Zanussi ZDLN1511 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZDLN1511
SL Navodila za uporabo 2
Pomivalni stroj
ES Manual de instrucciones 21
Lavavajillas
OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO ZA:
Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in
informacije glede popravil:
www.zanussi.com/support
VARNOSTNE INFORMACIJE
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite
priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe ali
škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe.
Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za
poznejšo uporabo.
VARNOST OTROK IN RANLJIVIH OSEB
To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej
ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod
nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne
uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
Otroci med tretjim in osmim letom starosti ter invalidi se ne
smejo približevati napravi, če niso pod nenehnim nadzorom.
Otroci, mlajši od treh let, se ne smejo približevati napravi, če
niso pod nenehnim nadzorom.
Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
Pralna sredstva hranite zunaj dosega otrok.
Ko so vrata naprave odprta, poskrbite, da bodo otroci in hišni
ljubljenčki dovolj oddaljeni od naprave.
Čiščenja naprave in uporabniškega vzdrževanja na njej ne
smejo izvajati otroci brez nadzora.
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in podobni
vrsti uporabe, npr.:
kmečkih hišah; kuhinjah za zaposlene v trgovinah,
pisarnah in drugih delovnih okoljih,
s strani gostov v hotelih, motelih, kjer nudijo prenočišča z
zajtrkom, in drugih stanovanjskih okoljih.
Ne spreminjajte specifikacij te naprave.
2
Delovni tlak vode (najmanjši in največji) mora biti med 0.5
(0.05) / 8 (0.8) barov (MPa).
Upoštevajte največje število pogrinjkov, 13 .
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
predstavnik proizvajalca, pooblaščenega servisnega centra
ali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete
nevarnosti.
Jedilni pribor zložite v košarico za jedilni pribor, tako da bodo
konice obrnjene navzdol, ali pa vodoravno v predal za jedilni
pribor prav tako s konicami, obrnjenimi navzdol.
Naprave z odprtimi vrati ne puščajte brez nadzora, da po
nesreči ne stopite nanje.
Pred vzdrževanjem izklopite napravo in iztaknite vtič iz
vtičnice.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte visokotlačnega vodnega
pršca in/ali pare.
Če ima naprava na dnu prezračevalne odprtine, te ne smejo
biti prekrite, npr. s preprogo.
Napravo je treba priključiti na vodovodni sistem z novim
priloženim kompletom cevi. Starih kompletov cevi ne smete
ponovno uporabiti.
VARNOSTNA NAVODILA
NAMESTITEV
OPOZORILO! To napravo lahko
namesti le strokovno usposobljena
oseba.
Odstranite vso embalažo.
Ne nameščajte ali uporabljajte poškodovane
naprave.
Zaradi varnosti naprave ne uporabljajte,
dokler je ne namestite v vgradno konstrukcijo.
Upoštevajte navodila za namestitev, priložena
napravi.
Pri premikanju naprave bodite pazljivi, ker je
težka. Vedno uporabljajte zaščitne rokavice in
priloženo obutev.
Naprave ne nameščajte ali uporabljajte na
mestu, kjer lahko temperatura pade pod 0 °C.
Napravo namestite na varno in primerno
mesto, ki ustreza zahtevam za namestitev.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
ELEKTRIČNA POVEZAVA
OPOZORILO! Nevarnost požara in
električnega udara.
Naprava mora biti ozemljena.
Preverite, ali so parametri s ploščice za
tehnične navedbe združljivi z električno
napetostjo omrežja.
Vedno uporabite pravilno nameščeno
varnostno vtičnico.
Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov.
3
Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla. Če je
treba kabel zamenjati, mora to storiti osebje
pooblaščenega servisnega centra.
Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu
nameščanja. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv
tudi po namestitvi.
Ne vlecite za električni priključni kabel, če
želite izključiti napravo. Vedno povlecite za
vtič.
Ta naprava ima vtič s 13-ampersko varovalko.
Če je treba zamenjati varovalko v vtiču,
uporabite samo 13-ampersko varovalko ASTA
(BS 1362) (samo VB in Irska).
VODOVODNA NAPELJAVA
Ne poškodujte cevi za vodo.
Pred priključitvijo na nove cevi, cevi, ki že
dolgo niso bile v uporabi, tam, kjer so bila
izvedena popravila ali nameščene nove
naprave (vodni števci itd.), naj voda teče toliko
časa, da bo čista in prozorna.
Med in po prvi uporabi naprave se prepričajte,
da ni prisotnih vidnih iztekanj vode.
V primeru poškodbe cevi za dovod vode takoj
zaprite pipo in iztaknite vtič iz omrežne
vtičnice. Za zamenjavo cevi za dovod vode se
obrnite na pooblaščeni servisni center.
UPORABA
V napravo, njeno bližino ali nanjo ne
postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih
predmetov z vnetljivimi izdelki.
Pomivalna sredstva za pomivalni stroj so
nevarna. Upoštevajte varnostna navodila z
embalaže pralnega sredstva.
Ne pijte in ne igrajte se z vodo iz naprave.
Ne odstranite posode iz naprave, dokler se
program ne zaključi. Nekaj pomivalnega
sredstva lahko ostane na posodi.
Ne shranjujte predmetov na odprta vrata
naprave in ne pritiskajte nanje.
Če med izvajanjem programa odprete vrata,
lahko iz naprave puhne vroča para.
STORITVE
Za popravilo naprave se obrnite na
pooblaščeni servisni center. Uporabljajte
samo originalne nadomestne dele.
Samopopravila ali nestrokovna popravila
lahko vplivajo na varnost, zaradi česar lahko
preneha veljati garancija.
Naslednji nadomestni deli bodo na voljo 7 let
po tem, ko model ne bo več v prodaji: motor,
cirkulacijska in odtočna črpalka, grelci in grelni
elementi, vključno s toplotnimi črpalkami,
cevjem in ustrezno opremo, vključno s cevmi,
ventili, filtri in elementi za preprečevanje
iztekanja vode, konstrukcijskimi in notranjimi
deli, ki so povezani s sestavi vrat, tiskanim
vezjem, elektronskimi prikazovalniki, tlačnimi
stikali, termostati in tipali, programsko in
strojno opremo, vključno s ponastavitveno
programsko opremo. Nekateri od teh
nadomestnih delov so na voljo samo
usposobljenim serviserjem, vsi nadomestni
deli pa niso primerni za vse modele.
Naslednji nadomestni deli bodo na voljo 10 let
po tem, ko model ne bo več v prodaji: tečaji in
tesnila vrat, druga tesnila, brizgalne ročice,
filtri na odtoku, notranji nosilci in plastični
elementi, kot so košare in pokrovi.
ODSTRANJEVANJE
OPOZORILO! Nevarnost poškodbe
ali zadušitve.
Napravo izključite iz napajanja.
Odrežite električni priključni kabel in ga
zavrzite.
Odstranite zapah in na ta način preprečite, da
bi se otroci in živali zaprli v napravo.
OPIS IZDELKA
Spodnja slika predstavlja samo
splošni pregled izdelka. Za
podrobnejše informacije si oglejte
druga poglavja in/ali dokumente, ki
so priloženi napravi.
4
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
Zgornja brizgalna ročica
2
Spodnja brizgalna ročica
3
Filtra
4
Ploščica za tehnične navedbe
5
Posoda za sol
6
Oddušnik
7
Predal sredstva za izpiranje
8
Predal za pomivalno sredstvo
9
Košarica za jedilni pribor
10
Spodnja košara
11
Zgornja košara
UPRAVLJALNA PLOŠČA
21
3
45
1
Tipka za vklop/izklop/tipka za ponastavitev
2
Programski indikatorji
3
Indikatorji
4
Programska tipka
5
Tipka Delay Start
5
INDIKATORJI
Indikator Opis
Indikator sušenja. Sveti ob izbiri programa s fazo sušenja. Utripa med sušenjem.
Indikator za sol. Sveti, ko je potrebno polnjenje posode za sol. Ne sveti med iz‐
vajanjem programa.
Indikator sredstva za izpiranje. Sveti, ko je potrebno polnjenje predala sredstva
za izpiranje. Ne sveti med izvajanjem programa.
PROGRAMI
Vrstni red programov v razpredelnici morda ne
odraža njihovega zaporedja na upravljalni plošči.
Program Vrsta posode Stopnja umazanosti Faze programa
1)
Porcelan
Jedilni pribor
Lonci
Ponve
Običajno
Rahlo prisušeni
ostanki
Predpomivanje
Pomivanje pri 50 °C
Vmesno izpiranje
Končno izpiranje 60 °C
Sušenje
AirDry
Porcelan
Jedilni pribor
Lonci
Ponve
Običajno do ze‐
lo umazano
Prisušeno
Predpomivanje
Pomivanje pri 60 °C
Vmesno izpiranje
Končno izpiranje 60 °C
Sušenje
AirDry
Porcelan
Jedilni pribor
Lonci
Ponve
Običajno
Rahlo prisušeni
ostanki
Pomivanje pri 60 °C
Vmesno izpiranje
Končno izpiranje 55 °C
Sušenje
AirDry
Porcelan
Jedilni pribor
Sveže Pomivanje pri 50 °C
Vmesno izpiranje
Končno izpiranje 50 °C
AirDry
2)
Vse vrste poso‐
de
Vse stopnje
umazanije
Predpomivanje
1) To je najdaljši program, ki omogoča najučinkovitejšo porabo energije in vode za običajno umazana
porcelan in jedilni pribor. To je standardni program za preizkuševalne inštitute. Ta program se uporab‐
lja za ocenitev združljivosti z uredbo komisije Ecodesign (EU) 2019/2022.
2) To je program za izpiranje ostankov hrane s posode. Preprečuje tvorbo neprijetnih vonjav v napra‐
vi. Pri tem programu ne uporabljajte pomivalnega sredstva.
6
VREDNOSTI PORABE
Program
1)
Voda
(l)
Energija
(kWh)
Trajanje
(min.)
9,9
1,039
2)
/1,036
3)
227
11.1 - 13.6 1.052 - 1.285 160
9.6 - 11.7 0.886 - 1.083 90
9.2 - 11.2 0.556 - 0.680 30
3.4 - 4.2 0.012 - 0.015 15
1) Vrednosti so odvisne od tlaka in temperature vode, nihanja v električnem napajanju, funkcij in količi‐
ne posode.
2) V skladu z uredbo 1016/2010
3) V skladu z uredbo 2019/2022
Informacije za preizkuševalne inštitute
Za prejemanje potrebnih informacij glede
preizkusa učinkovitosti (npr. v skladu z EN60436)
pošljite elektronsko pošto na:
Če želite, vključite številko izdelka (PNC) s
ploščice za tehnične navedbe.
Za vsa druga vprašanja glede pomivalnega stroja
si oglejte servisno knjigo, ki je priložena napravi.
NASTAVITVE
NAČIN IZBIRE PROGRAMA IN UPORABNIŠKI
NAČIN
Ko je naprava v načinu izbire programa, lahko
nastavite program in odprete uporabniški način.
Nastavitve, ki so na voljo v uporabniškem
načinu:
Stopnja sistema za mehčanje vode glede na
trdoto vode.
Vklop ali izklop opozorila za prazen predal
sredstva za izpiranje.
Vklop ali izklop zvočnega signala za konec
programa.
Vklop ali izklop funkcije AirDry.
Ker naprava shrani shranjene nastavitve, je ni
treba konfigurirati pred vsakim ciklom.
Nastavitev načina izbire programa
Naprava je v načinu izbire programa, ko
programski indikator
utripa.
Po vklopu je naprava po privzeti nastavitvi v
načinu izbire programa. V nasprotnem primeru
način izbire programa nastavite na naslednji
način:
Pritisnite in držite programsko tipko, dokler
naprava ni v načinu izbire programa.
Odpiranje uporabniškega načina
Naprava mora biti v načinu izbire programa.
Če želite odpreti uporabniški način, pritisnite in
držite programsko tipko, dokler ne utripa indikator
in svetijo indikatorji , in
SISTEM ZA MEHČANJE VODE
Sistem za mehčanje vode odstrani iz vode
minerale, ki negativno vplivajo na rezultate
pomivanja in napravo.
Večja kot je vsebnost teh mineralov, trša je voda.
Trdoto vode merimo v ekvivalentnih lestvicah.
Sistem za mehčanje vode morate nastaviti glede
na trdoto vode v vašem vodovodu. Točne
podatke o trdoti vode lahko dobite pri krajevnem
vodovodnem podjetju. Pomembno je nastaviti
pravo stopnjo sistema za mehčanje vode, da
zagotovite dobre rezultate pomivanja.
7
Trdota vode
Nemške stopinje
(°dH)
Francoske stopi‐
nje (°fH)
mmol/l
Clarkove/
angleške sto‐
pinje
Stopnja sistema za
mehčanje vode
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Tovarniška nastavitev.
2) Na tej stopnji ne uporabljajte soli.
Ne glede na vrsto uporabljenega pomivalnega
sredstva nastavite ustrezno stopnjo trdote
vode, da ostane indikator za sol vklopljen.
Kombinirane tablete, ki vsebujejo
sol, niso dovolj učinkovite za
mehčanje trde vode.
Postopek regeneracije
Za pravilno delovanje sistema za mehčanje vode
je treba smolo naprave za mehčanje vode redno
regenerirati. Ta postopek je samodejen in je del
običajnega delovanje pomivalnega stroja.
Ko je od predhodnega postopka regeneracije
porabljena predpisana količina vode (oglejte si
vrednosti v razpredelnici), se med končnim
izpiranjem in koncem programa začne nov
postopek regeneracije.
Stopnja sistema za
mehčanje vode
Količina vode (l)
1 250
2 100
3 62
Stopnja sistema za
mehčanje vode
Količina vode (l)
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
V primeru visoke nastavitve sistema za mehčanje
vode se lahko začne tudi sredi programa, pred
izpiranjem (dvakrat med trajanjem programa).
Začetek regeneracije ne vpliva na trajanje
programa, razen če se začne na sredini
programa ali ob koncu programa s kratko fazo
sušenja. V teh primerih regeneracija podaljša
skupno trajanje programa za dodatnih 5 minut.
Posledično se lahko izpiranje sistema za
mehčanje vode, ki traja 5 minut, začne v istem
ciklu ali na začetku naslednjega programa. To
dejanje poveča skupno porabo vode programa za
8
dodatne 4 litre in skupno porabo energije
programa za dodatni 2 Wh. Izpiranje sistema za
mehčanje vode se konča s popolnim črpanjem.
Vsako izpiranje sistema za mehčanje vode
(možnih več kot en v istem ciklu) lahko podaljša
trajanje programa za dodatnih 5 minut, ko se
vklopi kadarkoli na začetku ali na sredini
programa.
Vse vrednosti porabe, omenjene v
tem odstavku, so določene v skladu
s trenutno veljavnim standardom v
laboratorijskih pogojih s trdoto vode
2,5 mmol/l glede na predpis
2019/2022 (sistem za mehčanje
vode: stopnja 3).
Tlak in temperatura vode, kot tudi
nihanja v električnem napajanju,
lahko spremenijo vrednosti.
Nastavitev stopnje sistema za mehčanje vode
Naprava mora biti v uporabniškem načinu.
1. Počakajte, da indikator začne utripati,
indikator še naprej utripa, preostali
indikatorji pa so izklopljeni.
Prekinjajoče utripanje indikatorja
predstavlja
trenutno nastavitev: npr.: 5 utripov + premor + 5
utripov = stopnja 5.
2. Pritiskajte programsko tipko za spremembo
nastavitve. Z vsakim pritiskom programske
tipke se poveča številka stopnje. Ko je
dosežena stopnja 10, se štetje ponovno
začne na stopnji 1.
3. Pritisnite tipko za vklop/izklop za potrditev
nastavitve.
OPOZORILO ZA PRAZEN PREDAL
SREDSTVA ZA IZPIRANJE
Sredstvo za izpiranje pomaga, da se posoda
posuši brez lis in madežev. Samodejno se sprosti
med fazo vročega izpiranja.
Ko je predal sredstva za izpiranje prazen, sveti
indikator sredstva za izpiranje ter na ta način
opozarja, da morate dodati sredstvo za izpiranje.
Če so rezultati sušenja zadovoljivi samo pri
uporabi kombiniranih tablet, lahko izklopite
opozorilo za prazen predal sredstva za izpiranje.
Vendar pa za najboljše sušenje vedno uporabite
sredstvo za izpiranje.
Če uporabljate standardno pomivalno sredstvo ali
kombinirane tablete brez sredstva za izpiranje,
vklopite opozorilo, da bo indikator za polnjenje
predala sredstva za izpiranje ostal vklopljen.
Izklop opozorila za prazen predal sredstva za
izpiranje
Naprava mora biti v uporabniškem načinu.
1. Nato takoj pritisnite programsko tipko.
Indikator začne utripati.
2. Počakajte, da indikator še naprej utripa,
preostali indikatorji programa pa so
izklopljeni.
Indikator prikaže trenutno nastavitev:
je vklopljen = opozorilo za prazen
predal sredstva za izpiranje je vklopljeno.
je izklopljen = opozorilo za prazen
predal sredstva za izpiranje je izklopljeno.
3. Pritisnite programsko tipko za spremembo
nastavitve.
4. Pritisnite tipko za vklop/izklop za potrditev
nastavitve.
ZVOČNI SIGNALI
Zvočni signali se oglasijo ob napaki v delovanju
naprave. Teh zvočnih signalov ne morete
izklopiti.
Zvočni signal se oglasi tudi ob zaključku
programa. Privzeto je ta zvočni signal izklopljen,
a ga lahko vklopite.
Vklop zvočnega signala za konec programa
Naprava mora biti v uporabniškem načinu.
1. Dvakrat pritisnite programsko tipko.
Indikator začne utripati.
2. Počakajte, da indikator še naprej utripa,
preostali indikatorji programa pa so
izklopljeni.
Indikator prikaže trenutno nastavitev:
je izklopljen = Zvočni signal je
izklopljen.
je vklopljen = Zvočni signal je
vklopljen.
3. Pritisnite programsko tipko za spremembo
nastavitve.
4. Pritisnite tipko za vklop/izklop za potrditev
nastavitve.
AIRDRY
AirDry izboljša rezultate sušenja z manjšo porabo
energije.
9
Med fazo sušenja se vrata
samodejno odprejo in ostanejo
priprta.
POZOR! Ne poskusite zapreti vrat
naprave v dveh minutah po
samodejnem odpiranju. To lahko
poškoduje napravo.
Funkcija AirDry se samodejno vklopi pri vseh
programih, razen pri
(če je na voljo).
POZOR! Če imajo otroci dostop do
naprave, priporočamo izklop funkcije
AirDry, ker je lahko odpiranje vrat
nevarno.
Izklop funkcije AirDry
Naprava mora biti v uporabniškem načinu.
1. Trikrat pritisnite programsko tipko.
Indikator začne utripati.
2. Počakajte, da indikator
še naprej utripa,
preostali indikatorji programa pa so
izklopljeni.
Indikator prikaže trenutno nastavitev:
je izklopljen = AirDry je izklopljen.
je vklopljen = AirDry je vklopljen.
3. Pritisnite programsko tipko za spremembo
nastavitve.
4. Pritisnite tipko za vklop/izklop za potrditev
nastavitve.
PRED PRVO UPORABO
1. Trenutna stopnja sistema za mehčanje
vode mora ustrezati trdoti vode. V
nasprotnem primeru nastavite stopnjo
sistema za mehčanje vode.
2. Napolnite posodo za sol.
3. Napolnite predal sredstva za izpiranje.
4. Odprite pipo.
5. Zaženite program, da odstranite vse ostanke,
ki se še lahko nahajajo v napravi. Ne
uporabljajte pomivalnega sredstva in ne
zlagajte posode v košari.
Po zagonu programa naprava ponovno polni
sistem za mehčanje vode do pet minut. Faza
pomivanja se začne šele, ko se ta postopek
zaključi. Postopek se redno ponavlja.
POSODA ZA SOL
POZOR! Uporabljajte samo grobo
mleto sol, ki je namenjena uporabi v
pomivalnem stroju. Fino mleta sol
poveča nevarnost korozije.
Sol se uporablja za ponovno polnjenje sistema za
mehčanje vode in zagotovitev dobrih rezultatov
pomivanja pri vsakodnevni uporabi.
Polnjenje posode za sol
1. Pokrov posode za sol obrnite v nasprotni
smeri urnega kazalca, da odprete posodo.
2. V posodo za sol nalijte en liter vode (le prvič).
3. Posodo za sol napolnite z 1 kg soli (da bo
polna).
4. Previdno stresite lijak za ročaj, da v posodo
spravite vsa zrnca.
5. Odstranite sol okoli odprtine posode za sol.
10
6. Pokrov obrnite v smeri urnega kazalca, da
zaprete posodo za sol.
POZOR! Ko polnite posodo za sol,
lahko iz nje izteka voda s soljo. Po
polnjenju posode za sol takoj
zaženite program, da preprečite
korozijo.
POLNJENJE PREDALA SREDSTVA ZA
IZPIRANJE
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
POZOR! Uporabljajte samo sredstvo
za izpiranje, posebej prilagojeno
pomivalnim strojem.
1. Pritisnite gumb za sprostitev (D), da odprete
pokrov (C).
2. Predal (A) polnite, dokler sredstvo za
izpiranje ne pride do oznake »MAX«.
3. Razlito sredstvo za izpiranje obrišite z vpojno
krpo, da preprečite pretirano penjenje.
4. Zaprite pokrov. Prepričajte se, da se gumb za
sprostitev zaskoči.
Gumb za izbiro sproščene količine
(B) lahko obračate med položajem 1
(najmanjša količina) in položajem 4
ali 6 (največja količina).
VSAKODNEVNA UPORABA
1. Odprite pipo.
2. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop
naprave.
Naprava mora biti v načinu izbire programa.
Če sveti indikator za sol, napolnite
posodo za sol.
Če sveti indikator sredstva za izpiranje,
napolnite predal sredstva za izpiranje.
3. Napolnite košare.
4. Dodajte pomivalno sredstvo.
5. Nastavite in vklopite pravi program za vrsto
posode in stopnjo umazanije.
UPORABA POMIVALNEGA SREDSTVA
20
30
A
B
C
11
POZOR! Uporabljajte samo
pomivalno sredstvo, posebej
prilagojeno pomivalnim strojem.
1. Pritisnite gumb za sprostitev (B), da odprete
pokrov (C).
2. Dajte pomivalno sredstvo, prašek ali tableto,
v predelek (A).
3. Če program vključuje fazo predpomivanja, na
notranji del vrat naprave stresite majhno
količino pomivalnega sredstva.
4. Zaprite pokrov. Prepričajte se, da se gumb za
sprostitev zaskoči.
NASTAVITEV IN VKLOP PROGRAMA
Vklop programa
1. Vrata naprave pustite priprta.
2. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop
naprave. Naprava mora biti v načinu izbire
programa.
3. Pritiskajte programsko tipko, dokler ne začne
utripati indikator programa, ki ga želite
nastaviti.
4. Zaprite vrata naprave za začetek programa.
Začetek programa z zamikom vklopa
1. Nastavite program.
2. Pritisnite Delay Start, da zamaknete začetek
programa za tri ure.
Zasveti indikator .
3. Zaprite vrata naprave za začetek odštevanja.
Po koncu odštevanja se program zažene.
Odpiranje vrat med delovanjem naprave
Če odprete vrata med izvajanjem programa,
naprava preneha delovati. To lahko vpliva na
porabo energije in trajanje programa. Ko vrata
zaprete, naprava nadaljuje z delovanjem od
trenutka prekinitve.
Če so med fazo sušenja vrata odprta
več kot 30 sekund, se delujoči
program konča. To se ne zgodi, če
se vrata odprejo s funkcijo AirDry.
Ne poskusite zapreti vrat naprave v
dveh minutah po tem, ko jih funkcija
AirDry samodejno odpre, ker to lahko
povzroči poškodbo naprave.
Če so po tem vrata zaprta še tri
minute, se delujoči program konča.
Preklic zamika vklopa
Tri sekunde pritiskajte tipko za vklop/izklop,
dokler naprava ni v načinu izbire programa.
Ko prekličete zamik vklopa, morate ponovno
nastaviti program.
Preklic programa
Pritisnite in tri sekunde držite programsko tipko,
dokler naprava ni v načinu izbire programa.
Pred začetkom novega programa se prepričajte,
da je pomivalno sredstvo v predalu za pomivalno
sredstvo.
Funkcija Auto Off
Ta funkcija zmanjša porabo energije, tako da
samodejno izklopi napravo, ko ta ne deluje.
Funkcija se vklopi:
Ob koncu programa.
Po petih minutah, če se program ne zažene.
Konec programa
Ob zaključku programa indikator programa še
naprej sveti, dokler funkcija Auto Off ne izklopi
naprave.
Če se oglasi zvočni signal za konec programa in
je program končan, se naprava samodejno
izklopi, ko se oglasi zvočni signal.
1. Pritisnite poljubno tipko za izklop naprave ali
počakajte, da se naprava samodejno izklopi.
Če zaprete ali odprete vrata pred
samodejnim izklopom, se naprava izklopi.
2. Zaprite pipo.
NAMIGI IN NASVETI
SPLOŠNO
Upoštevajte naslednje nasvete za najboljše
rezultate pomivanja in sušenja pri vsakodnevni
uporabi in pomoč pri varovanju okolja.
Če posodo pomivate v pomivalnem stroju, kot
je navedeno v navodilih za uporabo, je poraba
vode in energije običajno manjša kot pri
pomivanju na roke.
Pomivalni stroj povsem napolnite, da
prihranite vodo in energijo. Za najboljše
rezultate pomivanja predmete razporedite po
košarah tako, kot je navedeno v navodilih za
uporabo; košar ne napolnite preveč.
12
Posode ne izpirajte predhodno ročno. Na ta
način se poveča poraba vode in energije. Po
potrebi izberite program s fazo
predpomivanja.
Večje ostanke hrane odstranite s posode ter
izpraznite skodelice in kozarce, preden jih
zložite v napravo.
Namočite ali nekoliko zdrgnite posodo, na
kateri je močno prižgana hrana, preden jo
zložite za pomivanje v napravo.
Predmeti v košari se ne smejo dotikati ali
prekrivati drug drugega. Samo v tem primeru
lahko voda povsem pride do posode in jo
pomije.
Pomivalno sredstvo, sredstvo za izpiranje in
sol lahko uporabljate ločeno ali pa uporabite
kombinirane tablete (npr. »Vse v enem«).
Sledite navodilom na embalaži.
Izberite program glede na vrsto posode in
stopnjo umazanosti. omogoča
najvarčnejšo porabo vode in energije.
Za preprečitev kopičenja vodnega kamna v
napravi:
Napolnite posodo za sol, ko je potrebno.
Uporabite priporočeno količino
pomivalnega sredstva in sredstva za
izpiranje.
Trenutna stopnja sistema za mehčanje
vode mora ustrezati trdoti vode.
Upoštevajte navodila v
poglavju »Vzdrževanje in čiščenje«.
UPORABA SOLI, SREDSTVA ZA IZPIRANJE
IN POMIVALNEGA SREDSTVA
Uporabljajte le sol, sredstvo za izpiranje in
pomivalno sredstvo za pomivalni stroj. Drugi
izdelki lahko poškodujejo napravo.
Na območjih s trdo in zelo trdo vodo
priporočamo ločeno uporabo pomivalnega
sredstva (prašek, gel, tablete brez dodatnih
funkcij), sredstva za izpiranje in soli za
najboljše rezultate pomivanja in sušenja.
Tablete se pri kratkih programih ne raztopijo v
celoti. Da bi preprečili ostanke pomivalnega
sredstva na namiznem priboru, priporočamo,
da tablete uporabljate pri dolgih programih.
Vedno uporabite pravo količino pomivalnega
sredstva. Zaradi nezadostne količine
pomivalnega sredstva so lahko rezultati
pomivanja slabi, na predmetih pa se pojavijo
obloge ali madeži zaradi trde vode. Če
uporabljate preveč pomivalnega sredstva
skupaj z mehko ali bolj mehko vodo, lahko na
posodi ostanejo ostanki pomivalnega
sredstva. Prilagodite količino pomivalnega
sredstva glede na trdoto vode. Oglejte si
navodila na embalaži pomivalnega sredstva.
Vedno uporabite pravo količino sredstva za
izpiranje. Nezadostna količina sredstva za
izpiranje poslabša rezultate sušenja. Zaradi
uporabe prevelike količine pomivalnega
sredstva lahko na posodi nastane modrikast
sloj.
Preverite, ali je stopnja sistema za mehčanje
vode prava. Če je stopnja previsoka, lahko
zaradi večje količine soli v vodi na priboru
nastane rja.
KAJ STORITI V PRIMERU, DA ŽELITE
PRENEHATI UPORABLJATI KOMBINIRANE
TABLETE
Pred začetkom ločene uporabe pomivalnega
sredstva, soli in sredstva za izpiranje naredite
naslednje:
1. Nastavite najvišjo stopnjo sistema za
mehčanje vode.
2. Preverite, ali sta posoda za sol in predal
sredstva za izpiranje polna.
3. Zaženite najkrajši program s fazo izpiranja.
Ne dodajte pomivalnega sredstva in ne
zlagajte posode v košari.
4. Ko se program zaključi, sistem za mehčanje
vode prilagodite trdoti vode v vašem kraju.
5. Prilagodite sproščeno količino sredstva za
izpiranje.
POLNJENJE KOŠAR
Vedno izkoristite celoten prostor v košarah.
Napravo uporabljajte samo za pomivanje
predmetov, ki so primerni za pomivanje v
pomivalnem stroju.
V napravi ne pomivajte predmetov iz lesa,
roževine, aluminija, kositra in bakra, ker lahko
počijo, se ukrivijo, razbarvajo ali se na njih
naredijo vdolbinice.
V napravi ne pomivajte predmetov, ki lahko
vpijejo vodo (gobe, gospodinjske krpe).
Votle predmete (npr. skodelice, kozarce in
ponve) postavite z odprtino navzdol.
Kozarci se ne smejo medsebojno dotikati.
Lahke predmete zložite v zgornjo košaro.
Poskrbite, da se predmeti ne bodo premikali.
Jedilni pribor in majhne predmete vstavite v
košarico za jedilni pribor.
Pred vklopom programa se prepričajte, da se
obe brizgalni ročici lahko neovirano vrtita.
PRED VKLOPOM PROGRAMA
Pred zagonom izbranega programa poskrbite za
naslednje:
Da so filtri čisti in pravilno nameščeni.
Da je pokrov posode za sol povsem privit.
Da brizgalni ročici nista zamašeni.
13
Da je dovolj soli in sredstva za izpiranje
(razen če uporabljate kombinirane tablete).
Da so predmeti v košarah pravilno zloženi.
Da je program primeren za zloženo posodo in
stopnjo umazanosti.
Da je uporabljena prava količina pomivalnega
sredstva.
PRAZNJENJE KOŠAR
1. Pustite, da se posoda ohladi, preden jo
vzamete iz pomivalnega stroja. Vroča posoda
se hitro poškoduje.
2. Najprej izpraznite spodnjo in potem zgornjo
košaro.
Po koncu programa lahko voda še
vedno ostane na notranjih površinah
naprave.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
OPOZORILO! Pred vzdrževanjem
izklopite napravo in iztaknite vtič iz
vtičnice.
Umazani filtri in zamašene brizgalne
ročice poslabšajo kakovost
pomivanja. Občasno jih preverite in
po potrebi očistite.
ČIŠČENJE FILTROV
Filtrirni sistem je sestavljen iz treh delov.
C
B
A
1. Filter (B) obrnite v nasprotni smeri urnega
kazalca in ga odstranite.
2. Odstranite filter (C) iz filtra (B).
3. Odstranite ploščati filter (A).
4. Operite filtre.
5. Prepričajte se, da v odvodni odprtini ali okrog
nje ni ostankov hrane ali umazanije.
6. Namestite nazaj ploščati filter (A). Poskrbite,
da bo pravilno nameščen pod dve vodili.
14
7. Ponovno sestavite filtra (B) in (C).
8. Filter (B) vstavite nazaj v ploščati filter (A).
Obračajte ga v smeri urnega kazalca, dokler
se ne zaskoči.
POZOR! Napačen položaj filtrov
lahko povzroči slabe rezultate
pomivanja in poškodbo naprave.
ČIŠČENJE SPODNJE BRIZGALNE ROČICE
Priporočamo redno čiščenje spodnje brizgalne
ročice, da umazanija ne zamaši luknjic.
Zamašene luknjice lahko pripeljejo do
nezadovoljivih rezultatov pomivanja.
1. Če želite odstraniti spodnjo brizgalno ročico,
jo povlecite navzgor.
2. Brizgalno ročico operite pod tekočo vodo. S
tankim koničastim predmetom, npr.
zobotrebcem, iz luknjic odstranite delce
umazanije.
3. Če želite ponovno namestiti brizgalno ročico,
jo pritisnite navzdol.
ČIŠČENJE ZUNANJIH POVRŠIN
Napravo očistite z vlažno mehko krpo.
Uporabljajte samo nevtralna čistilna sredstva.
Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil,
grobih gobic ali topil.
ČIŠČENJE NOTRANJOSTI
Z mehko vlažno krpo previdno očistite
napravo, vključno z gumijastim tesnilom vrat.
Da bi ohranili najboljšo učinkovitost svoje
naprave, vsaj enkrat na mesec uporabite
čistilno sredstvo, posebej namenjeno
pomivalnim strojem. Natančno upoštevajte
navodila z embalaže izdelka.
Ne uporabljajte grobih izdelkov, grobih gobic,
ostrih pripomočkov, močnih kemikalij, čistil ali
topil.
Če redno uporabljate kratke programe, se
lahko v napravi nakopičijo maščobe in vodni
kamen. Vsaj dvakrat na mesec zaženite dolge
programe, da preprečite kopičenje.
15
ODSTRANJEVANJE TUJKOV
Po vsaki uporabi pomivalnega stroja preglejte
filtre in korito. Tujki (npr. koščki stekla, plastika,
kosti ali zobotrebci itd.) poslabšajo učinkovitost
pomivanja in lahko povzročijo poškodbe odtočne
črpalke.
1. Razstavite sistem filtrov, kot je opisano v tem
poglavju.
2. Z roko odstranite vse tujke.
POZOR! Če tujkov ne morete
odstraniti, se obrnite na
pooblaščeni servisni center.
3. Ponovno sestavite sistem filtrov, kot je
opisano v tem poglavju.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
OPOZORILO! Nepravilno popravilo
naprave lahko predstavlja nevarnost
za varnost uporabnika. Vsa popravila
mora izvesti strokovno usposobljena
oseba.
Večino težav, ki se lahko pojavijo, je mogoče
rešiti brez pomoči pooblaščenega servisnega
centra.
Za informacije o morebitnih težavah si oglejte
spodnjo razpredelnico.
Pri nekaterih težavah v presledkih utripa ustrezni
indikator in na ta način ponazarja nepravilno
delovanje in opozorilno kodo.
Težava in opozorilna koda Možen vzrok in rešitev
Naprave ne morete vklopiti. Poskrbite, da bo vtič vtaknjen v vtičnico.
Prepričajte se, da v omarici z varovalkami ni po‐
škodovane varovalke.
Program se ne zažene. Poskrbite, da bodo vrata naprave zaprta.
Če je nastavljen zamik vklopa, nastavitev prekliči‐
te ali počakajte, da se odštevanje konča.
Naprava ponovno napolni sistem za mehčanje vo‐
de. Postopek traja približno pet minut.
Naprava se ne napolni z vodo.
Indikator utripne enkrat v pre‐
sledkih.
Zvočni signal se oglasi enkrat v pre‐
sledkih.
Preverite, ali je pipa odprta.
Prepričajte se, da tlak dovoda vode ni prenizek.
Za te informacije se obrnite na krajevno vodovod‐
no podjetje.
Prepričajte se, da pipa ni zamašena.
Prepričajte se, da filter v cevi za dovod vode ni
zamašen.
Prepričajte se, da cev za dovod vode ni prepog‐
njena ali ukrivljena.
Naprava ne izčrpa vode.
Indikator utripne dvakrat v pre‐
sledkih.
Zvočni signal se oglasi dvakrat v pre‐
sledkih.
Prepričajte se, da sifon ni zamašen.
Prepričajte se, da notranji filtrirni sistem ni zama‐
šen.
Prepričajte se, da cev za odvod vode ni prepog‐
njena ali ukrivljena.
16
Težava in opozorilna koda Možen vzrok in rešitev
Vklopljen je zaščitni sistem za zaporo
vode.
Indikator utripne trikrat v pre‐
sledkih.
Zvočni signal se oglasi trikrat v pre‐
sledkih.
Zaprite pipo.
Naprava mora biti nameščena pravilno.
Poskrbite, da bosta košari nameščeni, kot je na‐
vedeno v navodilih za uporabo.
Nepravilno delovanje tipala za zaznava‐
nje ravni vode.
Indikator utripne štirikrat v pre‐
sledkih.
Zvočni signal se oglasi štirikrat v pre‐
sledkih.
Poskrbite, da bodo filtri čisti.
Napravo izklopite in vklopite.
Nepravilno delovanje črpalke za pomiva‐
nje ali odtočne črpalke.
Indikator utripne petkrat v pre‐
sledkih.
Zvočni signal se oglasi petkrat v pre‐
sledkih.
Napravo izklopite in vklopite.
Temperatura vode v napravi je previso‐
ka ali pa je prišlo do nepravilnega delo‐
vanja tipala za temperaturo.
Indikator utripne šestkrat v pre‐
sledkih.
Zvočni signal se oglasi šestkrat v
presledkih.
Poskrbite, da temperatura dovodne vode ne pre‐
seže 60 °C.
Napravo izklopite in vklopite.
Tehnična napaka v delovanju naprave.
Indikator utripne 12-krat v pre‐
sledkih.
Zvočni signal se oglasi 12-krat v pre‐
sledkih.
Napravo izklopite in vklopite.
Raven vode v napravi je previsoka.
Indikator utripne 15-krat v pre‐
sledkih.
Zvočni signal se oglasi 15-krat v pre‐
sledkih.
Napravo izklopite in vklopite.
Poskrbite, da bodo filtri čisti.
Cev za odvod vode mora biti nameščena na pravi
višini nad tlemi. Oglejte si navodila za namestitev.
Naprava se med delovanjem večkrat iz‐
klopi in vklopi.
To je povsem običajno. Zagotavlja optimalne re‐
zultate pomivanja in prihranek energije.
Program traja predolgo. Če je nastavljena funkcija zamika vklopa, nastavi‐
tev prekličite ali počakajte, da se odštevanje kon‐
ča.
Pri vratih naprave prihaja do manjšega
iztekanja.
Naprava ni poravnana. Odvijte ali privijte nastavlji‐
ve noge (če obstajajo).
Vrata naprave niso naravnana sredinsko glede na
kad. Nastavite zadnjo nogo (če obstaja).
17
Težava in opozorilna koda Možen vzrok in rešitev
Vrata naprave se težko zaprejo. Naprava ni poravnana. Odvijte ali privijte nastavlji‐
ve noge (če obstajajo).
Deli namiznega pribora gledajo iz košar.
Iz naprave prihaja ropotajoč/razbijajoč
zvok.
Namizni pribor ni pravilno zložen v košarah.
Oglejte si list z navodili za polnjenje košar.
Poskrbite, da se bosta brizgalni ročici lahko neovi‐
rano vrteli.
Naprava sproži odklopnik. Tok ni dovolj močan, da bi hkrati oskrboval vse
naprave v uporabi. Preverite tok v vtičnici in
zmogljivost merilne naprave ali pa izklopite eno
od naprav v uporabi.
Notranja elektronska okvara naprave. Obrnite se
na pooblaščeni servisni center.
Za druge možne vzroke si
oglejte »Pred prvo
uporabo«, »Vsakodnevna
uporaba« ali »Namigi in nasveti«.
Ko preverite napravo, jo izklopite in vklopite. Če
se težava ponovi, se obrnite na pooblaščeni
servisni center.
Za opozorilne kode, ki niso opisane v
razpredelnici, se obrnite na pooblaščeni servisni
center.
OPOZORILO! Uporabe naprave ne
priporočamo, dokler težava ni
povsem odpravljena. Izključite
napravo in je ne priključujte
ponovno, dokler niste prepričani, da
deluje pravilno.
REZULTATI POMIVANJA IN SUŠENJA NISO ZADOVOLJIVI
Težava Možen vzrok in rešitev
Slabi rezultati pomivanja. Oglejte si »Vsakodnevna uporaba«, »Namigi in nasve‐
ti« ter list z navodili za polnjenje košar.
Uporabite intenzivnejše programe pomivanja.
Očistite brizgalne šobe in filter. Oglejte si »Vzdrževanje in
čiščenje«.
Slabi rezultati sušenja. Namizni pribor ste predolgo pustili v zaprti napravi.
Ni sredstva za izpiranje ali pa je odmerek le-tega premaj‐
hen. Doziranje sredstva za izpiranje nastavite na višjo ra‐
ven.
Plastične predmete boste morali morda obrisati s krpo.
Za najboljše rezultate sušenja vklopite funkcijo AirDry.
Priporočamo, da vedno uporabite sredstvo za izpiranje,
celo v kombinaciji s kombiniranimi tabletami.
Na kozarcih in posodi nastanejo
beli pasovi ali modrikast sloj.
Preveč sproščenega sredstva za izpiranje. Stopnjo dozira‐
nja sredstva za izpiranje nastavite na nižjo.
Pomivalnega sredstva je preveč.
18
Težava Možen vzrok in rešitev
Na kozarcih in posodi nastanejo
madeži in posušene vodne kap‐
ljice.
Premalo sproščenega sredstva za izpiranje. Stopnjo dozi‐
ranja sredstva za izpiranje nastavite na višjo.
Vzrok je lahko v kakovosti sredstva za izpiranje.
Posoda je mokra. Za najboljše rezultate sušenja vklopite funkcijo AirDry.
Program nima faze sušenja ali pa ima fazo sušenja z nizko
temperaturo.
Predal sredstva za izpiranje je prazen.
Vzrok je lahko v kakovosti sredstva za izpiranje.
Vzrok je lahko v kakovosti kombiniranih tablet. Preizkusite
drugo znamko ali pa vklopite doziranje sredstva za izpira‐
nje in uporabite sredstvo za izpiranje skupaj s kombinirani‐
mi tabletami.
Notranjost naprave je mokra. To ni okvara naprave. To povzroča vlaga v zraku, ki kon‐
denzira na stenah.
Nenavadno penjenje med pomi‐
vanjem.
Uporabljajte samo pomivalna sredstva za pomivalne stro‐
je.
Predal sredstva za izpiranje pušča. Obrnite se na poobla‐
ščeni servisni center.
Na priboru so sledi rje. V vodi za pomivanje je preveč soli. Oglejte si »Sistem za
mehčanje vode«.
Srebrni jedilni pribor in pribor iz nerjavnega jekla ste zložili
skupaj. Srebrnih predmetov in predmetov iz nerjavnega je‐
kla ne zlagajte tesno skupaj.
Ob koncu programa so v pred‐
alu za pomivalno sredstvo pri‐
sotni ostanki pomivalnega sred‐
stva.
Tableta je obtičala v predalu in je zato voda ni povsem iz‐
prala.
Voda ne more izprati pomivalnega sredstva iz predala.
Prepričajte se, da brizgalna ročica ni blokirana ali zamaše‐
na.
Poskrbite, da predmeti v košarah ne bodo preprečili pokro‐
vu predala za pomivalno sredstvo, da bi se odprl.
Neprijetne vonjave v napravi. Oglejte si »Čiščenje notranjosti«.
Sledi vodnega kamna na na‐
miznem priboru, v kadi in na
notranji strani vrat.
Raven soli je nizka, preverite indikator za sol.
Pokrov posode za sol ni povsem privit.
Voda iz pipe je trda. Oglejte si »Sistem za mehčanje vo‐
de«.
Tudi če uporabljate kombinirane tablete, uporabite sol in
nastavite regeneracijo sistema za mehčanje vode. Oglejte
si »Sistem za mehčanje vode«.
Če so ostanki vodnega kamna še vedno prisotni, napravo
očistite s čistili, ki so še posebej primerni za ta namen.
Poskusite z drugim pomivalnim sredstvom.
Obrnite se na proizvajalca pomivalnega sredstva.
Moten, obledel ali okrušen na‐
mizni pribor.
Poskrbite, da boste v pomivalnem stroju pomivali samo
predmete, primerne za pomivanje v pomivalnem stroju.
Košare polnite in praznite previdno. Oglejte si list z navodili
za polnjenje košar.
Občutljive predmete zložite v zgornjo košaro.
19
Za druge možne vzroke si
oglejte »Pred prvo
uporabo«, »Vsakodnevna
uporaba« ali »Namigi in nasveti«.
TEHNIČNE INFORMACIJE
Mere Širina/višina/globina (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Priključitev na električno nape‐
tost
1)
Napetost (V) 220 - 240
Frekvenca (Hz) 50
Tlak vode Min./maks. barov (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Dovod vode
Hladna ali vroča voda
2)
največ 60 °C
Zmogljivost Pogrinjkov 13
Poraba energije Način stanja vklopa (W) 5.0
Način izklopa (W) 0.50
1) Za druge vrednosti si oglejte ploščico za tehnične navedbe.
2) Če se vroča voda ogreva s pomočjo nadomestnih virov energije (npr. sončnih plošč), uporabite
priključitev na vročo vodo, da zmanjšate porabo energije.
POVEZAVA DO PODATKOVNE BAZE EU
EPREL
Koda QR na energijski nalepki z naprave
zagotavlja spletno povezavo do registracije te
naprave v podatkovni bazi EU EPREL.
Energijsko nalepko hranite za referenco skupaj
z navodili za uporabo in vsemi drugimi
dokumenti, ki so priloženi tej napravi.
Informacije o delovanju izdelka lahko najdete v
podatkovni bazi EU EPREL s pomočjo povezave
https://eprel.ec.europa.eu ter imena modela in
številke izdelka, ki ju lahko najdete na ploščici za
tehnične navedbe naprave. Oglejte si
poglavje »Opis izdelka«.
Za podrobnejše informacije o energijski nalepki
obiščite www.theenergylabel.eu.
SKRB ZA OKOLJE
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol .
Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in zdravje
ljudi ter reciklirati odpadke električnih in
elektronskih naprav. Naprav, označenih s
simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi
odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za
recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
20
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.zanussi.com/support
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS
VULNERABLES
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3
y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes
y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
SEGURIDAD GENERAL
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
21
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos
de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe
estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa)
Siga el máximo número de ajustes de 13 cubiertos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con el filo
hacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos en
posición horizontal con el filo hacia abajo.
No deje el aparato con la puerta abierta para evitar tropezar
accidentalmente con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para
limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, no deben
cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los
nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar
los juegos de tubos antiguos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada por motivos de seguridad.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No instale ni utilice el aparato en lugares con
temperaturas inferiores a 0 ºC.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
22
Asegúrese de que los parámetros de la placa
de características son compatibles con los
valores eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el
cable de alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Este aparato se suministra con un enchufe de
13 A. Si fuera necesario cambiar el fusible del
enchufe, use exclusivamente un fusible ASTA
(BS 1362) de 13 A (solo para RU e Irlanda).
CONEXIÓN DE AGUA
No provoque daños en los tubos de agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías
que no se hayan usado durante mucho tiempo,
o donde se hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos (contadores de
agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta
que esté limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de agua
visibles durante y después del primer uso del
aparato.
Si la manguera de entrada de agua está
dañada, cierre la llave de agua y quite
inmediatamente el enchufe de la toma de
corriente. Póngase en contacto con el centro
servicio técnico autorizado para cambiar la
manguera de entrada de agua.
USO DEL APARATO
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
Los detergentes para lavavajillas son peligrosos.
Siga las instrucciones de seguridad del envase
de detergente.
No beba agua procedente del aparato ni juegue
con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta que finalice
el programa. Puede quedar algo de detergente
en los platos.
No guarde los artículos ni ejerza presión sobre
la puerta abierta del aparato.
El aparato puede liberar vapor caliente si abre la
puerta durante un programa.
ASISTENCIA
Para reparar el aparato, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado. Utilice
solamente piezas de recambio originales.
Tenga en cuenta que la autorreparación o la
reparación no profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría anular la
garantía.
Las siguientes piezas de repuesto estarán
disponibles durante 7 años después de que el
modelo se haya retirado: motor, bomba de
circulación y desagüe, calentadores y
elementos de calentamiento, incluidas las
bombas de calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las mangueras, válvulas,
filtros y aquastops, piezas estructurales e
interiores relacionadas con los conjuntos de
puertas, placas de circuitos impresos, pantallas
electrónicas, presostatos, termostatos y
sensores, software y firmware, incluido el
software de restablecimiento. Tenga en cuenta
que algunas de estas piezas de recambio solo
están disponibles para los reparadores
profesionales, y que no todas las piezas de
recambio son relevantes para todos los
modelos.
Las siguientes piezas de repuesto estarán
disponibles durante 10 años después de que el
modelo se haya retirado: bisagras y juntas de
puertas, otras juntas, brazos aspersores, filtros
de desagüe, rejillas interiores y periféricos de
plástico como cestas y tapas.
DESECHO
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden encerrados en el
aparato.
23
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Los siguientes gráficos son sólo una
descripción general del producto. Para
obtener información más detallada,
consulte otros capítulos y/o
documentos suministrados con el
aparato.
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
Brazo aspersor intermedio
2
Brazo aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características
5
Depósito de sal
6
Salida de aire
7
Dosificador de abrillantador
8
Dosificador de detergente
9
Cesto para cubiertos
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
24
PANEL DE CONTROL
21
3
45
1
Botón de encendido/apagado / Botón de
reinicio
2
Indicadores de programa
3
Indicadores
4
Tecla de programa
5
Botón Delay Start
INDICADORES
Indicador Descripción
Indicador de la fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la fase de
secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado.
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Siempre
está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosificador de
abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
PROGRAMAS
El orden de los programas en la tabla puede no
reflejar su secuencia en el panel de control.
Programa Tipo de carga Grado de suciedad Fases del programa
1)
Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
Normal
Ligeramente se-
co
Prelavado
Lavado a 50 °C
Aclarado intermedio
Aclarado final a 60 °C
Secar
AirDry
25
Programa Tipo de carga Grado de suciedad Fases del programa
Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
De normal a in-
tensa
Seco
Prelavado
Lavado a 60 °C
Aclarado intermedio
Aclarado final a 60 °C
Secar
AirDry
Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
Normal
Ligeramente se-
co
Lavado a 60 °C
Aclarado intermedio
Aclarado final a 55 °C
Secar
AirDry
Vajilla
Cubiertos
Fresco Lavado a 50 °C
Aclarado intermedio
Aclarado final a 50 °C
AirDry
2)
Todo tipo de car-
gas
Todos los grados
de suciedad
Prelavado
1) Este es el programa más largo que ofrece el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas
y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Este programa
se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre ecodiseño (UE) 2019/2022.
2) Este es un programa para enjuagar los restos de comida de los platos. Evita la formación de olores en
el aparato. No utilice detergente con este programa.
VALORES DE CONSUMO
Programa
1)
Agua
(l)
Energía
(kWh)
Duración
(min)
9.9
1.039
2)
/1.036
3) 227
11.1 - 13.6 1.052 - 1.285 160
9.6 - 11.7 0.886 - 1.083 90
9.2 - 11.2 0.556 - 0.680 30
3.4 - 4.2 0.012 - 0.015 15
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad
de platos pueden alterar los valores.
2) De acuerdo con el reglamento 1016/2010
3) De acuerdo con el reglamento 2019/2022
Información para los institutos de pruebas
Para recibir toda la información necesaria para
efectuar pruebas de rendimiento (p.ej., según
EN60436), envíe un correo electrónico a:
En su solicitud, incluya el código de número de
producto (PNC) que se encuentra en la placa de
características.
26
Para cualquier otra pregunta relacionada con su
lavavajillas, consulte el manual de servicio
suministrado con el aparato.
AJUSTES
MODO DE SELECCIÓN DE PROGRAMA Y
MODO DE USUARIO
Cuando el aparato está en modo de selección de
programa es posible ajustar un programa y entrar al
modo de usuario.
Ajustes disponibles en el modo de usuario:
El nivel del descalcificador de agua según la
dureza de la misma.
La activación o desactivación de la notificación
de abrillantador vacío.
La activación o desactivación de la señal
acústica de fin de programa.
La activación o desactivación de AirDry.
Como los ajustes se guardan en el aparato,
no es necesario configurarlos antes de cada
ciclo.
Cómo ajustar el modo de selección de
programa
El aparato se encuentra en modo de selección
cuando el indicador de programa
parpadea.
Después de la activación, el aparato está en modo
de selección de programa por defecto. En caso
contrario, ajuste el modo de selección de programa
de la siguiente forma:
Mantenga pulsada la tecla de programa hasta que
el aparato se encuentre en el modo de selección
de programa.
Cómo acceder al modo de usuario
Asegúrese de que el aparato se encuentra en
modo de selección de programa.
Para pasar al modo de usuario, mantenga pulsada
la tecla de programa hasta que el indicador
parpadee y los indicadores , y
se enciendan.
DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador elimina minerales del suministro
de agua que podrían afectar negativamente al
resultado de lavado y al funcionamiento del
aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos
minerales, más dura será el agua. La dureza del
agua se mide en escalas equivalentes.
El descalcificador de agua debe ajustarse en
función de la dureza que presente el agua de su
zona. La empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la misma. Es
muy importante ajustar el nivel de descalcificador
para obtener un buen resultado de lavado.
Dureza agua
Grados alemanes
(°dH)
Grados franceses
(°fH)
mmol/l Grados Clarke
Nivel del descalcifica-
dor del agua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
27
Grados alemanes
(°dH)
Grados franceses
(°fH)
mmol/l Grados Clarke
Nivel del descalcifica-
dor del agua
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Ajuste de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.
Independientemente del tipo de detergente
que utilice, ajuste el nivel de dureza de agua
adecuado para mantener activo el indicador
de rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que contienen
sal no son suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
Proceso de regeneración
Para el correcto funcionamiento del descalcificador
de agua, la resina del dispositivo debe regenerarse
regularmente. Este proceso es automático y forma
parte del funcionamiento normal del lavavajillas.
Cuando la cantidad de agua prescrita (véanse los
valores del cuadro) se ha utilizado desde el
proceso de regeneración anterior, se iniciará un
nuevo proceso de regeneración entre el aclarado
final y el final del programa.
Nivel del descalcifica-
dor del agua
Cantidad de agua (l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
En el caso del ajuste alto del descalcificador de
agua, puede ocurrir también en la mitad del
programa, antes del enjuague (dos veces durante
un programa). El inicio de la regeneración no tiene
ningún impacto en la duración del ciclo, a menos
que ocurra a mitad de un programa o al
final de un
programa con una breve fase de secado. En ese
caso, la regeneración prolonga la duración total de
un programa en 5 minutos adicionales.
Posteriormente, el enjuague del
descalcificador de
agua que dura 5 minutos puede comenzar en el
mismo ciclo o al principio del siguiente programa.
Esta actividad aumenta el consumo total de agua
de un programa en 4 litros adicionales y el
consumo total de energía de un programa en 2 Wh
adicionales. El aclarado del descalcificador termina
con un drenaje completo.
Cada aclarado del descalcificador realizado (es
posible que haya más de uno en el mismo ciclo)
puede prolongar la duración del programa en otros
5 minutos cuando se produzca en cualquier punto
del comienzo o en la mitad de un programa.
Todos los valores de consumo
mencionados en esta sección se
determinan de conformidad con la
norma actualmente aplicable en
condiciones de laboratorio con una
dureza del agua de 2,5 mmol/l según
la normativa 2019/2022
(descalcificador de agua: nivel 3).
La presión y la temperatura del agua,
así como las variaciones de la red de
suministro pueden cambiar los valores.
Cómo ajustar el nivel del descalcificador de
agua
Asegúrese de que el aparato se encuentra en
modo de usuario.
1. Espere hasta que el indicador empiece a
parpadear, el indicador siga
parpadeando y los restantes indicadores de
programas estén apagados.
El parpadeo intermitente del indicador indica el
ajuste actual: Ejemplo: 5 parpadeos + pausa + 5
parpadeos = nivel 5.
2. Pulse la tecla de programa repetidamente para
cambiar el ajuste. Cada vez que pulsa la tecla
de programa aumenta el número de nivel.
28
Después del nivel 10 se vuelve a empezar
desde el nivel 1.
3. Pulse la tecla de encendido/apagado para
confirmar el ajuste.
LA NOTIFICACIÓN DE ABRILLANTADOR
VACÍO
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin
rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante
la fase de aclarado con agua caliente.
Cuando el depósito de abrillantador está vacío, el
indicador se enciende para solicitar que se rellene.
Si el resultado de secado es satisfactorio usando
solo tabletas múltiples, puede desactivar el aviso
para rellenar el abrillantador. Sin embargo, para
obtener el mejor secado, utilice siempre
abrillantador.
Si utiliza detergente normal o tabletas múltiples sin
abrillantador, active la notificación para mantener
activo el indicador de rellenado de abrillantador.
Cómo desactivar la notificación del
abrillantador
Asegúrese de que el aparato se encuentra en
modo de usuario.
1. Pulse inmediatamente la tecla de programa.
El indicador empieza a parpadear.
2. Espere hasta que el indicador siga
parpadeando y los restantes indicadores de
programa estén apagados.
El indicador muestra el ajuste actual:
encendido = La notificación de
abrillantador vacío está activada.
apagado = La notificación de
abrillantador vacío está desactivada.
3. Pulse la tecla de programa para cambiar el
ajuste.
4. Pulse la tecla de encendido/apagado para
confirmar el ajuste.
SEÑALES ACÚSTICAS
Las señales acústicas suenan cuando se produce
un fallo del aparato. No es posible desactivar estas
señales acústicas.
Al finalizar el programa también suena una señal
acústica. Por defecto, esta señal acústica está
desactivada pero es posible activarla.
Cómo activar la señal acústica que indica el
final del programa
Asegúrese de que el aparato se encuentra en
modo de usuario.
1. Pulse dos veces la tecla de programa.
El indicador
empieza a parpadear.
2. Espere hasta que el indicador siga
parpadeando y los restantes indicadores de
programa estén apagados.
El indicador
muestra el ajuste actual:
apagado = La señal acústica está
desactivada.
encendido = La señal acústica está
activada.
3. Pulse la tecla de programa para cambiar el
ajuste.
4. Pulse la tecla de encendido/apagado para
confirmar el ajuste.
AIRDRY
AirDry mejora el resultado de secado con menos
consumo de energía.
Durante la fase de secado, la puerta
se abre automáticamente y permanece
entreabierta.
PRECAUCIÓN! No intente cerrar la
puerta del aparato durante 2 minutos
después de la apertura automática. El
aparato podría dañarse.
AirDry Se activa automáticamente en todos los
programas excepto (en su caso).
PRECAUCIÓN! Si algún niño tiene
acceso al aparato, se recomienda
desactivar AirDry, ya que la apertura
de la puerta puede suponer un peligro.
Cómo desactivar AirDry
Asegúrese de que el aparato se encuentra en
modo de usuario.
1. Pulse el botón de programa tres veces.
El indicador empieza a parpadear.
29
2. Espere hasta que el indicador siga
parpadeando y los restantes indicadores de
programa estén apagados.
El indicador
muestra el ajuste actual:
apagado = AirDry apagado.
encendido = AirDry encendido.
3. Pulse la tecla de programa para cambiar el
ajuste.
4. Pulse la tecla de encendido/apagado para
confirmar el ajuste.
ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual del
descalcificador coincide con la dureza de
su suministro de agua. De lo contrario,
ajuste el nivel del descalcificador de
agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie un programa para eliminar todos los
restos de procesamiento que pueda haber en
el aparato. No utilice detergente ni cargue
platos en los cestos.
Después de iniciar el programa, el aparato recarga
la resina del
descalcificador durante hasta 5
minutos. La fase de lavado empieza solo después
de que termine este proceso. El proceso se repite
periódicamente.
EL DEPÓSITO DE SAL
PRECAUCIÓN! Utilice solo sal
gruesa diseñada para lavavajillas. La
sal fina aumenta el riesgo de
corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina del
descalcificador y asegurar un buen resultado de
lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la
izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal
(solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con 1 kg de sal (hasta
que esté lleno).
4. Agite cuidadosamente el embudo por el asa
para hacer que entren los últimos granos.
5. Elimine los restos de sal que puedan haber
quedado en la entrada del depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia la
derecha para cerrar el depósito de sal.
PRECAUCIÓN! El agua y la sal
pueden salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Después de llenar el
depósito de sal, inicie inmediatamente
un programa para evitar la corrosión.
30
CÓMO LLENAR EL DOSIFICADOR DE
ABRILLANTADOR
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
PRECAUCIÓN! Utilice
exclusivamente abrillantador diseñado
específicamente para lavavajillas.
1. Pulse la tecla de apertura (D) para abrir la tapa
(C).
2. Llene el dosificador (A) hasta que el
abrillantador llegue a la marca "MAX".
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un
paño absorbente para evitar que se forme
demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tecla de
apertura se encaja en su sitio.
Puede girar el selector de la cantidad
(B) entre la posición 1 (menor
cantidad) y la posición 4 o 6 (mayor
cantidad).
USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender el aparato.
Asegúrese de que el aparato se encuentra en
modo de selección de programa.
Si el indicador de sal está encendido, llene
el depósito.
Si el indicador de abrillantador está
encendido, llene el
dosificador de
abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa adecuado para el
tipo de carga y el grado de suciedad.
USO DEL DETERGENTE
20
30
A
B
C
PRECAUCIÓN! Utilice
exclusivamente detergente diseñado
específicamente para lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (B) para abrir la
tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o pastilla en el
compartimento (A).
3. Si el programa tiene una fase de prelavado,
inserte una pequeña cantidad de detergente en
la parte interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tecla de
apertura se encaja en su sitio.
AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA
Inicio de un programa
1. Mantenga la puerta del aparato entreabierta.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender el aparato. Asegúrese de que el
aparato se encuentra en modo de selección de
programa.
3. Pulse la tecla de programa repetidamente
hasta que empiece a parpadear el indicador
del programa que desea seleccionar.
4. Cierre la puerta del aparato para iniciar el
programa.
Inicio de un programa con inicio diferido
1. Ajuste un programa.
2. Pulse Delay Start para atrasar 3 horas el inicio
del programa.
31
Se enciende el indicador .
3. Cierre la puerta del aparato para iniciar la
cuenta atrás.
El programa se pone en marcha cuando termina la
cuenta atrás.
Apertura de la puerta mientras está
funcionando el aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un programa,
el aparato se detiene. Puede afectar al consumo de
energía y a la duración del programa. Cuando
cierre la puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de 30
segundos durante la fase de secado,
el programa en funcionamiento se
termina. Esto no sucede si la puerta se
abre mediante la función AirDry.
No intente cerrar la puerta del aparato
durante 2 minutos después de que
AirDry la abra automáticamente,
porque puede causar daños en el
aparato.
Si, después, la puerta está cerrada
otros 3 minutos, el programa en curso
termina.
Cancelación del inicio diferido
Pulse el botón de encendido/apagado durante 3
segundos hasta que el aparato esté en el modo de
selección de programas.
Si cancela el inicio diferido, debe volver a ajustar el
programa.
Cancelación de un programa
Mantenga pulsado el botón de programa 3
segundos hasta que el aparato se encuentre en el
modo de selección de programa.
Compruebe que hay detergente en el
dosificador
antes de iniciar un nuevo programa.
La función Auto Off
Esta función reduce el consumo de energía
desactivando automáticamente el aparato cuando
no se utiliza.
La función se pone en marcha:
Cuando el programa ha finalizado.
Tras 5 minutos si el programa no se ha iniciado.
Fin del programa
Cuando el programa se completa, el indicador de
programa permanece encendido hasta que la
función Auto Off apaga el aparato.
Si se activa la señal acústica de
fin de programa y
el programa se completa, el aparato se apaga
automáticamente después de que suene la señal.
1. Pulse cualquier botón para apagar el aparato o
espere a que el aparato se apague
automáticamente. Si cierra o abre la puerta
antes de la desactivación automática, el
aparato se desactiva.
2. Cierre la llave de paso.
CONSEJOS
GENERAL
Siga estos consejos para obtener un resultado de
limpieza de secado óptimo en el uso diario y
proteger el medio ambiente.
Lavar los platos en el lavavajillas como se indica
en el manual de instrucciones suele consumir
menos agua y energía que lavar los platos a
mano.
Cargue el lavavajillas a su máxima capacidad
para ahorrar agua y energía. Para obtener los
mejores resultados de limpieza, coloque los
artículos en las cestas como se indica en el
manual de usuario y no sobrecargue los cestos.
No enjuague los platos a mano. Aumenta el
consumo de agua y energía. Cuando sea
necesario, seleccione un programa con fase de
prelavado.
Quite los residuos más grandes de comida de
los platos y vacíe las tazas y vasos antes de
ponerlos dentro del aparato.
Remoje o frote ligeramente los utensilios de
cocina con restos de comida cocinada u
horneada pegada antes de lavarlos en el
aparato.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no
se tocan entre sí ni se cubren unos a otros. Solo
entonces el agua puede llegar a todos los
platos y lavarlos completamente.
Puede utilizar detergente para lavavajillas,
abrillantador y sal por separado o pastillas
múltiples (p. ej. "Todo en 1"). Siga las
instrucciones que aparecen en el paquete.
Seleccione un programa según el tipo de carga
y el grado de suelo. ofrece el uso más
eficiente del consumo de agua y energía.
32
Para prevenir la acumulación de cal dentro del
aparato:
Rellene el depósito de sal siempre que sea
necesario.
Use la dosis recomendada de detergente y
abrillantador.
Asegúrese de que el nivel actual del
descalcificador coincide con la dureza de
su suministro de agua.
Siga las instrucciones del capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
UTILIZACIÓN DE SAL, ABRILLANTADOR Y
DETERGENTE
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente diseñados para lavavajillas. El
aparato podría dañarse con otros productos.
En las zonas con agua dura y muy dura, se
recomienda usar solo detergente para
lavavajillas (polvo, gel, pastillas que no
contengan agentes adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos resultados de
limpieza y secado óptimos.
Las pastillas de detergente no se disuelven
completamente con programas cortos. Para
evitar restos de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de detergente con los
programas largos.
Utilice siempre la cantidad correcta de
detergente. Una dosis insuficiente de
detergente puede dar lugar a resultados de
limpieza deficientes y a películas o manchas de
agua dura en los artículos. El uso de demasiado
detergente con agua blanda o descalificada
produce residuos de detergente en los platos.
Ajuste la cantidad de detergente en función de
la dureza del agua. Consulte las instrucciones
del envase del detergente.
Use siempre la cantidad correcta de
abrillantador. Una dosis insuficiente de
abrillantador disminuye los resultados del
secado. Usar demasiado abrillantador produce
capas azuladas.
Asegúrese de que el nivel del descalcificador
de agua es correcto. Si el nivel es demasiado
alto, el aumento de la cantidad de sal en el agua
podría oxidar los cubiertos.
QUÉ HACER SI DESEA DEJAR DE USAR
PASTILLAS MÚLTIPLES
Antes de volver a utilizar por separado detergente,
sal y abrillantador, realice el procedimiento
siguiente.
1. Ajuste el nivel más alto de descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y
abrillantador.
3. Inicie el programa más corto con una fase de
aclarado. No añada detergente ni cargue los
cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste el
descalcificador según la dureza del agua de su
zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
CARGA DE LOS CESTOS
Aproveche siempre todo el espacio de los
cestos.
Utilice el electrodoméstico exclusivamente para
lavar utensilios aptos para lavavajillas.
No lave en el aparato artículos de madera,
cuerno, aluminio, peltre y cobre, ya que podrían
agrietarse, deformarse, decolorarse o picarse.
No lave en el aparato objetos que puedan
absorber agua (esponjas, paños de limpieza,
etc.).
Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas,
vasos, cazuelas) con las aberturas boca abajo.
Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí.
Coloque los objetos ligeros en el cesto
superior. Asegúrese de que los objetos no se
mueven.
Coloque los cubiertos y los objetos pequeños
en el cesto de cubiertos.
Antes de iniciar un programa, compruebe que
los brazos aspersores giran sin obstrucción.
ANTES DEL INICIO DE UN PROGRAMA
Antes de iniciar el programa seleccionado,
asegúrese de que:
Los filtros están limpios y bien instalados.
La tapa del depósito de sal está apretada.
Los brazos aspersores no están obstruidos.
Hay abrillantador y sal suficientes (a menos que
utilice pastillas múltiples).
La disposición de los objetos en los cestos es
correcta.
El programa es adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de detergente.
DESCARGA DE LOS CESTOS
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de
retirarla del aparato Los artículos calientes son
sensibles a los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación
el superior.
Después de terminar el programa,
todavía puede quedar agua en las
superficies interiores del aparato.
33
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Antes de proceder
con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la
red.
Los filtros sucios y los brazos
aspersores obstruidos reducen la
calidad del lavado. Revíselos
periódicamente y, si es necesario,
límpielos.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
El sistema de filtro está hecho de 3 piezas.
C
B
A
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y extráigalo.
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Retire el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni
suciedad alrededor del borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese
de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano
(A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
34
PRECAUCIÓN! Una posición
incorrecta de los filtros puede dañar el
aparato y provocar resultados de
lavado no satisfactorios.
LIMPIEZA DEL BRAZO ASPERSOR
INFERIOR
Recomendamos limpiar periódicamente el brazo
aspersor inferior para que la suciedad no obstruya
los orificios.
Si los orificios están taponados, la calidad del
lavado puede deteriorarse.
1. Para quitar el brazo aspersor inferior, tire de él
hacia arriba.
2. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas
de suciedad de los orificios mediante un objeto
afilado, como un palillo.
3. Para instalar el brazo aspersor inferior,
presiónelo hacia abajo.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos duros
ni disolventes.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la
junta de goma de la puerta, con un paño
húmedo.
Para mantener el funcionamiento óptimo del
aparato, utilice un producto específico de
limpieza para lavavajillas al menos una vez al
mes. Siga atentamente las instrucciones del
envase del producto.
No utilice productos abrasivos, estropajos
abrasivos o duros, utensilios afilados, productos
químicos agresivos ni disolventes.
El uso regular de programas de corta duración
puede provocar la acumulación de grasa y cal
dentro del aparato. Realice programas de larga
duración al menos dos veces al mes para evitar
la acumulación.
35
ELIMINACIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS
Revisa los filtros y el sumidero después de cada
uso del lavavajillas. Los objetos extraños (por
ejemplo, trozos de vidrio, plástico, huesos o palillos
de dientes, etc.) disminuyen el rendimiento de la
limpieza y pueden causar daños a la bomba de
desagüe.
1. Desmonte el sistema de filtros como se indica
en este capítulo.
2. Retire cualquier objeto extraño con la mano.
PRECAUCIÓN! Si no puede
retirar los objetos, póngase en
contacto con un Centro de
servicio técnico.
3. Vuelva a montar los filtros como se indica en
este capítulo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Una reparación
inadecuada del aparato puede
suponer un riesgo para la seguridad
del usuario. Todas las reparaciones
debe llevarlas a cabo personal
cualificado.
La mayoría de los problemas que pueden
surgir se resuelven sin necesidad de ponerse
en contacto con el Centro de servicio
técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla siguiente.
Con algunos problemas, el indicador dedicado de
fin parpadea para indicar un fallo y el código de
alarma.
Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles
No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la
toma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en
la caja de fusibles.
El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerra-
da.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste
o espere hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato recarga la resina dentro del descalcifica-
dor de agua. La duración total del proceso es de
aproximadamente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
El indicador parpadea una vez de
forma intermitente.
La señal acústica suena 1 vez de for-
ma intermitente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea dema-
siado baja. Solicite información a la compañía local
de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entra-
da no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté
doblada ni retorcida.
El aparato no desagua.
El indicador parpadea 2 veces de
forma intermitente.
La señal acústica suena 2 veces de
forma intermitente.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obs-
truido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté do-
blado ni retorcido.
36
Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles
El dispositivo contra inundación se ha
puesto en marcha.
El indicador parpadea 3 veces de
forma intermitente.
La señal acústica suena tres veces de
forma intermitente.
Cierre la llave de paso.
Asegúrese de que el aparato está instalado correc-
tamente.
Asegúrese de que los cestos se cargan según las
instrucciones del manual de usuario.
Fallo de funcionamiento del sensor de de-
tección del nivel de agua.
El indicador parpadea 4 veces de
forma intermitente.
La señal acústica suena 4 veces de
forma intermitente.
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Apague y encienda el aparato.
Fallo de funcionamiento de la bomba de
lavado o de la bomba de desagüe.
El indicador parpadea 5 veces de
forma intermitente.
La señal acústica suena 5 veces de
forma intermitente.
Apague y encienda el aparato.
La temperatura del agua dentro del apara-
to es demasiado alta o se ha producido
un fallo de funcionamiento del sensor de
temperatura.
El indicador parpadea 6 veces de
forma intermitente.
La señal acústica suena 6 veces de
forma intermitente.
Asegúrese de que la temperatura del agua de entra-
da no exceda los 60°C.
Apague y encienda el aparato.
Fallo técnico del aparato.
El indicador parpadea 12 veces
de forma intermitente.
La señal acústica suena 12 veces de
forma intermitente.
Apague y encienda el aparato.
El nivel de agua dentro del aparato es de-
masiado alto.
El indicador parpadea 15 veces
de forma intermitente.
La señal acústica suena 15 veces de
forma intermitente.
Apague y encienda el aparato.
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Asegúrese de que la manguera de salida esté insta-
lada a la altura correcta sobre el suelo. Consulte las
instrucciones de instalación.
El aparato se detiene y se pone en mar-
cha más veces durante el funcionamiento.
Esto es correcto. Proporciona resultados de limpie-
za óptimos y ahorra energía.
El programa dura demasiado. Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cance-
le el retardo o espere hasta el final de la cuenta
atrás.
37
Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles
Pequeña fuga en la puerta del aparato. El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa-
tas ajustables (en su caso).
La puerta del aparato no está centrada en la cuba.
Ajuste la pata trasera (en su caso).
Cuesta cerrar la puerta del aparato. El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa-
tas ajustables (en su caso).
Hay partes de la vajilla que sobresalen de los ces-
tos.
Sonidos de traqueteo o golpeteo dentro
del aparato.
La vajilla no está colocada correctamente en los
cestos. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
Asegúrese de que los brazos aspersores pueden
rotar libremente.
El aparato dispara el disyuntor. No hay amperaje suficiente para todos los aparatos
que están en funcionamiento. Compruebe el ampe-
raje de la caja de enchufe y la capacidad del medi-
dor o apague alguno de los aparatos que esté usan-
do.
Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en con-
tacto con un servicio técnico autorizado.
Consulte otras posibles causas en
"Antes del primer uso", "Uso
diario" o "Consejos".
Una vez comprobado el aparato, desactive y
actívelo. Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con un Centro de servicio
técnico.
Para los códigos de alarma no descritos en la tabla,
póngase en contacto con un Centro de servicio
técnico.
ADVERTENCIA! No recomendamos
usar el aparato hasta que el problema
se haya solucionado por completo.
Desenchufe el aparato y no lo vuelva a
conectar hasta que esté seguro de
que funciona correctamente.
LOS RESULTADOS DEL LAVADO Y EL SECADO NO SON SATISFACTORIOS
Problema Causa y soluciones posibles
Mal resultado de lavado. Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre cómo
cargar el cesto.
Utilice programas de lavado más intensos.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Consulte
"Mantenimiento y limpieza".
38
Problema Causa y soluciones posibles
Malos resultados de secado. Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato
cerrado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador es in-
suficiente. Ajuste el dosificador de abrillantador en un nivel
más alto.
Los objetos de plástico deben secarse con un paño.
Para obtener el mejor rendimiento de secado, active AirDry.
Recomendamos que siempre utilice abrillantador, incluso en
combinación con tabletas múltiples.
Hay rayas o películas azuladas
en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste
más bajo el nivel de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua en
vajilla y cristalería.
La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste más
alto el nivel de abrillantador.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La vajilla está mojada. Para obtener el mejor rendimiento de secado, active AirDry.
El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una
temperatura baja.
El dosificador de abrillantador está vacío.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La calidad de las tabletas de detergente podría ser la causa.
Pruebe con una marca diferente o active el dosificador del
abrillantador y utilice éste junto con las tabletas de detergen-
te.
El interior del aparato está moja-
do.
Esto no es un defecto del aparato, se debe a que la hume-
dad del aire se condensa en las paredes.
Espuma inusual durante el lava-
do.
Utilice solo detergentes adecuados para lavavajillas.
Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
Rastros de óxido en los cubier-
tos.
Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "El des-
calcificador de agua".
Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxidable. No
ponga juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable.
Quedan restos de detergente en
el dosificador al final del progra-
ma.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosifi-
cador y no se ha disuelto totalmente en el agua.
El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosifi-
cador. Compruebe que el brazo aspersor superior no esté
bloqueado o atascado.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no impiden que
se abra la tapa del dosificador de detergente.
Olores en el interior del aparato. Consulte "Limpieza interna".
39
Problema Causa y soluciones posibles
Depósitos calcáreos en la vajilla,
la cuba y el interior de la puerta.
El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de rellenado.
La tapa del depósito de sal está suelta.
El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcificador de
agua".
Aunque emplee pastillas múltiples, use sal y ajuste la regene-
ración del descalcificador de agua. Consulte "El descalcifi-
cador de agua".
Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadores para
aparatos domésticos, que son especialmente apropiados pa-
ra este fin.
Pruebe con otro detergente.
Contacte con el fabricante del detergente.
Vajilla mate, descolorida o agrie-
tada.
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos aptos
para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto
sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Consulte otras posibles causas en
"Antes del primer uso", "Uso
diario" o "Consejos".
INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica
1) Voltaje (V) 220 - 240
Frecuencia (Hz) 50
Presión del suministro de agua Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2) máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 13
Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0
Modo apagado (W) 0.50
1) Consulte los demás valores en la placa de características.
2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la
toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
ENLACE A LA BASE DE DATOS EPREL DE LA
UE
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un enlace
web para el registro de este aparato en la base de
datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía
como referencia junto con el manual de usuario y
todos los demás documentos que se proporcionan
con este aparato.
Es posible encontrar información relacionada con el
rendimiento del producto en la base de datos
EPREL de la UE utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa
40
de características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto".
Para obtener información más detallada sobre la
etiqueta energética, visite www.theenergylabel.eu.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
41
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
156940890-A-112020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zanussi ZDLN1511 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario