CORBERO HB5000I/1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HORNOS ELÉCTRICOS
HB 5000 I/1 - HN 5000 I/1
HI 5000 I/1
3
Para su seguridad
Estas advertencias están hechas en le interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de
instalar o usar el aparato.
Es muy importante que guarde sete libro de instrcciones con el aparato para consultas posteriores. Si
el aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que el nuevo
usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato.
Durante el funcionamiento
Este aparato ha sido diseñado para ser manejado
por personas adultas o jovencitas bajo supervisión.
No debe permitir que los niños pequeños manejen
los controles o jueguen con él.
Este aparato ha sido diseñado para cocinar
alimentos. No lo utilice jamás para otros fines.
Es peligroso alterar las características o modificar
el producto in cualquier forma.
Por raziones de higiene y seguridad mantenga el
aparato siempre limpio. La formación de grasas
resecadas u otros restos de alimendos pueden
causar fuego.
Algunas partes del aparato se calientan durante el
funcionamiento. Mantenga los niños alijados hasta
que esté completamente enfriado.
Bajo ninguna circunstancia debe intentar de
reparar el aparato Vd. mismo. Reparaciones
efectuadas por personas inexpertas pueden causar
daños o graves disfunciones. Llame al Servicio
Técnico CORBERÓ. Insista siempre en el empleo
de recambios originales.
Compruebe siempre que todos los mandos estén
en posición "" cunque el aparato no está
funcionando.
Si tiene que enchufar una hierramenta eléctrica
cerca del horno, asegúrese de que los cables no
toquen el horno y que estén suficientemente
alejados de los elementos de calor.
En caso de avería del aparato, desconéctelo de la
red.
No deje recipientes con alimientos, p. ej. grasa o
aceite dentro o encima del aparato. Estos podrían
dañar el horno en caso de que sea accidentalmente
encendido.
Acerca de la instalación, la limpieza y el
mantenimiento.
Los trabajos requeridos para la instalación de este
aparato deben ser realizados por un instalador
competente o autorizado y de acuerdo con las
normas y regulaciones vigentes.
Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento
desenchufe el aparado de la red.
Una vez retirados todos los embalajes compruebe
que el aparato no esté dañado y el cable eléctrico
en perfectas condiciones. En caso contrario
contacte su proveedor antes de proceder con la
instalacion.
El fabricante declina toda responsabilidad en el
caso de no seguir las normas en vigor.
PROTECCIÓN PARA EL APARATO
(Mod. HI 5000 I/1)
Nuestros aparatos cumplen las normas Europeas.
Para proteger adecuadamente a los niños del calor
de la puerta del horno hay una puerta especial a
disposición del usuario, que puede ser instalada
en lugar de la puerta del horno de serie.
Esta puerta debe ser acquirida en el Sérvicio
Tecnico Autorizado. El código de referencia de
esta puerta es: 35791.
4
Para el Usuario
Para el Instalador
Datos Técnicos Pág.14
Encastrado Pág.14
Conexión eléctrica Pág.16
Para Su Seguridad Pág. 3
Descripción del aparato Pág. 5
Mandos del aparato Pág. 6
Funcionamiento del
programador Pág. 7
Instalamos el aparato
por primera vez Pág. 8
Como usar el horno Pág. 8
Cocción tradicional Pág. 9
Cocción por convención Pág. 9
Descongelación Pág. 9
Cocción al grill Pág. 9
Filtro de protección para
el ventilador del horno Pág. 9
Tablas de cocción Pág.10
Limpieza y
mantenimiento Pág.11
Que hacer cuando algo
no funciona Pág.13
Asistencia Técnica,
Recambios y Garantía Pág.13
Indice
Este aparato está de acuerdo con las
siguientes directiva E.E.C.:
- 73/23 - 90/683 (directiva de baja tensión);
- 89/336 (directiva de compatibilitad
electro-magnetica);
- 93/68 (directivas generales)
y subsecuentes modificaciones.
Guía para leer las instrucciónes
Instrucciónes de seguridad
Instrucciónes paso a paso
Consejos y indicaciónes
i
5
Descripción del aparato
- +
Panel de Mandos
Elemento Grill
Bombilla Horno
Ventilador Horno
Placa de Identificación
HI 5000 I/1
HN 5000 I/1 - HB 5000 I/1
1. Programador electronico
2. Piloto indicador de encendido del termostato
3. Piloto indicador de encendido general
4. Mando del horno
5. Mando del termostato
Elipse
HI 5000 I
- +
Elipse
HB 5000 I
4123 5
4123 5
- +
Elipse
HB 5000 I
6
Mando control horno
En la figura puede ver los símbolos y su significado
en el mando de control del horno.
Encendido de la lámpara del horno
Resistencias superior e inferior
Resistencia superior
Resistencia inferior
Grill simple
Grill doble
Grill y ventilador convención
Cocción por convención
Descongelación
Puede seleccionar cualquier función girando el
mando hacia el símbolo correspondiente.
Mando control termostato
Gire el mando en sentido de las manecillas de un
reloj para seleccionar la temperatura de cocción.
Puede seleccionar de 50° C hasta 250° C (“max”).
Piloto temperatura horno
Una vez seleccionada la temperatura se encenderá el
piloto y permanecerá encendido hasta que el horno
haya alcanzado la temperatura seleccionada; después
se apargará y se volverá a encender junto con el
termostato para indicar como se mantiene la tempera-
tura.
Piloto indicador de encendido
general
Indica la conexión de cualquier elemento de
calentamiento.
El termostato de seguridad
Este horno está provisto de un termostato de
seguridad. En caso de un mal funcionamiento del
termostato principal y para evitar un
sobrecalentamiento, este dispositivo cortarà la
entrada de corriente. Si ocurriera eso, llame a su
Servicio Técnico Corberó. Bajo ninguna
circunstancia debe intentar arreglar Vd. mismo el
aparato.
Mandos del aparato
0
100
150
200
MAX
50
Ventilador para los mandos
Este horno está provisto de un ventilador para mante-
ner el panel de mandos, los mandos y la manilla del
horno fríos. El ventilador seguirá funcionando,
aunque el horno o el grill hayan sido apagados, hasta
que alcance una temperatura normal.
7
Mando A: Hora actual
Cronómetro
Señal acústica OFF
Mando B:
Tiempo Cocción
Mando C:
Final cocción
MANDO D:
Operación manual
MANDO E
Piloto
operación
automática
Piloto
encendido
FIJAR LA HORA ACTUAL (RELOJ DE 24 H)
Pulse los mandos A y B al
mismo tempo y girando el
mando E introduzca la hora
actual.
OPERACIÓN MANUAL
FIJAR EL CRONÓMETRO
TIEMPO DE COCCIÓN
Pulse el mando B y gire el mando
E para introducir el tiempo
requerido. A la derecha del reloj
aparecerá la señal "AUTO".
FIJAR EL PROGRAMADOR AUTOMÁTICO
En caso de fallo de tensión todo lo programado será cancelado (hora actual, programas fijados o
programas en curso). Cuando vuelva la corriente aparecerán señales luminosos parpadeantes en el
display. Esto significa que todo habrá que ser re-programado.
Pulse el mando D para
operaciones manuales.
Pulse el mando A y girnado
el mando E introduzca el
tiempo de cocción requerido
(Max. 23 horas y 59 min.)
Después de seleccionar el
Pulse el mando B y mientras
gire el mando E introduzca al
tiempo de cocción. Ahora pulse
el mando C y mientras gire e
mando E introduzca la hora de
finalizar la cocción. Gire los
mandos del termostato y de
funciones hasta los valores
requeridos. Ni el piloto de
temperatura ni il del horno se
iluminarán hasta que el horno
sea encendido.
Una vez terminada la cocción
- +
A
U
T
O
A
U
T
O
EDCB
- +
- +
- +
- +
A
U
T
O
A
U
T
O
- +
A
U
T
O
A
U
T
O
- +
A
U
T
O
A
U
T
O
tiempo el reloj volverá a la hora actual. Al finalizar
el tiempo de cocción seleccionado se escuchará una
señala acústica durante unos 2 minutos. Para apagar
este sonido pulse el mando A y vuelva el mando del
horno y el termostato a la posición OFF.
Ahora seleccione la temperatura deseada y la
función del horno. Al finalizar el tiempo de cocción
seleccionado se escuchará una señala acústica
durante unos 2 minutos. Para apagar este sonido
pulse el mando A y vuelva el mando del horno y el
termostato a la posición OFF.
la señal auto parpadeará y se escuchará una señala
acústica durante unos 2 minutos. Para apagar este
sonido pulse el mando A y vuelva el mando del
horno y el termostato a la posición OFF.
Como fijar el programador
i
8
Cuando se instala el horno por primera vez
Una vez instalado el horno:
a) fije el mando del termostato en MAX;
b) fije el mando de funciones del horno en la
posición de cocción convencional (
);
c) déjelo funcionar en vacío durante unos 45
minutos;
d) renueva el aire de la habitación (p. ej. abra
una ventana).
Durante este ciclo el horno puede emitir un olor
desegradable. Esto es totalmente normal y es causado
por residuos de fabricación. Una vez terminada esta
operación, deje enfriar el horno y limpie la cavidad
del horno con un paño suave mojado en agua con
jabón templada.
Antes de preparar el primier alimento, lave
cuidadosamente la rejilla y la grasera.
Para abrir la puerta, coja la manilla
siempre en la parte central.
i
Mantenga siempre la puerta del horno
cerrada durante la cocción.
Como usar el horno
Utilice siempre manoplas de horno cuando maneja
alimentos en el horno.
Las temperaturas dentro el horno pueden alcanzar
250°C. Compruebe que las bandejas, recipientes
de horno etc. sean resistentes al calor.
No coloque sartenes, bandejas de pastelería o
papel de aluminio directamente sobre la base del
horno. De esta manera se podría producir un
sobrecalentamiento local que afectaría el buen
funcionamiento del horno y podría dañar su
esmalte.
Controle cuidadosamente la cocción con grasas o
aceites ya que estos tipos de alimentos podrían
llegar a prender fuego durante un
sobracalentamiento. Debido a la misma razón,
tenga cuidado al introducir o retirar alimentos del
horno de no dejar caer grasa o aceite sobre la base
del horno. Si eso ocurriera, limpie cuidadosamente
el horno, para evitar olores desegradables y humo.
Las posiciones de las rejillas
Puede colocal las rejillas en diferentes alturas para
obtener mejores resultados de cocción. Se muestran
los niveles en la figura a lado.
4
3
2
1
9
Cocción tradicional
Gire el mando de control de funciones del horno
hasta el símbolo requerido (
) y fije el mando del
temostato en la temperatura deseada.
Esta función utilizará los elementos superiores e
inferiores para proveer un nivel único de cocción.
Si desea que el calor proceda sólo de la parte superior
o inferior, coloque el selector en la posición
(calor desde arriba) o en la posición (calor desde
abajo). En estas posiciones la temperatura no será
nunca superior a 220-240°C, con el mando del
termostato en la posición "max".
El calentamiento de alimentos produce vapor igual
que en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el
cristal del horno se condensa y se producean gotas de
agua. Esto es del todo normal y NO supone un fallo
del horno. Recomendamos limpiar estas gotas de
condensación después de cada cocción.
i
Consejos e indicaciones sobre la cocción
de pescado y carne
Puede colocar la carne en recipientes aptos para
horno o directamente sobre la rejilla del horno. En
este caso no olvide introducir la grasera con un poco
de agua en el nivel 1 desde la base. De esta manera
evitará la caída de grasa sobre la base del horno.
Carne blanca, aves y pescado in general necesitan una
temperatura de cocción media (entre 150 y 175° C).
Para cocinar carne roja (ligeramente tostado en el
exterior y poco hecho en el interior) se recomienda
temperaturas más altas (entre 200 y 250° C) y un
tiempo corto.
Consejos e indicaciones para hornear
Los bizcochos necesitan generalmente temperaturas
medias de cocción, entre 150 y 200 ° C.
Se recomienda un corto precalentamiento (aprox. 10
min.) para bizcochos y pastelería. Una vez haya
comenzado la cocción, mantenga la puerta del horno
cerrada durante todo el tiempo y compruebe los
resultados de cocción a través del cristal de la puerta
del horno.
Consejos e indicaciones para el grill
Si desea preparar carne o pescado en el grill, úntelo
con un poco de aceite y póngalo directamente sobre
la rejilla. Durante la función grill el calor viene
exclusivamente de la parte superior. Por eso debe
adjustar el nivel de cocción de acuerdo con el grosor
del alimento. No olvide poner la grasera con un poco
de agua en su sitio, el nivel inferior.
Consejos y indicaciónes
Cocción por convención (
)
Gire el mando de control de funciones del horno
hasta el símbolo requerido (
) y fije el mando del
temostato en la temperatura deseada.
El ventilador en el panel posterior hará circular el aire
caliente en el horno.
Si necesita cocinar más de un plato el mismo tiempo
a convección, sitúe las rejillas en las posiciónes una y
tres contadas desde abajo.
Si está preparando un sólo plato a convección use la
posición inferior, así obtendrá mejores resultados.
Descongelación
Gire el mando de control de funciones del horno hasta
el símbolo requerido (
) y fije el mando del termo-
stato en la posición “Apagado” (símbolo : ).
El ventilador del horno funcionará sin calor y hará
circular el aire a temperatura ambiente en el horno.
De esta manera se acelerará el proceso de
descongelación.
Cocción al grill
Gire el mando de control de funciones del horno
hasta el símbolo requerido ( por el Grill Simple -
por el Grill Doble) y fije el mando del temostato
en la temperatura deseada.
Cocción al grill ventilado
Gire el mando del selèctor hasta la posición y fije
el mando del temostato en la temperatura deseada.
Nunca fije el mando del termostato en
una temperatura superior a 200
°C.
Este tipo particular de cocción se basa en la
utilización combinada del grill y del ventilador de
aire caliente. Gracias a este tipo de cocción el calor
penetra gradualmente en los alimentos sin exponer las
superficies al calor directo del grill durante largo
tiempo.
Filtro de protección
para el ventilador del horno
Para evitar que, cuando se cocina carne, excesivos
vapores grasos lleguen al ventilador, es necesario
emplear el filtro
suministrado.
Para introducir y
sacar el filtro
vease el dibujo.
No emplear
nunca el filtro
cuando se
cocinan otros
tipos de
alimentos.
10
Tablas de cocción
temp.
Pastelería
Bizcochos 2 180 2 (1e3)* 160 40 ~ 60
Tarta de queso
1 175 2 150 60 ~ 80
Tarta de manzana
1 180 2 160 40 ~ 60
Strudel 2 175 2 150 60 ~ 80
Galletas 2 180 2 (1e3)* 160 10 ~ 20
Merengues 2 100 2 (1e3)* 100 90 ~ 120
Pan y Pizza
1000 Pan de trigo 1 200 2 175 45 ~ 60 1 pieza
500 Pan de centeno 2 200 2 175 30 ~ 45 En panera
500 Panecillos 2 200 2 (1e3)* 175 20 ~ 35 8 rollos
250 Pizza 1 220 2 (1e3)* 200 20 ~ 35 En bandeja
Budin
Flan de huevo 2 200 2 (1e3)* 175 40 ~ 50
Budin de verdura 2 200 2 (1e3)* 175 45 ~ 60
Quiche 2 200 2 (1e3)* 175 35 ~ 45
Lasagne 2 200 2 175 45 ~ 60
Carne
1000 Vaca 2 200 2 175 50 ~ 70 En rejilla
1200 Cerdo 2 200 2 175 100 ~ 130 En rejilla
1000 Ternera 2 200 2 175 90 ~ 120 En rejilla
1500
Roast beef
inglés 2 220 2 200 50 ~ 70 En rejilla
1200 Cordero 2 200 2 175 110 ~ 130 Pierna
1000 Pollo 2 200 2 175 60 ~ 80 Entero
4000 Pavo 2 200 2 175 210 ~ 240 Entero
1500 Pato 2 175 2 160 120 ~ 150 Entero
3000 Ganso 2 175 2 160 150 ~ 200 Entero
1200 Liebre 2 200 2 175 60 ~ 80 Troceado
Pescado
1000 Entero 2 200 2 (1e3)* 175 40 ~ 60 2 peces
800 En rodajas 2 200 2 (1e3)* 175 30 ~ 40 4 rodajas
COCCIÓN A CONVECCIÓNCOCCIÓN TRADICIONAL
NOTAS
PESO
BRUTO
(GRS.)
TIEMPO DE
COCCIÓN
minutos
°C
temp.
Nivel
4
3
2
1
COCCIÓN TRADICIONAL Y POR CONVENCIÓN
TIPO DE ALIMENTO
NOTA:
Los tiempos de cocción no incluyen el precalenta-miento. Es
aconsejable precalentar el horno un poco (unos 10 minutos)
antes de hornear o cocinar pizza.
Nivel
4
3
2
1
°C
(*) Si desea cocinar más de un plato al mismo tiempo,
aconsejamos colocar los recipientes en los niveles indicados
entre parétensis.
COCCIÓN AL GRILL -
Tipo de Cantidad N. de guía Temperatura Tiempo en
alimentos kg. aconsejada °C minutos
Pollo 1-1,5 3 MAX 30 por cada lado
Salchichas 0,5 4 MAX 10 por cada lado
Chuletas 0,5 4 MAX 8 por cada lado
Pescado 0,5 4 MAX 8 por cada lado
COCCIÓN AL GRILL VENTILADO
Tipo de Cantidad N. de guía Temperatura Tiempo en
alimentos kg. aconsejada °C minutos
Asado de cerdo 1,5 2 170 180
Roastbeef 1,5 3 200 60
Pollo 1,2 2 190 90
La bandeja para recoger los jugos debe colocarse siempre en la guía n. 1
11
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o
mantenimiento desenchufe el aparado de la
red y espere a que se enfríe el horno.
Si utiliza productos spray, cuide de que no
llegue el producto a los elementos de calor
o al sensor del termostato.
No use jamás productos abrasivos, lana de
acero o limpiadores con blanqueadores que
podrían dañar el esmalte y el cristal de la
puerta del horno.
La cavidad del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia mejor
mientras esté todavía un poco caliente. Es
aconsejable pasar un paño suave mojado en agua con
jabón templada después de cada uso.
Sin embargo, de cuando en cuando, una limpieza a
fondo será necesaria con un adecuado limpiador de
hornos.
En caso de manchas especialmente resistentes puede
usar productos aptos para acero inoxidable o un poco
de vinagre templado.
Al cocinar frutas algunas gotas de ácidos
calentados en exceso pueden salpicar al
esmalte y producir manchas difíciles de quitar.
Esto puede afectar el brillo del esmalte, pero
no tendrá ninguna consecuencia sobre el
funcionamiento del horno. Para evitar que tales
manchas se incrusten debido a la cocción
siguiente, limpie cuidadosamente la cavidad
del horno siempre que cuece fruta.
La puerta del horno
Antes de proceder con la limpieza de la puerta del
horno, recomendamos descolgarla.
Proceda como siegue:
1) abra la puerta completamente;
2) encuentre las bisagras que fijan la puerta al
horno (fig 1);
3) desbloquée y gire las pequeñas palancas de
las dos bisagras (fig. 1);
4) coja la puerta por los dos lados (derecho e
izquierda), muévala despacio hacia el horno
hasta que esté semicerrado;
5) tire suavemente de la puerta hasta que salga
de su base (fig. 1);
6) colóquela en una superficie plana y firme;
7) desenrosque los dos tornillos marcados lett.
A fig. 2;
8) tire del crital de la puerta (B - fig. 2) hasta
sacarlo.
Limpie el cristal de horno solamente con agua
caliente y un paño suave.
Una vez terminada la limpieza, coloque nuevamente
la puerta en la bisagras del horno, siguiendo los pasos
anteriores a la inversa.
i
Fig. 1
Fig. 2
12
La junta de la puerta del horno
Para asegurar un correcto funciomamiento, la
abertura de la cavidad del horno está bordeado de una
junta aislante.
Verifique frecuentemente la condicion de
esta junta. En caso necesario, límpielo pero
sin usar productos abrasivos.
Si la junta aparentemente esté dañada llame
a su Servicio Técnico Corberó y no utilice
el horno hasta que haya sido reparado.
Cambio de la bombilla del horno
Asegúrese de que el aparato esté desconectado
de la red eleéctrica antes de proceder.
La bombilla debe tener las siguientes características:
a) una estructura resistente al calor
(hasta 300 °C);
b) tensión eléctrica: 230 V - 50 Hz;
c) consumo eléctrico: 15 W.;
d) rosca de fijación: E 14.
Para cambiar la bombilla proceda come sigue:
1) presione sobre la protección de cristal y gire
en sentido contrario a las manecillas de un
reloj;
2) retire la bombilla fundida;
3) coloque la nueva;
4) reajuste la protección de cristal;
5) conecte a la red.
13
¿Que hacer cuando algo no funciona?
SOLUCIÓN
Compruebe que el horno esté en posicion de manejo
manual.
o
Compruebe que el aparato esté correctamente anchufado y
la base o el interruptor de la red al horno estén en posición
ON.
Seleccione con el mando del termostato una temperatura
o
Seleccione una función con el mando de funciones.
Seleccione una función con el mando de funciones.
o
Compre en su Servicio Técnico Corberó una nueva bombilla
para el horno y cámbiela siguiendo las instrucciones dada
máa arriba (arriba-izquierda).
Consulte este folleto de instrucciónes
No deje los alimentos más de 15-20 minutos en el horno,
una vez finalizada la cocción.
PROBLEMA
El horno no se enciende
El piloto de temperatura no se enciende
La lámpara del horno no se enciende
Se tarda demasiado en cocinar un plato e se
hacen demasiado rápido
Vapor y condensación se despositan en los
alimentos y en la cavidad del horno
Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos, antes de llamar al Servicio Técnico
Corberó local.
Si después de verificar los puntos referenciados en el
capítulo anterior el aparato sigue sin funcionar
adecuadamente, llame a su Sevicio Técnico indicando
el tipo de fallo, el modelo del aparato (Mod.), el
Número de producto (Prod. No.) y el Número de
serie (Ser. No.) que se encuentran en la placa de
características. Mencionada placa se ancuentra en la
parte frontal de la cavidad del horno com se puede
ver en el dibujo.
Recambios originales, homologados por
el fabricante del producto con este
distintivo sólo se pueden adquirir el los
Su nuevo aparato está cubierto por una garantía. El
certificado de garantía le será entregado junto con
este manual. Si faltase el certificado, pídalo a su
proveedor indicando la fecha de compra, en número
de modelo y número de serie. Encontrará todos estos
datos en la placa de características.
Mantenga el certificado de garantía junto con la
factura de compra y muéstrelo a nuestro personal
técnico si así lo requiere. En caso contrario le tendrán
que cobrar la intervención.
Asistencia técnica, recambios y garantía
Centros de Servicio Técnico o en tiendas de
recambios autorizados.
SER. NO.
Mod.
PROD. NO.
HORNO MOD.
PROD. NO. SER. NO.
TYPE
14
Alto 59,4 cm
Largo 59,4 cm
Profundo 49,4 cm
Alto 33,0 cm
Ancho 42,0 cm
Fondo 39,0 cm
Volumen útil 53 l.
DIMENSIONES
EXTERIORES
INTÉRIORES
DEL HORNO
Datos Técnicos
Termostato del horno 50°C/250°C
Potencia de los elementos (230 V)
Elemento de la solera 1000 W
Elemento de la bóveda 800 W
Horno (solera + bóveda) (1000 + 800) 1800 W
Elemento Grill Simple 1750 W
Elemento Grill Doble 2550 W
Elemento de calor a convención 2000 W
Ventilador enfriar 20 W
Ventilador convención 30 W
Lámpara del horno 15 W
Potencia max absorbida (230V - 50Hz) 2600 W
Tensión de utilización (50 Hz) 220-230 V
Encastrado
Para que el conjunto de cocción funcione
correctamente estando encastrado en un mueble o en
cualquier otra cavidad prevista para ello, es
indispensable que éstos últimos posean las
características adecuadas.
Encastre el aparato de modo que toque los muebles
de cocina más próximos con la finalidad de evitar
tocar accidentalmente las partes eléctricas.
Por otra parte, todas las piezas de protección del
aparato - como un posible panel de protección, por ej.
cuando se sitúa el horno al final o al principio de los
elementos de cocina - se deben fijar de modo que
sólo se puedan retirar utilizando una herramienta.
Este aparato se puede adosar los lados, a otros
aparatos, muebles de cocina o paredes que tengan la
misma altura. (Aparelho de Classe “X”)
Dimensiones de encastramiento
Los trabajos requeridos para la instalación de
este aparato deben ser realizados por un
instalador competente o autorizado y de
acuerdo con las normas y regulaciones
vigentes.
15
Dimensiones de empotramiento
La cavidad debe tener las dimensiones indicadas en
las fig. 3 y 4.
En el caso de que el mueble en el cual se va a instalar
el horno/encimera estuviera cerrado en la parte
dorsal, se deberán realizar unos cortes en la parte
superior e inferior de esa zona, que servirán para paso
de cables para la conexión a la red de los propios
aparatos, para paso de tubos de gas, etc. y también
para ventilación de dicho mueble (Fig. 4).
El horno debe instalarse en las condiciones
descritas anteriormente, tanto de medidas
como de ventilación y deberá utilizare un
mueble en el cual las colas utilizadas para el
pegado de las láminas de recubrimiento
soporten una temperatura de 100°C.
Fig. 4
(bajo plano de
trabajo sin
encimera)
Fijacion en el mueble
Coloque el aparato en la cavidad del mueble. Abra la
puerta del horno y fíjelo al mueble utilizando los
cuatro tornillos para madera especiales para adaptarse
a los orificios efectuados en los montantes laterales.
Fig. 3
(en columna)
i
600
600
35
400
100
620
100
30
595
564
600
560
5
564
600
550
1600
410
850
585
Fig. 5
16
ATENCION
Durante la instalacion debe asegurarse que
el cable de alimentacion no entra en
contacto con las superficies metalicas
superior o inferior, del horno y/o de la
encimera.
NO
La conexión se debe efectuar respetando las normas
vigentes.
Antes de proceder a la conexión, asegúrese que:
los fusibles y la instalación eléctrica de la
vivienda pueden soportar la carga del aparato (vea
la placa de características);
la instalación de alimentación dispone de una
toma de tierra eficaz, conforme a las normas y a
las disposiciones legales vigentes;
se puede acceder fácilmente a la toma o al
disyuntor omnipolar utilizados para la conexión
después de instalar el aparato.
El aparato se entrega con el cable de alimentación. El
cable está provisto de tres conductores. El de toma de
tierra tiene la marca de color amarillo-verde. En caso
de una instalación fija, la conexión a la red se debe
efectuar mediante un interruptor de desconexión
omnipolar, que tenga una distancia de abertura de los
contactos de 3 mm como mínímo. El interruptor no
debe cortar el conductor de toma de tierra amarillo/
verde.
El cable de alimentación se debe colocar de modo
que no alcance en ningún caso una temperatura
superior a los 50°C a temperatura ambiente.
Después de la conexión, deben verificarse los
elementos de calentamiento, poniéndolos en
funcionamiento durante 3 min aproximadamente.
A continuación se enumeran los cables de
alimentación adaptados. Recuerde respetar la sección
necesaria del cable segundo la potencia de la placa ou
caracteristicas.
H07 RN-F • H05 RN-F • H07 RR-F • H05 VV-F
Fáse
Neutro
Tierra (amarillo-verde)
Conexión Eléctrica
El Fabricante declina toda responsabilidad
en caso de incumplimiento de las normas
de prevención de accidentes.
CONEXION ELECTRICA A LA
PLACA DE BORNES
El horno dispone de una placa de bornes de 3 polos.
El conductor de tierra se conecta al borne marcado
con el signo
. Después de conectar el cable a la
placa de bornes, fijelo utilizando el sujetacables.
SUSTITUCION DEL CABLE
DE ALIMENTACION
En el caso de tener que sustituir el cable de
alimención, es necesario que el hilo de tierra
amarillo/verde sea unos 2 cm. más largo que los hilos
de fase y neutro .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

CORBERO HB5000I/1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para