Privileg DGAH 55 AM X El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

Privileg DGAH 55 AM X es una campana extractora diseñada para eliminar eficazmente los humos y olores de la cocina, mejorando la calidad del aire. Con su potente motor, tres niveles de potencia y un nivel intensivo, puede adaptarse a diversas necesidades de cocción. Además, cuenta con iluminación LED integrada para una mejor visibilidad durante la cocción. Su diseño elegante y moderno se adapta a cualquier cocina.

Privileg DGAH 55 AM X es una campana extractora diseñada para eliminar eficazmente los humos y olores de la cocina, mejorando la calidad del aire. Con su potente motor, tres niveles de potencia y un nivel intensivo, puede adaptarse a diversas necesidades de cocción. Además, cuenta con iluminación LED integrada para una mejor visibilidad durante la cocción. Su diseño elegante y moderno se adapta a cualquier cocina.

Manual de uso y mantenimiento
ES
ES3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: docs.whirlpool.eu.
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE.
Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo
momento.
Este es el símbolo de peligro, relativo a la seguridad, que advierte a los usuarios de riesgos para ellos u
otras personas.
Todos los avisos de seguridad están precedidos del símbolo de atención y de los siguientes términos:
Indica una situación de peligro que, de no evitarse, provocará
lesiones graves.
Indica una situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar
lesiones graves.
Todas las advertencias relacionadas con la seguridad especifican el peligro potencial al que se refieren e
indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descarga eléctrica debidos a un uso incorrecto del
aparato. Siga las instrucciones siguientes:
La instalación y el mantenimiento deben estar a cargo de un técnico especializado, según las
instrucciones del fabricante y de conformidad con la normativa local. No realice reparaciones ni
sustituya piezas del aparato que no estén expresamente solicitadas en el manual del usuario.
El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier tarea de instalación.
La puesta a tierra del aparato es obligatoria. (No es necesario para campanas extractoras de clase II
identificadas mediante el símbolo en la etiqueta de especificaciones).
El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo como para conectar el aparato al suministro
eléctrico.
No tire del cable de alimentación del aparato para desconectarlo de la toma de corriente.
Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deben quedar accesibles para
el usuario.
No toque el aparato con partes del cuerpo húmedas ni lo utilice con los pies descalzos.
Este aparato solo debe ser utilizado por niños mayores de 8 años o por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas si estos se encuentran bajo supervisión o si se les ha enseñado a
utilizar el aparato en condiciones de seguridad y son conscientes de los peligros que entraña. Los niños
no deben jugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza y el mantenimiento,
a menos que estén supervisados por un adulto.
No realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato que no estén expresamente indicadas en el
manual. Las piezas defectuosas deben sustituirse por piezas de recambio originales. El resto de los
servicios de mantenimiento debe efectuarlos un técnico especializado.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Cuando taladre una pared o el techo, tenga cuidado de no dañar las conexiones eléctricas o las tuberías.
ADVERTENCIA:
PELIGRO:
ES4
Los conductos de ventilación deben evacuar el aire siempre hacia el exterior.
El aire no debe evacuarse a través de un tubo de extracción de humos producidos por aparatos de
combustión de gas u otros combustibles, sino que debe tener una salida separada. Deben cumplirse
todas las normas nacionales sobre extracción de humos.
Si se usa la campana extractora junto con otros aparatos que usen gas u otros combustibles, la presión
negativa de la habitación no deberá superar los 4 Pa (4 x 10-5 bares). Por esta razón, asegúrese de que
la habitación se ventile adecuadamente.
El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del uso indebido o del ajuste incorrecto de
los mandos.
La limpieza y el mantenimiento regulares son esenciales para el correcto funcionamiento y el buen
rendimiento del aparato. Limpie frecuentemente toda la suciedad incrustada en las superficies para
prevenir la acumulación de grasa. Limpie o sustituya los filtros regularmente.
No flambee nunca la comida (flambé) bajo el aparato. El uso de llamas libres puede provocar
un incendio.
No deje sartenes sin vigilancia cuando esté friendo, ya que el aceite de freír podría incendiarse.
Si no sigue las instrucciones de limpieza de la campana y de sustitución de los filtros podría producirse
un incendio.
La campana extractora no debe abrirse nunca sin los filtros de grasa montados y debe permanecer bajo
vigilancia constante.
Los aparatos de gas deben usarse bajo la campana extractora únicamente con sartenes apoyadas.
Cuando use más de tres puntos de cocción de gas, la campana deberá funcionar al nivel de potencia 2 o
superior. Esto eliminará la congestión de calor en el aparato.
Antes de tocar las bombillas, asegúrese primero de que están frías.
No utilice o deje la campana sin sus lámparas correctamente instaladas: hay peligro de descarga
eléctrica.
Utilice guantes de trabajo para todas las operaciones de instalación y mantenimiento.
El producto no es apto para su uso en el exterior.
Las partes accesibles de la campana pueden calentarse cuando se utiliza la placa.
Para sustituir la bombilla utilice únicamente el tipo de bombilla indicado en el apartado de
mantenimiento/sustitución de bombillas de este manual.
GUARDE ESTA GUÍA PARA FUTURAS CONSULTAS.
Declaración de conformidad
• Este aparato ha sido diseñado, fabricado y puesto a la venta de acuerdo con:
- los objetivos de seguridad de la Directiva 2014/35/UE (Baja Tensión);
- los requisitos de diseño ecológico del reglamento europeo nº 66/2014, 327/2011, nº 244/2009, nº 245/2009, nº 1194/2012, nº 2015/1428;
- los requisitos de protección de la Directiva «EMC» 2014/30/UE.
La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizar si se conecta correctamente a una toma de tierra homologada.
Consejos para ahorrar energía
• Encienda la campana a la velocidad mínima cuando empiece a cocinar y manténgala en funcionamiento unos minutos después de finalizar la cocción.
• Incremente la velocidad únicamente si hay mucho humo y vapor y utilice la configuración «Boost» únicamente en situaciones extremas.
• Sustituya el/los filtro/s de carbón cuando sea necesario para mantener una buena reducción de olores.
• Limpie el/los filtro/s de grasa cuando sea necesario para mantener una buena eficacia en el filtrado de la grasa.
• Utilice una tubería con el diámetro máximo especificado en este manual para optimizar su eficacia y reducir al mínimo los niveles de ruido.
ES5
Después de desembalar el aparato, compruebe si ha sufrido algún daño durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el
distribuidor o el Servicio Postventa más cercano. Para evitar daños, retire el aparato del embalaje de poliestireno solo en el momento de su instalación.
PREPARAR LA INSTALACIÓN
Este es un producto pesado; para levantar e instalar la campana son necesarias dos personas o más.
La distancia mínima entre el soporte de las sartenes desde la parte superior de la cocina y la parte inferior de la campana no debe ser menor de 50 cm para
cocinas eléctricas y 65 cm para cocinas de gas o mixtas. Antes de la instalación, compruebe también las distancias mínimas indicadas en el manual de la cocina.
Si las instrucciones de instalación de la cocina indican una distancia mayor entre la cocina y la campana, debe respetarse esta distancia.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red.
Esta información se encuentra en el interior de la campana, debajo del filtro de grasa.
La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) deberá llevarla a cabo un electricista profesional. Póngase en contacto con un centro de
asistencia técnica autorizado.
Si la campana dispone de enchufe, conecte el enchufe a una toma que cumpla las normativas vigentes y que se encuentre en una ubicación accesible después de
la instalación. Si no dispone de enchufe (cableado directo a la red eléctrica) o si la toma no se encuentra en una ubicación accesible, instale un interruptor de
circuito de dos polos estandarizado que permita un aislamiento completo de la red eléctrica en caso de sobretensión de categoría III, de acuerdo con las
normativas de cableado.
Si el cable no dispone de enchufe, conecte los cables tal como indica la siguiente tabla:
ADVERTENCIA:
INSTALACIÓN
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes del uso
Quite las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios. Compruebe si el aparato ha sufrido algún daño durante
el transporte.
Utilice únicamente los tornillos de fijación suministrados con el producto para su instalación o, si estos no se incluyen, compre el tipo correcto de tornillos.
Utilice tornillos de la longitud correcta, indicada en la Guía de instalación.
En caso de duda, consulte con un centro de asistencia autorizado o persona cualificada similar.
La campana puede parecer distinta a la ilustrada en las imágenes de esta guía. No obstante, las instrucciones de uso, mantenimiento e
instalación siguen siendo las mismas.
! No realice ninguna modificación eléctrica o mecánica en el producto o en los conductos de extracción.
Durante el uso
Para evitar cualquier daño, no coloque ningún peso sobre el aparato. No exponga el aparato a los elementos atmosféricos.
Tensión y frecuencia
de la red eléctrica
Conexión por cable
220-240 V
50-60 Hz
: amarillo/verde
N : azul
L : marrón
Reciclaje del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje . Por ello, se deben eliminar los distintos tipos de material del
embalaje con responsabilidad y conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del producto
- Este aparato lleva la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
- La eliminación correcta de este aparato evitará las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
una eliminación inadecuada del producto.
- El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que
debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Eliminación de los electrodomésticos
Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Antes de
desecharlo, corte el cable de alimentación.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirió el aparato.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ES6
E
l aparato no funciona:
Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el aparato esté enchufado;
Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
El nivel de aspiración de la campana no es suficiente:
Compruebe la velocidad de aspiración y ajústela según sea necesario;
Compruebe que los filtros estén limpios;
Compruebe que las salidas de ventilación no tengan obstrucciones.
La luz no funciona:
Compruebe el estado de la bombilla y cámbiela si es necesario;
Compruebe que la bombilla esté montada correctamente.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
1. Intente resolver el problema consultando el apartado «Guía para la solución de problemas».
2. Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si a pesar de las comprobaciones anteriores se mantiene el fallo, consulte al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Indique lo siguiente:
Una breve descripción del problema;
El tipo y el modelo exactos del aparato;
El número de servicio (el número que aparece después de la palabra «Service» en la placa identificativa) en el interior del aparato. También aparece en el
folleto de la garantía;
Su dirección completa;
Su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en contacto con un Servicio Postventa autorizado (que garantiza el uso de piezas de recambio originales y una
reparación correcta).
SERVICIO POSTVENTA
- No utilice aparatos de limpieza con vapor.
- Desconecte el aparato del suministro eléctrico.
IMPORTANTE: No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si alguno de estos productos entra en contacto con el aparato, límpielo
inmediatamente con un trapo húmedo.
Limpie las superficies con un paño húmedo. Si están muy sucias, añada unas cuantas gotas de jabón líquido al agua. Seque con un trapo seco.
IMPORTANTE: No utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Su uso podría estropear las superficies esmaltadas.
Utilice detergentes destinados específicamente a la limpieza del aparato y siga las instrucciones del fabricante
IMPORTANTE: para no dañar el aparato, no rocíe los mandos con detergente cuando limpie la campana.
IMPORTANTE: Limpie los filtros como mínimo una vez al mes para eliminar el aceite y la grasa acumulados.
ADVERTENCIA:
LIMPIEZA
ES7
- utilice guantes de seguridad.
- desconecte el aparato del suministro eléctrico.
FILTROS DE GRASA
El filtro de grasa metálico tiene una vida útil ilimitada y debe lavarse una vez al mes a mano o en
el lavavajillas a baja temperatura y en un ciclo corto. El lavado en lavavajillas puede dar lugar a
una decoloración del filtro de grasa, pero esto no afectará a su eficacia de filtrado.
Tire del deflector de vapor.
Tire del asa hacia fuera para extraer el filtro.
Lave el filtro, déjelo secar y repita el mismo proceso a la inversa para volver a montarlo.
SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
IMPORTANTE: compruebe que la lámpara sea la adecuada para su modelo concreto
de campana.
Sustituya la lámpara por otra idéntica tal como se indica en la etiqueta de
especificaciones o al lado mismo de la lámpara, en la campana.
1. Desconecte la campana del suministro eléctrico.
2. Abra el deflector de vapor y extraiga los filtros de grasa metálicos.
3. Extraiga la lámpara vieja y cámbiela por una de nueva.
Utilice solamente lámparas de LED de 2,5 W máx E14. Para obtener más detalles, consulte el
folleto adjunto «ILCOS D» (posición alfanumérica «1e»).
4. Vuelva a montar los filtros de grasa.
ADVERTENCIA:
MANTENIMIENTO
FILTRO DE CARBÓN
(solo campanas con filtro)
Retiene y neutraliza los olores de la cocción no deseados.
Cambie el filtro de carbón cada 4 meses
Montar o cambiar el filtro de carbón
1. Tire del deflector de vapor.
2. Extraiga todos los filtros de grasa (consulte el apartado «Filtros de grasa»).
3. Coloque el filtro de tal modo que cubra la rejilla que protege el motor y gírelo hacia
la derecha para encajarlo.
Nota: Repita el mismo proceso a la inversa para retirarlos.
Repita el mismo proceso a la inversa para volver a montar los filtros de grasa.
ES8
La campana está diseñada para ser instalada y utilizada en «Modalidad de extracción» o en «Modalidad de filtrado».
Modalidad de extracción
Los humos son expulsados al exterior a través de un tubo de salida de humos (no suministrado) fijado al conector del tubo de salida de la campana
El tipo de tubo de salida adquirido determinará el sistema de fijación al conector del tubo de salida
IMPORTANTE: Si ya están instalados, retire los filtros de carbón.
Modalidad de filtrado
El aire se filtra a través de un filtro de carbón y se recicla en el aire circundante.
IMPORTANTE: Compruebe que el aire pueda recircular.
Si la campana no tiene el/los filtro/s de carbón, encargue uno o varios y móntelos antes de usarla.
La campana debe montarse lejos de zonas muy sucias, ventanas, puertas y fuentes de calor.
La campana viene con todos los materiales necesarios para su instalación en la mayoría de paredes/techos. No obstante, un técnico cualificado debe asegurarse
de que los materiales sean aptos para el tipo de pared/techo en cuestión.
MATERIAL SUMINISTRADO
INSTALACIÓN - PRELIMINARES INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Saque todos los componentes de los paquetes. Compruebe que todos los componentes estén incluidos.
Campana montada con el motor, los filtros de metal y las lámparas instalados.
Instrucciones de montaje y uso
1 cable de alimentación
1 sujetacable
2 soportes para ajustar el recorrido del deflector de vapor
3 tornillos de 3,5 x 9,5
4 tornillos de 4,2 x 35
1 válvula antirretorno para humos
Módulos murales adyacentes
Módulos murales adyacentes
línea central
65 cm (cocinas de cas o mixtas)
50 cm (cocinas eléctricas)
superficie de la placa
Interior del módulo mural 600 mm mín.
Interior del módulo mural 900 mm mín.
DIMENSIONES DE INSTALACIÓN
Este tipo de campana se tiene que instalar dentro de un módulo mural o un soporte similar.
ES9
INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Las siguientes instrucciones deben seguirse en el orden según el cual están numeradas; consulte las ilustraciones (con los pasos numerados del mismo modo) de
l
as últimas páginas de este manual.
1. Coloque el estante del módulo mural a una altura de 14 cm de la base
2-3-4. Coloque la plantilla de taladrado en la base del estante, taladre los 4 agujeros laterales de Ø 5 mm y prepare la abertura central para la salida de aire
5. Encaje la válvula antirretorno para humos en la salida de humos de la campana
6. Pase el cable de alimentación y fíjelo con el sujetacable (con 1 tornillo de 3,5 x 9,5)
7. Para la salida superior: perfore la parte superior del módulo mural, teniendo presente la posición del agujero de salida
8. Para la salida trasera: perfore la parte posterior del módulo mural a la altura deseada
9. Fije la campana al módulo mural con los 4 tornillos de 4,2 x 35
10. Abra el deflector de vapor y extraiga los filtros de grasa metálicos
11. Ajuste el recorrido del deflector con los dos soportes proporcionados; fíjelos con los 2 tornillos de 3,5 x 9,5
12-13. Encaje la tubería de salida de humos, conectándola al anillo conector (para la Modalidad de filtrado, bastará con que una pequeña sección de la tubería
llegue a la parte superior del módulo mural.)
Es importante recordar que: la tubería no está incluida en el paquete y se tiene que comprar por separado
14. Solo en la Modalidad de filtrado: monte el filtro de carbón (consulte las instrucciones del apartado MANTENIMIENTO-Filtro de carbón)
15. Vuelva a montar los filtros de grasa
ES10
1
. Panel de mandos.
2. Filtro de grasa.
3. Asas de los muelles de liberación del filtro de grasa.
4. Iluminación
5. Deflector de vapor extraíble
6. Cuerpo de la unidad extractora.
a. Interruptor de Encendido/Apagado de la luz
b. Interruptor de Velocidad 1 / Apagado
c. Interruptor de Velocidad 2
c. Interruptor de Velocidad 3
DESCRIPCIÓN Y USO DE LA CAMPANA
1
2
3
4
5
6
1
1
3
.
5
m
m
Ø
1
3
0
m
m
7
8
4x Ø 4,2x35
9
OK!
2 x
Ø 3,5x9,5
11
10
12
13
14
15
ES
Impreso en Italia
04/2018
400011253897
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Privileg DGAH 55 AM X El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

Privileg DGAH 55 AM X es una campana extractora diseñada para eliminar eficazmente los humos y olores de la cocina, mejorando la calidad del aire. Con su potente motor, tres niveles de potencia y un nivel intensivo, puede adaptarse a diversas necesidades de cocción. Además, cuenta con iluminación LED integrada para una mejor visibilidad durante la cocción. Su diseño elegante y moderno se adapta a cualquier cocina.