Miller LC125613 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

y modelos que no son CE
Modelos 115/230/400/460 V con AutolineR
Fuente de Poder para Soldadura de Arco
Procesos
Description
Soldadura TIG
Soldadura Convencional por
Electrodo
OM-2233/spa 203 409E
Marzo 2002
Maxstar 200 STR
R
MANUAL DEL OPERADOR
Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinas
soldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duradero
y calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibir
menos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellos
tenían que ser los mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación
rápida y fácil. Con la marca Miller y
mantenimiento adecuado, usted se puede contar
con años de rendimiento confiable. Si por algúna
razón su máquina requiere servicio, hay una
sección de “Corrección de Averías” que ayudará a
diagnosticar la avería. Después, su lista de partes
le ayudará a decidir cual parte exacta de requiere
para corregir el problema. También se encuentra
información de garantía y servicio sobre su
modelo.
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su
catálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. y
Canada).
Desde Miller a Usted
Miller es el primer fabricante,
en los EE.UU., de equipo
soldadora, registrada al es-
tandar de sistemas de cali-
dad ISO 9001.
Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
Miller ofrece un manual
técnico, lo cual abastece
información más detallada
de partes y servicio para
su unidad. Para obtener un
manual técnico,
comuníquese con su
distribuidor local de Miller.
Su distribuidor también le
puede proveerle con
manuales de procesos de
soldadura tal como SMAW
(convencional), GTAW
(TIG), GMAW (MIG), y
GMAW-P (MIG-Pulsado).
INDICE
SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR 1
1-1. Uso de Símbolos 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en Soldadura de Arco 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento 3. . .
1-4. Estándares Principales de Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Información del EMF 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 – DEFINICIONES (Modelos CE) 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Definiciones de las Etiquetas de Advertencia 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Etiquetas de capacidades 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Símbolos y Definiciones 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 – INSTALACION 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Especificaciones 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Curvas de Voltios/Amperios 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Seleccionando la Ubicación11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños
del Cable* 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Información sobre el Receptáculo Remoto 14 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Conexiones de TIG/Lift-Arct DCEN (Electrodo negativo, corriente
directa) 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Conexiones para soldadura convencional con electrodo DCEP
(Electrodo positivo, corriente directa, en inglés) 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Guía de Servicio Eléctrico 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Conectando la Potencia de Entrada 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 4 – OPERACION 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Controles 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Controles de proceso 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Procedimientos para los arranques Lift-Arct 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Procedimiento para arranque en soldadura convencional
Técnica para arrancar raspando 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Control de amperaje 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Control para cavar 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 20. . . . . . . . .
5-1. Manutención Rutinario 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Soplando la parte interna de la unidad 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Ayudas para buscar averías 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Reparacion de Averias 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(continuado)
WARNING
This product, when used
for welding or cutting,
produces fumes or
gases which contain
chemicals known to the
State of California to
cause birth defects and,
in some cases, cancer.
(California Health &
Safety Code Section
25249.5 et seq.)
INDICE
SECCION 6 DIAGRAMAS ELECTRICOS 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 7 SELECCIONANDO Y REPARANDO
ELECTRODO DE TUNGSTENO 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Información de seguridad acerca del tungsteno 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Preparando el tungsteno para soldadura CA o CD con electrodo
negativo (DCEN) 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 8 GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1. Posicionando la antorcha 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos
de uniones de soldadura 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 9 DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL
POR ELECTRODO (SMAW) 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 10 LISTA DE PARTES 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
dec_con 5/97
Declaración de conformidad
Nombre del fabricante:
Miller Electric Mfg. Co.
Dirección del fabricante:
1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Declara que este producto es:
Maxstar
200 STR
Se conforma a las directivas y estándares que siguen:
Directivas
Voltaje bajo: 73/23/EEC
Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Directivas de la maquinaria: 89/336, 92/31/EEC
Estándares
Requerimientos de seguridad para equipo de soldadura por arco pieza 1: EN60974-1, 1990
Equipo para soldadura por arco, parte 1: Fuentes de Poder de Soldadura: IEC 974-1,
( Revisión del borrador Diciembre 1996)
Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 529: 1989
Coordinación de aislamiento para equipo dentro de sistemas de bajo voltaje:
Parte 1: Principios, requerimientos y pruebas: IEC 664-1:1992
Compatibilidad electromagnética (EMC) estándar del producto para equipo de soldadura de arco:
EN50199: Agosto 1995
Contacto en Europa: Mr. Danilo Fedolfi, Managing Director
MILLER Europe S.r.l.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telephone: 39(0)2-982901
Fax: 39(0)2-98290-203
OM-2233 Página 1
SECCION 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR
som _nd_spa 4/98
1-1. Uso de Símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se mues-
tra en los símbolos anexos.
Y Anota un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros
posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y
PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones
relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los
peligros.
1-2. Peligros en Soldadura de Arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-4. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctrica-
mente cuando quiera que la salida de la máquina
esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está
prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomáti-
co, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de
soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrecta-
mente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque partes eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de
instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o
usando etiqueta inviolable (lockout/tagout) la entrada de
potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes
de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o
que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de
salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
ductor de tierra primero doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia
por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pe-
queño o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
jando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objecto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DI-
RECTA existe despues de quitar la potencia de
entrada en las inversoras.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga
los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en
la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
HUMO y GASES pueden ser
peligrosos
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para
quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDSS) y
las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumi-
bles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pue-
den desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a
la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvani-
zado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se
ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien
ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-2233 Página 2
LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-
mar sus ojos y piel
Los rayos del arco de un proceso de suelda produ-
cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se es-
capan de la soldadura.
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro pa-
ra proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección late-
ral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflama-
ble.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cu-
biertas aprobadas.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-
res de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de solda-
dura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a
los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con
resguardos laterales hasta debajo de su
careta.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
CAMPOS MAGNETICOS puede
afectar a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de solda-
dura de arco, de punto o de ranuración.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siem-
pre trátelos con cuidado.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación CGA P1 que aparece en los es-
tándares de seguridad.
OM-2233 Página 3
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSION
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
EQUIPO CAYENDO puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros acesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para le-
vantar la unidad.
D Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad.
SOBREUSO puede causar SOBRE-
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un periodo de enfriamiento, siga el ci-
clo de trabajo nominal.
D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
ELECTRICIDAD ESTATICA puede da-
ñar a las tarjetas impresas de
circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
sas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ven.
D Mantengase lejos de puntos que pellizcan co-
mo rodillos de alimentación.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alam-
bre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ve como ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, cubier-
tas y guardas cerradas y en su lugar.
RADIACION de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D Radiacion de alta frequencia puede interferir
con navegación de radio, servicios de
seguridad, computadores, y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electronicas instala el equipo.
D El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-
rregir cualquiera interferencia causada resultando de la instala-
ción.
D Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique que
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención
regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como compu-
tadoras, o equipos impulsados por computado-
ras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea com-
patible electromagnéticamente.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuerá posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamen-
te.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. Estándares Principales de Seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del superinten-
dente de documentos de la oficina de imprenta del gobierno de Estados
Unidos, Washington, D.C. 20402.
Prácticas seguras recomendadas para la preparación de soldar y cor-
tar en receptáculos que contengan substancias peligrosas, American
Welding Society Standard AWS F4.1, de la American Welding Society,
550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL 33126
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-
nal de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma 02269.
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis High-
way, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
Protección del Fuego, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
OM-2233 Página 4
1-5. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri-
cos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de
500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Na-
tional Research Council concluyo que:
La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-
ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-
cos cuando esté soldando o cortando.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o
pegándolos con cinta pegajosa.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-2233 Página 5
SECCION 2 DEFINICIONES (Modelos CE)
2-1. Definiciones de las Etiquetas de Advertencia
¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros posi-
bles como lo muestran los símbolos.
1 Un choque eléctrico del electrodo de
soldadura o el alambrado puede ma-
tarlo.
1.1 Use guantes aislantes secos. No to-
que el electrodo con la mano desnu-
da. No use guantes mojados o dete-
riorados.
1.2 Protéjase de el choque eléctrico ais-
landose usted mismo del trabajo y la
tierra.
1.3 Desconecte el enchufe de entrada o la
potencia de entrada antes de trabajar
en la máquina.
2 El respirar vapores y humos puede
ser peligroso para su salud.
2.1 Mantenga su cabeza fuera del humo y
los gases.
2.2 Use ventilación forzada o algún tipo
de extracción de
humo.
2.3 Use ventilación para sacar el humo y
gases.
3 Chispas de la soldadura pueden cau-
sar explosión o fuego.
3.1 Mantenga materiales inflamables lejos
de la soldadura. No suelde cerca de
materiales inflamables.
3.2 Las chispas de soldadura pueden
causar fuegos. Tenga un extinguidor
de fuego cercano y tenga una persona
vigilando que esté lista a usarlo.
3.3 No suelde en tambores o en otros re-
ceptáculos cerrados.
4 Los rayos del arco pueden quemar los
ojos y lesionar la piel.
4.1 Use anteojos y sombrero de seguri-
dad. Use protección para los oídos y
abotónese el cuello de la camisa. Use
careta de soldadura con un lente de
protección correcta. Use protección
de cuerpo completo.
5 Entrenése y lea las instrucciones an-
tes de trabajar en la máquina o soldar.
6 No quite o ponga pintura sobre esta
etiqueta.
1 1.1 1.2 1.3
2 2.1 2.2 2.3
3 3.1 3.2 3.3
4 4.1
5
6
179 310-A
OM-2233 Página 6
¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli-
gros posibles como lo muestran los
símbolos.
1 Un choque eléctrico del elec-
trodo de soldadura o el alam-
brado puede matarlo.
2 Desconecte el enchufe de en-
trada o la potencia antes de
trabajar en la máquina.
3 Un voltaje peligroso se queda
en los capacitadores de entra-
da después de que se ha
apagado la potencia. No to-
que los capacitadores que es-
tén completamente cargados.
4 Siempre espere 60 segundos
después de que se ha apaga-
do la potencia antes de traba-
jar en la unidad, O...
5 Chequee el voltaje de los ca-
pacitadores de entrada y ase-
gúrese que esté cerca de ce-
ro antes de tocar cualquiera
de sus partes.
6 Cuando se prenda la poten-
cia, partes dañadas pueden
estallar o causar que otras
partes estallen.
7 Pedazos de las partes que
estallan pueden causar lesio-
nes. Siempre use un resguar-
do para la cara cuando esté
dando servicio a la unidad.
8 Siempre use mangas largas y
el cuello abotonado cuando
esté dando servicio a la uni-
dad.
9 Depués de haber tomado las
precauciones que se han
mostrado, conecte la potencia
a la unidad.
S-185 836
> 60 s
V
V
V
1
2
3
45
6 7
8
9
S-179 309-A
= <60
°
1 ¡Advertencia!, ¡Tenga Quida-
do! Hay peligros posibles co-
mo lo muestran los símbolos.
2 Equipo que cae puede causar
lesiones y hacer daño a la
unidad.
3 Siempre levante y sostenga la
unidad con ambas manijas.
Mantenga el ángulo de cual-
quier aparato de levantamien-
to a menos de 60 grados.
4 Use el carro apropiado para
mover la unidad.
5 No use una manija para le-
vantar o sostener la unidad.
1/96
1
2345
OM-2233 Página 7
. Para la ubicación de la etiqueta
vea Sección 3-4.
. Use la etiqueta de capacidades
para determinar los requeri-
mientos de la alimentación de
entrada.
2-2. Etiquetas de capacidades
195 646-B
S
S
40% 60%
100%
150
175200
16
1718
X
2
U
I
2
EN 609741
1A 10V
50/60 Hz
50/60 Hz
100%
125
25
26
150
60%40%
175
27
U
80V
o
1A 20V
80V
o
U
35 25
1731
effmaxII
11
IP23
1
1
f1
f2
1119
3
50/60 Hz
611
3
50/60 Hz
59
3
50/60 Hz
U
1
=115V
U
1
=230V
U
1
=230V
U
1
=400V
U
1
=460V
200A 28V
200A 18V
X
I
2
2
U
100%
125
15
80%
100
24
70%
150
16
25
125
50%
U
1
=115V
U
1
=115V
2-3. Símbolos y Definiciones
A
Amperios Temperatura Alta Soldadura TIG
Soldadura
convencional con
electrodo
V
Voltios Entrada
Convertidortranformadorrectificador de
frecuencia estática, trifásico
Porciento
Fuerza de Arco
(Cavar)
Remoto
Arranque tocando
(TIG)
Conexión a tierra
protegida
Corriente alterna
I
2
Corriente de
soldadura nominal
S
Segundos
Prendido Apagado Positivo Negativo
X
Ciclo de trabajo Corriente directa Conexión a la línea
U
2
Voltaje de carga
convencional
U
1
Voltaje primario
IP
Grado de
protección
I
1max
Máxima Corriente
de Entrada
Nominal
I
1eff
Máxima Corriente
Efectiva de
Entrada
U
0
Voltaje nominal sin
carga (término
medio)
Hz
Hertz
S
Se puede usar la
unidad en
ambientes con
riesgo
incrementado de
choque eléctrico.
Incrementa/
Decrementa de
Cantidad
Salida Adjuste
OM-2233 Página 8
SECCION 3 INSTALACION
3-1. Especificaciones
Potencia de
Salida Nominal
Gama de Máx.
Entrada en amperios a la salida de carga
nominal 50/60 Hz
KVA KW
entrada
Salida Nominal
Amperage OVC
115 230 400 460
KVA KW
Trifásica
Proceso de
soldadura
convencional
por electrodo
150 Amperios,
26 Voltios CD,
60% Ciclo de
Trabajo
1 200
80
9-14
-
13.1
0.16*
7.4
0.24*
6.4
0.25*
5.2
0.06*
5.0
0.03*
Trifásica
Proceso TIG
175 Amperios,
17 Voltios CD,
60% Ciclo de
Trabajo
1 200
80
9-14
-
10.5
0.16*
6.0
0.24*
5.2
0.25*
4.2
0.06*
4.0
0.03*
Trifásica
Proceso de
soldadura
convencional
por electrodo
200 Amperios,
28 Voltios CD,
30% Ciclo de
Trabajo
1 200
80
9-14
18.4
0.16*
10.3
0.24*
8.9
0.25*
7.3
0.06*
7.0
0.03*
Trifásica
Proceso TIG
200 Amperios,
18 Voltios CD,
40% Ciclo de
Trabajo
1 200
80
9-14
12.7
0.16*
7.2
0.24*
6.2
0.25*
5.1
0.06*
4.9
0.03*
Monofásica
Proceso de
soldadura
convencional
por electrodo
150 Amperios,
26 Voltios CD,
60% Ciclo de
Trabajo
1 200
80
9-14
-
21.7
0.23*
-
10.6
.25*
5.0
0.05*
5.0
0.02*
Monofásica
Proceso TIG
175 Amperios,
17 Voltios CD,
60% Ciclo de
Trabajo
1 200
80
9-14
-
17.4
0.23*
-
8.5
.25*
4.0
0.05*
4.0
0.02*
Monofásica
Proceso de
soldadura
convencional
por electrodo
125 Amperios,
25 Voltios CD,
50% Ciclo de
Trabajo
1 200
80
9-14
34.1
0.42*
-
- -
4.0
0.05*
3.8
0.03*
Monofásica
Proceso TIG
150 Amperios,
16 Voltios CD,
70% Ciclo de
Trabajo
1 200
80
9-14
29.7
0.42*
-
- -
3.4
0.05*
3.4
0.03*
Monofásica
Proceso de
soldadura
convencional
por electrodo
100 Amperios,
24 Voltios CD,
80% Ciclo de
Trabajo
1 200
80
9-14
28.1
0.42*
- - -
3.2
0.05*
3.2
0.03*
Monofásica
Proceso TIG
125 Amperios,
15 Voltios CD,
100% Ciclo de
Trabajo
1 200
80
9-14
23.0
0.42*
- - -
2.6
0.05*
2.6
0.03*
*Mientras trabaja sin carga
Voltaje de percepción para soldadura convencional por electrodo y Lift-Arct
Nótese: Las limitaciones del ciclo de rendimiento en las unidades de 115 voltios de alimentación de entrada se deben al cordón de entrada de
potencia que viene con la unidad.
Nótese: Esta unidad está equipada con Auto-Linet. Los circuitos Auto-Line automáticamente se convierten al voltaje de 120-460 VCA, ya sea
monofásico o trifásico, sin tener que quitar la tapa para hacer los puentes en la fuente de poder.
OM-2233 Página 9
Otros voltajes de entrada
0
20
40
60
80
100
120
140
0 50 100 150 200 250
Amperios
Voltios
Máx. en convencional
Máx. en TIG
Mín. en
convencional/TIG
Máx. en DIG
Entrada de 115VCA
0
20
40
60
80
100
120
140
0 50 100 150 200 250
Amperios
Voltios
Mín. en
convencional/TIG
Máx. en DIG
Máx. en convencional
Máx. en TIG
Las curvas de voltiosamperios
muestran las capacidades de sali-
da del voltaje y amperaje máximo
de la unidad. Las curvas de otras fi-
jaciones caen entre las curvas que
se han mostrado.
3-2. Curvas de Voltios/Amperios
189 767
OM-2233 Página 10
O
Reduzca el Ciclo
de Trabajo
Sobrecalentando
Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad o
antorcha puede soldar a la carga
nominal sin sobrecalentarse.
Si la unidad se sobre calienta, la
salida se detiene y el ventilador
sigue funcionando. Espere quince
minutos para enfriar la unidad.
Reduzca el amperaje o voltaje o el
ciclo de trabajo antes de soldar.
Y Excediendo el ciclo de
trabajo puede dañar la
unidad o antorcha e invalidar
la garantía.
3-3. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento
189 770-A
0
15
A o V
Minutos
% CICLO DE TRABAJO
AMPERIOS
90A @ 100% Ciclo de trabajo para proceso convencional monofásico de 115 voltios
125 A @ 100% Ciclo de trabajo para proceso TIG monofásico de 115 voltios
150 A @ 60% Ciclo de trabajo para proceso convencional (otros voltajes)
175 A @ 60% Ciclo de trabajo para proceso TIG (otros voltajes)
4 Minutos Enfriando6 Minutos Soldando
OM-2233 Página 11
1 Placa de Identificación
2 Etiqueta de la placa
3 Dispositivo de desconectar la
línea
Ubique la unidad cerca de una
fuente de potencia eléctrica correc-
ta.
Y Puede necesitarse una
instalación especial cuando
hayan presentes gasolina o
líquidos volátiles. Véase el
artículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.
Dimensiones y Pesos
34.7 lb (15.7 kg) - sin cordón de potencia
37.3 lb (16.9 kg) - con cordón de potencia
3-4. Seleccionando la Ubicación
3
1
18 pulg
(460 mm)
18 pulg
(460 mm)
802 886-A
2
17-1/4 pulg
(438 mm)
13-3/8 pulg
(333 mm)
7-9/16 pulg
(192 mm)
SERIALNO.
STOCK NO.
EVIDENCE OF LABEL TAMPERING VOIDS WARRANTY
LR5071
Ubicación y Flujo de Aire
OM-2233 Página 12
3-5. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños del Cable*
Tamaño del cable de soldadura** y Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Solda-
dura que no Exceda
Terminales de Salida
de Suelda
Y Detenga el motor an-
tes de conectar los
terminales de solda-
30 m (100 pies) o
Menos
45 m
(150
pies)
60 m
(200
pies)
70 m
(250
pies)
90 m
(300
pies)
105 m
(350
pies)
120 m
(400
pies)
dura.
Y No use cables que
estén desgastados,
dañados, de tamaño
muy pequeño, o mal
conjuntados.
Amperios de
Soldadura
10 60%
Ciclo de
Trabajo
60 100%
Ciclo de
Trabajo
10 100% Ciclo de Trabajo
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
Output Receptacles
+
*La tabla es una guía general y puede que no cumpla con todas las aplicaciones. Si ocurre sobrecalentamiento del cable (normalmente usted
puede olerlo), use el próximo tamaño más grande de cable.
**El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos
300 mils circulares por amperios. ( ) = mm
2
S-0007-E
***Seleccione el tamaño del cable para aplicaciones de pulsación de acuerdo al amperaje pico a usarse.
3-6. Información sobre el Receptáculo Remoto 14
AJ
B
K
I
L
Socket*
Información
C
L
NH
D
M
G
E
F
C Referencia de comando: 0 a + 10 voltios cd en la
salida del control remoto.
CONTROL REMOTO
DE SALIDA
D Conexión común del circuito para el control
remoto.
E Señal de comando para entrada CD de 0 a + 10
voltios desde el control remoto.
ST-802 541 Chassis
K Chassis común.
*No se usan los agujeros que quedan.
OM-2233 Página 13
3-7. Conexiones de TIG/Lift-Arct DCEN (Electrodo negativo, corriente directa)
Ref. 802 888-A
Y Apague la potencia antes de
hacer conexiones.
1 Borne de salida de soldadura
positivo (+)
Conecte el cable de trabajo al termi-
nal positivo de salida de soldadura.
2 Borne para salida de
soldadura negativa ()
Conecte la antorcha TIG al borne
de salida de soldadura.
3 Cilindro de gas
4Válvula de Cilindro
Abra la válvula ligeramente de ma-
nera que fluya el gas y sople la tie-
rra de la válvula. Cierre la válvula.
5 Regulador/Flujómetro
6 Ajuste del Flujo
El flujo debe de ser 15 pch (piés cú-
bicos por hora) (7,1 litros por minu-
to).
Conecte la manguera de gas de la
antorcha al regulador/flujómetro.
7Válvula de gas
La válvula controla el preflujo y pos-
flujo de gas. Abra la válvula en la
antorcha inmediatamente antes de
soldar.
11/16 pulg, 1-1/8 pulg, (21 mm)
2
1
3
4
5
6
7
Herramientas necesarias:
OM-2233 Página 14
Y Apague la potencia antes de
hacer conexiones.
1 Borne para salida de
soldadura negativa ()
Conecte el cable de trabajo al borne
negativo de salida de soldadura.
2 Borne de salida de soldadura
positivo (+)
Conecte el porta electrodos al
borne terminal positivo de salida de
soldadura.
3-8. Conexiones para soldadura convencional con electrodo DCEP (Electrodo positivo,
corriente directa, en inglés)
Ref. 802 888-A
1
2
3-9. Guía de Servicio Eléctrico
El voltaje de entrada actual no puede exceder ± 10% del voltaje de entrada
requerido que está indicado. Si el voltaje de entrada actual está fuera de esta
gama, no hay salida disponible.
NOTESE
Monofásica,
100% Ciclo de
Trabajo
Monofásica,
60% Ciclo de
Trabajo
Trifácia,
60% Ciclo de Trabajo
Voltaje de Entrada
115 230 230 400 460
Amperios de Entrada a la Salida Nominal 25 22 13.1 7.4 6.4
Máxima capacidad nominal estándar en amperios del fusible
1
De normal operación
2
35 30 20 10 10
Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en mm
2
6 4 2.5 2.5 2.5
Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Metros
(Pies)
17 (57) 24 (79)
31
(102)
94
(308)
124
(407)
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en mm
2
6 4 2.5 2.5 2.5
Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 1999
1 Consulte a la fábrica acerca de aplicaciones para disyuntor.
2 Los fusibles de normal operación (de propósito general sin demora intencional) son de clase K5 de UL (hasta los de 60 amps.) y de clase H de
UL (de 65 amps. para arriba).
OM-2233 Página 15
3-10. Conectando la Potencia de Entrada
Y Desconecte y bloquee/rotule
la potencia de entrada antes
de conectar los conectores
de entrada de la unidad.
Y Consiga que solamente per-
sonas capacitadas hagan es-
ta instalación.
Verifique el voltaje de entrada dis-
ponible en la ubicación deseada.
1 Conductores de entrada y de
tierra
2 Dispositivo de desconectar la
línea
Véase Sección 3-9.
Para operación trifásica:
Y Siempre conecte el alambre
verde o verde/amarillo al ter-
minal de tierra de la caja de
suministro, nunca al termi-
nal de la línea.
Conecte los alambres negro, blan-
co y rojo (L1, L2, L3) a los termina-
les de la línea.
Para operación monofá-
sica:
Y Siempre conecte el alambre
verde o verde/amarillo al ter-
minal de tierra de la entrada
eléctrica, nunca al terminal
de la línea.
3 Conductores de entrada,
blanco y negro
4 Conductor de entrada, rojo
5 Manga aisladora
6 Cinta eléctrica
Aísle y separe el conductor rojo co-
mo se muestra
7 Protección para sobre
corriente
Seleccione el tamaño usando la
Sección 39 (se muestra con inter-
ruptor de desconexión con fusible).
NOTE: Esta unidad está equipada
con Auto-Linet. Los circuitos Au-
to-Line automáticamente se con-
vierten al voltaje de 120-460 VCA,
ya sea monofásico o trifásico, sin
tener que quitar la tapa para hacer
los puentes en la fuente de poder.
L1
1
1
2
3
2
6
5
4
L2
L3
L1
L2
1
3
= GND/PE
input_2 3/96 - 802 887-A
= GND/PE
7
7
Instale los conductores dentro
de un dispositivo desenergizado
de descon-exión de línea .
Y Conecte el Conductor GND/PE
(tierra electrica) primero.
Verde o
Verde/amarillo
Verde o
Verde/amarillo
= GND/PE
Verde o
Verde/amarillo
OM-2233 Página 16
SECCION 4 OPERACION
4-1. Controles
A. Unidades que no son CE
202 323-B / 802 889
1
2
4
6
NÓTESE: El verde en la placa de nombre
indica una función TIG. El gris indica una
función normal de soldadura convencional
por electrodo.
1 Controles de proceso
Véase Sección 4-2.
2 Control de amperaje
Véase Sección 4-5.
3 Control para cavar
Véase Sección 4-6.
4 Luz que muestra que se ha apagado
por alta temperatura
Véase Sección 3-3.
5 Luz que muestra potencia
encendida/y ayuda para encontrar
averías
Véase Sección 5-3.
6 Interruptor de potencia
Use el interruptor para encender/apagar la
unidad y la luz indicadora.
3
5
OM-2233 Página 17
NÓTESE: El verde en la placa de nombre
indica una función TIG. El gris indica una
función normal de soldadura convencional
por electrodo.
1 Controles de proceso
Véase Sección 4-2.
2 Control de amperaje
Véase Sección 4-5.
3 Control para cavar
Véase Sección 4-6.
4 Luz que muestra que se ha apagado
por alta temperatura
Véase Sección 3-3.
5 Luz que muestra potencia
encendida/y ayuda para encontrar
averías
Véase Sección 5-3.
6 Interruptor de potencia
Use el interruptor para encender/apagar la
unidad y la luz indicadora.
B. Para unidades CE
202 722-A / 802 889
6
1
2
4
3
5
OM-2233 Página 18
4-2. Controles de proceso
1 Controles de proceso
Dé vuelta a la perilla hacia arriba
para seleccionar el proceso de sol-
dadura convencional. Dé vuelta la
perilla hacia abajo para seleccionar
el proceso TIG con arco de levan-
tar.
Proceso convencional con elec-
trodo (SMAW) Este es un proce-
so DCEP (corriente directa electro-
do positivo). Hágase las conexio-
nes de acuerdo a la Sección 3-8.
TIG LiftArct Este es un proce-
so DCEN (corriente directa electro-
do negativo) en el cual el electrodo
tiene que ponerse en contacto con
la pieza de trabajo para iniciar el ar-
co (véase Sección 4-3). Hágase las
conexiones de acuerdo a la Sec-
ción 3-7.
1
Modelo CE
1
Método de arranque con LiftArc.
Segundos
Tocar
No lo comience como un fósforo (cerillo)
1 2
4-3. Procedimientos para los arranques Lift-Arct
Arranque LiftArct
Cuando la luz del botón LiftArct
está prendida, arranque del arco es
como sigue:
1 Electrodo TIG
2 Pieza de Trabajo
Encienda el gas. Toque el electrodo
de tungsteno a la pieza de trabajo al
comienzo del punto que se va a sol-
dar. Sostenga el electrodo pega-
do a la pieza por 1 a 2 segundos,
y lentamente levante el electrodo.
El arco se formará cuando se le-
vante el electrodo.
El voltaje normal de circuito abierto
no está presente antes de que el
electrodo de tungsteno toque la pie-
za de trabajo; solamente está pre-
sente un voltaje perceptor bajo en-
tre el electrodo y la pieza de trabajo.
El contactor de salida de estado só-
lido no se toma energía hasta que
el electrodo esté tocando la pieza
de trabajo. Esto permite al electro-
do el tocar la pieza de trabajo sin
sobre calentarla, sin pegarse ni
contaminarse.
Aplicación:
Se usa LiftArc para el proceso
DCEN, TIG cuando el método de
arranque HF no es permitido o para
reemplazar el método de arranque
raspando.
1 2
OM-2233 Página 19
4-4. Procedimiento para arranque en soldadura convencional Técnica para arrancar
raspando
Cuando se haya seleccionado soldadura
convencional, arranque el arco de la si-
guiente manera:
1 Electrodo
2 Pieza de trabajo
3 Arco
Arrastre el electrodo sobre la pieza de tra-
bajo como si estuviese encendiendo un ce-
rillo; levante al electrodo ligeramente des-
pués de haber tocado la pieza de trabajo.
Si el arco se apaga es por que se levantó
demasiado al electrodo. Si el electrodo se
adhiere a la pieza de trabajo, déle la vuelta
rápidamente para separarlo.
El voltaje normal de circuito abierto no está
presente antes de que el electrodo toque la
pieza de trabajo; solamente existe un
voltaje perceptor presente entre el electro-
do y la pieza de trabajo.
1
2
3
4-5. Control de amperaje
1 A (Control de amperaje)
Dé vuelta en dirección horaria para
incrementar el amperaje (Mín.200
amperios).
1
Min
CE Model
1
Min
4-6. Control para cavar
1 Control para cavar
El control incrementa el amperaje
SMAW de corto circuito a voltaje de
arco bajo. Esto permite al operador
usar una largura de arco muy corta
sin congelar el electrodo.
Ponga el control en cero para un
amperaje normal de soldadura. Dé
vuelta en dirección horaria para in-
crementar el amperaje de circuito
corto.
1
CE Model
1
OM-2233 Página 20
SECCION 5 MANTENIMIENTO Y CORRECCION
DE AVERIAS
5-1. Manutención Rutinario
Y Disconecta la potencia antes de dar servicio.
. Manténgala más amenudo durante condiciones severas.
3 Meses
Reemplace
etiquetas que
estubieran
dañadas o
ilegibles.
Reemplace
manguera de gas
averiada.
Limpie y
apriete los
terminals de
soldadura.
Repare o reemplace los
cables y los cordones
rajados.
6 Meses
Y No quite la caja externa o
bastidor para soplar aire
comprimido dentro de la
unidad (véase Sección 5-2) .
Sóplelo con aire comprimido.
Durante servicio pesado, límpielo
mensualmente.
Y No quite la caja externa o
bastidor para soplar aire
comprimido dentro de la uni-
dad.
Para soplar la unidad, dirija el cho-
rro de aire a través de las ranuras
del frente y atrás de la unidad como
se muestra.
5-2. Soplando la parte interna de la unidad
802 886-A
OM-2233 Página 21
5-3. Ayudas para buscar averías
. Las direcciones indicadas son con re-
ferencia a la parte frontal de la unidad.
Todos los circuitos a los cuales nos re-
ferimos están ubicados dentro de la
unidad.
1 Luz indicadora de la salida
2 Luz indicadora de alta temperatura
La luz indicadora que indica salida se en-
ciende cuando se ha encendido la potencia
eléctrica. Esta luz indicadora también se
usa para indicar varias funciones malas de
la máquina. Cuando ocurre una de las fun-
ciones malas indicadas abajo, la luz indica-
dora se pagará por 1,5 segundos y enton-
ces comenzará a parpadear. El número de
parpadeos corresponde al mensaje de
ayuda que se relaciona con esta función
mala. Después de que la luz indicadora
parpadee el número apropiado de veces, la
luz indicadora se apagará por 1,5 segun-
dos y la secuencia comenzará otra vez.
Las malas funciones que corresponden a
ayuda 2, 3, 4, 5, y 9, son relacionadas al ca-
lor. La luz indicadora de alta temperatura se
enciende solamente en conjunto con la luz
indicadora de salida que parpadea.
Una función mala que se relacione a ayuda
0 causará que la luz indicadora de salida se
apague y se quede apagada, pero la luz in-
dicadora de alta temperatura se encenderá
y se quedará encendida.
0 Lectura Ayuda 0
Indica un corto circuito en la protección
térmica de los circuitos localizado en la
parte de abajo del permutador térmico.
Póngase en contacto con un Agente de
Servicio Autorizado de la Fábrica si esto
aparece en la pantalla.
1 Lectura Ayuda 1
Indica un daño en el circuito de potencia
primaria causado por la condición de
sobre corriente en el circuito de interruptor
primario IGBT. Póngase en contacto con un
Agente de Servicio Autorizado de la
Fábrica si esto aparece en la pantalla.
2 Lectura Ayuda 2
Indica que los circuitos de protección
térmicos están abiertos localizados en la
parte de abajo del permutador térmico.
Póngase en contacto con un Agente de
Servicio Autorizado de la Fábrica si esto
aparece en la pantalla.
3 Lectura Ayuda 3
Indica que el permutador térmico de abajo
se ha sobre calentado. Esta unidad se ha
apagado para permitir que el ventilador la
enfrié (véase Sección 3-3). La operación
se resumirá cuando la unidad se haya
enfriado.
4 Lectura Ayuda 4
Indica que hay un circuito de protección
térmica abierto localizado en el recipiente
superior que absorbe calor. Póngase en
contacto con un Agente de Servicio
Autorizado de la Fábrica si esto aparece en
la pantalla.
5 Lectura Ayuda 5
Indica que el recipiente superior que
absorbe calor está sobre calentado. La
unidad se ha apagado para permitir que
ventilador la enfríe (véase Sección 3-3). La
operación se resumirá cuando la unidad se
haya enfriado.
6 Lectura Ayuda 8
Indica una función mala en el circuito
secundario de potencia de la unidad.
Póngase en contacto con un Agente de
Servicio Autorizado de la Fábrica si
aparece esta lectura.
7 Lectura Ayuda 9
Indica que hay un corto en el circuito de
protección térmica localizado en el reci-
piente superior que absorbe calor. Pónga-
se en contacto con un Agente de Servicio
Autorizado de la Fábrica si esto aparece en
la pantalla.
1
2
OM-2233 Página 22
5-4. Reparacion de Averias
Dificultad Solución
No hay salida de soldadura; la unidad
Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 3-10).
está completamente sin operar.
Chequee y reemplacelos fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 3-10).
Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase Sección 3-10).
No hay salida de soldadura; la panta-
El voltaje de entrada está afuera de la gama de variación aceptable (véase Sección 3-9).
lla está encendida
Véase la Sección 5-3, ayudas para buscar averías.
No hay salida de soldadura; luz indica-
dora está prendida.
La unidad se ha sobre calentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador (véase sección 3-3).
Salida de soldadura errática o
Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (véase Sección 3-5).
inadecuada.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura (véase Sección 3-5).
El ventilador no opera. Chequee y quite cualquier cosa que estuviese bloqueando el movimiento de las aspas del
ventilador.
Consiga que un agente autorizado de Servicio de la Fábrica chequee el motor de ventilación.
El arco se pasea
Use un tungsteno de tamaño apropiado (véase Sección 8).
Use un tungsteno preparado adecuadamente (véase Sección 8).
Reduzca el caudal o flujo del gas (véase Sección 3-7).
El electrodo de tungsteno se está
Proteja la zona de soldadura de vientos o brisas.
oxidando y no se queda brillante a la
conclusión de la suelda.
Permite un tiempo de posflujo adecuado para proteger al tungsteno mientras éste se enfríe después de
que se deje de soldar.
Examine y apriete los acoples de gas (véase Sección 3-7).
Hay agua en la antorcha. Refiérase al manual de la antorcha.
OM-2233 Página 23
SECCION 6 DIAGRAMAS ELECTRICOS
Ilustración 6-1. Diagrama de Circuito
202 314-B
OM-2233 Página 24
SECCION 7 SELECCIONANDO Y REPARANDO
ELECTRODO DE TUNGSTENO
gtaw2spa 7/97
Para información adicional, vea a su distribuidor o un folleto sobre soldadura con
arco de tungsteno (GTAW) (TIG). Use guantes limpios para evitar contaminación
al electrodo de tungsteno.
NOTESE
7-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno
Gama de amperaje - tipo de gas - Polaridad
Diámetro del electrodo CD - Argón B Electrodo negativo/polaridad
directa
CD - Argón - Electrodo positivo/polaridad
invertida
Tungsteno con aleación de 2% Torio
(banda roja)
,010 Up to 25 *
,020 15-40 *
,040 25-85 *
1/16 50-160 10-20
3/32 135-235 15-30
1/8 250-400 25-40
5/32 400-500 40-55
3/16 500-750 55-80
1/4 750-1000 80-125
Los caudales o flujos de argón típicos son de 15 a 35 pies 3/hora (pies cúbicos por hora) 7 a 16,5 lpm (litros por minuto).
*No se recomienda.
Los números indicados son una guía y un resumen de las recomendaciones de la American Welding Society (AWS) y los fabricantes de electrodos.
Y Cuando se esmerila el elec-
trodo de tungsteno se pro-
duce polvo y chispas que
pueden causar lesiones y co-
menzar un incendio. Use ex-
tracción forzada de aire cer-
ca del esmerilador y use un
respirador aprobado. Lea los
MSDS para información de
seguridad. Considere el uso
de tungsteno que contiene
serio, lantano o itrio en vez
de torio. El polvo de esmeril
que viene de los electrodos
de aleación de torio contiene
un material radioactivo de
bajo nivel. Deseche el polvo
del amolador adecuadamen-
te en una manera segura que
se recomienda para el medio
ambiente. Use protección
apropiada para la cara, ma-
nos y el cuerpo. Mantenga
materiales inflamables lejos.
1 Electrodo de tungsteno con la
punta en forma de bola
2 Electrodo de tungsteno
apuntado
7-2. Información de seguridad acerca del tungsteno
Ref. S-0161
1
2
OM-2233 Página 25
1 Electrodo de tungsteno
2 Extremo compensado
Esmerile el extremo del tungsteno
en una rueda de amolar de grano fi-
no y duro antes de soldar. No use la
rueda de amolar para otros traba-
jos, ya que el tungsteno puede con-
taminarse causando calidad de sol-
dadura inferior.
1 Arco estable
2 Parte plana
El diámetro de esta parte plana de-
termina la capacidad del amperaje
3 Rueda de amolar
4 Esmerilamiento recto
1 Arco que se pasea
2 Punta
3 Rueda de amolar
4 Esmerilamiento radial
21/2 veces el diámetro del electrodo
Preparación apropiada del tungsteno - arco estable
Preparación incorrecta del tungsteno - arco que se pasea
7-3. Preparando el tungsteno para soldadura CA o CD con electrodo negativo (DCEN)
Ref. S-0161 / Ref. S-0162
3
1
2
3
1
2
2
1
4
4
OM-2233 Página 26
SECCION 8 GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW)
Y Cuando se esmerila el elec-
trodo de tungsteno se pro-
duce polvo y chispas que
pueden causar lesiones y co-
menzar un incendio. Use ex-
tracción forzada de aire cer-
ca del esmerilador y use un
respirador aprobado. Lea los
MSDS para información de
seguridad. Considere el uso
de tungsteno que contiene
serio, o lantano. El polvo de
esmeril que viene de los
electrodos de aleación de to-
rio contiene un material ra-
dioactivo de bajo nivel. Des-
eche el polvo del amolador
adecuadamente en una ma-
nera segura que se reco-
mienda para el medio am-
biente. Use protección apro-
piada para la cara, manos y el
cuerpo. Mantenga materia-
les inflamables lejos.
1 Pieza de trabajo
Asegúrese que la pieza de trabajo
esté limpia antes de soldar.
2 Pinza de trabajo
Póngalo lo más cerca que fuera po-
sible al punto de suelda.
3 Antorcha
4 Material de aporte (si es
necesario)
5 Boquilla de gas
6 Electrodo de tungsteno
Seleccione y prepare el tungsteno
de acuerdo a las secciones 7-1 y
7-2 o 7-3.
Directivas:
El diámetro interno de la boquilla de
gas debe de ser por lo menos tres
veces el diámetro del tungsteno
para proporcionar cubertura de gas
protector adecuado. (Por ejemplo,
si el tungsteno es 1/16 pulg., la
boquilla de gas debe de tener un
diámetro de por lo menos 3/16 pulg.
La extensión del tungsteno es la
distancia que el tungsteno sobre-
sale a la boquilla de la antorcha.
La extensión del tungsteno no debe
ser mayor que el diámetro interno
de la boquilla de gas.
El largo del arco es la distancia
desde el tungsteno a la pieza de
trabajo.
8-1. Posicionando la antorcha
Ref. ST-161 892
1
1025°
1015°
6
2
3
4
90°
4
5
3/16
pulg
1/16 pulg
6
5
Vista desde debajo de la boquilla
OM-2233 Página 27
Quite el material de aporte
Añada material de aporte
Mueva la antorcha hacia la parte frontal
del charco. Repita el proceso
Tungsteno con material de aporte
Mueva la antorcha hacia la parte frontal
del charco. Repita el proceso
Dirección de la soldadura
ST-162 002-B
75°
75°
15°
Tungsteno sin material de aporte
Forme un charco
Incline la antorcha
Dirección de la soldadura
Forme un charco
Incline la antorcha
8-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda
OM-2233 Página 28
Unión T
8-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones
de soldadura
70°
70°
90°
20°
20°
10°
20°
70°
40°
30°
20°
70°
90°
20°
Soldadura a tope con cordón tipo cordel
Unión de falda
Unión de esquina
OM-2233 Página 29
Apuntes
OM-2233 Página 30
SECCION 9 DIRECTIVAS PARA SOLDADURA
CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW)
Herramientas Necesarias:
Y La corriente de soldadura
comienza cuando el electro-
do toca la pieza de trabajo.
Y La corriente de soldadura
puede dañar partes
electrónicas en vehículos.
Desconecte ambos cables
de la batería antes de soldar
en un vehículo. Ponga la
abrazadera de tierra lo más
cerca posible al sitio donde
se va a soldar.
1 Trabajo
Asegúrese que la pieza de trabajo
esté limpia antes de soldar.
2 Grampa de Tierra
3 Electrodo
Un electrodo de diámetro pequeño
requiere menos corriente que uno
de diámetro grande. Siga las
instrucciones del fabricante de
electrodos cuando esté fijando el
amperaje de soldadura (véase la
Sección 9-2).
4 Porta Electrodos Aislado
5 Posición del Porta Electrodos
6 Largo del Arco
El largo del arco es la distancia de
la punta del electrodo al trabajo. Un
largo de arco corto con el amperaje
correcto le dará un sonido agudo
cómo si estuviera hirviendo.
7 Escoria
Use un martillo de picar y un cepillo
de alambre para quitar la escoria.
Quite la escoria y chequee el cor-
dón de soldadura antes de hacer
otro paso de soldadura.
9-1. Procedimiento para Soldadura Convencional por Electrodo
stick 12/96 ST-151 593
1
4
3
5
2
7
6
OM-2233 Página 31
9-2. Tabla de Selección de Electrodo y Amperaje
Ref. S-087 985-A
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
1/16
5/64
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
3/32
1/8
5/32
6010
&
6011
6013
7014
7018
7024
Ni-Cl
308L
50
100
150
200
250
300
350
400
450
ELECTRODE
DC*
AC
POSITION
PENETRATION
USAGE
MIN. PREP, ROUGH
HIGH SPATTER
GENERAL
SMOOTH, EASY,
FAST
LOW HYDROGEN,
STRONG
SMOOTH, EASY,
FASTER
CAST IRON
STAINLESS
DEEP
DEEP
LOW
MED
LOW
LOW
LOW
LOW
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
FLAT
HORIZ
FILLET
ALL
ALL
EP
EP
EP,EN
EP,EN
EP
EP,EN
EP
EP
6010
6011
6013
7014
7018
7024
NI-CL
308L
*EP = ELECTRODE POSITIVE (REVERSE POLARITY)
EN = ELECTRODE NEGATIVE (STRAIGHT POLARITY)
ELECTRODE
AMPERAGE
RANGE
DIAMETER
1 Electrodo
2 Pieza de Trabajo
3 Arco
Arrastre el electrodo a lo largo de la
pieza de trabajo como si estuviera
prendiendo un fósforo; levante el
electrodo ligeramente después de
tocar el trabajo. Si el arco se apaga
es por qué se levantó el electrodo
demasiado alto. Si el electrodo se
pega al trabajo, use un movimiento
rotativo rápido para separarlo.
9-3. Comenzando el Arco Técnica de Raspar
S-0049
1
2
3
1 Electrodo
2 Pieza de Trabajo
3 Arco
Mueva el electrodo verticalmente ha-
cia abajo para golpear la pieza de tra-
bajo; entonces levántelo ligeramente
para comenzar el arco. Si el arco se
apaga, quiere decir que se levantó al
electrodo demasiado alto. Si el elec-
trodo se pega al trabajo, use un movi-
miento rotativo rápido para separarlo.
9-4. Comenzando el Arco Técnica de Golpe
S-0050
1
3
2
OM-2233 Página 32
SUELDAS DE FILETE
Vista de un Extremo del
SUELDAS DE RANURA
Vista de un Extremo del Vista Lateral del Angulo
Angulo de Trabajo del Electrodo
Vista Lateral del Angulo
Angulo de Trabajo
del Electrodo
9-5. Posicionando el Porta Electrodos
S-0060
90° 90°
10°-30°
45°
45°
10°-30°
1 Pedazos de Escoria Grandes
2 Cordón Aspero y Desnivelado
3 Pequeño Cráter durante la
Suelda
4 Sobresale Mal
5 Mala Penetración
9-6. Características Malas de un Cordón de Soldadura
S-0053-A
5
4
2
3
1
1 Salpicadura de Escoria muy
Fina
2 Cordón Uniforme
3 Un Cráter Moderado Durante
la Soldadura
Suelde un nuevo cordón o capa por
cada 3.2 mm de grosor en metales
que esté soldando.
4 No Sobrepasa
5 Buena Penetración Dentro del
Metal Base
9-7. Características Buenas de un Cordón de Soldadura
S-0052-B
1
5234
OM-2233 Página 33
9-8. Condiciones que Afectan la Forma del Cordón de Soldadura
A la forma del cordón de soldadura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del
arco, la velocidad de avance, y el grosor del material base.
NOTESE
VELOCIDAD DE AVANCE
RápidoLento
Muy Corto Muy Largo
Normal
Arrastre
Angulo muy Grande
Angulo Correcto
Angulo muy Pequeño
LARGO DEL ARCO
ANGULO DEL ELECTRODO
Normal
S-0061
10° - 30°
Spatter
9-9. Movimiento del Electrodo Durante la Soldadura
Una cordón en forma de cordel es satisfactorio para la mayoría de las uniones de
ranura angosta. Para uniones de ranura ancha o haciendo puentes sobre
aberturas anchas, una cordón de vaivén funciona mejor.
NOTESE
1 Cordón en Forma de Cordel;
Movimiento Constante a lo
Largo de la Unión
2 Cordón de Vaivén;
Movimiento de Lado a lo
Largo de la Unión
3 Patrones de Vaivén
Usese patrones de vaivén para cu-
brir un área ancha en un paso del
electrodo. No permita que el ancho
del vaivén sea más de 2-1/2 veces
el diámetro del electrodo.
S-0054-A
1
2
3
OM-2233 Página 34
1 Soldaduras de Sostén de
Unión
No permita que los filos de una
unión se junten antes que el elec-
trodo llegue. Vaya haciendo unas
soldaduras de unión sosteniendo la
posición de los materiales antes de
la soldadura final.
2 Soldadura de una Ranura
Cuadrada
Buena para materiales hasta de un
grosor de 5 mm.
3 Soldadura de una Unión en
Form de V
Buena para materiales de 5 a 19
mm de grosor. Corte el biselado
con una antorcha de oxiacetileno o
plasma. Quite las asperidades del
material después de cortar. Sería
bueno esmerilar también para pre-
parar el bisel.
Cree un ángulo de 30° de bisel en
materiales a soldarse con una ra-
nura en forma de V.
4 Soldadura de una Unión de
Doble V
Buena para materiales más grue-
sos que 5 mm.
9-10. Uniones a Tope
S-0662
30°
2
1
1/16 in
(1.6 mm)
3
4
Suelda de Filete de Una sola Capa Suelda de Filete de Capas Múltiples
30° o Menos
30° o Menos
1 Electrodo
2 Soldadura de Filete de Una
Sola Capa
Mueva el electrodo en un movi-
miento circular
3 Soldadura de Filete de Varias
Capas
Suelde un segundo nivel cuando se
necesita un filete más fuerte. Quite
la escoria antes de hacer otro pase.
Suelde ambos lados de la unión pa-
ra mayor fuerza.
9-11. Unión de Falda
S-0063 / S-0064
11
2
3
45°
o Menos
1 Electrodo
2 Soldadura de Filete
Mantenga el arco corto y muévalo a
una velocidad definida. Sostenga el
electrodo cómo se muestra para dar
la fusión dentro de la esquina. Alinie
el filo de la superficie de soldadura.
Para mayor fuerza suelde ambos la-
dos de la pieza vertical.
3 Depósitos de Capa Múltiple
Suelde un segundo cordón cuando
se necesita un filete más fuerte. Use
cualquiera de los patrones de vaivén
que se mostraron en la 9-9. Quite la
escoria antes de hacer un nuevo pa-
se de soldadura.
9-12. Unión en Forma de T
S-0060 / S-0058-A / S-0061
1
2
1
3
2
OM-2233 Página 35
51-76 mm
(2 - 3 pulg)
6,4 mm
(1/4 pulg)
51-76 mm
(2 - 3 pulg)
1 Tornillo de Banco
2 Unión de Soldadura
3 Martillo
Golpee la unión de soldadura en la
dirección que se muestra. Una bue-
na suelda se tuerce pero no se rom-
pe.
9-13. Prueba de Soldadura
S-0057-B
3
2
1
3
2
1
9-14. Soluciones a Problemas de Soldadura Porosidad
Porosidad; pequeñas cavidades o huecos que resultan
de espacios de gas en el metal de soldadura.
Causas Posibles Acción Correctiva
Largo del arco muy largo. Reduzca el largo del arco.
Electrodo húmedo. Use un electrodo seco.
Pieza de trabajo sucio. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria, y suciedad de la super-
ficie a soldarse antes de comenzar a soldar.
9-15. Soluciones a Problemas de Soldadura Excesiva Salpicadura
Excesiva Salpicadura; la salpicadura de partículas de me-
tal derritidas que se enfrían al formar una forma sólida cer-
ca del cordón de soldadura.
Causas Posibles Acción Correctiva
Amperaje muy alto para el electrodo. Baje el amperaje o seleccione un electrodo más grande.
Largo del arco demasiado largo o el voltaje
muy alto.
Reduzca el largo del arco o el voltaje.
OM-2233 Página 36
9-16. Soluciones a Problemas de Soldadura Fusión Incompleta
Fusión Incompleta; el metal de soldadura no se ha fundido com-
pletamente con el metal base o con el cordón de soldadura que
precedía.
Causas Posibles Acción Correctiva
Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.
Técnica de soldar inapropiada.
Ponga el cordón tipo cordel en la ubicación apropiada sobre la unión durante la soldadura.
Ajuste el ángulo del trabajo o enanche la ranura para poder llegar hasta el fondo durante la sol-
dadura.
Momentariamente sostenga el arco en las paredes laterales de la ranura cuando use una técnica
de vaivén.
Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.
Pieza de trabajo sucia. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria y suciedad de las
superficies de trabajo antes de soldar.
9-17. Soluciones a Problemas de Soldadura Falta de Penetración
Falta de Penetración; una fusión poco profunda entre el metal de
soldadura y el metal base.
Buena PenetraciónFalta de Penetración
Causas Posibles Acción Correctiva
Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al
fondo de la ranura.
Técnica de soldar inapropiada. Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.
Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.
Reduzca la velocidad de avance.
9-18. Soluciones a Problemas de Soldadura Penetración Excesiva
Penetración Excesiva Buena Penetración
Penetración Excesiva; el metal de soldadura está derritiéndose a
través del metal base y se queda colgado debajo de la pieza de sol-
dadura.
Causas Posibles Acción Correctiva
Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.
Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.
OM-2233 Página 37
9-19. Soluciones a Problemas de Soldadura Agujereando la Pieza de Metal
Agujereando la Pieza de Metal; el metal de soldadura se derrite completamente
a través del metal base resultando en huecos donde no queda ningún metal.
Causas Posibles Acción Correctiva
Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.
Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.
9-20. Soluciones a Problemas de Soldadura Vaivén en el Cordón
Vaivén en el Cordón; el metal de soldadura no está paralelo y no cubre
la unión formada por el metal base.
Causas Posibles Acción Correctiva
Mal pulso. Use las dos manos. Practique la técnica.
9-21. Soluciones a Problemas de Soldadura Distorsión
Distorsión; la contracción del metal de sol-
dadura durante la soldadura que forza al
metal base a moverse.
El metal base se mueve
en la dirección del
cordón de soldadura.
Causas Posibles Acción Correctiva
Inversión de calor excesiva. Use un sostén para mantener el metal base en posición.
Haga sueldas de unión temporarias a lo largo de la unión antes de comenzar la operación de
soldadura.
Seleccione un amperaje más bajo para el electrodo.
Incremente la velocidad de avance.
Suelde en segmentos pequeños y permita que todo se enfríe entre las sueldas.
OM-2233 Página 38
SECCION Ilustración 10 LISTA DE PARTES
Ilustración 10-1. Ensamblaje principal
803 107-B
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles
a no ser que se los enliste.
1
3
14
11
12
8
10
2
15
13
601
600
614
401
400
402
615
6
4
9
5
19
18
16
17
25
32
30
26
28
26
28
27
27
29
31
33
OM-2233 Página 39
Quantity
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 10-1. Ensamblaje principal
1 Ilustración 10-2 Panel, Front W/Cmpnt 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Ilustración 10-3 Panel, Rear W/Cmpnt 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Ilustración 10-4 Magnetics Subassembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Ilustración 10-5 Windtunnel, W/Components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Ilustración 10-7 Base Assy, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 S1 128756 Switch, Tgl 3pst 40a 600vac Scr Term Wide Tgl 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 PM1 204821 Kit, Input/Pre-Regulator Inverter 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 049611 Tubing, Cop .540 Od X .123 Wall X .687 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 196727 Cable, Power 10 Ft 12ga 4c Blk/Red/Wht/Grnyel 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 +195643 Wrapper, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 206108 Handle, Rubberized Carrying 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 195663 Strap, Shoulder 6 Ft 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 189782 Insulator, Interconnect Board 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 C7, 8 186543 Capacitor Assy, 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 189778 Plug, W/Leads Vfb 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 203485 Plug, W/Leads 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 202400 Plug, W/Leads Boost Relay 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 189779 Cable, Lem W/Plugs 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 189784 Insulator, Wrapper 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 198147 Label, Side Maxstar 200 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 199478 Label, Miller 6.000 X 2.500 Horizontal 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 203990 Label, Warning General Precautionary (Non CE Models) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 179310 Label, Warning General Precautionary (CE Models) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 185835 Label, Warning Electric Shock/Exploding Parts (Non CE Models) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 185836 Label, Warning Electric Shock/Exploding Parts (CE Models) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 199356 Label, Rating Card Code 102 Serial & Stock Number 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 155436 Label, Ground/Protective Earth 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 182826 Label, Warning Electric Shock Power Cord 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 207310 Core, Toroidal (CE Models Only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
400 PC2 200851 Circuit Card Assy, Power Interconnect 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
401 PC1 206129 Circuit Card Assy, Inverter Control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
402 PC10 200841 Circuit Card Assy, Boost Control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PC9 199506 Circuit Card Assy, Input Filter (CE Models Only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
600 186329 Screw, M101.5x 25 Hex Hdpln 8.8 Pld 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
601 083883 Washer, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
614 136343 Screw, K50x 20 Pan Hdphl Stl Pld Pt Thread Forming 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
615 200565 Screw, M 5.8x 35 pan hd stl pld sems 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts.
Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2233 Página 40
Ilustración 10-2. Panel, Front w/Components
202 508-B
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles
a no ser que se los enliste.
1
3
4
605
603
2
601
400
6
5
7
10
9
17
14
13
12
8
16
11
15
Quantity
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 10-2. Panel, Front w/Components (Ilustración 10-1 Item 1)
1 194242 Panel, Front/Rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 195647 Panel, Front Lower 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 202325 Panel, Front Upper 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 174992 Knob, Pointer .840 Dia X .250 Id W/Spring Clip.21 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 174991 Knob, Pointer 1.250 Dia X .250 Id W/Spring Clip.21 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 202323 Nameplate, Miller Maxstar 200ST 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 202722 Nameplate, Miller Maxstar 200ST (CE Models Only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 178355 Nut, 37532 .54hex .25h Nyl Flange .62d 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 202553 Rcpt, Tw Lk Insul Fem(Dinse Type)50/70 Series Wsl 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 207253 Plug, Gas Fitting 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 200659 Lead List, Small 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 185712 Insulator, Bulkhead Front 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 185713 Insulator, Bulkhead Rear 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 185714 Washer, Tooth 20MM I.D. X 32MM O.D. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 185717 Nut, M20 X 1.5 1.0625 Hex .19 H Locking 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 185718 O-Ring 0.989 I.D. X 0.070 Wall 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 186228 O-Ring 0.739 I.D. X 0.070 Wall 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 202326 Recpt w/leads and plug 14-pin 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
400 PC3 203248 Circuit Card Assy, Front Panel Interface W/Program 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
603 178548 Terminal, Connector Friction 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2233 Página 41
Ilustración 10-3.Panel, Rear w/Components
202 397
600
2
5
3
1
601
4
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles
a no ser que se los enliste.
Ilustración 10-3. Panel, Rear w/Components (Ilustración 10-1
Item 2)
Quantity
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
1 194242 Panel, Front/Rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 195648 Panel, Rear Lower 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 203475 Panel, Rear Upper 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 201155 Bushing, Strain Relief .450/.709 Id X1.068 Mtg Hole 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 202723 Blank, Nyl .758 Hex Hole Black 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
600 198245 Nut, Conduit .750 Npt Pld 1.388 Od X .150 Thk 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
601 166560 Ring, Rtng Ext .500 Shaft X .042 Thk E Style Bowed 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2233 Página 42
Ilustración 10-4. Magnetics Assembly w/Components
202 398
614
8
6
11
604
603
611
1
12
605
613
604
603
613
603
12
605
3
14
10
14
13
9
13
4
. Los herrajes son de tipo
común y no están dispo-
nibles a no ser que se los
enliste.
Ilustración 10-4. Magnetics Assembly w/Components
(Ilustración 10-1 Item 3)
Quantity
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
1 195649 Panel, Plenum 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 FM1 196887 Fan, Muffin 24vdc 3000 Rpm 130 Cfm 4.125 Mtg Holes 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 202399 Lead List, Large 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 CR1 198549 Relay, Encl 24vdc Spst 35a/300vac 4pin Flange Mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 189790 Inductor, Output 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 L2 189870 Coil, Inductor 9t 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 L3 206020 Coil, Inductor 14t 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 T1 206017 Xfmr, Power 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 109056 Core, Ferrite E 2.164 Lg X 1.094 High X .826 Wide 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 196512 Bracket, Inductor Mounting 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 196514 Gasket, Inductor Mounting 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 200385 Bracket, Mtg Hf 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-2233 Página 43
Ilustración 10-4. Magnetics Assembly w/Components
(Ilustración 10-1 Item 3) (continuado)
Quantity
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
603 057357 Bushing, Snapin Nyl .937 Id X 1.125 Mtg Hole 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
604 182737 Screw, 01032x2.00 Rnd Hdslt Brs Pln 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
605 156734 Nut, 01032 .31hex .13h Stl Pld Sem Cone Wshr.38d 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
611 136343 Screw, K50x 20 Pan Hdphl Stl Pld Pt Thread Forming 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
613 083147 Grommet, Scr No 8/10 Panel Hole .312 Sq .500 High 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
614 010381 Connector, Rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2233 Página 44
Ilustración 10-5. Windtunnel w/Components
ST-199 494
10
. Los herrajes son de tipo
común y no están dispo-
nibles a no ser que se los
enliste.
Ilustración 10-5. Windtunnel w/Components
(Ilustración 10-1 Item 4)
Quantity
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
1 195645 Panel, Midplain Horizontal 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 198634 Bracket, Front Heatsink Mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 198633 Wind Tunnel 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 189777 Rail, Heat Sink 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 198652 Bracket, Windtunnel Insulator 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 +192450 Heat Sink, Module 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 199497 Heat Sink, Secondary Assembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 L1 189787 Choke, Input 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 199538 Grommet, Scr No 8/10 Panel Hole .281 Sq .250 High (CE Models Only) 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 C9 151328 Capacitor, Polyp Met Film .0047Uf 1000 Vdc W/T (CE Models Only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
602 154408 Bushing, Snapin Nyl .562 Id X .875 Mtg Hole Cent 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2233 Página 45
Ilustración 10-6. Heat Sink, Secondary Assembly
199 497-B
. Los herrajes son de tipo
común y no están dispo-
nibles a no ser que se los en-
liste.
Ilustración 10-6. Heat Sink, Secondary Assembly
(Ilustración 10-5 Item 7)
Quantity
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
1 206023 Heat Sink, Diode 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 D1 204820 Kit, Diode, Ultra Fast 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 HD1 198028 Transducer, Current 100a Module Supply V+/ 15v 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 RT1 173632 Thermistor, Ntc 30k Ohm @ 25 Deg C 12in Lead 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 R2, C6 206021 Resistor/Capacitor, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 R1, C5 199138 Resistor/Capacitor, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 SR1 199952 Diode, Power Module 50 Amp 600V 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
600 143360 Screw, 00832x .50 Pan HdPhl Stl Pld 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
601 129351 Screw, 00832x .50 Hexwhd.34d Stl Pld Slffmg Taprw 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
602 138022 Screw, 00632x .37 Pan Hd Phl Stl Pld Slf Fmg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
603 602198 Washer, Lock .141idx0.250odx.031t Stl Pld Split #6 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
604 156579 Screw, 00440x .37 Soc Hdhex Stl Pld 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
605 156580 Washer, Lock .114idx0.209odx.025t Stl Pld Split #4 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
606 196683 Screw, M 61.0x 16 Pan Hdphl Stl Pld Sems 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
607 602200 Washer, lock .168 ID x .277 OD x .04 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2233 Página 46
Ilustración 10-7. Base Assembly
199 493
. Los herrajes son de tipo
común y no están dispo-
nibles a no ser que se los
enliste.
Ilustración 10-7. Base Assembly
(Ilustración 10-1 Item 5)
Quantity
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
1 195644 Base, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 019663 Mount, Nprn 15/16odx3/8rec 3/16x3/8 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Efectivo 1 enero, 2001
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras LB o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA Sujeta a los términos y condiciones
de abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantiza al primer comprador al por menor que
el equipo de MILLER nuevo vendido, después de la fecha
efectiva de esta garantía está libre de defectos en material y
mano de obra al momento que fue embarcado desde
MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA EL
LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS
DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo,
MILLER reparará o reemplazará cualquier pieza o
componente garantizado que fallen debido a tales defectos
en material o mano de obra. MILLER debe de ser notificado
por escrito dentro de 30 días de que este defecto o falla
aparezca, el cual será el momento cuando MILLER dará
instrucciones en el procedimiento para hacer el reclamo de
garantía que se debe seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía
comienza la fecha que el equipo ha sido entregado al
comprador al por menor, o un año después de mandar el
equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho
meses después de mandar el equipo a un distribuidor
internacional.
1. 5 años piezas 3 años mano de obra
* Rectificadores principales de potencia originales
* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2. 3 años piezas y mano de obra
* Fuentes de poder transformador/rectificador
* Fuentes de poder para cortar por plasma
* Alimentadores (devanadores) de alambre automáticos y
semiautomáticos
* Fuentes de poder inversoras
* Intellitig
* Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3. 1 año piezas y mano de obra
* Alimentador de alambre DS-2
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolguns)
* Controladores de proceso
* Posicionadores y controladores
* Dispositivos automáticos de movimiento
* Controles de pie RFCS
* Fuentes de poder IHPS
* Sistemas enfriados por agua
* Unidades de alta frecuencia
* Resistencias
* Maxstar 140
* Soldadoras de punto
* Bancos de carga
* Equipo Cyclomatic de Miller
* Remolques/carros de ruedas
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción de los
modelos APT y SAF)
* Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que quede
de garantía en el equipo en los cuales estén instalados, o
por un mínimo de un año cualquiera que fuera más
largo).
4. 6 meses baterías
5. 90 Días piezas Spoolmate 185
* Antorchas MIG/antorchas TIG
* Bobinas y cobijas para calentar por inducción
* Antorchas de cortar por Plasma APT, ZIPCUT y PLAZCUT
* Controles remotos
* Juegos de accesorios
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
* Spoolmate Spoolguns
* Cubiertas de lone
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
1. Componentes consumibles; tales como tubos de contacto,
boquillas de cortar, contactores, relevadores, escobillas, anillos
colectores o partes que se gastan bajo uso normal.
2. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
mal usado u operado inapropiadamente basado en los
estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
usado para una operación fuera de las especificaciones del
equipo.
3. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
como motores u otros accesorios. Estos artículos están
cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton, Wisconsin
o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER y
determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
(INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
palabras en inglés, es el que rige.
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
miller_warr_spa 10/01
IMPRESO EN EE.UU. 2002 Miller Electric Mfg. Co. 1/02
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International HeadquartersUSA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/PaísCódigo postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
Comuníquese con su transportista
para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
Recursos Disponibles
Archivo de Dueño
Poner una queja por perdida o daño duran-
te el embarque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Miller LC125613 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para