1000 W, 1920/1500 W et
2700/2300 W.
Si aucune alarme n'est activée, un message « Aucune alarme active » apparaît.
11 Pour changer d'autres valeurs d'usine par défaut, voir « Fonctionnement » dans le Guide
d'utilisation de l'onduleur en baie Line-Interactive Dell 1000 W, 1920/1500 W et 2700/2300 W.
39
Getting Started With Your System
|
Dellt Line-Interactive Rack USV
1000 W, 1920/1500 W, und 2700/2300 W
Erste Schritte
Mit Ihrem System
K792N, H928N, K802N, H945N, J727N
J735N, K811N, H919N, J718N
www.dell.com | support.dell.com
40
|
Getting Started With Your System
Hinweise und Warnungen
HINWEIS: Ein HINWEIS macht auf eine wichtige Information aufmerksam, mit deren Hilfe Sie Ihre Software optimal
nutzen können.
GEFAHR: GEFAHR macht auf eine unmittelbar gefährliche Situation aufmerksam, die zum Tod oder schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG: Eine WARNUNG macht auf eine potenziell gefährliche Situation aufmerksam, die zum Tod oder zu
Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG: ACHTUNG macht auf eine potenziell gefährliche Situation aufmerksam, die zu geringen oder mäßigen
Verletzungen oder Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
GEFAHR: Beachten Sie den folgenden Hinweis, um eine unmittelbar gefährliche Situation zu vermeiden, die zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen könnte:
S Diese USV führt LEBENSGEFÄHRLICHE SPANNUNG. Sämtliche Reparatur- und
Wartungsarbeiten dürfen NUR VON AUTORISIERTEM WARTUNGSPERSONAL durchgeführt
werden. Im Inneren der USV sind KEINE VOM BENUTZER WARTBAREN TEILE vorhanden.
Unangekündigte Änderungen der Angaben in diesem Dokument vorbehalten.
E 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung, gleich welcher Art, ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell und das DELL-- Logo sind Marken von Dell Inc.; Phillips ist eine eingetragene Marke von Phillips
Screw Company.
In diesem Dokument können weitere Marken und Handelsnamen verwendet werden, die sich entweder auf die Personen beziehen, die diese
Marken und Namen für sich beanspruchen, oder auf deren Produkte. Dell Inc. verzichtet auf sämtliche gewerblichen Eigentumsrechte an
Marken und Handelsnamen, bei denen es sich nicht um eigene Marken und Handelsnamen h andelt.
Juli 2009
41
Systemmerkmale
|
Systemmerkmale
Die herausragende Leistung und Zuverlässigkeit sind nur einige der Vorteile der USV-Anlagen. Sie
bieten zudem:
S Spannungsregulierung durch das „Buck a nd Boost“-Verfahren. Dies gewährleistet durch die
Korrektur von Unregelmäßigkeiten einen glei chbleibenden Spannungswert für Ihre Anlagen.
S Starten der Anlage im Batteriebetrieb zum Versorgen der USV mit Strom, selbst wenn kein
Netzstrom zur Verfügung steht.
S Erweiterte Laufzeit mit optionalem Externes Batteriemodul (EBM) für 1500–2700 W
USV-Modelle.
S Nur USV-Modelle mit 2700/2300 W 3U. Zwei-in-Eins-Formfaktor für den E insatz der USV als
Gestelleinbau- oder einzeln stehendes Gehäuse.
S Notausschaltungssteuerung über die REPO-Schnittstelle (Remote Emergency Power Off).
S Serienmäßige Ausstattung mit zwei Kommunikationsschnittstellen (USV-Schnittstelle und serielle
DB-9-Schnittstelle).
S Optionale Dell Netzwerkmanagementkarte mit erweiterten Kommunikationsmöglichkeiten für
verbesserten Leistungsschutz und Kontrolle.
S Fortgeschrittene Stromüberwachung mit der Dell USV Management Software für sicheres
Herunterfahren und Stromüberwachung.
S Abschaltsequenz und Lastenmanagement durch separate Anschlussgruppen (sogenannte
Lastsegmente).
S Firmware, die sich einfach und ohne Wartungsdienst aktualisieren lässt.
S Entspricht einschlägigen Normen auf der ganzen Welt.
42
|
Auffinden von Informationen
Auffinden von Informationen
ACHTUNG: Im Dokument Informationen zu Sicherheit, Umweltschutz und Ordnungsvorschriften finden Sie
wichtige Sicherheitshinweise und Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen.
Was suchen Sie?
Hier finden Sie es
S Die Benutzeranleitung für meine USV
S Die Benutzeranleitung für die Dell
Netzwerkmanagementkarte
S Dell USV Management Software
HINWEIS: Dokumente und Softwareaktualisierungen
finden Sie unter
support.dell.com.
Die Disk
f
ür die Dell USV
S Spezifikationen
S Anleitung zum Konfigurieren der
USV-Einstellungen
S Behebung von Fehlern und Lösung von Problemen
S Installation der REPO-Steuerung
Benutzeranleitung der Dell USV
Die Benutzeranleitung finden Sie auf der Disk zu der
Dell USV und auch unter support.dell.com.
S Sicherheitshinweise
S Informationen über Ordnungsvorschriften
S Recycling-Informationen
Informationen zu Sicherheit, Umweltschutz und
Ordnungsvorschriften
S Garantieerklärung
S AGB (nur USA)
S Lizenzvereinbarung für Endbenutzer
Informationen zu Garantie und Support von Dell
S Supportinformationen Support-Website von Dell support.dell.com
HINWEIS: Wählen Sie Ihre Region bzw. Ihre Branche
aus, um die geeignete Support-Website aufzurufen.
43
Installation und Inbetriebnahme
|
Installation und Inbetriebnahme
ACHTUNG: Vor der Ausführung der Verfahren in diesem Dokument lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise
und wichtigen Informationen zu Ordnungsvorschriften in Ihrem Dokument über Informationen zu Sicherheit,
Umweltschutz und Ordnungsvorschriften und halten Sie diese unbedingt ein.
In diesem Abschnitt werden die Schritte für die Erstkonfiguration Ihres Systems beschrieben.
Auspacken des Systems
1 Öffnen Sie den äußeren Karton und nehmen Sie die mit dem Gehäuse zusammen verpackten
Zubehörteile heraus.
44
|
Installation und Inbetriebnahme
Gehäuse heben
:ACHTUNG: Das Gehäuse ist schwer [1000 W: 19,0 kg (41,8 lb); 1920/1500 W: 31,0 kg (68,34 lb); 2700/2300 W: 41,0
kg (90,38 lb)]. Zum Heben des Gehäuses in das Gestell sind mindestens zwei Personen erforderlich.
1 Heben Sie das Gehäuse mit einer Person auf jeder Seite mit den Griffen vorsichtig aus dem
äußeren Karton heraus und setzen Sie es auf einer flachen, stabilen Unterlage ab.
2 Entsorgen oder recyceln Sie die Verpackung in umweltbewusster Weise, oder bewahren Sie sie für
denspäterenGebrauchauf.
45
Installation und Inbetriebnahme
|
Beschreibung der USV
In diesem Abschnitt wird die Vorder- und Rückansicht der Dell Line-Interactive Rack USV angezeigt.
Alle Einzelheiten zur Rückseite finden Sie in der Dell Line-Interactive Rack USV 1000 W, 1920/1500 W,
und 2700/2300 W Benutzeranleitung.
Ein-/Ausschalttaste
LCD-Anzeigen
Bildlauftaste (abwärts oder vorwärts)
Auswahltaste
Bildlauftaste (aufwärts oder rückwärts)
Abbildung 5. Die Vorderseite der Dell Line-Interactive Rack USV
Kommunikationssteckplatz der
USV
IEC-C14-
Eingangsanschluss
USB-Schnittstelle
Zwei IEC
320-C13-Anschlussdosen
(Lastsegment 2)
REPO-Schnittstellen
RS-232-Schnittstelle
Bodenschraube
Sechs 5-20- und zwei IEC
320-C19-Anschlussdosen
(Lastsegment 1)
EBM-Anschlussabdeckung/
Druckausgleichsklammer
Abbildung 6. Rückseite der USV (1920 W/120 V, 1500 W/120 V abgebildet)
46
|
Installation und Inbetriebnahme
Installation der USV
Für die Installation der USV in einem Gestell gehen Sie zum folgenden Abschnitt („Gestelleinbau-
Konfiguration“).
Für die Installation der 2700 W USV als Standgehäuse gehen Sie zum Abschnitt
„Tower-Konfiguration“ auf Seite 52.
Gestelleinbau-Konfiguration
:ACHTUNG: Das Gehäuse ist schwer (1000 W: 19,0 kg/41,9 lb; 1920/1500 W: 30 kg/66,1 lb); 2700 W: 42 kg/
92,6 lb.: 1) Dell empfiehlt vor dem Anheben ausdrücklich das Entfernen des Batterieträgers aus der USV. 2) Zum
Heben des Gehäuses in das Gestell sind mindestens zwei Personen erforderlich.
:ACHTUNG: Die Entfernung der Batterien sollte unter Befolgung der erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen
durch fachkundiges Personal erfolgen oder beaufsichtigt werden. Nicht ausreichend geschultem Personal ist
der Zugang zu den Batterien zu verwehren.
Öffnen der Batterieabdeckung
1 Lösen Sie die Rändelschraube auf der m etallenen Batterieabdeckung, schieben Sie die Abdeckung
nach rechts und öffnen Sie sie.
47
Installation und Inbetriebnahme
|
Entfernen des Batterieträgers
2 Lösen Sie die Klemme des richtigen Batterieanschlusses und legen Sie den Anschluss zur Seite.
3 Ziehen Sie den Batterieträger mit den Kunststofflaschen heraus und entfernen Sie ihn.
48
|
Installation und Inbetriebnahme
Montage der Schienen
HINWEIS: Für Gestelle mit quadratischen Öffnungen und Racks mit runden Öffnungen ohne Gewinde gelten die
gleichen Anweisungen. Die Schienen passen zu beiden Gestellstilen. Auf den Abbildungen ist das Gestell mit
den quadratischen Öffnungen zu sehen.
4 Wählen Sie die geeigneten Öffnen in der Schiene aus, um die USV an der gewünschten Stelle
im Gestell zu montieren.
Die Schienen sollten sich auf der Unterseite der 2U-Position (oder 3U-Position bei
USV-Modellen für 2700/2300 W) für die USV oder das EBM befinden.
5 Richten Sie das Ende der linken und rechten Schiene mit der A ufschrift FRONT (VORNE) nach
innen aus.
49
Installation und Inbetriebnahme
|
6 Bringen Sie die Schienen am Gestell an:
Schieben Sie das hintere Ende der Schiene hinein, bis es vollständig auf dem vertikalen
Gestellflansch sitzt und der Haken einrastet.
Ziehen Sie die Schiene nach vorne.
Schieben Sie das vordere Ende der Schiene hinein, bis es vollständig auf dem vertikalen
Gestellflansch sitzt und der Haken einrastet.
Installation des Gehäuses
7 Schieben Sie das Gehäuse in das Gestell. Wiederholen Sie den V organg für weitere Gehäuse.
50
|
Installation und Inbetriebnahme
Befestigung des Gehäuses
8 Befestigen Sie die Vorderseite des Gehäuses mit den Rändelschrauben auf den Halterungen an
dem Gestell. Ziehen Sie die Schrauben von Hand fest. V erwenden Sie keine Elektrogeräte.
Wiederholen Sie den Vorgang für weitere Gehäuse.
Installation des Batterieträgers
HINWEIS: Bei der Verbindung der Batterien kann es zu einem kleinen Lichtbogen kommen. Das ist völlig normal
und schadet weder der Anlage noch stellt es ein Sicherheitsrisiko dar.
51
Installation und Inbetriebnahme
|
9 Schließen Sie den Innenbatterieanschluss an und klemmen Sie den rechten Batterieanschluss
wieder an.
10 Schließen Sie die Batterieabdeckung aus Metall.
Passen Sie den Batterieanschluss so an, dass sich die Tür gut schließen lässt. Drücken Sie die Tür
leicht nach rechts und dann nach links.
11 Ziehen Sie die Rändelschraube fest.
Drehen Sie die Schraube mit einem Drehmoment von 0,7 Nm (6,2 lb in) wieder ein.
Installation der vorderen USV-Abdeckung
12 Installieren Sie die vordere USV-Abdeckung.
13 Gehen Sie weiter zu „Anschließen der Anlage“ auf Seite 55.
52
|
Installation und Inbetriebnahme
Tower-Konfiguration (nur USV-Modelle für 2700 W)
:ACHTUNG: Das Gehäuse ist schwer (2700 W: 42 kg/92,6 lb). Zum Heben des Gehäuses in das Gestell sind
mindestens zwei Personen erforderlich.
Entfernen der Montageklammern und der hinteren Halteklammern
1 Entfernen Sie die Montageklammern und die hinteren Halteklammern mit einem
Kreuzschlitzschrauber vom Typ Phillips
®
Nr. 2 von der USV.
Anklemmen des Anschlusses im Inneren der Batterie
2 Lösen Sie die Rändelschraube auf der m etallenen Batterieabdeckung, schieben Sie die Abdeckung
nach rechts und öffnen Sie sie.
53
Installation und Inbetriebnahme
|
3 Klemmen Sie den Anschluss im Inneren der Batterie a n.
Drehen des USV-Bedienfeldes
4 Drehen Sie das Bedienfeld um 90
º
gegen den Uhrzeigersinn.
5 Schließen Sie die metallene Batterieabdeckung und ziehen Sie die Rändelschraube fest.
Drehen Sie die Schraube mit einem Drehmoment von 0,7 Nm (6,2 lb in) wieder ein.
54
|
Installation und Inbetriebnahme
Installation der vorderen USV-Abdeckung
6 Drehen Sie das Dell-Logo um 90
º
gegen den Uhrzeigersinn und installieren Sie die vordere
USV-Abdeckung.
Installieren der Gestelle
HINWEIS: Dell empfiehlt, hinter der hinteren Abdeckung der USV mindestens 63,5 mm (2,5) Platz frei zu lassen
und mindestens 127 mm (5) zwischen den Gehäusen.
7 Richten Sie die Gestelle mit den Öffnungen am Ende des Gehäuses aus. Drücken Sie das Gestell
an seine Position.
55
Installation und Inbetriebnahme
|
8 Stellen Sie das Gehäuse vorsichtig aufrecht.
Anschließen der Anlage
1
Sofern Sie die Benutzung der Dell USV Management Software planen, schließen Sie Ihren
Computer mit dem beiliegenden Kabel an die USB-Schnittstelle oder an die RS-232-Schnittstelle
an.
2 Falls das Gestell über Erdungsleitungen oder Leitungen zum Erden nicht geerdeter Metallteile
verfügt, das Erdungskabel (nicht enthalten) an die Erdungsschraube anschließen.
3 Falls die örtliche Gesetzgebung einen Not-Aus-Schalter (Sicherung) vorschreibt, siehe unter
„Installieren der Notausschaltsteuerung“ in der Dell Line-Interactive Rack USV 1000 W,
1920/1500 W, und 2700/2300 W Benutzeranleitung.
4 Stecken Sie Stecker der zu schützenden Geräte in die Ausgangsanschlüsse der USV ein, aber
schalten Sie die geschützten Geräte noch nicht ein.
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich, dass die Gesamtnennleistung aller angeschlossenen Geräte die Kapazität
der USV nicht überschreitet, um einen Überlastalarm zu vermeiden.
56
|
Installation und Inbetriebnahme
Anschließen des Netzkabels
5 Vergewissern Sie sich, dass der Stromeingang der USV mit einem angemessenen Schutz g egen
Spannungsspitzen ausgestattet ist:
Tabelle 3. Mindestnennstrom der Überstromsicherung
USV-Ausgangsleistung
120 V 208 V 230 V
1000 W 15 A 15 A
1500 W (bei 100 V)
1920 W
20 A 15 A
2700 W 30 A 20 A 16 A
6 Bei Modellen mit abnehmbarem Netzkabel. Stecken Sie das abnehmbare Netzkabel der USV in den
Eingangsanschluss auf der Rückseite der USV ein.
7 Stecken Sie das Netzkabel der USV in eine Netzsteckdose.
57
Installation und Inbetriebnahme
|
Starten der USV
8 Drücken Sie die Taste auf der Vorderseite der USV.
Abschluss des Startvorgangs
9 Vergewissern Sie sich, dass das Symbol für „Normal“ auf dem Bildschirm mit der
USV-Statusübersicht angezeigt wird. Hierdurch wird angezeigt, dass die USV ordnungsgemäß
funktioniert und dass alle angeschlossenen Lasten mit Strom versorgt werden.
58
|
Installation und Inbetriebnahme
10 Wählen Sie im Bildschirm mit der USV-Statusübersicht die Schaltfläche ,umzuprüfenobeine
aktive Warnmeldung oder ein aktiver Hinweis vorliegt. Lösen Sie alle aktiven Warnmeldungen,
bevor Sie den Vorgang fortsetzen. Siehe „Fehlerbehebung“ in der Dell Line-Interactive Rack USV
1000 W, 1920/1500 W, und 2700/2300 W Benutzeranleitung.
Falls keine Warnmeldungen aktiv sind, wird die Meldung „Keine aktiven
Warnmeldungen“ angezeigt.
11 FürdinderungandererwerkseitigerStandardeinstellungen siehe „Betrieb“ in der Dell
Line-Interactive Rack USV 1000 W, 1920/1500 W, und 2700/2300 W Benutzeranleitung.
59
Getting Started With Your System
|
Руководство пользователя
линейно-интерактивного,
монтируемого в стойку ИБП Dellt
1000 Вт, 1920/1500 Вт и
2700/2300 Вт
Начало работы
c вашей системой
K792N, H928N, K802N, H945N, J727N
J735N, K811N, H919N, J718N
www.dell.com | support.dell.com
60
|
Getting Started With Your System
Примечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Пометка ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет
вам более эффективно использовать свое программное обеспечение.
ОПАСНОСТЬ: Пометка ОПАСНОСТЬ указывает на ситуации, в которых существует
непосредственная угроза, которая, если ее не избежать, приведет к серьезной травме или
летальному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пометка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к травме или летальному исходу.
ВНИМАНИЕ: Пометка ВНИМАНИЕ указывает на потенциально опасную ситуацию, которая,
если ее не избежать, может привести к травмам легкой и средней степени тяжести или к
повреждению имущества.
ОПАСНОСТЬ: Следуйте приведенным ниже инструкциям, позволяющим предупредить
непосредственную угрозу, которая, если ее не избежать, приведет к серьезной травме или
летальному исходу:
S В устройстве ИБП некоторые узлы находятся под СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫМ
НАПРЯЖЕНИЕМ. Все работы по ремонту и обслуживанию должны выполняться
ТОЛЬКО УПОЛНОМОЧЕННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ.ВИБПНЕТ
УЗЛОВ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
Информация в настоящем документе может быть изменена без предварительного уведомления.
E 2009 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение данного документа любым способом без письменного разрешения компании Dell Inc. категорически
запрещено.
Торговые знаки, используемые в данном тексте: Логотипы Dell и DELL являются торговыми знаками компании Dell
Inc.; Phillips является зарегистрированным торговым знаком компании Phillips Screw Company.
Прочие торговые знаки и торговые марки могут использоваться в данном документе для ссылки на организации,
предъявляющие права на эти знаки и марки, или на их товары. Dell Inc. отказывается от любого права собственности
на какие-либо торговые знаки или торговые марки, кроме своих собственных.
Июль2009 г.
61
Функции системы
|
Функции системы
Вот уникальные преимущества, обеспечивающие исключительную эффективность и
надежность ИБП:
S Понижающая и повышающая регулировка напряжения обеспечивает подачу
стабильного напряжения на нагрузку путем коррекции колебаний напряжения.
S Функция запуска от батареи используется для питания ИБП даже при отсутствии
питания от электросети.
S Увеличенное время работы при помощи дополнительного модуля Модуль внешней
батареи (EBM) для моделей ИБП 1500–2700W.
S Только для моделей ИБП 2700/2300 Вт 3U. Форм-фактор «два в одном» позволяет
использовать ИБП в конфигурации для монтажа в стойку или как напольное
одиночное устройство.
S Управление аварийным выключением через порты дистанционного аварийного
отключения (REPO).
S Два стандартных коммуникационных порта (USB и последовательный порт DB-9).
S Дополнительная Карта сетевого управления Dell с усовершенствованными
коммуникационными возможностями улучшает защиту питания и его мониторинг.
S Усовершенствованное управление питанием при помощи Программа управления ИБП
Dell обеспечивает корректное выключение нагрузки и мониторинг электропитания.
S Последовательное выключение и управление нагрузкой при помощи раздельных
групп разъемов, называемых сегментами нагрузки.
S Легко обновляемое аппаратно-программное обеспечение; для обновления нет
необходимости обращаться в службу технической поддержки.
S Утверждены международными организациями.
62
|
Поиск информации
Поиск информации
ВНИМАНИЕ: Документ Информация о технике безопасности, охране окружающей
среды и нормативная информация содержит важную информацию о технике
безопасности и нормативную информацию.
Что вы ищите?
Вы найдете это здесь
S Руководство пользователя для моего ИБП
S Руководство пользователя для карты Карта
сетевого управления Dell
S Программа управления ИБП Dell
Примечание: Документация и обновленные
версии ПО можно найти на сайте
support.dell.com.
Диск ИБП Dell
S Спецификации
S Как конфигурировать настройки ИБП
S Как находить и устранять неисправности и
решать проблемы
S Как установить управление REPO
Руководство пользователя ИБП Dell
Руководство пользователя доступно на диске
ИБП Dell и на сайте support.dell.com.
S Инструкции по технике безопасности
S Нормативная информация
S Информация об утилизации
Информация о технике безопасности, охране
окружающей среды и нормативная
информация
S Информация о гарантии
S Сроки и условия (только для США)
S Лицензионное соглашение с конечным
пользователем
Информация о гарантии и поддержке Dell
S Информация о поддержке Веб-сайт поддержки Dell support.dell.com
Примечание: Выберите свой регион или
сегмент бизнеса, чтобы увидеть
соответствующий сайт поддержки.
63
Установка и запуск
|
Установка и запуск
ВНИМАНИЕ: Перед выполнением процедуры, описанной в данной документации,
прочтите и выполните инструкции по технике безопасности и ознакомьтесь с важной
нормативной информацией, которая содержится в документе Информация о технике
безопасности, охране окружающей среды и нормативная информация.
В данном разделе описываются этапы настройки системы в первый раз.
Распаковка системы
1 Откройте внешнюю картонную коробку и достаньте из нее принадлежности,
упакованные вместе с корпусом.
64
|
Установка и запуск
Подъем корпуса
ВНИМАНИЕ: Корпус тяжелый [1000 Вт: 19,0 кг; 1920/1500 Вт: 31,0 кг; 2700/2300 Вт:
41,г]ляподъемакорпусанастойку требуется не менее двух человек.
1 Два человека (по одному человеку с каждой стороны) осторожно вынимают корпус
из картонной упаковки за ручки на картоне и устанавливают его на ровной
устойчивой поверхности.
2 Выбросьте или утилизируйте упаковку согласно правилам или сохраните ее для
будущего использования.
65
Установка и запуск
|
Описание ИБП
В данном разделе показаны передняя и задняя панели ИБП Линейно-интерактивный,
См. Руководство пользователя линейно-интерактивного,
монтируемого в стойку ИБП 1000 Вт, 1920/1500 Вт и 2700/2300 Вт, чтобы получить
подробную информацию о задней панели.
Кнопка Вкл./Выкл.
Жидкокристаллическая панель
Кнопка пролистывания
(вниз или вперед)
Кнопка выбора
Кнопка пролистывания
(вверх или назад)
Рис. 7. Передняя панель ИБП Линейно-интерактивный, монтируемый в стойку ИБП Dell
коммуникационного
отсека блока
бесперебойного
питания
Входной разъем
IEC-C14
Порт USB
Два гнезда IEC 320-C13
(Сегмент нагрузки 2)
Порты REPO
Порт RS-232
Болт
заземления
Шесть гнезд 5-20 и два
гнезда IEC 320-C19
(Сегмент нагрузки 1)
Крышка разъема
МВБ/Скоба
натяжения
Рис. 8. Задняя панель ИБП (показано 1920 Вт/120 В, 1500 Вт/120 В)
66
|
Установка и запуск
Настройка ИБП
Если вы устанавливаете ИБП в стойку, следуйте указаниям в следующем разделе
«Вариант установки в стойке».
Чтобы установить ИБП 2700 Вт как напольное одиночное устройство, следуйте
указаниям в разделе «Вертикальная установка» на стр.72.
Вариант установки в стойке
ВНИМАНИЕ: Корпус тяжелый (1000 Вт: 19,0 кг; 1920/1500 Вт: 30 кг; 2700 Вт: 42 кг: 1) Dell
настоятельно рекомендует перед подъемом извлечь блок батареи из ИБП. 2) Для
подъема корпуса на стойку требуется не менее двух человек.
ВНИМАНИЕ: Извлечение батарей должно осуществляться или контролироваться
персоналом, осведомленным о батареях и о требованиях техники безопасности. Не
допускайте к батареям посторонних.
Открытие крышки батареи
1 Ослабьте винт на металлической крышке батарей, отодвиньте крышку вправо и
откройте.
67
Установка и запуск
|
Извлечение блока батареи
2 Отсоедините правый разъем батареи и сместите его таким образом, чтобы он не
мешал.
3 Выдвиньте блок батарей, используя пластиковые ушки, и извлеките его.
68
|
Установка и запуск
Установка направляющих
Примечание: Инструкции по работе со стойками с квадратными отверстиями и стойками с
круглыми безрезьбовыми отверстиями одинаковые. Направляющие подходят для обоих
видов стоек. Стойка с квадратными отверстиями показана на рисунке.
4 Выберите надлежащие отверстия в направляющих для размещения ИБП в
желаемом месте стойки.
Направляющие должны размещаться в нижней части пространства 2U (или 3U для
моделей ИБП 2700/2300 Вт), предназначенного для ИБП или EBM.
5 Поместите концы правой и левой направляющей меткой «FRONT» вовнутрь.
69
Установка и запуск
|
6 Прикрепите направляющие к стойке:
Зацепите задний конец направляющей таким образом, чтобы он полностью сел на
фланец вертикальной стойки, а защелка защелкнулась.
Потяните направляющую вперед.
Подтолкните передний конец направляющей таким образом, чтобы он полностью
сел на фланец вертикальной стойки, а защелка защелкнулась.
Установка корпуса
7 Задвиньте корпус в стойку. Повторите эту процедуру для всех дополнительных
корпусов.
70
|
Установка и запуск
Крепеж корпуса
8 Закрепите переднюю сторону корпуса на стойке при помощи винтов-барашков на
монтажных кронштейнах. Затяните вручную без использования силового
инструмента. Повторите эту процедуру для всех дополнительных корпусов.
Установка блока батарей
Примечание: При подключении батарей возможно незначительное искрение. Это
нормальное явление; оно не повреждает ИБП и не является опасным.
9 Присоедините внутренний контакт батареи и защелкните правый разъем батареи.
71
Установка и запуск
|
10 Закройте металлическую крышку батарей.
Расположите разъем батарей таким образом, чтобы крышка закрылась правильно.
Надавите на крышку слегка вправо, а затем влево.
11 Затяните винт.
Затяните винт с усилием 0,7 Нм (6,2 фунта на дюйм).
Установка передней крышки ИБП
12 Установите переднюю крышку ИБП.
13 Переходите к разделу «Подключение оборудования» на стр. 75.
72
|
Установка и запуск
Вертикальная установка (только для моделей ИБП 2700 Вт)
ВНИМАНИЕ: Корпус тяжелый (2700 Вт: 42 кг). Для подъема корпуса на подставку
требуется не менее двух человек.
Удаление крепежных кронштейнов и задних прижимных кронштейнов
1 Снимите крепежные кронштейны и задние прижимные кронштейны с ИБП при
помощи отвертки Phillips
®
№2.
Подключение разъема внутренней батареи
2 Ослабьте винт на металлической крышке батарей, отодвиньте крышку вправо и
откройте.
73
Установка и запуск
|
3 Подключите разъем внутренней батареи.
Изменение положения панели управления ИБП
4 Поверните панель управления на 90° против часовой стрелки.
5 Закройте металлическую крышку батареи и затяните винт.
Затяните винт с усилием 0,7 Нм (6,2 фунта на дюйм).
74
|
Установка и запуск
Установка передней крышки ИБП
6 Поверните логотип Dell на 90° против часовой стрелки и установите переднюю
крышку ИБП.
Установка подставок
Примечание: Dell рекомендует оставлять не менее 63,5 мм (2,5”) свободного пространства
за задней панелью ИБП и не менее 127 мм (5”) между корпусами
7 Совместите подставки с отверстиями на крае корпуса. Вставьте подставку на место.
75
Установка и запуск
|
8 Осторожно выровняйте корпус, чтобы он стоял вертикально.
Подключение оборудования
1
Если вы планируете использовать Программа управления ИБП Dell, подключите свой
компьютер к USB-порту или порту RS-232 при помощи прилагающегося кабеля.
2 Если стойка оснащена проводниками для заземления или контакта с
незаземленными металлическими деталями, подсоедините кабель заземления (не
входит в комплект) к винту заземления.
3 Если местные нормативы требуют аварийного (отключающего) выключателя
питания, см. Руководство пользователя линейно-интерактивного, монтируемого в
стойку ИБП 1000 Вт, 1920/1500 Вт и 2700/2300 Вт, раздел «Установка
дистанционного аварийного выключения питания» (REPO).
4 Подключите оборудование, которое необходимо предохранить от скачков
напряжения, к выходным гнездам ИБП, но не включайте это оборудование.
Примечание:
Убедитесь, что общая паспортная мощность потребителей не превышает
мощность ИБП во избежание сигнала перегрузки.
76
|
Установка и запуск
Подключение шнура питания
5 Убедитесь, что вход питания ИБП имеет соответствующую защиту от верхней
перегрузки по току:
Таблица 4. Минимальный номинал вышестоящего
выключателя
Выходная мощность
ИБП
120 V 208 V 230 V
1000 Вт 15 A 15 A
1500 Вт (на 100 В)
1920 Вт
20 A 15 A
2700 Вт 30 A 20 A 20 A
6 Для моделей со съемным шнуром питания. Включите отсоединяемый шнур питания
ИБП во входящий разъем на задней панели ИБП.
7 Вставьте шнур питания ИБП в розетку электросети.
77
Установка и запуск
|
Включение ИБП
8 Нажмите кнопку на передней панели ИБП.
Завершение запуска
9 Убедитесь, что на итоговом экране состояния ИБП появилась пиктограмма обычного
режима
, обозначая, что ИБП работает нормально и подается электропитание на
имеющиеся нагрузки.
78
|
Установка и запуск
10 На итоговом экране состояния ИБП нажмите кнопку , чтобы проверить, активны ли
аварийные сигналы или извещения. Отреагируйте на все активные сигналы, прежде
чем продолжить. См. Руководство пользователя линейно-интерактивного,
монтируемого в стойку ИБП 1000 Вт, 1920/1500 Вт и 2700/2300 Вт, раздел «Поиск и
устранение неисправностей».
При отсутствии активных аварийных сигналов появится сообщение «Активные
аварийные сигналы отсутствуют».
11 Чтобы изменить прочие заводские настройки по умолчанию см. Руководство
пользователя линейно-интерактивного, монтируемого в стойку ИБП 1000 Вт,
1920/1500 Вт и 2700/2300 Вт, раздел «Эксплуатация».
79
Getting Started With Your System
|
UPS de bastidor de
la línea interactiva de Dellt
1000 W, 1920/1500 W y 2700/2300 W
Inicio de
su sistema
K792N, H928N, K802N, H945N, J727N
J735N, K811N, H919N, J718N
www.dell.com | support.dell.com
80
|
Getting Started With Your System
Notas y advertencias
NOTA: Una NOTA indica información importante que lo ayuda a utilizar mejor el software.
PELIGRO: Un PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, dará como resultado la
muerte o una lesión grave.
AVISO: Una ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría dar como
resultado la muerte o una lesión.
CAUTION: Una PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede dar como
resultado una lesión moderada o menor, o en incidentes de daño de la propiedad.
PELIGRO: Cumpla con la siguiente instrucción para evitar una situación inminentemente peligrosa que, de no
evitarse, dará como resultado la muerte o una lesión grave:
S Esta UPS contiene VOLTAJES LETALES. SÓLO EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO
debe realizar las reparaciones y el servicio. NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN RECIBIR SERVICIO
DEL USUARIO dentro de la UPS.
La información de este documento se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso.
E 2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida cualquier forma de reproducción sin el previo consentimiento de Dell Inc. por escrito.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell yellogotipodeDELL son marcas comerciales de Dell Inc.; Phillips es una marca
comercial registrada de Phillips Screw Company.
Es posible que en este documento se utilicen otras marcas y nombres comerciales para hacer referencia a las entidades que responden a
dichas marcas y nombres o a sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés en la propiedad de las marcas y nombres comerciales de
terceros.
julio de 2009
81
Características del sistema
|
Características del sistema
Al brindar rendimiento y confiabilidad sobresalientes, los beneficios exclusivos de la UPS incluyen:
S Regulación del aumento y la reducción de voltaje que garantiza un voltaje constante para la carga,
corrigiendo así las fluctuaciones.
S Capacidad de a rranque en batería para poner en funcionamiento la UPS aun cuando el suministro
eléctriconoestédisponible.
S Tiempo de ejecución extendido con un Módulo de batería externa EBM opcional para los modelos
de UPS 1500–2700W.
S Sólo modelos de UPS 2700/2300 W 3U. FactordeformaDosEnUnoparautilizarlaUPSenuna
configuración de montaje sobre bastidor o como gabinete independiente.
S Control de cierre de emergencia a través de los puertos de Apagado de Emergencia Remoto
(REPO).
S Dos puertos de comunicación estándar (USB y puerto serie).
S Tarjetas opcionales Tarjeta de gestión de red de Dell con capacidades de comunicación mejoradas
para lograr mayor control y protección del suministro eléctrico.
S El manejo avanzado del suministro eléctrico con Software de Gestión de UPS de Dell permite el
apagado ordenado y la supervisión del suministro eléctrico.
S El apagado secuencial y la gestión de carga mediante grupos de receptáculos separados que se
denominan segmentos de carga.
S Firmware que se actualiza fácilmente sin necesidad de llamar al cliente.
S Respaldado por las aprobaciones de agencias a nivel mundial.
82
|
Búsqueda de información
Búsqueda de información
PRECAUCIÓN: El documento Información Ambiental, Regulatoria y de Seguridad brinda información
regulatoria y sobre seguridad importante.
¿Qué está buscando?
Encuéntrelo aqu
S La guía del usuario para mi UPS
S La guía del usuario para la Tarjeta de gestión de red
de Dell
S Software de Gestión de UPS de Dell
NOTA: La documentación y la actualización de software
se pueden encontrar en
support.dell.com.
DiscodelaUPSdeDell
S Especificaciones
S Cómo configurar los valores de la UPS
S Cómo diagnosticar las fallas y resolver problemas
S Cómo instalar el control REPO
Guía del usuario de la UPS de Dell
La guía del usuario está disponible en el disco de la
UPS de Dell y en support.dell.com.
S Instrucciones de seguridad
S Información regulatoria
S Información sobre reciclado
Información Ambiental, Regulatoria y de Seguridad
S Información sobre la garantía
S Términos y condiciones (sólo EE.UU.)
S Acuerdo de licencia del usuario final
Información sobre soporte y garantía de Dell
S Información sobre soporte Sitio web de soporte de Dell support.dell.com
NOTA: Seleccione su región o segmento de negocio para
visualizar el sitio de soporte correspondiente.
83
Instalación y arranque
|
Instalación y arranque
PRECAUCIÓN: Antes de realizar los procedimientos que se describen en este documento, lea y cumpla con
las instrucciones de seguridad y la información regulatoria importante en su documento Información
Ambiental, Regulatoria y de Seguridad.
En la presente sección, se describen los pasos para configurar su sistema por primera vez.
Cómo desembalar el sistema
1 Abra la caja de cartón exterior y extraiga los accesorios embalados con el gabinete.
84
|
Instalación y arranque
Elevación del gabinete
PRECAUCIÓN: El gabinete es pesado [1000 W: 19,0 kg (41,8 lb); 1920/1500 W: 31,0 kg (68,34 lb); 2700/2300 W:
41,0 kg (90,38 lb)]. Para levantar los gabinetes al bastidor se necesitan al menos dos personas.
1 Conunapersonadecadalado,levantecuidadosamenteelgabinetedelacajadecartónexterna
usando las manijas de la caja de cartón y colóquelo sobre una superficie plana y estable.
2 Deseche o recicle el embalaje de manera responsable o guárdelo para un uso futuro.
85
Instalación y arranque
|
Identificación de la UPS
En la presente sección, se muestra un panel frontal y posterior de la UPS Bastidor de la línea interactiva
de Dell. Consulte la Guía del usuario de la UPS de bastidor de la línea interactiva de Dell 1000 W,
1920/1500 W y 2700/2300 W para obtener todos los detalles del panel posterior.
Botón de
Encendido/Apagado
Panel LCD
Botón de desplazamiento
(hacia abajo o hacia delante)
Botón de selección
Botón de desplazamiento
(hacia arriba o hacia atrás)
Figure 1. El panel frontal de la UPS Bastidor de la línea interactiva de Dell
Compartimiento de
comunicación de la UPS
Conector de
entrada IEC-C14
Puerto USB
Dos receptáculos IEC 320-C13
(Segmento de carga 2)
Puertos REPO
Puerto RS-232
Tornillo con
conexión a tierra
Seis receptáculos de 5-20 y dos
IEC 320-C19
(Segmento de carga 1)
Cubierta del conector
EBM/soporte de alivio de
tensión
Figure 2. Panel posterior de la UPS (se muestran el 1920 W/120 V, 1500 W/120 V)
86
|
Instalación y arranque
Instalación de la UPS
Si está instalando la UPS en un bastidor, continúe con la sección siguiente, “Configuración del Montaje
en Bastidor”.
Para instalar la UPS 2700W como un gabinete independiente, continúe con “Configuración de la torre”
en la página 92.
Configuración del montaje en bastidor
PRECAUCIÓN: El gabinete es pesado [1000 W: 19,0 kg/41,9 lb; 1920/1500 W: 30 kg/66,1 lb; 2700 W: 42 kg/92,6 lb):
1) Dell recomienda encarecidamente extraer la bandeja de las baterías de la UPS antes de levantarla. 2) Para
levantar los gabinetes al bastidor se necesitan al menos dos personas.
PRECAUCIÓN: La extracción de las baterías debe ser realizada o supervisada por personal con
conocimientos en baterías y en las precauciones necesarias. Mantenga las baterías fuera del alcance del
personal no autorizado.
Cómo abrir la cubierta de la batería
1 Afloje el tornillo de apriete manual de la cubierta metálica de las baterías, desplace la cubierta
hacialaderechayabra.
87
Instalación y arranque
|
Cómo extraer la bandeja de las baterías
2 Quite la sujeción del clip del conector de la batería derecha y quite e l conector para que no
estorbe.
3 Extraiga la bandeja de las baterías usando las fichas plásticas y quite la bandeja de las baterías.
88
|
Instalación y arranque
Cómo Instalar los Rieles
NOTA: Las instrucciones son las mismas que para los bastidores de orificios cuadrados y los bastidores de
orificios redondos y sin rosca. Los rieles sirven para ambos estilos de bastidores. En las ilustraciones se
muestra el bastidor con orificios cuadrados.
4 Seleccione los orificios adecuados en el riel para posicionar la UPS en la ubicación del bastidor
deseada.
Se deben ubicar los rieles en la parte inferior del espacio 2U (o 3U para los modelos de la UPS
2700/2300 W) asignados para la UPS o EBM.
5 Coloque el extremo de los rieles derecho e izquierdo con la etiqueta FRENTE hacia adentro.
89
Instalación y arranque
|
6 Sujete los rieles con el bastidor:
Acople el extremo posterior del riel hasta que se asiente completamente sobre la brida del bastidor
vertical y el pestillo del gancho se cierre en el lugar.
Tire del riel hacia la parte delantera.
Empuje el extremo delantero del riel hasta queseasientecompletamentesobrelabridadel
bastidor vertical y el pestillo del gancho se cierre en el lugar.
Instalación del gabinete
7 Deslice el gabinete por el bastidor. Repita para todos los gabinetes adicionales.
90
|
Instalación y arranque
Cómo asegurar el gabinete
8 Asegure la parte delantera del gabinete al bastidor mediante tornillos de apriete manual en los
soportes de montaje. Ajuste manualmente; no utilice herramientas mecánicas. Repita para todos
los gabinetes adicionales.
Instalación de la bandeja de las baterías
NOTA: Se puede producir un pequeño arco cuando conecte las baterías. Esto es normal y no daña la unidad ni
tampoco debe preocuparse por su seguridad.
9 Conecte el conector i nterno de las baterías y vuelva a sujetar el conector derecho de l a batería.
91
Instalación y arranque
|
10 Cierre la cubierta metálica de las baterías.
Ajuste el conector de las baterías de manera que la puerta se cierre correctamente. Empuje la
puerta levemente hacia la derecha y luego, hacia la izquierda.
11 Ajuste el tornillo de apriete manual.
Apriete el tornillo a 0,7 N·m (6,2 lb pulg.).
Instalación de la cubierta delantera de la UPS
12 InstalelacubiertadelanteradelaUPS.
13 Continúe con “Conectar el equipo” en la página 95.
92
|
Instalación y arranque
Configuración de la torre (sólo modelos de la UPS 2700 W)
PRECAUCIÓN: El gabinete es pesado (2700 W: 42 kg/92.6 lb). Para levantar los gabinetes a los pedestales se
necesitan al menos dos personas.
Extraer los soportes de montaje y los soportes de presión posteriores
1 Extraiga los soportes de m ontaje y los soportes de presión posteriores de la UPS m ediante el uso
de un destornillador Phillips
®
N.º 2
Cómo conectar el conector de la batería interna
2 Afloje el tornillo de apriete manual de la cubierta metálica de las baterías, desplace la cubierta
hacialaderechayabra.
93
Instalación y arranque
|
3 Conecte el conector de la batería interna.
Rotación de la orientación del panel de control de la UPS
4 Gire el panel de control unos 90° hacialaizquierda.
5 Cierre la cubierta metálica de las baterías y ajuste el tornillo de apriete manual.
Apriete el tornillo a 0,7 N·m (6,2 lb pulg.).
94
|
Instalación y arranque
Instalación de la cubierta delantera de la UPS
6 Gire el logotipo unos 90° hacia la izquierda e instale la cubierta frontal de la UPS.
Instalación de los pedestales
NOTA: Dell recomienda un mínimo de espacio libre de 63,5 mm (2,5) detrás del panel posterior de la UPS y un
mínimo de 127 mm (5) entre los gabinetes
7 Alinee los pedestales con los orificios del extremo del gabinete. Coloque los pedestales en su lugar.
8 Coloquecuidadosamenteelgabinetedeformavertical.
95
Instalación y arranque
|
Conectar el equipo
1
SiplaneautilizarelSoftwaredeGestióndeUPSdeDell,conectesuequipoalpuertoUSBoel
puerto RS-232 mediante el uso del cable suministrado.
2 Si su bastidor tiene conductores para la conexión a tierra o puenteo de las piezas de metal,
conecte el cable a tierra (no suministrado) al tornillo de puenteo.
3 Si los códigos locales requieren un interruptor de apagado de emergencia (desconexión), consulte
“Instalación de apagado de emergencia remoto” (REPO) en la Guía del usuario de la UPS de
bastidor de la línea interactiva de Dell 1000 W, 1920/1500 W y 2700/2300 W.
4 Enchufe el equipo para que esté protegido en los receptáculos exteriores de la UPS, pero no
encienda el equipo protegido.
NOTA:
Verifique que los regímenes totales del equipo no excedan la capacidad de la UPS para prevenir una
alarma de sobrecarga.
96
|
Instalación y arranque
Conexión del cable de energía
5 VerifiquequelaentradadeenergíaalaUPStengaproteccióndesobrecargadecorriente
ascendente adecuada:
Table 1. Régimen mínimo del disyuntor ascendente
Potencia de salida de la UPS
120 V 208 V 230 V
1000 W 15 A 15 A
1500 W (a 100 V)
1920 W
20 A 15 A
2700 W 30 A 20 A 20 A
6 Para los modelos con un cable de energía desmontable. Enchufe el cable de alimentación
desmontable de l a UPS en el conector de entrada del panel posterior de la UPS.
7 Conecte el cable de alimentación de la UPS a un tomacorriente.
97
Instalación y arranque
|
Inicio de la UPS
8 Presione el botón del panel frontal de la UPS.
98
|
Instalación y arranque
Cómo completar el arranque
9 Compruebe que el ícono Normal aparezca en la pantalla de resumen de estado de UPS y que
indique que la UPS funciona normalmente y que todas las cargas estén energizadas.
10 EnlapantalladeresumendeestadodeUPS,presioneelbotón para comprobar las
notificaciones o las alarmas activas. Solucione todas las alarmas activas antes de continuar.
Consulte el “Diagnóstico de fallas” en la Guía del usuario de la UPS de bastidor de la línea
interactiva de Dell 1000 W, 1920/1500 W y 2700/2300 W.
Si no hay ninguna alarma activa, se muestra el mensaje “Ninguna alarma activa”.
11 Para cambiar o tros valores predeterminados establecidos de fábrica, consulte “Funcionamiento”
en la Guía del usuario de la UPS de bastidor de la línea interactiva de Dell 1000 W, 1920/1500 W y
2700/2300 W.
99
Getting Started With Your System
|
Dellt 在线互动机架式 UPS
1000W, 1920/1500W, 2700/2300W
系统使用
入门指南
K792N, H928N, K802N, H945N, J727N
J735N, K811N, H919N, J718N
www.dell.com | support.dell.com
100
|
Getting Started With Your System
注意和警告
注意:“注意”表示可帮助您更好使用本软件的重要信息。
危险:“危险”表示紧急危险情况,如果不加以避免,将导致死亡或严重的伤害。
警告:“警告”表示潜在危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或伤害。
小心:“小心”表示潜在危险情况,如果不加以避免,可能导致轻度或中度伤害,或财产损失事故。
危险: 遵守下列须知有助于防止紧急危险情况,其若不加以避免,将导致死亡或严重的伤害:
S UPS 包含危险致命的电压。所有维修和服务都只能由经过授权的维修人员进行。UPS
中没有用户可自行维修的部件。
本文档所含信息如有更改,恕不另行通知。
E 2009 Dell Inc. 保留所有权利。
未经 Dell Inc. 书面允许,严禁以任何形式进行复制。
本文中使用的商标:
Dell
DELL
徽标为 Dell Inc.的商标;
Phillips
Phillips Screw Company 的注册商标。
本文件中可能会使用其它商标或商业名称来指称拥有该商标或名称权利的实体或其产品。Dell Inc.
对不属于自己的商标和商品名称,不拥有任何产权利益。
2009 7
101
系统性能
|
系统性能
UPS 可提供杰出的性能与可靠性,其独特优势包括:
S 降压与升压调节,通过调节电压波动确保您的负荷电压稳定。
S 即使没有公用电源,电池启动功能也能给 UPS 供电。
S 通过可选 外部电池模块 (EBM)延长运行时间(1500–2700W UPS 型号)。
S 仅限 2700/2300W 3U UPS 型号。使用机架式构造或独立机箱的 UPS 的二合一形式。
S 通过远程应急电源关闭(REPO) 端口进行紧急停机控制。
S 两个标准通信端口(USB DB-9 串行口)。
S 为了加强电源保护和控制,可选择增强通信能力的 Dell 网络管理卡。
S 高级电源管理,用Dell UPS 管理软件进行平滑关机和电力监控。
S 通过称为载入段的单独插座组进行顺序关机和负荷管理。
S 不必拨打服务电话,即可自行对固件进行方便升级。
S 全球代理认证提供支持。
102
|
查找信息
查找信息
CAUTION:
安全、环保和法规信息
文件提供了重要的安全和法规信息。
您正在寻找什么?
在此查找
S 我的 UPS 的用户指南
S Dell 网络管理卡 用户指南
S Dell UPS 管理软件
注意:文件和软件更新可在 support.dell.com
找到。
Dell UPS
光盘
S 规格
S 如何配置 UPS 设置
S 如何排查故障和解决问题
S 如何安装 REPO 控制
Dell UPS 用户指南
用户指南可从 Dell UPS 光盘和 support.dell.com
上找到。
S 安全操作说明
S 行政法规信息
S 回收信息
安全、环保和法规信息
S 保修信息
S 条款和条件(仅限美国)
S 最终用户许可协议
Dell 保修和支持信息
S 支持信息
Dell 支持网站 support.dell.com
注意:选择您的区域或业务部门,以查看合适
的支持网站。
103
安装和启动
|
安装和启动
CAUTION: 在进行本文件中的步骤之前,请先阅读和遵循
安全、环保和法规信息
文件中的安全操作说明和重要法规信息。
本节描述首次安装系统的步骤。
打开系统
1 打开外部包装箱,取下与机箱包装在一起的配件。
104
|
安装和启动
举起机箱
CAUTION: 机箱较重: [1000W: 19.0 千克 (41.8 磅); 1920/1500W: 31.0 千克 (68.34 磅);
2700/2300W: 41.0 千克 (90.38 磅)]。将机箱抬起放入机架至少需要两个人。
1 一人一边使用纸板上的手柄小心将机箱从外面的纸箱中取出,并放到平坦、稳定的平面上。
2 以负责任的方式处理包装材料或回收循环利用,或者收起存放以备将来使用。
105
安装和启动
|
UPS 识别
此部分介绍 Dell 在线互动机架式 UPS 的前面板和后面板。后面板详细情况请参见
Dell
在线互动机架式 UPS 1000W, 1920/1500W, 2700/2300W 用户指南
开/关按钮
LCD 显示面板
滚动按钮(向下或向前)
选择按钮
滚动按钮(向上或向后)
1. Dell 在线互动机架式 UPS 前面板
UPS 通信槽
IEC-C14
输入连接器
USB 端口
两个 IEC 320-C13
插座(载入段 2)
REPO 端口
RS-232 端口
地脚螺钉
六个 5-20 和两个 IEC
320-C19 插座(载入段 1)
EBM 连接器盖/
应变消除支架
2. UPS 后面板(所示为1920W/120V, 1500W/120V)
安装 UPS
如果您正在安装机架式 UPS,继续以下部分,“机架安装”。
要安装作为独立机箱的 2700W UPS,继续第 111页的“塔式安装”。
106
|
安装和启动
机架安装
CAUTION: 机箱较重 (1000W:19.0 千克/41.9 磅; 1920/1500W:30 千克/66.1 磅;2700W:42
千克/92.6 磅):1) Dell 强烈建议在抬起前从UPS 上取下电池座。2)
将机箱抬起放入机架至少需要两个人。
CAUTION:
拆卸电池应由熟知电池和所需注意事项的人员进行或指导。未经授权的人员不得接触电池。
打开电池盖
1 松开电池金属盖上的翼形螺钉,将盖滑向右边,打开。
107
安装和启动
|
取下电池座
2 松开右边的电池连接器,取下连接器。
3 用塑料薄片起出电池座,并取下电池座。
108
|
安装和启动
安装导轨
注意: 方孔机架和无螺纹的圆孔机架的操作说明相同。 导轨适用于这两种机架。
图中所示的为方孔机架。
4 选择导轨中合适的孔将 UPS 定位于机架中所需的位置。
导轨应位于分配给 UPS EBM 2U(或 3U(2700/2300W UPS 型号))空间底部。
5 将左右导轨贴有“前面”(FRONT)的末端面向朝内。
6 将导轨连接到机架上:
啮合导轨的后端,直到其完全卡在纵向齿条凸缘上,并且钩锁锁定在其位置上。
朝前拉动导轨。
推动导轨的前端,直到其完全卡在纵向齿条凸缘上,并且钩锁锁定在其位置上。
109
安装和启动
|
安装机箱
7 将机箱滑入机架中。 对其余机箱重复以上步骤。
固定机箱
8 用固定架上的翼形螺钉将机箱前端固定到机架上。 用手拧紧;不要使用电动工具。
对其余机箱重复以上步骤。
110
|
安装和启动
安装电池座
注意: 连接电池时可能会发生少量电弧。 这是正常现象,不会损坏单元或存在任何安全隐患。
9 连接内部电池连接器,并再夹住电池右连接器。
10 关闭电池金属盖。
调整电池连接器,以使得门可以正确关闭。 将门轻轻地向右推,然后再向左推。
11 拧紧翼形螺钉。
将螺钉拧至 0.7 牛米(N·m) (6.2 磅英寸(lb in))。
111
安装和启动
|
安装 UPS 前盖
12 安装 UPS 前盖。
13 继续115页的“连接设备”。
塔式安装(仅限 2700W UPS)
CAUTION: 机箱较重 (2700W:42 千克/92.6磅)。将机箱抬起放入基座至少需要两个人。
拆除固定架和后部紧固托架
1 Phillips
®
2号十字螺丝刀从 UPS 上拆下固定架和后部紧固托架。
112
|
安装和启动
连接内部电池连接器
2 松开电池金属盖上的翼形螺钉,将盖滑向右边,打开。
3 连接内部电池接线器。
113
安装和启动
|
旋转 UPS 控制面板方向
4 逆时针旋转控制面板 90°。
5 关闭电池金属盖,并拧紧翼形螺钉。
将螺钉拧至 0.7 牛米(N·m) (6.2 磅英寸(lb in))。
114
|
安装和启动
安装 UPS 前盖
6 逆时针旋转 Dell 标志 90°,安装 UPS 前盖。
安装基座
注意: Dell 建议 UPS 后面板后面至少留有 63.5 毫米(mm)(2.5”)
的自由空间,机箱之间至少留有 127 毫米(mm)(5”)的自由空间。
7 将基架与机箱末端的孔对齐。将基座推至合适的位置。
115
安装和启动
|
8 小心地放置机箱,使其保持直立。
连接设备
1
如果您计划使用Dell UPS 管理软件,用提供的电缆将您的电脑连接到 USB 端口或 RS-232
端口。
2 如果机架具有接地导体或连接有不接地金属块,请将接地电线(不提供)连接到接地连接螺
钉。
3 如果地方法规要求使用应急电源关闭(断开)开关,请参见
Dell 在线互动机架式 UPS
1000W, 1920/1500W, 2700/2300W 用户指南
中的“安装远程应急电源关闭”(REPO)。
4 将需要保护的设备插入 UPS 输出插座,但不要启动受保护的设备。
注意:
确保全部设备的总额定值不超过 UPS 的负载能力,以防止出现过载警报。
116
|
安装和启动
连接电源线
5 验证 UPS 的功率输入具有足够的上游过电流保护:
1.最小上游断路器额定值
UPS 输出功率 120V(伏) 208V(伏) 230V(伏)
1000W(瓦) 15A(安) 15A(安)
1500W (瓦)
(在100V(伏)时)
1920W(瓦)
20A(安) 15A(安)
2700W(瓦) 30A(安) 20A(安) 16A(安)
6 具有可拆卸电源线的模块。将可分开的 UPS 电源线插入 UPS 后面板上的输入接线器中。
7 UPS 电源线插入电源插座。
117
安装和启动
|
启动 UPS
8 按压 UPS 前面板上的 按钮。
完成启动
9 确认“正常”(Normal) 图标 显示在 UPS 状态概要屏幕上,这表明 UPS
运转正常,任何负荷都有动力供给。
118
|
安装和启动
10 UPS 状态屏上,按下 按钮,查看现有警报或通知。 解决所有警报问题,然后继续。
参见
Dell 在线互动机架式 UPS 1000W, 1920/1500W, 2700/2300W
用户指南
中的“故障处理”。
如果没有现有警报,会出现“无现有警报”(No Active Alarms)信息。
11 要更改其它出厂设置默认项,请参见
Dell 在线互动机架式 UPS 1000W, 1920/1500W,
2700/2300W 用户指南
中的“操作”。
119
Getting Started With Your System
|
Dellt 在線互動機架式 UPS
1000W, 1920/1500W,和2700/2300W
系統使用
入門指南
K792N, H928N, K802N, H945N, J727N
J735N, K811N, H919N, J718N
www.dell.com | support.dell.com
120
|
Getting Started With Your System
注意和警告
注意:「注意」表示可幫助您更好地使用本軟體的重要資訊。
危險:「危險」表示緊急危險情況,如果不加以避免,將導致死亡或嚴重的傷害。
警告:「警告」表示潛在危險情況,如果不加以避免,將會導致死亡或嚴重的傷害。
CAUTION: 「小心」表示潛在危險情況,如果不加以避免,可能導致輕度或中度傷害,或財產損失事故。
危險:遵守以下須知有助於防止緊急危險情況,其若不加以避免,將導致死亡或嚴重的傷害。
S
本文件所含資訊如有變更,恕不另行通知。
E 2009 Dell Inc. 保留所有權利。
未經 Dell Inc. 書面允許,嚴格禁止以任何形式進行複製。
本文中使用的商標:DellDell 標誌為 Dell Inc.的商標;Phillips Phillips Screw Company 的註冊商標。
本文件中可能會使用其他商標或商業名稱來指涉擁有該商標或名稱權利的實體或其產品。Dell Inc.
對不屬於自己的商標和商品名稱,不擁有任何產權利益。
2009 7
121
系統性能
|
系統性能
UPS 可提供傑出的性能與可靠性,包括下列獨有優勢:
S 降壓與升壓調節,藉由調節電壓波動確保您的負載電壓穩定。
S 電池啟動功能使您能在沒有外部電源時,也能使 UPS 通電。
S 藉由選配的 外部電池模組(EBM)延長運行時間(1500–2700W UPS 型號)。
S 僅限 2700/2300W 3U UPS 型號。使用機架式構造或獨立機箱的 UPS 的二合一形式。
S 藉由遠端緊急電源關閉(REPO)連接埠進行緊急關機控制。
S 兩個標準通信連接埠(USB DB--9 序列埠)。
S 選配的 Dell 網路管理卡 具有增強通訊功能,可增加電源保護和控制。
S 使用Dell UPS 管理軟體的先進電源管理,進行平滑關機和電力監控。
S 藉由稱為負載區段的單獨插座組進行順序關機和負載管理。
S 不必撥打服務電話,即可自行輕鬆的升級韌體。
S 提供全球代理商認證支援。
122
|
尋找資訊
尋找資訊
CAUTION:
安全、環保和法規資訊
文件提供重要的安全和法規資訊。
您正在尋找什麼?
在此尋找
S 我的 UPS 的使用者指南
S Dell 網路管理卡 使用者指南
S Dell UPS 管理軟體
注意:文件和軟體更新可在 support.dell.com 找到。
Dell UPS
光碟
S 規格
S 如何進行 UPS 設定
S 如何排除故障和解決問題
S 如何安裝 REPO 控制
Dell UPS 使用者指南
使用者指南可從 Dell UPS 光碟和 support.dell.com
上取得。
S 安全操作說明
S 行政法規資訊
S 回收資訊
安全、環保和法規資訊
S 保固資訊
S 條款與條件(僅限美國)
S 一般使用者授權協議
Dell 保固和支援資訊
S 支援資訊
Dell 支援網站 support.dell.com
注意:選擇您的區域或業務部門,以查看合適
的支援網站。
123
安裝和啟動
|
安裝和啟動
CAUTION: 在進行本文件中的步驟之前,請先閱讀和遵循
安全、環保和法規資訊
文件中的安全操作說明和重要法規資訊。
本節描述首次安裝系統的步驟。
拆除系統包裝
1 打開外部包裝箱,取下與機箱包裝在一起的配件。
124
|
安裝和啟動
抬起機箱
CAUTION: 小心: 機箱較重 [1000W: 19.0 公斤 (41.8 磅); 1920/1500W: 31.0 公斤 (68.34 磅);
2700/2300W: 41.0 公斤 90.38 磅)]。 將機箱抬起放入機架至少需要兩個人。
1 每邊一人小心地使用紙板上的握把將機箱從外包裝箱中取出,並放到平坦、穩定的平面上。
2 以負責任的方式棄置或回收包裝材料,或者將其存放以備將來使用。
125
安裝和啟動
|
UPS 的識別
此部分介紹 Dell 在線互動機架式 UPS 的前面板和後面板。 後面板詳細情況請參見Dell
在線互動機架式
UPS 1000W, 1920/1500W,
2700/2300W
使用者指南
開/關按鈕
LCD 顯示面板
捲軸按鈕(向下或向前)
選擇按鈕
捲軸按鈕(向上或向後)
圖1.Dell 在線互動機架式 UPS 前面板
UPS 通信槽
IEC-C14
輸入連接器
USB 連接埠
兩個 IEC 320--C13
插座(負載區段 2)
REPO 連接埠
RS--232 連接埠
接地螺絲釘
六個 5-20 和兩個 IEC
320--C19 插座
(負載區段 1)
EBM 連接器蓋/電源線扣
2. UPS 後面板(所示為1920W/120V, 1500W/120V)
126
|
安裝和啟動
安裝 UPS
如果您正在安裝機架式 UPS,請繼續以下部分,「機架式安裝」。
如果要安裝獨立機箱的 2700W UPS,請繼續第 131頁的「塔式安裝」。
機架安裝
CAUTION: 小心: 機箱較重 [1000W: 19.0 公斤/41.9 磅; 1920/1500W: 30 公斤/66.1 磅; 2700W: 42
公斤/92.6 磅): 1) Dell 強烈建議在抬起前從UPS 上取下電池座。 2)
將機箱抬起放入機架至少需要兩個人。
CAUTION: 小心: 拆卸電池應由熟知電池和所需注意事項的人員進行或督導。
未經授權的人員不得接觸電池。
打開電池蓋
1 鬆開電池金屬蓋上的翼形螺釘,將蓋滑向右邊,打開。
127
安裝和啟動
|
取下電池座
2 鬆開右邊的電池連接器,取下連接器。
3 用塑料薄片起出電池座,並取下電池座。
128
|
安裝和啟動
安裝導軌
注意: 方孔機架和無螺紋的圓孔機架其操作說明相同。 導軌適用於這兩種機架。
圖中所示為方孔機架。
4 選擇導軌中合適的孔將 UPS 固定於機架中所需的位置。
導軌應位於分配給 UPS EBM 2U(或 3U2700/2300W UPS 型號))空間底部。
5 將貼有「前面」(FRONT)的左右導軌的末端面向朝內。
6 將導軌連接到機架上:
嚙合導軌的後端,直到它完全卡在縱向齒條凸緣上,並且鉤鎖鎖定在其位置上。
朝前拉動導軌。
推動導軌的前端,直到它完全卡在縱向齒條凸緣上,並且鉤鎖鎖定在其位置上。
129
安裝和啟動
|
安裝機箱
7 將機箱滑入機架中。 對其餘機箱重複以上步驟。
固定機箱
8 用固定架上的翼形螺釘將機箱前端固定到機架上。 用手擰緊;不要使用電動工具。
對其餘機箱重複以上步驟。
130
|
安裝和啟動
安裝電池座
注意: 連接電池時可能會發生少量電弧。 這是正常現象,不會損壞單元或有任何安全疑慮。
9 連接內部電池連接器,並再夾住電池右連接器。
10 關閉電池金屬蓋。
調整電池連接器,以使門可以正確關閉。 將門輕輕地向右推,然後再向左推。
11 擰緊翼形螺釘。
將螺釘擰至 0.7 牛米(N·m)(6.2 磅吋(lb in))。
131
安裝和啟動
|
安裝 UPS 前蓋
12 安裝 UPS 前蓋。
13 繼續第 135頁的「連接設備」。
塔式安裝(僅限 2700W UPS
CAUTION: 小心: 機箱較重 ( 2700W 42 公斤/92.6 磅)。 將機箱抬起放入基座至少需要兩個人。
拆除固定架和後部緊固托架
1 Phillips
®
2號十字螺絲刀從 UPS 上拆下固定架和後部緊固托架。
132
|
安裝和啟動
連接內部電池連接器
2 鬆開電池金屬蓋上的翼形螺釘,將蓋滑向右邊,打開。
3 連接內部電池接線器。
133
安裝和啟動
|
旋轉 UPS 控制面板方向
4 逆時針旋轉控制面板 90°
5 關閉電池金屬蓋,並擰緊翼形螺釘。
將螺釘擰至 0.7 牛米(N·m)(6.2 磅吋(lb in))。
安裝 UPS 前蓋
6 逆時針旋轉 Dell 標誌 90°,安裝 UPS 前蓋。
134
|
安裝和啟動
安裝基座
注意: Dell 建議 UPS 後面板後面至少留有 63.5 毫米(2.5)的空隙,機箱之間至少留有 127
毫米(5)的空隙。
7 將基座與機箱末端的孔對齊。 將基座推至合適的位置。
8 小心地放置機箱,使其保持直立。
135
安裝和啟動
|
連接設備
1
如果您計劃使用Dell UPS 管理軟體,請使用提供的電纜將您的電腦連接到 USB 連接埠或
RS-232 連接埠。
2 如果機架具有接地接線器或連接有不接地金屬塊,請將接地電線(未提供)連接到接地連接
螺釘。
3 如果當地法規要求使用緊急電源關閉(中斷連接)開關,請參見Dell
在線互動機架式
UPS
1000W, 1920/1500W,
2700/2300W
使用者指南
中的「安裝遠端緊急電源關閉」(REPO)。
4 將要保護的設備插入 UPS 輸出插座,但不要開啟受保護設備的電源。
注意:
確保全部設備的縂額定值未超過 UPS 的負載能力,以防止出現過載警報。
連接電源線
5 驗證 UPS 的電源輸入具有足夠的上游過電保護:
1. 最小上游斷路器額定值
UPS 輸出功率 120V(伏) 208V(伏) 230V(伏)
1000W(瓦) 15A(安) 15A(安)
1500W(瓦)
(當100V(伏)時)
1920W(瓦)
20A(安) 15A(安)
2700W(瓦) 30A(安) 20A(安) 16A(安)
136
|
安裝和啟動
6 具有可拆卸電源線的模組。 將可拆卸的 UPS 電源線插入 UPS 後面板上的輸入接線器中。
7 UPS 電源線插入電源插座。
啟動 UPS
8 按下 UPS 前面板上的 按鈕。
完成啟動
9 確認「正常」(Normal)圖示 顯示在 UPS 狀態概要螢幕上,這表明 UPS
運作正常,任何負載都有電力提供。
137
安裝和啟動
|
10 UPS 狀態概要螢幕上,按下 按鈕,以查看作用中的警報或通知。 解決所有警報問題,
然後繼續。 參見Dell
在線互動機架式
UPS 1000W, 1920/1500W,
2700/2300W
使用者指南
中的「故障處理」。
如果沒有作用中的警報,會出現「無作用中警報」(No Active Alarms)訊息。
11 若要變更其它出廠預設設定,請參見 Dell
在線互動機架式
UPS 1000W, 1920/1500W,
2700/2300W
使用者指南
中的「操作」。
138
|
安裝和啟動
139
Getting Started With Your System
|
Dellt Line-Interactive Rack UPS
1000W, 1920/1500W, 2700/2300W
사용자의 시스템
시작하기
K792N, H928N, K802N, H945N, J727N
J735N, K811N, H919N, J718N
www.dell.com | support.dell.com
140
|
Getting Started With Your System
고및경
참고: "참고"는 소프트웨어 활용하는 도움이 되는 중요한 정보를 나타냅니다.
위험: "위험"은 피하지 않을 경우, 급박한 위험 상황이 사망이나 중상의 결과를 야기할 있음을
나타냅니다.
경고: "경고"는 피하지 않을 경우 죽음이나 상해를 야기할 있는 잠재적 위험 상황을 표시합니다.
주의: "주의"는 피하지 않을 경우 경미하거나 보통의 상해 또는 재산 손실 사고를 야기할 있는 잠재적
위험 상황을 표시합니다.
위험: 아래의 지시사항을 준수하여, 피하지 않을 경우 사망이나 중상의 결과를 야기할 있는 급박한 위험
상황을 방지하십시오.
S UPS 사망에 이를 있는 전압 갖고 있습니다. 모든 수리와 정비는 자격있는 서비스
요원만이 수행해야 합니다.UPS내부에는 사용자가 정비할 없는 부품 있습니다.
문서에 포함된 정보는 고지없이 변경될 있습니다.
E 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Dell Inc. 서면 허락 없이 어떤 방식으로든 복제를 하는 것은 엄격히 금지됩니다.
문서에서 사용된 상표 : Dell DELL 로고는 Dell Inc. 상표입니다. Phillips Phillips Screw Company 등록상표입니다.
기타 상표와 상호를 관련 상표 명칭 또는 관련 제품에 대한 권리를 가지는 당사자를 지칭하기 위해 문서에서 사용될
있습니다. Dell Inc.는 Dell Inc.가 소유하지 않은 상표 상호에 대한 재산적 이해관계를 부인합니다.
2009 7
141
시스템 특징
|
시스템 특징
탁월한 성능과 신뢰도를 제공하면서, UPS 다음과 같은 특유의 장점을 지닙니다:
S 전압 변동을 교정하여 사용자의 부하에 대한 조정 전압을 보장하는 승강압형 전압 조정.
S 상용 전력을 사용할 없는 경우에도 UPS 전력을 공급하는 스타트온 배터리
(start--on--battery) 기능.
S 선택사양인 외장 배터리 모듈(EBM)(1500–2700W UPS 모델용)을 갖춘 확장 런타임.
S 2700/2300W 3U UPS 모델 전용. 랙장(rackmount) 구성 또는 단독형 캐비닛의 어느 방식으로든
UPS를사할수있는겸( t w o -- i n -- o n e ) 폼팩터(form factor).
S 원격 긴급 전원차단(REPO) 포트를 통한 긴급 종료 제어.
S 2의표준통신포(USB DB--9 시리얼 포트).
S 전원 보호 제어 능력을 제고하기 위한 강화된 통신 기능을 갖춘 선택사양인 Dell Network
Management Card.
S 안정적인 종료 전원 감시를 위한 Dell UPS Management Software 수행되는 고급 전원
관리.
S 로드 세그먼트라고 하는 별도의 콘센트 그룹을 통한 순차적 종료 부하 관리.
S 서비스 요청 없이도 쉽게 업그레이드할 있는 펌웨어.
S 세계적인 인증기관의 각종 인증을 득함.
142
|
정보 찾아보기
정보 찾아보기
주의:
안전, 환경, 규제 관련 정보
문서는 중요한 안전 규제 정보를 제공합니다.
찾는 정보 항목
정보의 소재
S UPS용 사용자 설명서
S Dell Network Management Card 사용자 설명서
S Dell UPS Management Software
참고: 문서 소프트웨어 업데이트는
support.dell.com에서 조회할 있습니다.
Dell UPS 디스크
S 사양
S UPS설정구성방
S 점처리및해결방
S REPO 제어 설치 방법
Dell UPS 사용자 설명서
사용자 설명서는 Dell UPS 디스크
support.dell.com에서 조회할 있습니다.
S 안전 지침
S 규제 정보
S 재활용 정보
안전, 환경, 규제 관련 정보
S 보증 정보
S 약관 (미국만 해당)
S 최종사용자 라이센스 계약
Dell 증및지원정
S 지원 정보
Dell 지원 웹사이트 support.dell.com
참고: 적절한 지원 사이트를 보려면 해당
지역이나 사업분야를 선택하십시오.
143
치및시
|
치및시
주의: 문서의 절차를 수행하기 전에
안전, 환경, 규제 관련 정보
문서에 있는 안전 지침 중요한
규제정보를 읽고 준수하십시오.
절은 귀하의 시스템을 처음 설치하는 절차를 설명합니다.
시스템 포장풀기
1 포장상자를 열고 캐비닛과 함께 포장된 부속품을 꺼내십시오.
144
|
치및시
캐비닛 들어올리기
주의: 주의: 캐비닛은 무겁습니다[1000W : 19.0 kg (41.8 lb); 1920/1500W : 31.0 kg (68.34 lb);
2700/2300W : 41.0 kg (90.38 lb)]. 캐비닛을 안으로 들어 올려 넣으려면 최소한 2인이
필요합니다.
1 양편에 사람이 자리한 후, 판지의 손잡이를 이용하여 포장상자에서 캐비닛을
조심스럽게 들어 올려 평평하고 안정된 지면에 내려 놓으십시오.
2 포장은 해당 처리방식에 따라 폐기하거나 재활용하십시오. 또는, 추후 사용하려면
보관하십시오.
145
치및시
|
UPS 확인하기
절에서는 Dell Line--Interactive Rack UPS 앞면 패널과 뒷면 패널을 보여줍니다. 뒷면 패널의
모든 세부사항에 대해서는
Dell Line-Interactive Rack UPS 1000W, 1920/1500W,
2700/2300W 사용자 설명서
참조하십시오.
ON/OFF 버튼
LCD
( )
스크롤 버튼(위로 또는 뒤로)
그림 1. Dell Line-Interactive Rack UPS 앞면 패널
UPS
IEC-C14 입력
커넥터
USB
2 IEC 320-C13
( 2)
REPO
RS-232 포트
접지나사
6 5-20 2 IEC
320-C19
( 1)
EBM /
(strain relief bracket)
그림 2. UPS 후면 패널 (1920W/120V, 1500W/120V)
UPS 설치하기
랙에 UPS 설치할 경우, 계속해서 다음 "랙 장착 설치"를 참조하십시오.
2700W UPS 단독형 캐비닛으로 설치하기 위해서는 계속해서 152 페이지의 "타워 설치"를
참조하십시오.
146
|
치및시
랙장착설
주의: 주의: 캐비닛은 무겁습니다(1000W : 19.0 kg/41.9 lb; 1920/1500W : 30 kg/66.1 lb; 2700W :
42 kg/92.6 lb) : 1) Dell UPS를 들어 올리기 전에 UPS에서 배터리 트레이를 제거할 것을 강력하게
권장합니다. 2) 캐비닛을 안으로 들어올리는 데에는 최소한 2인이 필요합니다.
주의: 주의: 배터리를 제거는 배터리와 주의사항에 대해서 아는 사람이 수행하거나 감독해야
합니다. 취급 자격이 없는 사람이 배터리를 취급해서는 안됩니다.
배터리 덮개 열기
1 금속 배터리 덮개의 손나사를 풀고 덮개를 오른쪽으로 밀어 엽니다.
147
치및시
|
배터리 트레이 분리
2 오른쪽 배터리 커넥터의 클립을 풀어 배터리를 꺼내는데 방해되지 않도록 합니다.
3 플라스틱 탭을 이용하여 배터리 트레이를 밖으로 잡아 당겨 꺼냅니다.
148
|
치및시
레일 설치하기
참고: 사각 구멍 랙과 나사산 없는 원형 구멍 랙에 대해 설치 지침은 동일합니다. 레일은 종류의
랙에 모두 맞습니다. 사각 구멍 랙은 그림에서 보여주고 있습니다.
4 UPS 랙의 원하는 위치에 설치할 적당한 구멍을 레일에서 선택합니다.
레일은 UPS 또는 EBM에 할당된 2U(또는 2700/2300W UPS 모델의 경우 3U) 공간의 바닥에 위치해야
합니다.
5 "FRONT"라고 표시된 레일의 좌우단이 안쪽을 향하도록 합니다.
149
치및시
|
6 다음과 같이 레일을 랙에 부착하십시오.
레일 후단이 수직 플랜지(rack flange)에 완전히 안착되고 고리 걸쇠(hook latch)가
자리에 잠겨지도록 맞춥니다.
레일을 앞으로 당깁니다.
레일 전단이 수직 플랜지에 완전히 자리잡고 고리 걸쇠가 제자리에 잠겨지도록 밉니다.
캐비닛 설치하기
7 캐비닛을 랙으로 밀어 넣습니다. 다른 캐비닛에 대해서도 같은 방법으로 고정하십시오.
150
|
치및시
캐비닛 고정하기
8 장착 브래킷에 있는 손나사를 이용하여 캐비닛 앞면을 랙에 고정시킵니다. 손으로 조이고,
전기 공구는 사용하지 마십시오. 다른 캐비닛에 대해서도 같은 방법으로 고정하십시오.
배터리 트레이 설치하기
참고: 배터리를 연결할 소량의 아크(arc) 발생할 있습니다. 이런 현상은 정상적이며 기기에
손상을 주거나 안전상의 문제를 나타내는 것이 아닙니다.
9 내부 배터리 커넥터를 연결하고 오른쪽 배터리 커넥터의 클립을 다시 체결합니다.
151
치및시
|
10 금속 배터리 덮개를 닫습니다.
문이 닫히도록 배터리 커넥터를 조정하십시오. 문을 오른쪽으로 약간 왼쪽으로
밉니다.
11 손나사를 조입니다.
나사에 0.7N·m (6.2 lb in)의 토크를 주십시오.
UPS 앞면 덮개 설치하기
12 UPS 앞면 덮개를 설치하십시오.
13 계속해서 155 페이지의 "장비 연결하기"를 참조하십시오.
152
|
치및시
타워 설치(2700W UPS 모델 전용)
주의: 주의: 캐비닛은 무겁습니다(2700W : 42 kg/92.6 lb). 캐비닛을 받침대 안으로 들어올리는 데에는
최소한 2인이 필요합니다.
장착 브래킷 뒷면 고정(hold-down) 브래킷 분리하기
1 Phillips
®
#2 드라이버를 이용하여 UPS로부터 장착 브래킷 뒷면 고정 브래킷을
분리하십시오.
내부 배터리 커넥터 연결하기
2 금속 배터리 덮개의 손나사를 풀고 덮개를 오른쪽으로 밀어 엽니다.
153
치및시
|
3 내부 배터리 커넥터를 연결하십시오.
UPS 제어반 방향 회전시키기
4 제어반을 시계 반대방향으로 90°° 회전시키십시오.
5 금속 배터리 덮개를 닫고 손나사를 조입니다.
나사에 0.7N·m (6.2 lb in) 토크를 주십시오.
154
|
치및시
UPS 앞면 덮개 설치하기
6 Dell 로고를 시계 반대방향으로 90°° 회전시키고 UPS 앞면 덮개를 설치하십시오.
받침대 설치하기
참고: Dell은, UPS 뒷면 패널 뒤에는 최소한 63.5 mm (2.5 in”) 여유 공간을, 캐비닛 사이에는 최소한
127 mm (5 in”) 여유 공간을 권장합니다.
7 받침대를 캐비닛 단부의 구멍에 맞춥니다. 받침대를 제자리에 밀어 넣습니다.
155
치및시
|
8 주의하여 캐비닛을 똑바로 세우십시오.
장비 연결하기
1
Dell UPS Management Software 사용하실 계획이라면, 제공된 케이블을 이용하여 컴퓨터를
USB 포트나 RS--232 포트로 연결하십시오.
2 접지되지 않은 금속 부품을 접지하거나 결속하는 도체가 랙에 있다면, 접지 케이블(비
제공품)을 접지 결속 나사에 연결하십시오.
3 현지 규정에 따라 긴급 전원차단(연결해제) 스위치가 필요하다면,
Dell Line-Interactive
Rack UPS 1000W, 1920/1500W, 2700/2300W 사용자 설명서
"원격 긴급
전원차단(REPO) 설치"를 참조하십시오.
4 보호할 장비를 UPS 출력 콘센트에 꽂되 켜지는 마십시오.
참고:
참고: 과부하 경보를 방지하려면 장비의 전체 정격사양이 UPS 용량을 초과하지 않도록
확인하십시오.
156
|
치및시
전원 코드 연결하기
5 UPS 입력되는 전원이 적당한 업스트림 과전류에 대해 보호 받고 있는지 확인하십시오.
1. 최소 업스트림 회로차단기 정격
UPS 출력 전원
120V 208V 230V
1000W 15A 15A
1500W (100v)
1920W
20A 15A
2700W 30A 20A 16A
6 분리 가능한 전원코드가 있는 모델용. 분리 가능한 UPS 전원코드를 UPS 뒷면 패널의 입력
커넥터에 연결합니다.
7 UPS 전원코드를 전원 콘센트에 연결하십시오.
157
치및시
|
UPS 시동하기
8 UPS 앞면 패널의 버튼을 누르십시오.
시동 완료하기
9 UPS 정상적으로 작동하고 있고 모든 부하가 전력을 공급받고 있음을 표시하는, 정상
아이콘
UPS 상태 요약 화면에 나타나는지 확인합니다.
158
|
치및시
10 UPS 상태 요약 화면에서, 활성 경보나 통지를 확인하려면 버튼을 누르십시오. 후속
작업을 계속하기 전에 활성 경보를 처리하십시오.
Dell Line-Interactive Rack UPS 1000W,
1920/1500W, 2700/2300W 사용자 설명서
에서 "장애처리"를 참조하십시오.
활성 경보가 없을 경우, "활성 경보 없음" 메시지가 나타납니다.
11 기타 공장설정값을 변경하려면,
Dell Line-Interactive Rack UPS 1000W, 1920/1500W,
2700/2300W 사용자 설명서
"작동"을 참조하십시오.
159
Getting Started With Your System
|
Dellt UPS
1000W, 1920/1500W, 2700/2300W
K792N, H928N, K802N, H945N, J727N
J735N, K811N, H919N, J718N
www.dell.com | support.dell.com
160
|
Getting Started With Your System
CAUTION:
S UPS
UPS
E 2009 Dell Inc.
Dell Inc.
Dell
DELL Dell Inc. Phillips Phillips Screw
Company
Dell Inc. Dell
2009
161
|
UPS
S
S UPS
S EBM 1500–2700W
UPS
S 2700/2300W 3U UPS
UPS
S REPO
S USB DB --9
S Dell
S Dell UPS
S
S
S
162
|
S UPS
S Dell
S Dell UPS
support.dell.com
Dell UPS
S
S UPS
S
S REPO
Dell UPS
Dell UPS
support.dell.com
S
S
S
S
S
S
Dell
S
Dell
support.dell.com
163
|
1
164
|
1
2
165
|
Dell
Dell
UPS
Dell
166
|
UPS
2700W UPS 172
1
167
|
2
3
168
|
:
4 UPS
UPS EBM 2U 2700/2300W UPS 3U
5 FRONT
169
|
6
7
170
|
8
:
9
171
|
10
11
0.7 N·m (6.2 lb in)
12 UPS
13 175
172
|
1 Phillips UPS
2
173
|
3
4 90°
5
0.7 N·m (6.2 lb in)
174
|
6 Dell ° UPS
: Dell UPS 63.5 mm (2.5 in) 127
mm
(5 in)
7
175
|
8
1
Dell UPS
USB RS--232
2
3 Dell
UPS
REPO
4 UPS
:
UPS
176
|
5 UPS
1000W 15A 15A
1500W (100V
1920W
20A 15A
2700W 30A 20A 20A
6 UPS
7 UPS
177
|
8 UPS
9 UPS UPS
178
|
10 UPS
Dell
UPS
11 Dell UPS
*1642018101*
164201810 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Dell K792N Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados