Wacker Neuson WPP1550W Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson WPP1550W es una placa vibratoria unidireccional diseñada para compactar suelos cohesivos y granulares. Es ideal para trabajos de reparación de carreteras, paisajismo y construcción. Con un peso operativo de 155 libras y una fuerza centrífuga de 2.500 libras, el WPP1550W puede compactar suelos a profundidades de hasta 12 pulgadas. La máquina también cuenta con un sistema de riego opcional para ayudar a prevenir la acumulación de suciedad en la placa base.

Wacker Neuson WPP1550W es una placa vibratoria unidireccional diseñada para compactar suelos cohesivos y granulares. Es ideal para trabajos de reparación de carreteras, paisajismo y construcción. Con un peso operativo de 155 libras y una fuerza centrífuga de 2.500 libras, el WPP1550W puede compactar suelos a profundidades de hasta 12 pulgadas. La máquina también cuenta con un sistema de riego opcional para ayudar a prevenir la acumulación de suciedad en la placa base.

www.wackerneuson.com
0630031 103
10.2010
Single Direction Plates
Vorwärtslaufende Platten
Planchas Vibradoras Unidireccionales
Plaques Vibrantes à sens de marche unique
WPP 1550W
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
WPP 1550W
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0630031 - 103
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
WPP 1550W
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0630031 - 103
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
Manija/Basa
Poignée/Base
8
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
12
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
14
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
18
Engine-WM 170
WM 170 Motor
Motor WM 170
Moteur WM 170
21
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
22
Crankshaft/Piston/Connecting Rod
Kurbelwelle/Kolben/Pleuel
CigueñalPistón/Biela
Vilebrequin/Piston/Bielle
26
Camshaft/Muffler/Valves-New Style
Nockenwelle/Auspufftopf/Ventile (neue Art)
Arbol de Levas/Silenciador/Válvulas (nuevo-estilo)
Arbre à Cames/Pot d'Échappement/Soupapes (dernier modèle)
28
Camshaft/Muffler/Valves-Old Style
Nockenwelle/Auspufftopf/Ventile (alte Art)
Arbol de Levas/Silenciador/Válvulas (viejo-estilo)
Arbre à Cames/Pot d'Échappement/Soupapes (vieux modèle)
32
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
36
Governor Lever
Reglerhebel
Palanca del Gobernador
Levier Régulateur
38
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
40
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
42
WPP 1550W
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0630031 - 103
5
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
44
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
46
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
48
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
51
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
52
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
56
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
WPP 1550W
Indice
Table des matières
6
0630031 - 103
WPP 1550W
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0630031 - 103
7
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
WPP 1550W
Manija/Basa
Poignée/Base
8
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0401653 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
2 0401999 1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
4 0400356 1
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
5 0117024 2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
7 0402364 1
End cap
Endkappe
Tapa extrema
Couvercle terminal
8 0401675 1
End cap
Endkappe
Tapa extrema
Couvercle terminal
11 0400506 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
12 0402120 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
13 0088873 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
30 x 15
14 0130961 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
16 0401625 1
Lift cage
Schutzbügel
Protección del motor
Protection de moteur
17 0402021 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
19 0402041 1
Lower beltguard
Riemenschutz-Unterteil
Guardacorrea-inferior
Protection de courroie-inférieur
27 0011554 8
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 12
17Nm/12ft.lbs
28 0401000 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
29 0011530 1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M12 x 25
145Nm/106ft.lbs
30 0013444 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A12 x 18
31 0012362 5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
32 0033198 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
35 0031565 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
A12
44 0401773 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
45 0010366 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
57 0400348 1
Throttle lever
Gashebel
Palanca de regulador
Levier des gaz
58 0402108 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
59 0013002 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
WPP 1550W
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
Manija/Basa
Poignée/Base
0630031 - 103
9
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
WPP 1550W
Manija/Basa
Poignée/Base
10
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
64 0401849 4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
65 0401855 2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
66 0021679 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
VM6
116 0402230 3
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
119 0014663 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
120 0010649 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B6
121 0402361 3
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
122 0402362 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
131 0402394 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
132 0402395 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
133 0402396 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
134 0402397 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
WPP 1550W
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
Manija/Basa
Poignée/Base
0630031 - 103
11
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
WPP 1550W
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
12
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0401661 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
6 0400350 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
10 0130522 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
18 0401656 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
20 0156969 1
WM 170 engine
WM 170 Motor
Motor WM 170
Moteur WM 170
6 hp
20 0402800 1
Engine-WM 170
WM 170 Motor
Motor WM 170
Moteur WM 170
26 0402006 1
V-Belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
31 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
32 0033198 11
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
36 0119213 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 35
37 0010367 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
38 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
39 0011457 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
40 0012361 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
41 0401838 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
56 0402285 1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
111 0012357 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
118 0402261 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
120 0010649 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B6
135 0056041 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5
136 0402369 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
4 x 6
137 0402370 1
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
138 0402428 1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
139 0402429 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
5 x 16
WPP 1550W
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
0630031 - 103
13
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
WPP 1550W
Embrague compl.
Embrayage compl.
14
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0110776 3
Spring
Feder
Resorte
Ressort
2 0086230 3
Clutch shoe
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
3 0071616 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
4 0071615 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
5 0110775 1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
6 0110773 3
Clutch spacer
Abstandsscheibe
Espaciador
Disque d'écartement
7 0110774 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
10 0025366 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
29 x 1,5
11 0112045 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0086968 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
56 0010367 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
58 0033198 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
WPP 1550W
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
0630031 - 103
15
Wheel Kit
Radsatz
WPP 1550W
Juego de Rueda
Jeu de Roue
16
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
32 0033198 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
38 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
44 0114766 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,531 x 1,625 x
0,12
51 0401876 1
Roller
Walze
Rodillo
Rouleau
52 0401663 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
53 0401667 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
55 0402016 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
60 0011456 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
62 0012397 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
63 2001038 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
17 x 1
68 0402482 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
129 0402483 1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M12
WPP 1550W
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0630031 - 103
17
Labels
Aufkleber
WPP 1550W
Calcomanias
Autocollants
18
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0402160 1
Label-WPP 1550
Label-WPP 1550
Label-WPP 1550
Label-WPP 1550
2 0401561 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3 0401907 1
Label-engine
Aufkleber-Motor
Calcomania-motor
Autocollant-moteur
4 0402422 1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
5 0162858 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
6 0153798 1
Label-sound power
Aufkleber-Schalleistungspegel
Calcomania-potencia acústica
Autocollant-puissance acoustique
WPP 1550W
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0630031 - 103
19
WPP 1550W
20
0630031 - 103
Engine-WM 170
WM 170 Motor
Motor WM 170
Moteur WM 170
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
WPP 1550W
Cárter compl.
Carter compl.
22
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0156461 1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
10 0156439 1
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
20 0156440 2
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
26 0156441 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
30 0156442 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
40 0156443 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
50 0156444 2
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
60 0151178 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
70 0156446 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
75 0156447 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
80 0117215 2
Oil plug
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
90 0029327 2
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
210 0156445 1
Bearing cover cpl.
Lagerdeckel kpl.
Tapa del rodamiento compl.
Couvercle du roulement compl.
220 0156451 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
230 0029406 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
250 0156452 1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
260 0156453 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
270 0156454 2
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
280 0075754 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
300 0156455 6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
610 0156456 1
Cylinder head cpl.
Zylinderkopf kpl.
Culata del cilindro compl.
Culasse de cylindre compl.
620 0156457 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
630 0156458 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
631 0156455 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
680 0156545 1
Rocker arm cover
Kipphebeldeckel
Tapa del balancín
Couvercle du culbuteur
WPP 1550W
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
0630031 - 103
23
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
WPP 1550W
Cárter compl.
Carter compl.
24
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
690 0156460 1
Rocker box gasket
Kipphebelbockdichtung
Junta de soporte de palanca basculante
Joint de support de culbuteur
700 0156444 2
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
710 0156597 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
850 0053608 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
WPP 1550W
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
0630031 - 103
25
Crankshaft/Piston/Connecting Rod
Kurbelwelle/Kolben/Pleuel
WPP 1550W
CigueñalPistón/Biela
Vilebrequin/Piston/Bielle
26
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0156560 1
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
50 0156463 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
70 0156464 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
310 0156465 1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
320 0156466 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
350 0156467 1
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
360 0156468 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
360 0208295 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0,25
360 0208296 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0,5
370 0210045 1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
370 0164788 1
Piston ring
Kolbenring
Aro de pistón
Segment de piston
0.25mm
370 0164789 1
Piston ring
Kolbenring
Aro de pistón
Segment de piston
0.50mm
380 0013437 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
15,5
WPP 1550W
Crankshaft/Piston/Connecting Rod
Kurbelwelle/Kolben/Pleuel
CigueñalPistón/Biela
Vilebrequin/Piston/Bielle
0630031 - 103
27
Camshaft/Muffler/Valves-New Style
Nockenwelle/Auspufftopf/Ventile (neue Art)
WPP 1550W
Arbol de Levas/Silenciador/Válvulas (nuevo-estilo)
Arbre à Cames/Pot d'Échappement/Soupapes (dernier modèle)
28
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0156470 1
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
25 0156471 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
27 0156472 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
34 0156473 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
35 0156474 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
37 0156475 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
38 0205123 1
Spring-return
Ausdrückbolzenfeder
Resorte retractor
Ressort de rappel
60 0156477 2
Valve spring
Ventilfeder
Resorte de válvula
Ressort de soupape
70 0156478 2
Valve retainer
Federteller
Seguro de válvula
Porte-soupape
80 0156479 1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
90 0156480 1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
95 0156481 4
Valve holder
Federteller
Seguro de válvula
Porte-soupape
150 0156482 1
Timing chain cpl.
Steuerkette kpl.
Cadena de distribución compl.
Chaîne de distribution compl.
160 0156483 1
Crank
Kurbel
Manivela
Manivelle
163 0156484 1
Tension spring
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
166 0156485 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
170 0156486 1
Guide
Führung
Guía
Guide
200 0205127 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
210 0156106 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
220 0205128 1
Inlet rocker arm
Einlaßkipphebel
Balancín de admisión
Culbuteur
225 0205129 1
Exhaust rocker arm
Auslaßkipphebel
Balancín de escape
Culbuteur
230 0205130 2
Adjustment screw
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Vis d'ajustage
240 0205131 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
290 0156597 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
310 0156562 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
WPP 1550W
Camshaft/Muffler/Valves-New Style
Nockenwelle/Auspufftopf/Ventile (neue Art)
Arbol de Levas/Silenciador/Válvulas (nuevo-estilo)
Arbre à Cames/Pot d'Échappement/Soupapes (dernier modèle)
0630031 - 103
29
Camshaft/Muffler/Valves-New Style
Nockenwelle/Auspufftopf/Ventile (neue Art)
WPP 1550W
Arbol de Levas/Silenciador/Válvulas (nuevo-estilo)
Arbre à Cames/Pot d'Échappement/Soupapes (dernier modèle)
30
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
315 0156493 1
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
317 0156494 1
Screw-self tapping
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
320 0156495 1
Muffler guard
Auspuffschutz
Protector de silenciador
Protecteur de silencieux
340 0203771 1
Exhaust gasket
Auspuffdichtung
Junta de escape
Joint d'échappement
350 0156497 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
360 0117241 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
361 0156645 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
365 0156498 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
385 0156591 1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
387 0156494 1
Screw-self tapping
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
440 0202070 1
Deflector
Leitblech
Deflector
Déflecteur
445 0156494 2
Screw-self tapping
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
540 0156501 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
550 0156502 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
WPP 1550W
Camshaft/Muffler/Valves-New Style
Nockenwelle/Auspufftopf/Ventile (neue Art)
Arbol de Levas/Silenciador/Válvulas (nuevo-estilo)
Arbre à Cames/Pot d'Échappement/Soupapes (dernier modèle)
0630031 - 103
31
Camshaft/Muffler/Valves-Old Style
Nockenwelle/Auspufftopf/Ventile (alte Art)
WPP 1550W
Arbol de Levas/Silenciador/Válvulas (viejo-estilo)
Arbre à Cames/Pot d'Échappement/Soupapes (vieux modèle)
32
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0156470 1
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
25 0156471 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
27 0156472 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
34 0156473 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
35 0156474 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
37 0156475 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
38 0156476 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
60 0156477 2
Valve spring
Ventilfeder
Resorte de válvula
Ressort de soupape
70 0156478 2
Valve retainer
Federteller
Seguro de válvula
Porte-soupape
80 0156479 1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
90 0156480 1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
95 0156481 4
Valve holder
Federteller
Seguro de válvula
Porte-soupape
150 0156482 1
Timing chain cpl.
Steuerkette kpl.
Cadena de distribución compl.
Chaîne de distribution compl.
160 0156483 1
Crank
Kurbel
Manivela
Manivelle
163 0156484 1
Tension spring
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
166 0156485 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
170 0156486 1
Guide
Führung
Guía
Guide
200 0156487 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
220 0156488 1
Inlet rocker arm
Einlaßkipphebel
Balancín de admisión
Culbuteur
225 0156489 1
Exhaust rocker arm
Auslaßkipphebel
Balancín de escape
Culbuteur
230 0156490 1
Screw-adjustment
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Vis d'ajustage
231 0156490 1
Screw-adjustment
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Vis d'ajustage
240 0156491 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
241 0156491 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
290 0053612 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
WPP 1550W
Camshaft/Muffler/Valves-Old Style
Nockenwelle/Auspufftopf/Ventile (alte Art)
Arbol de Levas/Silenciador/Válvulas (viejo-estilo)
Arbre à Cames/Pot d'Échappement/Soupapes (vieux modèle)
0630031 - 103
33
Camshaft/Muffler/Valves-Old Style
Nockenwelle/Auspufftopf/Ventile (alte Art)
WPP 1550W
Arbol de Levas/Silenciador/Válvulas (viejo-estilo)
Arbre à Cames/Pot d'Échappement/Soupapes (vieux modèle)
34
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
310 0156492 1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
320 0156495 1
Muffler guard
Auspuffschutz
Protector de silenciador
Protecteur de silencieux
340 0156496 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
350 0156497 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
360 0117241 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
361 0156645 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
365 0156498 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
440 0156499 1
Deflector
Leitblech
Deflector
Déflecteur
445 0156494 2
Screw-self tapping
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
540 0156501 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
550 0156502 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
WPP 1550W
Camshaft/Muffler/Valves-Old Style
Nockenwelle/Auspufftopf/Ventile (alte Art)
Arbol de Levas/Silenciador/Válvulas (viejo-estilo)
Arbre à Cames/Pot d'Échappement/Soupapes (vieux modèle)
0630031 - 103
35
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
WPP 1550W
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
36
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
200 0156755 1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
210 0156894 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
220 0156748 1
Air cleaner gasket
Luftfilterdichtung
Junta-filtro de aire
Joint-filtre à air
250 0156756 1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
260 0156750 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
270 0156757 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
280 0156758 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
290 0205133 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
510 0156754 1
Air cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
520 0156759 1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
520 0210051 1
Air cleaner element-washable
Waschbarer Filtereinsatz
Elemento del filtro lavable
Elément filtrant lavable
WPP 1550W
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
0630031 - 103
37
Governor Lever
Reglerhebel
WPP 1550W
Palanca del Gobernador
Levier Régulateur
38
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0156504 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
20 0156505 1
Shaft-governor
Reglerwelle
Eje de regulador
Arbre régulateur
30 0156506 1
Governor rod
Reglerstange
Varilla
Tringle
40 0156507 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
50 0156106 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
60 0156508 1
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
70 0156108 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
80 0156509 1
Spring-governor
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
310 0156510 1
Control lever
Regulierhebel
Palanca de mando
Levier de commande
340 0156511 1
Stop plate
Anschlagplatte
Placa de tope
Plaque d'arrêt
350 0156512 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
355 0156513 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
360 0156514 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
365 0156515 1
Spring-adjuster
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
370 0151186 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
395 0156516 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
396 0156517 1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
435 0156518 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
440 0156519 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
450 0156520 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
480 0156521 1
Spring-return
Ausdrückbolzenfeder
Resorte retractor
Ressort de rappel
485 0156645 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
WPP 1550W
Governor Lever
Reglerhebel
Palanca del Gobernador
Levier Régulateur
0630031 - 103
39
Blower Housing
Lüftergehäuse
WPP 1550W
Cubierta
Bouclier
40
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0156522 1
Blower housing (shroud)
Lüftergehäuse
Cubierta
Boîtier du ventilateur
20 0156523 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
40 0053648 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 14
60 0156524 1
Cylinder baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
61 0156525 1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
80 0071363 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
81 0156597 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
220 0156645 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
WPP 1550W
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
0630031 - 103
41
Starter cpl.
Starter kpl.
WPP 1550W
Arrancador compl.
Démarreur compl.
42
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0117257 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
2 0117258 1
Starter reel
Seilscheibe
Disco de cuerda
Disque pour corde
3 0117259 1
Rope
Seil
Cuerda
Corde
4 0117260 1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
5 0117261 2
Ratchet (pawl)
Ratsche
Trinquete
Cliquet
6 0083889 1
Friction spring
Reibfeder
Resorte de fricción
Ressort de friction
11 0156527 1
Starter pulley
Starterscheibe
Polea
Poulie de démarrage
35 0117263 1
Ratchet guide
Führung
Guía
Ancre
49 0083891 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
210 0156526 1
Recoil starter cpl.
Recoil starter cpl.
Recoil starter cpl.
Recoil starter cpl.
WPP 1550W
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
0630031 - 103
43
Tank Assembly
Tankzusammenbau
WPP 1550W
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
44
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0156528 1
Fuel tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
20 0156529 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
30 0054784 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
40 0053660 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
48 0156530 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
60 0053616 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6
63 0156531 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
80 0084387 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
90 0156532 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
224 0156533 1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
WPP 1550W
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
0630031 - 103
45
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
WPP 1550W
Carburador compl.
Carburateur compl.
46
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0156535 1
Valve-throttle
Drosselklappe
Válvula de estrangulación
Étrangleur
3 0156536 1
Valve-choke shutter
Ventil
Válvula
Soupape
5 0156537 1
Pilot jet
Leerlaufdüse
Chicler ralenti
Gicleur de ralenti
8 0156538 1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
11 0156539 1
Shaft-throttle
Drosselwelle
Eje de mariposa
Arbre des gaz
12 0156540 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14 0156541 1
Needle
Nadel
Aguja
Aiguille
15 0205152 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
16 0156760 1
Carburetor bowl
Schwimmergehäuse
Taza
Ecuelle
17 0053688 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18 0053684 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
19 0077416 1
Float cpl.
Schwimmer kpl.
Flotador compl.
Flotteur compl.
20 0156543 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
22 0156544 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
24 0156418 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
28 0156761 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
32 0156546 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
41 0119386 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
44 0156547 1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
45 0156548 1
Pilot jet
Leerlaufdüse
Chicler ralenti
Gicleur de ralenti
46 0208322 1
Cup
Napf
Taza
Ecuelle
46 0208321 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
62 0084503 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
104 0156549 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
210 0156534 1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
WPP 1550W
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0630031 - 103
47
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
WPP 1550W
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
48
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0156550 1
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
11 0156551 1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
30 0156107 2
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
50 0156552 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
60 0156434 1
Switch-shut off
Abschaltung
Interruptor
Interrupteur
70 0117276 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
80 0156553 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
100 0156554 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
110 0156555 1
Spark plug (terminal) cap
Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Capuchon de bougie
700 0156556 1
Oil sensor
Ölsensoreinheit
Unidad de alerta de aceite
Appareil d'alerte d'huile
705 0156557 1
Oil sensor wire
Kabel-Ölsensor
Alambre-unidad de alerta
Câble d'appareil d'alerte
740 0156558 2
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
741 0084348 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
770 0156559 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
775 0156597 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
WPP 1550W
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
0630031 - 103
49
WPP 1550W
50
0630031 - 103
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Water System Kit
Berieselungsanlage
WPP 1550W
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
52
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31 0012362 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
32 0033198 7
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
40 0012361 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
50 0401880 1
Lock
Sicherung
Seguro
Verrou
85 0012364 3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
87 0401557 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 40
88 0401129 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
89 0401128 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
94 0401630 1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
95 0402003 1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
50cm
96 0402029 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
97 0401835 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
98 0400346 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
99 0400347 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
100 0400405 1
Float
Schwimmer
Flotador
Flotteur
101 0401881 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
102 0401877 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
103 0401922 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
104 0401874 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
105 0401079 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
106 0402025 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
107 0400786 1
Rubber cap
Gummikappe
Tapa de goma
Couvercle en caoutchouc
108 0402316 1
Female coupling
Female coupling
Female coupling
Female coupling
109 0402315 1
Male coupling
Steckkupplung
Acople macho
Raccord mâle
110 0402180 3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
WPP 1550W
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
0630031 - 103
53
Water System Kit
Berieselungsanlage
WPP 1550W
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
54
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
111 0012357 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
112 0011469 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
115 0010621 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
WPP 1550W
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
0630031 - 103
55
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
WPP 1550W
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
56
0630031 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0402281 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
2 0012364 3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
3 0033988 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
10
4 0111142 1
Paving stone pad
Gleitplatte
Placa deslizante
Dispositif à pavés
50cm
5 0111141 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6 0011457 3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
WPP 1550W
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
0630031 - 103
57
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Wacker Neuson WPP1550W Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson WPP1550W es una placa vibratoria unidireccional diseñada para compactar suelos cohesivos y granulares. Es ideal para trabajos de reparación de carreteras, paisajismo y construcción. Con un peso operativo de 155 libras y una fuerza centrífuga de 2.500 libras, el WPP1550W puede compactar suelos a profundidades de hasta 12 pulgadas. La máquina también cuenta con un sistema de riego opcional para ayudar a prevenir la acumulación de suciedad en la placa base.

en otros idiomas