LG LCN187HV.ANWBEUS El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOLESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
ACONDICIONADOR
DE AIRE
Lea este manual del propietario detenidamente antes de utilizar el
dispositivo, y consérvelo para consultarlo en un futuro.
TIPO: Cassette de techo sencillo/múltiple de 4 vías
Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
www.lg.com
www.lghvac.com
2 ÍNDICE
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO
8 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
9
FUNCIONAMIENTO
9 Piezas y funciones
10 Mando a distancia inalámbrico
12
Refrigeración estándar
12
Refrigeración potente
12
Modo de calefacción
12
Modo de deshumidificación
13
Modo de ventilador
13 Ajuste de temperatura
13 Cambio entre Celsius y Fahrenheit
13
Ajuste de la hora actual
13
Control individual del ángulo de la lama (opcional)
14 Ajuste del temporizador de desconexión
14
Ajuste del temporizador de encendido
14
Ajuste del temporizador de apagado
14
Cancelación del ajuste del temporizador
15
Funcionamiento forzado
16
Purificación mediante plasma (opcional)
16
Solo purificación mediante plasma (opcional)
16 Control de dirección del flujo de aire hacia arriba/abajo (opcional)
16 Control de dirección del flujo de aire hacia la izquierda/derecha
(opcional)
17 MANTENIMIENTO
17 Limpieza del filtro
18
Filtro de purificación (opcional)
19 Si el acondicionador de aire no va a utilizarse durante un perio-
do de tiempo prolongado
19
Al utilizar el acondicionador de aire tras un periodo prolongado
de no usarlo
19
Consejos de funcionamiento
20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
21 GARANTÍA (USA)
AVISO DE ARBITRAJE
Al usar ee producto, ued acepta
que todas las disputas que surjan entre
ued y LG o se relacionen de algún
modo con ee producto (incluidas,
entre otras, las disputas de garantía)
se resolverán exclusivamente a través
de arbitraje vinculante de forma
individual. Los términos del acuerdo de
arbitraje (incluyendo detalles sobre el
procedimiento para resolver disputas)
eán disponibles en www.lg.com/us/
arbitration (USA), o en www.lg.com/ca_en/
arbitration (Canadá) y / o en el manual del
propietario o garantía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
En este manual y en el dispositivo hemos incluido numerosos mensajes de seguridad
importantes. Lea y respete todos los mensajes de seguridad en todo momento.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de riesgos potenciales que pueden provocar tanto su muerte como la
de otras personas.
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad y presentarán
la palabra ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
No seguir estas instrucciones podría provocar fallecimientos o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el
producto.
Los mensajes de seguridad le indican dónde hay riesgos potenciales, le explican cómo puede
reducir el riesgo de lesión y mencionan qué podría ocurrir si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Con el fin de reducir el riesgo de explosiones, incendios, fallecimientos, descargas eléctricas,
lesiones físicas o quemaduras en las personas, siga las precauciones básicas indicadas a
continuación:
La instalación o las reparaciones realizadas por personas no autorizadas pueden suponer un riesgo tanto
para usted como para otras personas.
La instalación DEBE respetar los códigos de edificación local o, en caso de no haber códigos locales, el
Código Eléctrico Nacional NFPA 70/ANSI C1-1003 o la versión actual, y la sección 1 del Código Eléctrico
de Canadá CSA C.22. 1.
La información que contiene este manual está pensada para que la utilice un técnico de servicio
cualificado que esté familiarizado con los procedimientos de seguridad y que cuente con las
herramientas y los instrumentos de prueba adecuados.
No leer y seguir las instrucciones de este manual puede provocar fallos de funcionamiento en el equipo,
daños en los bienes inmuebles, lesiones personales o la muerte.
Cuando sea necesario cambiar el cable de alimentación, el trabajo de sustitución deberá realizarlo
personal autorizado utilizando únicamente piezas de repuesto originales.
Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan
bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona
responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
dispositivo.
ESPAÑOL
3
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Instalación
Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado para solicitar la instalación del
acondicionador de aire.
Si realiza usted mismo la instalación de
forma incompleta, podrían producirse fugas
de agua, descargas eléctricas e incendios.
Revise la base del dispositivo de forma
continua, especialmente si se ha utilizado
durante un periodo de tiempo prolongado.
Puede provocar daños lesiones físicas o
daños en la unidad o en otros bienes.
Póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado para solicitar reparaciones,
mantenimientos y reinstalaciones del
acondicionador de aire.
Si realiza usted mismo la instalación de
forma incompleta, podrían producirse fugas
de agua, descargas eléctricas e incendios.
Asegúrese de utilizar únicamente accesorios
fabricados por LG específicamente diseñados
para utilizarlos con el dispositivo, y solicite su
instalación a un profesional.
Una instalación o un acople inadecuados
del dispositivo o de los accesorios
pueden provocar descargas eléctricas,
cortocircuitos, fugas, incendios y otros daños
en el equipo.
En caso de producirse una fuga de
refrigerante, póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado. Al instalar el
acondicionador de aire en una habitación
pequeña se deben tomar las medidas
adecuadas para que, si se produce una fuga,
la cantidad de refrigerante que se fugue no
supere el límite de concentración. Si la fuga
de refrigerante supera el límite del nivel de
concentración, podría producirse un accidente
relacionado con una deficiencia de oxígeno.
Existe el riesgo de asfixia, lo que podría
provocar lesiones físicas graves o incluso la
muerte
.
No instale la unidad en una zona en la que
haya materiales inflamables.
Existe el riesgo de explosiones que podrían
provocar lesiones físicas graves o incluso la
muerte.
Utilice una bomba de vacío o inserte gas
(nitrógeno) cuando realice una prueba de
fugas o una depuración de aire. No permita
que el aire y otras sustancias entren en el
circuito del refrigerante (tuberías). No utilice
nunca refrigerantes no especificados en la
etiqueta de especificación y en los manuales.
Existe riesgo de muerte, lesiones físicas,
incendios o explosiones.
Alimentación
Nunca intente realizar los trabajos eléctricos
o de conexión a tierra usted mismo, a menos
que cuente con la cualificación necesaria
para ello. Solicite los trabajos eléctricos o
de conexión a tierra a un centro de servicio
autorizado.
Existen riesgos.
No modifique ni prolongue el cable de
alimentación.
Existe el riesgo de incendios o descargas
eléctricas.
Asegúrese de conectar el dispositivo a tierra.
Existe el riesgo de incendios o descargas
eléctricas.
Asegúrese de instalar un disyuntor de
derivación a tierra.
Existe el riesgo de incendios o descargas
eléctricas.
Instale siempre un circuito y un disyuntor
dedicados.
Un cableado o una instalación incorrectos
pueden provocar incendios o descargas
eléctricas.
No encienda el disyuntor ni la alimentación si
el panel frontal, la carcasa, la cubierta superior
o la cubierta de la caja de controles se han
desmontado o abierto.
De lo contrario se pueden producir
incendios, descargas eléctricas, explosiones
o incluso la muerte.
No utilice un disyuntor defectuoso o que tenga
una capacidad insuficiente. Utilice este dispo-
sitivo en un circuito dedicado.
Existe el riesgo de incendios o descargas
eléctricas.
Para las tareas de limpieza o mantenimiento,
póngase en contacto con la empresa encarga-
da de la instalación del dispositivo. Apague la
alimentación eléctrica antes de realizar tareas
de limpieza o mantenimiento.
Existe el riesgo de fugas de agua, descargas
eléctricas o lesiones físicas graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
Tome la precaución de que el cable de alimen-
tación no pueda sufrir tirones o daños durante
el funcionamiento del dispositivo.
Existe el riesgo de incendios o descargas
eléctricas.
No coloque ningún objeto sobre el cable de
alimentación.
Existe el riesgo de incendios o descargas
eléctricas.
No apague el dispositivo inmediatamente
después de que deje de funcionar. Espere
siempre cinco minutos antes de apagar el
dispositivo.
De lo contrario podrían producirse fugas de
agua.
Las conexiones de cableado interiores y
exteriores se deben conectar con firmeza,
y el cable se debe colocar de forma que no
esté sometido a tensión de los terminales de
conexión.
Unas conexiones inadecuadas o sueltas
pueden provocar la generación de calor o
incendios.
No toque (controle) el producto con las manos
mojadas.
Existe el riesgo de descargas eléctricas.
Funcionamiento
Asegúrese de utilizar únicamente las piezas
indicadas en la lista de piezas SVC. No intente
modificar el dispositivo bajo ningún concepto.
El uso de piezas inadecuadas puede
provocar descargas eléctricas o incendios.
No instale el acondicionador de aire en ningún
punto en el que puedan producirse fugas de
gas inflamable. Si se produce una fuga de gas
y el gas permanece en las proximidades del
acondicionador de aire, se podría producir un
incendio.
Existe riesgo de explosiones, incendios y
lesiones graves.
Nunca utilice esprays inflamables, como
esprays de pelo, laca o pintura, debajo de la
unidad.
Los esprays inflamables pueden provocar un
incendio.
Si se utilizan dispositivos con quemadores en
la misma habitación que el acondicionador de
aire, existe el riesgo de que se produzca una
deficiencia de oxígeno que podría derivar en
asfixia. Asegúrese de que la habitación esté
lo suficientemente ventilada para evitar este
riesgo.
Existe riesgo de una lesión grave o
fallecimiento.
No coloque los dedos ni ningún otro objeto en
la entrada ni en la salida de aire. Nunca extrai-
ga la protección del ventilador de la unidad.
El ventilador gira a alta velocidad y puede
provocar lesiones físicas.
Nunca rocíe ni vierta agua ni líquidos sobre la
unidad.
Hacerlo puede provocar incendios, fallos del
producto o descargas eléctricas.
No permita nunca que la unidad interior o el
mando a distancia se mojen.
El agua puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No deje que el acondicionador de aire funcio-
ne con las puertas o ventanas abiertas un día
de mucha humedad. Esto podría provocar un
exceso de humedad y daños por agua.
El exceso de humedad se puede acumular
y provocar daños por agua en las paredes o
los muebles.
Si se producen anomalías en el funcionamien-
to del acondicionador de aire, como sonidos
extraños, humos o incendios, apague el dispo-
sitivo y póngase en contacto inmediatamente
con un centro de servicio autorizado.
Existe riesgo de una lesión grave o
fallecimiento.
Tome las medidas necesarias para asegurarse
de que nadie pueda subirse sobre la unidad
exterior o caer sobre ella.
Esto podría provocar lesiones personales y
daños en el producto.
En caso de tormenta o huracán, detenga la
unidad y cierre todas las ventanas. Si es posi-
ble, quite el producto de la ventana antes de la
llegada del huracán.
Existe el riesgo de daños en los bienes
inmuebles, fallos del producto o descargas
eléctricas.
Si el producto se empapa (se sumerge o se
inunda de agua), póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
Existe el riesgo de incendios o descargas
eléctricas.
No utilice el producto en un espacio muy
cerrado durante un periodo de tiempo
prolongado.
Hacerlo podría provocar una deficiencia de
oxígeno.
Mantenimiento
Las aletas del intercambiador de calor son
bordes finos que pueden cortar. Para evitar
lesiones físicas, lleve guantes o cubra las
aletas mientras trabaje alrededor de ellas.
Quite y tire las bolsas de embalaje de plástico
para que los niños no jueguen con ellas.
Si los niños juegan con las bolsas de
plástico, podrían morir asfixiados.
Deshágase de los materiales de embalaje de
forma segura. Los materiales de embalaje
como, por ejemplo, los clavos y otras piezas
de metal o madera,
pueden provocar heridas por punción y otras
lesiones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
5
PRECAUCIÓN
Instalación
Si el gas refrigerante se fuga durante la
instalación, ventile la zona de inmediato.
Una fuga de este tipo puede resultar
perjudicial para su salud.
Compruebe siempre si hay fugas de
gas (refrigerante) tras la instalación o la
reparación del producto.
Un nivel de refrigerante bajo puede provocar
fallos en el producto.
Mantenga el producto nivelado hasta cuando
lo instale.
Esto contribuirá a evitar vibraciones o fugas
de agua.
El producto debe ser levantado y transportado
por dos o más personas.
Esto ayudará a evitar lesiones personales.
Las labores de instalación se deben realizar
según el Código Eléctrico Nacional y por parte
solo de personal cualificado y autorizado.
No coloque objetos directamente junto a la
unidad exterior. No deje que hojas y otros
restos se acumulen alrededor de la unidad.
Las hojas son el ecosistema perfecto para
animales pequeños que pueden acceder a la
unidad. Si acceden a la unidad, los animales
pueden provocar fallos de funcionamiento en
la unidad y provocar humo o incendios cuando
entran en contacto con las piezas eléctricas.
Existe el riesgo de incendios o descargas
eléctricas.
No instale el producto donde vaya a verse
expuesto directamente a la brisa marina
(niebla salina).
Esto puede provocar la corrosión del
producto. La corrosión, especialmente en
las aletas del condensador y del evaporador,
puede provocar fallos de funcionamiento del
producto o un funcionamiento poco eficiente.
Asegúrese de que el tubo de drenaje esté
correctamente instalado para drenar el agua.
Coloque el tubo de drenaje de forma que se
garantice un drenaje correcto.
Un drenaje incompleto puede provocar
daños por agua en el edificio, los muebles.
etc. Si no se descarga agua desde el tubo
de drenaje mientras el acondicionador de
aire o la bomba de calor están en el modo
de refrigeración, el tubo de drenaje podría
haberse obstruido por el polvo o la suciedad,
y ocasionar una fuga de agua en la unidad
interior. En caso de darse una situación de
este tipo, detenga el acondicionador de aire
o la bomba de calor y póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
No instale el producto en lugares en los que
el ruido o el aire caliente procedente de la
unidad exterior pudieran resultar perjudiciales
para el entorno inmediato.
Una colocación incorrecta puede provocar
problemas a sus vecinos.
Funcionamiento
Si el gas refrigerante se fuga mientras se
repara la unidad, no toque el gas refrigerante
que se ha fugado.
El gas refrigerante puede provocar
quemaduras por frío.
No mezcle aire o gases que no sean el gas
refrigerante específico utilizado en el sistema.
La entrada de aire en el sistema refrigerante
puede provocar una presión excesivamente
alta y causar daños en el equipo o lesiones
físicas.
Asegúrese de que no haya obstáculos en
las proximidades de la unidad exterior. La
presencia de obstáculos en las proximidades
de la unidad exterior podría reducir el
rendimiento de la unidad exterior o aumentar
el ruido de funcionamiento.
Esto puede provocar fallos en el producto.
No utilice el acondicionador de aire con
ningún otro fin que no sea la refrigeración o la
calefacción para su comodidad. No utilice la
unidad para la refrigeración de instrumentos
de precisión, alimentos, plantas, animales ni
obras de arte.
De lo contrario, se pueden producir riesgos
de daños o pérdidas de la propiedad.
Cambie todas las pilas del mando a distancia
por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle
pilas antiguas y nuevas ni de tipos diferentes
al mismo tiempo.
Hacerlo puede provocar riesgo de incendios
o explosiones.
No recargue ni desmonte las pilas. No arroje
las pilas al fuego,
ya que pueden explotar.
Si el líquido de las pilas entra en contacto
con su piel o ropa, lávelo con agua corriente.
No utilice el mando a distancia si las pilas
presentan fugas.
Los productos químicos de las pilas pueden
provocar quemaduras u otros riesgos para
la salud.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
Si ingiere el líquido de las pilas, lávese los
dientes y acuda al médico. No utilice el mando
a distancia si las pilas presentan fugas.
Los productos químicos de las pilas pueden
provocar quemaduras u otros riesgos para
la salud.
No se suba sobre el producto ni coloque nada
encima de él (unidades exteriores).
Hacerlo podría provocar riesgo de lesión
física personal y fallos en el producto.
Este dispositivo no está diseñado para que
lo utilicen niños o personas enfermas sin
supervisión.
No deje que un niño se suba a la unidad o
coloque objetos sobre ella. No deje que los
niños jueguen sobre la unidad o alrededor de
ella.
Las caídas o desplazamientos pueden
provocar lesiones físicas. Si un niño toca
la unidad de forma descuidada, se pueden
producir lesiones físicas.
No beba el agua que se drena del producto.
No es potable y puede provocar problemas
graves para la salud.
Mantenimiento
Póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado para la reparación o el
mantenimiento.
No limpie el panel de funcionamiento del
mando a distancia con benceno, disolvente,
paños con polvo químico, etc. El panel podría
decolorarse y el revestimiento desprenderse.
Si está muy sucio, sumerja un paño en
detergente neutro diluido en agua, escúrralo
y limpie el panel. A continuación, séquelo con
otro paño seco.
Existe riesgo de daños para las piezas de
plástico del producto.
No introduzca las manos ni otros objetos
a través de la entrada o la salida de aire
mientras el producto está en funcionamiento.
Existen piezas afiladas y en movimiento que
pueden provocar lesiones personales.
Utilice un taburete o una escalera
firmes cuando limpie o realice tareas de
mantenimiento en el producto.
Tenga cuidado y evite lesiones personales.
No toque las piezas metálicas del producto al
desmontar el filtro. Están muy afiladas.
Existe riesgo de una lesión personal.
No beba el agua que se drena del producto.
No es potable y puede provocar problemas
graves para la salud.
No ponga en marcha el acondicionador
de aire cuando utilice un insecticida para
fumigación.
De lo contrario, los productos químicos
podrían depositarse en la unidad, lo que
podría suponer un riesgo para la salud de
las personas hipersensibles a los productos
químicos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
7
Servicio
Limpieza y mantenimiento
Preparativos de cara al
funcionamiento
Uso
PRECAUCIÓN
Póngase en contacto con un técnico de servicio
autorizado para la reparación o el mantenimiento
de esta unidad.
Póngase en contacto con un especialista en
instalaciones para la instalación de esta unidad.
El acondicionador de aire no está diseñado para
que lo utilicen niños o personas discapacitadas sin
supervisión.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no juegan con el acondicionador de aire.
Cuando sea necesario cambiar el cable de
alimentación, el trabajo de sustitución deberá
realizarlo personal autorizado utilizando únicamente
piezas de repuesto originales.
Las labores de instalación se deben realizar según
el Código Eléctrico Nacional y por parte solo de
personal cualificado y autorizado.
LEA ESTE MANUAL
En él encontrará numerosas sugerencias útiles
sobre cómo utilizar y realizar el mantenimiento del
acondicionador de aire de la forma adecuada. Con
solo una atención preventiva de sus piezas puede
ahorrar gran cantidad de tiempo y dinero a lo largo de
la vida útil del acondicionador de aire.
Encontrará muchas respuestas a los problemas más
comunes en el diagrama de consejos de solución
de problemas. Si lee los consejos de solución de
problemas, podría no tener que llamar para solicitar
un servicio de reparación.
PARA SUS REGISTROS
Anote aquí los números de modelo y de serie.
Modelo
Número
de serie
Los encontrará en la etiqueta del lateral de cada
unidad.
Nombre del
distribuidor
Fecha de
compra
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Póngase en contacto con un especialista en
instalaciones para la instalación de esta unidad.
1
2
Utilice un circuito dedicado.
Someterse al flujo de aire durante un periodo de
tiempo prolongado puede resultar nocivo para
su salud. No someta a personas, mascotas o
plantas al flujo de aire directo durante periodos
de tiempo prolongados.
1
Para evitar deficiencias en el volumen de
oxígeno, ventile la habitación cuando utilice la
unidad junto con estufas y otros dispositivos de
calefacción.
2
No utilice este acondicionador de aire con fines
especiales no específicos (p. ej. conservar
dispositivos de precisión, alimentos, mascotas,
plantas y obras de arte). Este tipo de usos puede
dañar los productos en cuestión.
3
Cuando utilice un mando a distancia, consulte
el manual de usuario del mando a distancia en
cuestión.
4
No toque las piezas metálicas de la unidad al
desmontar el filtro. La manipulación de bordes
metálicos afilados puede provocar lesiones
físicas.
1
No utilice agua para limpiar el interior del
acondicionador de aire. La exposición al agua
puede destruir el aislamiento y ocasionar posibles
descargas eléctricas.
2
Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de
que la alimentación y el disyuntor se encuentran
desconectados. Durante el funcionamiento de
la unidad, el ventilador funciona a una velocidad
muy alta. Existe la posibilidad de lesiones físicas
si la alimentación de la unidad se activa de forma
accidental cuando se limpian las piezas internas
de la unidad.
3
Para las tareas de reparación y mantenimiento,
póngase en contacto con el distribuidor de servicios
autorizado.
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
8
FUNCIONAMIENTO
Piezas y funciones
Unidad interior
Tipo 1
Tipo 2
NOTA
El número y la posición de las luces de funcionamiento pueden variar según el modelo de acondicionador de
aire.
Las características pueden variar según el tipo del modelo.
Método de funcionamiento
Modo de descongelaciónPanel frontal
TemporizadorSalida de aire
Entrada de aire Sensor remoto
Receptor de señal Señal de filtro
Funcionamiento forzado Encendido/Apagado
El receptor de señal se encuentra en el interior de la
unidad.
2
Apunte con el mando a distancia a la unidad para controlarla.
No debe haber ningún obstáculo que bloquee el mando a distancia.
1
FUNCIONAMIENTO
9
ESPAÑOL
56
Mando a distancia inalámbrico
NOTA
En algunos tipos de producto podrían no estar disponibles ni mostrarse determinadas funciones.
Algunos productos no reciben las señales por cable.
Cuando utilice un sistema de funcionamiento simultáneo, la unidad funcionará durante 1 o 2 minutos después
de pulsar el botón del mando a distancia.
La temperatura mostrada puede ser distinta de la temperatura real de la habitación si el mando a distancia
está instalado en un lugar expuesto a la luz solar directa o cerca de una fuente de calor.
En función del producto, los mandos a distancia inalámbricos y con cable son opcionales o básicos.
Modos de funcionamiento: Modo de refrigeración → Funcionamiento automático → Modo de
deshumidificación → Modo de calefacción → Modo de ventilador.
El modo de calefacción no está disponible en los modelos que solo ofrecen refrigeración.
FUNCIONAMIENTO
Botón Pantalla Descripción del botón
- Se utiliza para encender y apagar la unidad.
FUNC. (FUNCIÓN) -
Se utiliza para ajustar o borrar Limpieza automática,
Limpieza inteligente, Calefactor eléctrico o Control de
lama individual.
VANE ANGLE
(ÁNGULO DE
LAMA)
Se utiliza para ajustar el ángulo de cada lama.
PLASMA
Se utiliza para iniciar o detener la función de purificación
mediante plasma.
-
Se utiliza para seleccionar la temperatura de la
habitación.
MODE (MODO) - Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento.
JET COOL
(FRÍO RÁPIDO)
-
La función de frío rápido ajusta el ventilador para que
funcione a una velocidad superalta.
FAN SPEED
(VELOCIDAD
VENTILADOR)
-
Se utiliza para ajustar la velocidad del ventilador en
Baja, Media, Alta y Caos.
-
Se utiliza para detener o iniciar el movimiento de
la rejilla y ajustar la dirección del flujo de aire en la
posición arriba/abajo que desee.
-
Se utiliza para ajustar la dirección del flujo de aire hacia
la izquierda/derecha (horizontal) que desee.
ROOM TEMP
(TEMP.
HABITACIÓN)
-
Se utiliza para seleccionar la temperatura de la
habitación.
SLEEP
(DESCONEXIÓN)
-
Se utiliza para ajustar la hora de la función de
desconexión.
ON (ENCENDIDO) - Se utiliza para ajustar la hora de puesta en marcha.
OFF (APAGADO) -
Se utiliza para ajustar la hora de apagado del
dispositivo.
-
Se utiliza para ajustar el temporizador.
Se utiliza para ajustar el brillo (si no se trata del modo
de ajuste de hora).
SET/CLEAR
(AJUSTAR/
BORRAR)
-
Se utiliza para ajustar o borrar el temporizador.
Se utiliza para ajustar la hora actual (mantenga el botón
pulsado durante 3 segundos).
10
Mantenimiento del mando a distancia
inalámbrico
NOTA
El mando a distancia no debe exponerse nunca a
la luz solar directa.
El transmisor y el receptor de señal deben
estar limpios en todo momento, para que la
comunicación sea la adecuada. Utilice un paño
suave para limpiarlos.
Si otros dispositivos se ven afectados
accidentalmente por el mando a distancia, cambie
su posición o póngase en contacto con un técnico
de servicios.
Cómo introducir las pilas
NOTA
Cuando introduzca o cambie las pilas, asegúrese
de que sean del mismo tipo.
Si el sistema no va a utilizarse durante un periodo
de tiempo prolongado, saque las pilas para que no
pierdan la carga.
Si la pantalla del mando a distancia empieza a
mostrarse con poca nitidez, cambie las dos pilas.
Luces de indicación de
funcionamiento
Tipo 1
Encendido/
Apagado
Se enciende durante el
funcionamiento del sistema.
Señal de filtro
Se ilumina 2 400 horas
después de encender la
unidad por primera vez.
Temporizador
Se enciende durante
el funcionamiento del
temporizador.
Modo de
descongelación
Se enciende durante el
modo de descongelación o el
funcionamiento de arranque
en caliente (solo en el
modelo con bomba de calor).
Funcionamiento
forzado
Para controlar la unidad
cuando el mando a distancia
no puede utilizarse por algún
motivo.
Tipo 2
Descripción
Color de la
lámpara
Modo de refrigeración Verde
Modo de calefacción Verde
Hora de limpiar el filtro en el modo de
refrigeración/calefacción
Verde
amarillento
Hora de limpiar el filtro cuando el
producto no esté en funcionamiento
Naranja
Arranque en caliente o modo de
descongelación antes de iniciar el modo
de calefacción
Verde
Durante la configuración de reserva
Verde
amarillento
NOTA
Operación de arranque en caliente
Detiene el ventilador interior en el
funcionamiento de calefacción durante unos
minutos para evitar que la unidad expulse aire
frío.
En el modo de descongelación, la unidad detiene
la operación de calefacción durante unos minutos
para eliminar la acumulación de hielo en las
bobinas del intercambiador de calor con el fin de
mantener la eficiencia.
Seleccione un lugar adecuado en el que el
acceso resulte fácil y seguro.
2
Fije la unidad a la pared con firmeza utilizando
los tornillos incluidos.
1
3
Deslice el mando a distancia para colocarlo en el
soporte.
Retire la cubierta de las pilas desplazándola en
la dirección indicada por la flecha.
2
Introduzca las nuevas pilas asegurándose de
que las polaridades (+) y (-) están en la posición
correcta.
(Tamaño de las pilas = AAA).
1
3
Vuelva a colocar la cubierta deslizándola en su
posición.
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
11
Lámpara
Funcionamiento forzado
Refrigeración estándar
Refrigera la habitación con una brisa agradable y
limpia.
NOTA
Pulse o para establecer la temperatura
que desee.
Pulse el botón ROOM TEMP (TEMP.
HABITACIÓN) para comprobar la temperatura de
la habitación.
Cuando ajuste la temperatura deseada en un valor
superior a la temperatura actual de la habitación, la
unidad solo generará brisa de ventilación.
Refrigeración potente
Refrigera la habitación con una brisa agradable y
limpia.
NOTA
Para cancelar el modo de refrigeración potente,
pulse el botón JET COOL (FRÍO RÁPIDO), FAN
SPEED (VELOCIDAD VENTILADOR) o ROOM
TEMP (TEMP. HABITACIÓN).
De este modo, la temperatura de la habitación
disminuirá rápidamente.
Existen algunos dispositivos que no disponen de
función Refrigeración potente.
La unidad funcionará a una velocidad más alta en
el modo de refrigeración.
Modo de calefacción
Ofrece una cálida brisa al interior del edificio.
1
NOTA
Pulse el botón o para ajustar la
temperatura que desee.
Pulse el botón ROOM TEMP (TEMP.
HABITACIÓN) para comprobar la temperatura de
la habitación.
Cuando ajuste la temperatura deseada en un valor
inferior a la temperatura actual de la habitación, la
unidad solo generará brisa de ventilación.
El modo de calefacción no está disponible en los
modelos que solo ofrecen refrigeración.
Para comprobar la temperatura interior, pulse el
botón de temperatura.
Modo de deshumidificación
Elimina la humedad a la vez que refrigera
ligeramente el aire.
NOTA
Mientras este modo está activo no se puede
ajustar la temperatura.
Pulse el botón FAN SPEED (VELOCIDAD
VENTILADOR) para seleccionar la velocidad del
flujo de aire entre Baja → Media → Alta o Caos.
Durante las estaciones lluviosas o en climas muy
húmedos, es posible utilizar de forma simultánea
los modos de deshumidificación y refrigeración
para eliminar la humedad con eficacia.
El elemento de menú de potencia de viento podría
no seleccionarse parcialmente en determinados
producto.
Encienda el dispositivo.
1
Encienda el dispositivo.
2
Pulse el botón MODE (MODO) para seleccionar
el modo de refrigeración.
2
Pulse el botón MODE (MODO) para seleccionar
el modo de refrigeración.
Encienda el dispositivo.
1
2
Pulse el botón MODE (MODO) para seleccionar
el modo de calefacción.
Encienda el dispositivo.
1
Pulse el botón MODE (MODO) para seleccionar
el modo de deshumidificación.
2
3
Pulse el botón JET COOL (FRÍO RÁPIDO).
FUNCIONAMIENTO
12
Modo de ventilador
NOTA
Pulse el botón FAN SPEED (VELOCIDAD
VENTILADOR) para seleccionar la velocidad del
flujo de aire entre Baja → Media → Alta o Caos.
Viento natural basado en la lógica del caos
Para disfrutar de una sensación más fresca
que con otras velocidades de ventilador, pulse
el selector de velocidad de ventilador y elija el
modo Caos. En este modo, el viento sopla como
una brisa natural al cambiar automáticamente la
velocidad del ventilador basándose en la lógica
del caos.
Durante el modo de ventilador
El compresor exterior no funciona. Dispone de
una función para circular el aire interior, ya que
envía aire a una temperatura no demasiado
distinta de la temperatura interior.
1
Encienda el dispositivo.
2
Pulse el botón MODE (MODO) para seleccionar
el modo de ventilador.
Cambio entre Celsius y Fahrenheit
Ajuste de la hora actual
NOTA
Compruebe el indicador de A.M. y P.M.
Control individual del ángulo de la
lama (opcional)
Esta función controla el ángulo de las cuatro lamas
por separado en los productos de cassette de techo
de cuatro vías.
NOTA
Puede haber diferencias entre los botones arriba/
abajo/izquierda/derecha del mando a distancia
inalámbrico y las direcciones del puerto de salida
de aire.
Ajuste el ángulo que desee mientras comprueba el
movimiento y el ángulo de las lamas del producto.
La función de control individual de las lamas es
una función adicional del producto que podría no
estar disponible en determinados modelos.
1
Mantenga pulsado el botón SET/CLEAR
(AJUSTAR/BORRAR) durante 3 segundos.
2
Pulse los botones y hasta que se
ajuste el tiempo que desee.
Si mantiene pulsado el botón durante un
periodo de tiempo prolongado, el tiempo
cambiará más rápido en incrementos de diez
minutos.
3
Pulse el botón SET/CLEAR (AJUSTAR/
BORRAR) para guardar o cancelar la función de
control de ángulo de cada lama.
1
Pulse el botón VANE ANGLE (ÁNGULO DE LA
LAMA).
Parpadeará el símbolo del control del ángulo
de la lama.
2
Ajuste el ángulo de cada lama pulsando el botón
VANE ANGLE (ÁNGULO DE LA LAMA).
1
Mantenga pulsado el botón ROOM TEMP
(TEMP. HABITACIÓN) durante cinco segundos
para cambiar de Celsius a Fahrenheit o de
Fahrenheit a Celsius.
FUNCIONAMIENTO
Ajuste de temperatura
Utilice esta función para elegir la temperatura que
desea.
: aumenta 1 ˚C o 1 ˚F cada vez que se pulsa.
: reduce 1 ˚C o 1 ˚F cada vez que se pulsa.
ESPAÑOL
13
Ajuste del temporizador de
desconexión
Ajuste del temporizador de apagado
2
Pulse los botones y hasta que se
ajuste el tiempo que desee.
El máximo es siete horas.
3
Pulse el botón SET/CLEAR (AJUSTAR/
BORRAR).
2
Pulse los botones y hasta que se
ajuste el tiempo que desee.
El máximo es siete horas.
3
Pulse el botón SET/CLEAR (AJUSTAR/
BORRAR).
2
Pulse los botones y hasta que se
ajuste el tiempo que desee.
El máximo es siete horas.
3
Pulse el botón SET/CLEAR (AJUSTAR/
BORRAR).
1
Pulse el botón SET/CLEAR (AJUSTAR/
BORRAR).
1
Pulse el botón SLEEP (DESCONEXIÓN) para
encender o apagar el temporizador.
1
Pulse el botón ON (ENCENDIDO) para encender
o apagar el temporizador.
1
Pulse el botón OFF (APAGADO) para encender
o apagar el temporizador.
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del temporizador de
encendido
NOTA
Si desea cancelar un ajuste de temporizador
concreto, pulse el botón de cada temporizador
para activar o desactivar el temporizador de
desconexión, el temporizador de encendido
o el temporizador de apagado según desee.
A continuación, pulse el botón SET/CLEAR
(AJUSTAR/BORRAR) mientras apunta con el
mando a distancia hacia el receptor de señales.
La luz del temporizador del acondicionador de aire
y la pantalla se apagará.
Para cancelar el ajuste del
temporizador
Puede cancelar todos los ajues de temporizador.
14
Funcionamiento forzado
El funcionamiento forzado se utiliza cuando no se puede utilizar el mando a diancia.
Tipo 1 Tipo 2
Temp. habitación ≥
24 °C(75,2 °F)
21 °C (69,8 °F) ≤
Temp. habitación <
24 °C(75,2 °F)
Temp. habitación <
21 °C(69,8 °F)
Modo de funcionamiento Refrigeración Deshumidificación saludable Calefacción
Velocidad del VENTILADOR
interior
Alta Alta Alta
Temperatura de ajuste 22 °C(72 °F) 23 °C(74 °F) 24 °C(76 °F)
Modelo con bomba de calor
Temp. habitación ≥
24 °C(75,2 °F)
21 °C(69,8 °F) ≤ Temp.
habitación < 24 °C
(75,2 °F)
Temp. habitación <
21 °C(69,8 °F)
Modo de funcionamiento Refrigeración Deshumidificación saludable Calefacción
Velocidad del VENTILADOR
interior
Alta Alta Alta
Temperatura de ajuste 22 °C(71,6 °F) 23 °C(73,4 °F) 24 °C(75,2 °F)
Funcionamiento de prueba
Durante el funcionamiento de prueba, la unidad funciona en el modo de refrigeración con el ventilador a alta
velocidad, sea cual sea la temperatura de la habitación, y se reablece transcurridos 18 minutos. Si durante el
funcionamiento de prueba se recibe la señal del mando a diancia, la unidad podrá ajuarse con él. Si desea
utilizar ea operación, mantenga pulsado el botón de encendido o apagado de 3 a 5 segundos, y sonará un
pitido. Si desea detener el funcionamiento, pulse el botón de nuevo.
Función de reinicio automático
Ea función resulta útil si se produce una interrupción del suminiro eléctrico. Cuando se recupera el
suminiro eléctrico tras un fallo, ea función recupera el eado de funcionamiento anterior y el acondicionador
de aire funciona con los mismos ajues.
NOTA
Esta función está habilitada en la configuración predeterminada de fábrica, pero puede deshabilitarla
manteniendo pulsado el botón de encendido y apagado durante seis segundos. La unidad pitará dos veces y
la luz parpadeará ocho veces.
Para habilitarla, pulse el botón de nuevo durante seis segundos. La unidad pitará dos veces y la luz azul
parpadeará ocho veces.
1
Si se pulsa el botón de encendido y apagado, el dispositivo empezará a funcionar.
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
15
Funcionamiento forzado
Funcionamiento forzado
Purificación mediante plasma
(opcional)
NOTA
Si desea detener la función, pulse el botón
PLASMA de nuevo.
Solo purificación mediante plasma
(opcional)
NOTA
El filtro de plasma es una tecnología desarrollada
por LG para deshacerse de los contaminantes
microscópicos en el aire de entrada generando
un plasma de electrones con mucha carga. Este
plasma mata y destruye los contaminantes para
conseguir un aire limpio e higiénico.
Esta función se puede usar en cualquier modo
de funcionamiento y, mientras el filtro de plasma
está activo, se puede usar cualquier velocidad de
ventilador.
1
Encienda el dispositivo.
2
Pulse el botón PLASMA.
1
Pulse el botón PLASMA.
Control de dirección del flujo de aire
hacia arriba/abajo (opcional)
El flujo de aire hacia arriba/abajo (flujo de aire
vertical) se puede regular con el mando a distancia
NOTA
Si pulsa el botón , la dirección del flujo de
aire horizontal cambia automáticamente según el
algoritmo de oscilación automática para distribuir
el aire de la habitación de forma equitativa y, al
mismo tiempo, para que el cuerpo humano se
sienta más cómodo, como si recibiera una brisa
natural.
Utilice siempre el mando a distancia para regular la
dirección del flujo de aire hacia arriba/abajo. Mover
con la mano la rejilla de flujo de aire vertical puede
dañar el acondicionador de aire.
Cuando el sistema esté apagado, la rejilla de
dirección del flujo de aire hacia arriba/abajo cerrará
la salida de ventilación de aire del sistema.
Control de dirección del flujo de aire
hacia la izquierda/derecha (opcional)
El flujo de aire hacia la izquierda/derecha (horizontal)
se puede regular con el mando a distancia.
NOTA
La función arriba/abajo e izquierda/derecha no se
muestra en la pantalla del mando a distancia.
1
Encienda el dispositivo.
2
Pulse el botón .
Las rejillas oscilarán hacia arriba y hacia
abajo.
3
Pulse el botón de nuevo para ajustar la
rejilla vertical en la dirección que desee para el
flujo de aire.
1
Encienda el dispositivo.
2
Pulse el botón .
Las rejillas oscilarán hacia la izquierda y
hacia la derecha.
3
Pulse el botón de nuevo para ajustar la
rejilla horizontal en la dirección que desee para
el flujo de aire.
FUNCIONAMIENTO
16
Mantenimiento
Limpieza del filtro
1
Extraiga los filtros de aire.
Retire la lengüeta y tire ligeramente hacia
delante para extraer el filtro.
2
Limpie la suciedad del filtro de aire con una
aspiradora
o lavando el filtro con agua.
Si la suciedad es rebelde, lávelo con un
detergente neutro en agua jabonosa.
Rack
Air Filter
3
Tras lavarlo con agua, seque bien el filtro a la
sombra.
4
Instale el filtro de aire.
NOTA
El agua a más de 40 °C puede deformar o
decolorar la unidad.
Las sustancias volátiles pueden dañar las
superficies del acondicionador de aire.
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla
frontal se deben revisar y limpiar una vez cada dos
semanas, o con más frecuencia si es necesario.
El suministro eléctrico se debe desconectar antes
de limpiar la unidad interior.
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para
limpiarlo, pase un paño seco suave. No utilice lejía
ni productos abrasivos.
Precaución
Cuando realice labores de mantenimiento,
apague la alimentación principal del sistema.
Cuando el filtro de aire deba extraerse, no
toque las piezas metálicas de la unidad
interior. De lo contrario, podría sufrir lesiones
físicas.
Mantenimiento
ESPAÑOL
17
Filtro de purificación (opcional)
Suitución
1
Tras extraer los filtros de aire, tire ligeramente
hacia delante para extraer el filtro de PLASMA.
3
Seque el filtro de PLASMA a la sombra durante
un día.
Es muy importante que sus piezas no
presenten ningún tipo de humedad.
2
Sumerja el filtro de PLASMA en agua mezclada
con detergente neutro durante 20-30 minutos.
4
Observe las muescas de las líneas de descarga
eléctrica.
5
Vuelva a instalar el filtro de PLASMA en la
posición original.
NOTA
El filtro de PLASMA situado detrás de los filtros de
aire se debe revisar y limpiar una vez cada tres
meses, o con más frecuencia si es necesario.
1
Abra el panel frontal y extraiga el filtro de aire.
3
Introduzca un nuevo filtro de purificación del aire.
X
Y
2
Extraiga el filtro de purificación del aire
4
Vuelva a introducir el filtro de aire y cierre el
panel frontal.
Precaución
Espere al menos diez segundos antes de
tocar el filtro de PLASMA después de abrir
la rejilla de entrada, podría provocarle una
descarga eléctrica.
Mantenimiento
18
Si el acondicionador de aire no va
a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado
Consejos de funcionamiento
No enfríe la habitación en exceso.
No resulta beneficioso para la salud y supone un
desperdicio de electricidad.
Mantenga las persianas o las cortinas cerradas.
No deje que la luz solar directa entre en la
habitación mientras el acondicionador de aire está
en funcionamiento.
Mantenga la temperatura de la habitación uniforme.
Ajuste la dirección del flujo de aire vertical y
horizontal para garantizar una temperatura
uniforme en la habitación.
Asegúrese de que las puertas y las ventanas están
bien cerradas.
En la medida de lo posible, evite abrir las puertas y
las ventanas para mantener el aire frío dentro de la
habitación.
Limpie el filtro de aire de forma habitual.
Las obstrucciones del filtro de aire reducen el
flujo de aire y los efectos de la refrigeración y la
deshumidificación. Límpielo al menos una vez
cada dos semanas.
Ventile la habitación cada cierto tiempo.
Como las ventanas se mantienen cerradas, se
recomienda abrirlas y ventilar la habitación con
frecuencia.
1
Active en el acondicionador de aire los
siguientes ajustes durante 2-3 horas.
Tipo de funcionamiento: modo de
funcionamiento de ventilador.
Esta acción secará los mecanismos internos.
2
Apague el disyuntor.
NOTA
Si los filtros de aire se obstruyen por la suciedad,
la capacidad de refrigeración disminuirá y se
desperdiciará el 6 % de la electricidad empleada
para hacer funcionar el acondicionador de aire.
Al utilizar el acondicionador de aire
tras un periodo prolongado de no
usarlo
1
Limpie el filtro de aire y vuelva a instalarlo en la
unidad interior.
2
Compruebe que la entrada y la salida de aire de
la unidad interior/exterior no estén bloqueadas.
3
Asegúrese de que el cable de conexión a tierra
esté correctamente conectado.
El cable de conexión a tierra se debe conectar
en la unidad interior.
Precaución
Apague el disyuntor si el acondicionador de
aire no va a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado.
La suciedad podría acumularse y provocar
un incendio.
Mantenimiento
ESPAÑOL
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o mantenimiento. Si el fallo de
funcionamiento persiste, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Situación Explicación
El acondicionador de aire no
funciona.
Ha ajustado el temporizador incorrectamente?
Se ha fundido el fusible o se ha activado el disyuntor?
En la habitación se percibe un olor
peculiar.
Compruebe que no sea un olor a humedad procedente de las paredes, la
alfombra, los muebles o las prendas de ropa que hay en la habitación.
Parece que hay condensación en el
acondicionador de aire.
La condensación aparece cuando el flujo de aire del acondicionador de aire
enfría
el aire caliente de la habitación.
El acondicionador de aire no funciona
durante unos tres minutos después de
reiniciarlo.
Este es un mecanismo de protección.
Espere unos tres minutos y la unidad empezará a funcionar.
No enfría o calienta de forma eficaz.
Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones de limpieza del filtro de
aire.
Puede que en la habitación hiciese mucha calor cuando el acondicionador de
aire se encendió por primera vez. Espere a que se enfríe.
Se ha ajustado la temperatura incorrectamente?
Están obstruidas las rejillas de entrada o salida de aire de la unidad interior?
El acondicionador de aire hace mucho
ruido al funcionar.
Se escucha un ruido parecido al del agua corriendo.
• Este es el sonido que genera el flujo del freón en el interior del acondicionador
de aire.
Se escucha un sonido parecido al aire comprimido liberándose a la atmósfera.
• Este es el sonido que se genera al procesarse el agua deshumidificada en el
interior del acondicionador de aire.
Se escucha un ruido de crujido.
Este sonido lo genera la expansión o contracción de la rejilla de entrada u otros
elementos debido a los cambios de temperatura.
La luz (LED) de indicación del filtro está
encendida.
Limpie el filtro, mantenga pulsado el botón Timer (Temporizador) y el botón del
mando a distancia con cable a la vez durante tres segundos.
La pantalla del mando a distancia se
muestra con debilidad o no se muestra
nada en la pantalla.
Se ha activado el disyuntor?
Están instaladas las pilas en la dirección opuesta correcta (+) y (-)?
Llame inmediatamente para solicitar servicio en las siguientes situaciones
Si aparece algún tipo de anomalías, como olor a quemado, un ruido muy alto, etc., detenga la unidad y
apague el disyuntor. Nunca intente reparar la unidad usted mismo ni reinicie el sistema en estos casos.
El cable de alimentación eléctrica está demasiado caliente o dañado.
El autodiagnóstico genera un código de error.
Se producen fugas de agua de la unidad interior incluso a pesar de que hay poca humedad.
Algún interruptor, disyuntor (de seguridad, de tierra) o fusible no funcionan correctamente.
NOTA
El usuario debe realizar comprobaciones y limpieza rutinarias para evitar que la unidad ofrezca un
bajo rendimiento. En caso de darse situaciones especiales, el trabajo deberá realizarlo únicamente un
representante del servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
20
GARANTÍA (USA)
21
ESPAÑOL
GARANTÍA (USA)
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTINE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN
LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE
NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUCIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A
CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS :
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE
A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL.
ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON
JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Deniciones. Para el propósito de ea sección, las referencias a “LG” signican: LG Electronics U.S.A., Inc.,
sus empresas matrices, subsidiarias y liales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes,
beneciarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conicto” o
“reclamación” incluirán cualquier conicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado
en contrato, agravio, eatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o
equitativa) que surja de o eé relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o
de ea Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que ued desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe noticar
a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA,
Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Clis 07632. Ued y LG aceptan
participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amiosa. En la carta
debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identicar el producto que es objeto de la
reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si ued y LG no puede resolver la
disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la
disputa durante el período de 30 días después de enviar una noticación por escrito a LG, Ued y LG se
comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre
una base individual, a menos que ued se excluya, conforme a lo dispueo a continuación. Cualquier conicto
entre ued y LG no earán combinados o consolidados con una controversia relacionada con cualquier
otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más especícamente y sin prejuicio de lo anterior, no
procederá bajo ninguna circunancia cualquier disputa entre ued y LG como parte de una acción colectiva
o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte
de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una
acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, ued o LG deben
realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será adminirado por la Asociación Americana de
Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA,
que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos
eablecidos en ea sección. Las Normas de la AAA
eán disponibles en línea en www.adr.org/consumer.
Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de ea disposición, a la AAA de la
forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Clis 07632. Si hay
un conicto entre las Normas de la AAA y las reglas eablecidas en ea sección, prevalecerán dichas reglas
de ea sección. Ea disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir
en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome
sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la
capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de ea
disposición.
Legislación vigente. La legislación del eado de su residencia regirá ea Garantía Limitada, así como
todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsiente con leyes federales aplicables.
GARANTÍA (USA)
22
Tarifas / Coos. Ued no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de
arbitraje por escrito, LG pagará todos los gaos adminirativos rápidamente a la AAA, a menos que ued
solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de eos gaos se regirá por las Normas de la
AAA. Salvo disposición contraria previa en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gaos
documentales, adminirativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas
de la AAA y ea disposición de arbitraje. Si ued prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gaos
de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto
de la compra y el monto del reclamo. No obante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de
honorarios y gaos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría
un tribunal. Si el árbitro considera que la suancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es
frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calicado según las normas eablecidas en la Norma Federal
de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA.
En tal situación ued se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo
pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gaos de sus abogados, si LG prevalece
en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, ued puede optar que el arbitraje sea
realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia
telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo eablecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo
excede $25,000, el derecho a una audiencia eará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia
de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del dirito judicial federal en el cual resida, a menos que
ambos acuerden otra ubicación o eemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Ued puede quedarse fuera de ee procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye,
ni ued ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse ued
debe enviar una noticación a LG, en un lapso de haa 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la
primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a optout@lge.
com con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo
electrónico de exclusión o suminirar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto
fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del
serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/
schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conictos en la forma descrita anteriormente (es decir,
por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de noticación será efectiva para hacerlo. Excluirse
de ee procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la
Garantía Limitada, por lo que ued continuará disfrutando de todos sus benecios. Si conserva ee producto y
no se excluye, ued acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
MEMO
MEMO
MEMO
US Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
CANADA
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

LG LCN187HV.ANWBEUS El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario