BLACK DECKER BDSBC30A El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

44
ESPAÑOL
Español
Uso previsto
Su cargador de batería Black & Decker está diseñado para
cargar baterías de ácido de plomo. Este producto está
pensado únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Si utiliza aparatos conectados a la red eléctrica,
es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se indican a continuación, para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños
materiales.
X Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
X En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas de las
recomendadas en este manual de instrucciones puede
presentar un riesgo de lesiones.
X Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato.
X Este aparato está pensado para utilizarse con la
supervisión correspondiente en el caso de menores o
personas que no cuentan con la fuerza necesaria.
X Este aparato no es un juguete.
X Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado
de no mojar el aparato.
X No introduzca el aparato en agua.
X No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato
no pueden ser reparadas por el usuario.
X No utilice el aparato en un entorno con peligro de
explosión, en el que se encuentren combustibles
líquidos, gases o material en polvo.
X Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del
cable para extraer la clavija de la toma de corriente.
Después de la utilización
X Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en
un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los
niños.
X Los niños no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
X Cuando se guarde o transporte el aparato en un
vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse
para evitar movimientos producidos por cambios
repentinos en la velocidad o la dirección.
X El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, el
calor y la humedad.
Inspecciones y reparaciones
X Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene
piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay
piezas rotas, que los interruptores no están dañados y
que no existen otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
X No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o
defectuosa.
X Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o
sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
X Nunca intente extraer o sustituir piezas no
especificadas en este manual.
Seguridad del cable de alimentación
¡Atención! No modifique el cable de alimentación de CA ni
el enchufe. Si no se adapta, haga que un electricista
cualificado le instale una toma adecuada. Una conexión
inadecuada puede provocar una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad específicas para
cargadores de batería.
El aparato muestra los siguientes símbolos:
Lea estas instrucciones antes de su uso:
X Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá
ser sustituido por el fabricante o por un centro de
asistencia técnica autorizado de Black & Decker para
evitar cualquier situación de riesgo.
X Nunca intente cargar baterías no recargables.
X Sustituya los cables defectuosos inmediatamente.
X No exponga el cargador de batería al agua.
X No abra el cargador de batería.
X No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia
del cargador de batería.
X No permita que las pinzas roja y negra (4) de la batería
entren en contacto entre sí ni con otro conductor
metálico, ya que, de lo contrario, podrían producirse
daños en el aparato o peligro de que se originen
chispas o una explosión.
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere de una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda con el
valor indicado en la placa de datos de la
herramienta.
Lea este manual de instrucciones con atención.
Este aparato está pensado únicamente para su
utilización en espacios interiores.
Este aparato no está pensado para ser
almacenado.
45
ESPAÑOL
X Guarde siempre las pinzas de la batería (4) en el
sistema de almacenamiento proporcionado cuando no
estén en uso.
Baterías
¡Atención! No cargue una batería helada.
X No intente abrirlas bajo ningún concepto.
X No exponga la batería al agua.
¡Atención! El líquido de las baterías es un ácido sulfúrico
diluido y puede provocar lesiones personales o daños
materiales. En caso de que se produzca contacto con la piel,
aclare la zona con agua. Si se produce enrojecimiento, dolor
o irritación, solicite atención médica. En caso de contacto
con los ojos, aclare la zona inmediatamente con agua limpia
y solicite atención médica inmediata.
X Cuando vaya a desechar las baterías, siga las
instrucciones facilitadas en la sección “Protección del
medio ambiente”.
X Añada agua destilada a cada celda hasta que el ácido
de la batería alcance el nivel especificado por el
fabricante. Esto ayuda a purgar el exceso de gas de las
celdas. No llene la celda en exceso. Para una batería
sin cubiertas de celdas (sin mantenimiento) siga con
cuidado las instrucciones de carga del fabricante.
X Tenga en cuenta todas las precauciones específicas
del fabricante de la batería, como quitar o no las
cubiertas de las celdas durante la carga, así como los
niveles de carga recomendados.
X Asegúrese de que el nivel inicial de carga no sobrepasa
los requisitos del fabricante de la batería.
¡Atención! Riesgo de mezclas de gas explosivas. Es
peligroso trabajar cerca de una batería de ácido de plomo.
Las baterías generan gases explosivos durante su
funcionamiento normal. Por este motivo, es de mayor
importancia que antes de utilizar el cargador de baterías lea
siempre este manual y siga las instrucciones con exactitud.
X El uso de un accesorio que no venda o recomiende
Black & Decker puede suponer un riesgo de incendio,
de descarga eléctrica o de daño para las personas.
X No se debería utilizar un cable de prolongación si no es
absolutamente necesario. El uso de un cable de
extensión que no sea adecuado podría suponer un
riesgo de incendio y de descarga eléctrica e invalidaría
la garantía.
Pantalla de cristal líquido LCD
Si el cristal líquido entra en contacto con su piel:
X Limpie bien la zona con abundante agua. Retire la ropa
afectada. Si el cristal líquido le entra en los ojos: Rocíe
el ojo afectado con agua limpia y busque atención
médica. Si se ingiere el cristal líquido: Enjuague bien la
boca con agua. Beba mucha agua e induzca el vómito.
Busque atención médica.
Seguridad personal
Utilice gafas protectoras y ropa adecuada que le proteja del
contacto con el líquido de la batería.
No se toque los ojos mientras trabaje con una batería.
Podría entrar ácido, partículas de ácido o corrosión en los
ojos.
Quítese los elementos personales de metal como anillos,
pulseras, collares y relojes cuando trabaje con una batería
de ácido de plomo. Una batería de ácido de plomo puede
provocar un cortocircuito con suficiente corriente para
provocar una quemadura importante.
Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de caída de
objetos de metal en la batería. Esto podría provocar chispas
o cortocircuitos en la batería o en otras piezas eléctricas,
que podrían causar una explosión.
Preparación antes de la carga
El aparato debe conectarse únicamente a baterías de ácido
de plomo de 12 V. Antes de la carga, confirme que el voltaje
de la batería es de 12 V consultando la etiqueta de la batería
o bien en la información relacionada con su aparato, p. ej.,
el manual del usuario del coche.
No utilice el aparato para cargar pilas secas utilizadas
normalmente en aparatos domésticos, ya que es posible
que se produzcan explosiones que provoquen lesiones y
daños materiales.
¡Atención! Es posible que se produzcan escapes de gas
explosivo desde las baterías de ácido de plomo durante la
carga. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada y quite
todas las fuentes de ignición al realizar procedimientos de
carga.
X Ubique el cargador de batería tan lejos de esta como
permitan los cables. El cargador de batería contiene
interruptores que podrían provocar chispas.
X No ubique el cargador encima de la batería.
X Se pueden acumular gases explosivos cerca del suelo.
Ubique el cargador de batería lo más arriba posible del
nivel del suelo.
X No utilice herramientas eléctricas en el área de carga.
X No fume ni tenga llamas abiertas en la zona de carga.
46
ESPAÑOL
X Siga las instrucciones para conectar y desconectar los
cables del cargador de baterías o los terminales de la
batería.
¡Atención! Las baterías marinas (de embarcación) deben
extraerse y cargarse en tierra. Para cargarlas en la
embarcación es necesario disponer de un equipo diseñado
específicamente para uso marino. Este aparato NO está
diseñado para este uso.
Es posible que los vehículos dispongan de sistemas
electrónicos y eléctricos, (por ejemplo, sistemas de gestión
del motor, teléfonos móviles, etc.) que pueden dañarse si se
someten a voltajes elevados durante el encendido o a
sobretensiones. Antes de conectar el aparato al vehículo,
lea el manual de instrucciones de este para comprobar si se
admite la carga externa.
X Siga estas instrucciones, además de las que publican el
fabricante de la batería y del vehículo.
X Para conectar y desconectar las pinzas de salida de cc,
primero debe quitar el cable de alimentación de la toma
eléctrica. No permita que las pinzas se toquen.
X Compruebe la polaridad de los terminales de la batería
del vehículo antes de conectar el aparato. Desconecte
primero siempre el cable negativo (negro), seguido del
cable positivo (rojo).
Cuando cargue una batería instalada en el circuito, siga las
instrucciones del fabricante para acceder a ella y las
siguientes indicaciones:
X No cargue la batería mientras el motor esté en
funcionamiento.
X Tenga en cuenta que los componentes del motor, como
por ejemplo, el ventilador de refrigeración, se pueden
encender automáticamente. Mantenga las manos y el
cuerpo alejados de los componentes del motor y ubique
el cargador de la batería y los cables para evitar el
contacto.
X Asegúrese de que el cargador de batería y los cables se
ubican de modo que se eviten daños al cerrar las
puertas y las cubiertas del compartimiento del motor.
X Asegúrese que se pueden realizar las conexiones sin
tocar el cuerpo de metal o los componentes contiguos a
la batería.
X Si utiliza este aparato cerca de la batería y el motor del
vehículo, coloque el aparato en una superficie plana y
estable y asegúrese de mantener todas las pinzas,
cables, ropas y partes del cuerpo alejadas de las piezas
móviles del vehículo.
X Si se debe quitar la batería del vehículo para cargar o
limpiar los terminales, asegúrese de que todos los
accesorios del vehículo estén desconectados para no
provocar chispas.
X Para reducir el riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas, desconecte el aparato de cualquier fuente de
alimentación antes de realizar el mantenimiento o la
limpieza de este. Si se desactivan los controles sin
desconectar el aparato, este riesgo no se verá
reducido.
Conexión del cargador de batería
Cuando hayan finalizado todos los preparativos para la
carga y la seguridad personal, siga el procedimiento
indicado a continuación:
X Para la mayoría de aplicaciones en automoción y
similares, el cargador de batería puede estar conectado
a la batería mientras ésta esté conectada al circuito cc.
Si es así, siga las instrucciones que aparecen en
"Carga de una batería instalada en el circuito".
X Si la batería se debe desconectar del circuito antes de
la carga, siga las instrucciones que aparecen en "Carga
de una batería desconectada del circuito".
Carga de una batería instalada en el circuito
¡Atención! Una conexión incorrecta, un cortocircuito de la
batería, la ubicación de la batería y la ubicación del cargador
pueden suponer un peligro. Asegúrese de que se hayan
realizado preparativos adecuados antes de continuar.
¡Atención! Si no se puede acceder a los bornes de la
batería, o bien, si las pinzas del cargador entran en contacto
con la carrocería o los componentes contiguos a la batería,
se debe quitar la batería antes de la carga. Siga las
instrucciones del fabricante para quitar la batería.
X Compruebe la polaridad de los bornes de la batería.
Normalmente, un borne de batería positivo (POS, P, +)
tiene un diámetro más grande que un borne negativo
(NEG, N, -).
X Siga las instrucciones del fabricante para quitar las
cubiertas aislantes de los bornes de la batería.
X Conecte la pinza positiva (roja) del cargador de batería
al borne positivo (POS, P, +) de la batería.
X Conecte la pinza negativa (-) de color negro al chasis o
a un componente de metal sólido e inmóvil del vehículo
o a una parte del chasis. No conecte nunca la pinza
directamente al terminal negativo de la batería o a una
pieza móvil. Consulte el manual de propietario del
automóvil.
Al desconectar la batería del cargador de batería, siempre:
X Apague y desenchufe el cargador de batería de la
fuente de alimentación.
X Quite primero la pinza negativa.
X Quite la pinza positiva en último lugar.
X Vuelva a montar las cubiertas de aislamiento a los
bornes de la batería.
47
ESPAÑOL
Carga de una batería desconectada del circuito
¡Atención! Una conexión incorrecta, un cortocircuito de la
batería, la ubicación de la batería y la ubicación del cargador
pueden suponer un peligro. Asegúrese de que se hayan
realizado preparativos adecuados antes de continuar.
Si no se ha quitado la batería del circuito, siga las
instrucciones del fabricante para quitar la batería antes de la
carga.
X Compruebe la polaridad de los bornes de la batería.
Normalmente, un borne de batería positivo (POS, P, +)
tiene un diámetro más grande que un borne negativo
(NEG, N, -).
X Conecte la pinza positiva (roja) del cargador de batería
al borne positivo (POS, P, +) de la batería.
X Conecte la pinza negativa (negra) del cargador de
batería al borne negativo (NEG, N, -) de la batería.
Al desconectar la batería del cargador de batería, siempre:
X Apague y desenchufe el cargador de batería de la
fuente de alimentación.
X Quite primero la pinza negativa.
X Quite la pinza positiva en último lugar.
X Vuelva a montar las cubiertas de aislamiento a los
bornes de la batería.
Características
1. Pantalla digital, mensaje línea a línea
2. Botón de selección del idioma
3. Selector de control de función
4. Pinzas de batería
5. Indicador LED de estado
6. Indicador de carga
7. Almacenaje de los cables
8. Almacenaje de las pinzas
9. Asa de transporte
Selección del idioma
El cargador inteligente puede mostrar los mensajes de error
y la información en el idioma que elija. Para modificar el
idioma inicial (por defecto, el inglés), proceda como se
indica a continuación:
X Conecte la unidad a una fuente de ca y durante la
secuencia de inicialización, pulse el botón de idioma (2)
una vez; si pulsa el botón varias veces podrá elegir el
idioma deseado.
X Cuando haya seleccionado el idioma, el cargador
inteligente mostrará todos los mensajes e
informaciones en dicho idioma.
X No es necesario pulsar el botón de idioma cada vez que
se encienda la unidad; el cargador inteligente recuerda
la selección previa y la establece como
predeterminada.
Instrucciones generales de uso
X Configure la unidad tal y como se describe en la sección
“Conexión del cargador de batería”.
X Gire el selector de control de función (3) a la posición de
la función deseada.
X Enchufe el cargador en una toma de corriente de 230 V
de ca.
X Conecte las pinzas del cargador a la batería.
X La pantalla digital (1) mostrará el mensaje
ANALIZANDO BATERÍA, que indica que la unidad se
ha configurado correctamente y que está lista para
utilizar.
X COMPROBAR CONEXIONES DE BATERÍA es el
mensaje que se mostrará si se enchufa la unidad sin
ninguna batería conectada al cargador o si las pinzas
no se encuentran correctamente conectadas.
X Cuando la unidad ha completado el análisis de la
batería, empezará el proceso de recarga si el selector
de control de función (3) se encuentra ajustado en la
posición de carga inteligente. El voltaje de la batería se
mostrará a continuación (por ejemplo; CARGANDO/
12,5 VOLTIOS). A medida que se carga la batería, la
flecha del indicador de carga (6) se moverá para indicar
el porcentaje actual de carga de la batería, desde la
zona roja (de 0 a 25% cargado) hacia la zona verde (75
a 100% cargado).
X Cuando la batería se encuentre totalmente cargada, se
mostrará BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA y
el indicador LED de estado (5) se encenderá.
X Para apagar el cargador de batería, primero
desconecte el cable de alimentación y, a continuación,
desconecte las pinzas de la batería (4). Siga las
“Instrucciones de seguridad” que se encuentran al
principio de este documento al realizar la desconexión.
Uso
El cargador de batería Black & Decker ofrece una rápida
velocidad de carga de 20 A, 25 A o 30 A (según el modelo).
Está diseñado para cargar únicamente baterías de ácido de
plomo de 12 V, es decir, baterías convencionales de
automóviles, sin mantenimiento, marinas de ciclo profundo
y de gel, como las que se utilizan en coches, camiones,
equipamiento agrícola, barcos, cortacéspedes, tractores de
jardinería, motos y aplicaciones similares.
Tecnología Auto Select
Seleccione la aplicación y el cargador hará el resto.
48
ESPAÑOL
Tecnología de carga de 4 etapas (fig. D)
El cargador de batería presenta una tecnología de carga en
cuatro etapas de alta eficacia mediante un control de
microprocesador integrado, que garantiza una carga rápida,
segura y completa de baterías duraderas.
Etapa 1: estado de la batería
Para garantizar que la batería puede aceptar la carga, una
comprobación de la conexión evita los daños que provoca la
polaridad inversa.
Etapa 2: carga principal
Se realiza una carga rápida proporcionando corriente cc
pura para llenar hasta el 80% de la capacidad de la batería.
Etapa 3: absorción
Evita la sobrecarga mediante una carga lenta hasta llegar al
100% de la capacidad de la batería.
Etapa 4: modo flotación
Mantiene la batería totalmente cargada para que siempre
esté lista para ser utilizada.
Panel de control
En el panel de control aparecen los siguientes símbolos:
Carga inteligente (fig. A)
Analiza automáticamente la batería y selecciona la
velocidad de carga más adecuada para el tipo y el tamaño
de la batería, así como para el nivel de descarga.
Tiempos de carga aproximados
El cargador de batería ajusta automáticamente el nivel de
carga a medida que la batería se carga, y la detiene cuando
ya está completamente cargada. Las baterías de ciclo
profundo pueden requerir mayores tiempos de carga.
Para ver tiempos estimados de carga de una batería,
consulte la siguiente tabla:
Nota: Este cuadro es solamente una referencia. Tenga en
cuenta que los tiempos indicados pueden variar en función
del estado de la batería y las condiciones medioambientales
en las que la batería se ha cargado.
Los tiempos que aparecen en la tabla anterior son
aproximados y se refieren a una batería descargada al 50%.
Los tiempos de carga de la batería dependen del tamaño, la
antigüedad y el estado de la batería.
Comprobación de alternador (fig. B)
Un alternador defectuoso puede ser la causa oculta de una
batería descargada.
¡Atención! Compruebe solamente los sistemas de
12 V de CC.
Parte 1 (sin carga)
X Asegúrese de que no hay carga en el alternador
apagando todos los accesorios del vehículo.
X La batería debe estar completamente cargada antes de
probar el alternador.
X Arranque el motor y déjelo encendido 3 minutos hasta
ponerlo al ralentí y verifique que no haya voltaje de
carga.
X Mediante el selector de control de función (3),
seleccione la comprobación de alternador (fig. C) antes
de conectar las pinzas a la batería. Después de
conectar las pinzas aparecerá ANALIZANDO
ALTERNADOR.
X Cuando la unidad haya finalizado la comprobación, se
mostrará el mensaje ALTERNADOR CORRECTO y se
encenderá el indicador LED verde para indicar que el
alternador funciona correctamente, o bien se mostrará
el mensaje ALTERNADOR INSUFICIENTE o MOTOR
NO OPERATIVO y se encenderá el indicador LED rojo
para indicar que el alternador no se encuentra en el
nivel normal de voltaje.
Carga inteligente
Comprobación de
alternador
Arranque del motor
20 Ah 60 Ah 180 Ah 360 Ah 450 Ah 560 Ah
30 A 0,18 h
***
1,00 h
***
3,00 h
***
6,00 h
***
9,00 h
**
11,00 h
*
25 A 0,20 h
***
1,35 h
***
3,5 h
***
7,30 h
**
11,10 h
*
20 A 0,33 h
***
2,10 h
***
5,00 h
**
9,20 h
*
49
ESPAÑOL
Parte 2 (bajo carga)
X Cargue el alternador encendiendo tantos accesorios
como sea posible, exceptuando el aire condicionado y
el descongelador.
X Cuando la unidad haya finalizado la comprobación, se
mostrará el mensaje ALTERNADOR CORRECTO y se
encenderá el indicador LED verde para indicar que el
alternador funciona correctamente, o bien se mostrará
el mensaje ALTERNADOR INSUFICIENTE o MOTOR
NO OPERATIVO y se encenderá el indicador LED rojo
para indicar que el alternador no se encuentra en el
nivel normal de voltaje.
Si la primera comprobación del alternador indica que
funciona correctamente y la segunda no, el problema podría
estar causado por alguno de los siguientes motivos:
X Correas del ventilador sueltas.
X Un fallo intermitente de un diodo.
X Malas conexiones entre la batería y el alternador y/o el
suelo.
Nota: Los mensajes ALTERNADOR INSUFICIENTE o
MOTOR NO OPERATIVO podrían aparecer debido al hecho
de haberse añadido numerosas cargas de accesorios
adicionales al sistema de carga, aumentando así la
demanda de corriente del alternador. Asegúrese de que el
alternador tiene potencia suficiente para admitir la
aplicación.
Arranque del motor (fig. C)
Seleccione el arranque del motor mediante el selector de
control de función (3) antes de conectar las pinzas a la
batería.
X La pantalla LCD mostrará una cuenta atrás de 90
segundos y, a continuación, aparecerá el mensaje
LISTO PARA PONER EN MARCHA MOTOR.
X Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones
del fabricante, normalmente haciendo girar el motor de
tres a cinco segundos. La pantalla LCD muestra
PUESTA EN MARCHA.
X Siga los pasos descritos en las “Instrucciones de
seguridad” en la parte frontal de este manual para
desconectar el cable de alimentación y las pinzas.
¡Atención! Cuando sea necesario intentar poner en marcha
el motor por segunda vez, es necesario dejar pasar cinco
minutos para que el motor se enfríe antes de intentarlo de
nuevo.
La función de arranque del motor de alta corriente requiere
un período de descanso/enfriamiento entre los intentos. El
cargador no permitirá ninguna acción en el modo encendido
del motor durante 5 minutos. La pantalla LCD mostrará
ENFRIANDO, ESPERE 5 MINUTOS durante este período.
Transcurridos cinco minutos, repita el procedimiento
anterior.
Solución de problemas
Indicaciones en pantalla, problemas habituales y posibles
soluciones:
No hay funciones
X Asegúrese de que el cargador de batería está
enchufado a una toma de 230 V de CA.
X Siga los pasos descritos en “Conexión del cargador de
batería” más arriba en este manual.
X La unidad se encenderá automáticamente tras haberla
conectado correctamente a la batería. Si no se activa,
es posible que no se encuentre correctamente
conectada a los terminales o que el voltaje de la batería
que se debe recargar sea demasiado bajo (inferior a 0,5
voltios).
Mensajes de error durante la carga inteligente
COMPROBAR CONEXIONES DE BATERÍA: cuando
aparece este mensaje, la causa más habitual es una mala
conexión con la batería.
X Siga los pasos descritos en las “Instrucciones de
seguridad” más arriba en este manual para desconectar
el cable de alimentación y las pinzas de la batería (4),
limpie los terminales de la batería y vuelva a conectar el
cargador de batería. Si la situación persiste, le
recomendamos que lleve la batería a un centro servicio
de automoción certificado para que la evalúen.
REEMPLAZAR O REPARAR BATERÍA: la batería que está
cargando tiene un circuito interno abierto, un cortocircuito o
está altamente sulfatada y no puede aceptar una corriente
de carga normal. Le recomendamos que lleve la batería a un
centro servicio de automoción certificado para que la
evalúen.
CICLO DE ENFRIAMIENTO (indicador LED rojo
encendido): es posible que la rejilla de ventilación que
permite la entrada y salida de aire esté bloqueada.
X Asegúrese de que haya suficiente ventilación antes de
reanudar el funcionamiento.
INVERTIR POSICIÓN DE PINZAS EN LOS TERMINALES:
el indicador LED rojo se enciende y suena un tono de
advertencia continuo.
Las conexiones a los terminales positivo y negativo de la
batería son incorrectas.
50
ESPAÑOL
X Siga los pasos descritos en las “Instrucciones de
seguridad” más arriba en este manual para desconectar
el cable de alimentación y las pinzas de la batería (4) y
vuelva a conectar las pinzas como se describe en la
sección “Carga de la batería”.
EXCESO DE TIEMPO: cuando aparece este mensaje,
significa que el ciclo de carga ya lleva 18 horas en
funcionamiento. Ello puede deberse a lo siguiente:
X La batería que se está cargando es defectuosa. Diríjase
a un centro de servicio técnico para reparar o sustituir la
batería.
X La batería que se está cargando dispone de una muy
amplia capacidad, superior a la especificada para el
cargador.
Carga de una batería muy fría.
Si la batería que se debe cargar está muy fría, es decir, que
está en una temperatura por debajo del punto de
congelación (0°C), no puede aceptar un alto nivel de carga.
El nivel inicial de carga deberá ser bajo. El nivel de carga
aumentará a medida que la batería se calienta.
¡Atención! No cargue una batería helada.
Mensajes de error durante la comprobación de
alternador
COMPROBAR CONEXIONES DE BATERÍA: cuando
aparece este mensaje, la causa más habitual es una mala
conexión con la batería.
X Siga los pasos descritos en las “Instrucciones de
seguridad” más arriba en este manual para desconectar
el cable de alimentación de ca y las pinzas, limpie los
terminales de la batería y vuelva a conectar el cargador
de batería.
X Si la situación persiste, le recomendamos que lleve la
batería a un centro servicio de automoción certificado
para que la evalúen.
INVERTIR POSICIÓN DE PINZAS EN LOS TERMINALES:
el indicador LED rojo se enciende y suena un tono de
advertencia continuo.
Las conexiones a los terminales positivo y negativo de la
batería son incorrectas.
X Siga los pasos descritos en las “Instrucciones de
seguridad” más arriba en este manual para desconectar
el cable de alimentación de ca y las pinzas, y vuelva a
realizar las conexiones a la batería con la polaridad
correcta.
Mantenimiento
La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para
que funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una
limpieza periódica de la herramienta.
¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza del
aparato, antes debe desenchufarlo.
X Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolventes. No introduzca el aparato en agua.
X Después de cada uso, limpie las pinzas de la batería (4)
y asegúrese de eliminar los posibles restos de líquido
de batería, que podrían provocar la corrosión de las
pinzas (4).
X Limpie la carcasa exterior del cargador de batería con
un paño suave y, si es necesario, con una solución de
jabón suave.
X No permita que entre líquido en el cargador de batería.
No utilice el cargador si está húmedo.
X Mantenga los cables del cargador de batería enrollados
sin apretar durante el almacenamiento para evitar que
se dañen.
Protección del medio ambiente
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto Black & Decker o si éste dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos
domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para ello o a través del distribuidor en
el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este
servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier
servicio técnico autorizado que se hará cargo de él en
nuestro nombre.
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
51
ESPAÑOL
Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano
póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como
alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa sobre nuestros servicios de posventa
y contactos: www.2helpU.com.
X No deseche la batería en el fuego, puesto que podría
provocar una explosión.
X Las baterías de ácido de plomo (Pb) son reciclables. No
se deben desechar con el resto de residuos
domésticos. La batería se debe extraer y desechar
siguiendo las normativas locales.
X No cortocircuite los terminales de la batería.
X Tenga en cuenta que la batería es pesada.
X Si el posible, utilice el aparato para que agote
completamente la batería.
Ubique la batería en un embalaje adecuado para garantizar
que no se pueda crear un cortocircuito con los terminales.
Llévela a su agente de reparaciones o a un centro de
reciclaje local. Las baterías recogidas se reciclarán o
desecharán como corresponda.
Características técnicas
Declaración de conformidad CE
BDSBC20A TYPE1, BDSBC25A TYPE1,
BDSBC30A TYPE 1
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
Normativas y legislación
EN60335, 2006/95/CE
La persona que firma a continuación es responsable de la
recopilación del archivo técnico y realiza esta declaración en
nombre de Black & Decker.
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham, DL16 6JG,
Reino Unido
11-06-2008
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados miembros de
la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre
Comercio.
Si cualquier producto de Black & Decker resultara
defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos
o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro
de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la
sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los
productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la
sustitución de tales productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
X El producto se haya utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler.
X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
X El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal
de servicios de Black & Decker.
Las baterías de ácido de plomo pueden recargarse
muchas veces. Al final de su vida útil, deséchelas
respetando el medio ambiente:
BDSBC20A BDSBC25A BDSBC30A
Voltaje de
entrada
V de
CA
230 230 230
Entrada
nominal
W 390 460 580
Voltaje de
salida
V de
CC
12 12 12
Corriente de
salida
A20 25 30
Peso kg 2,5 2,5 2,5
Cargador Voltios Capacidad de la batería
20 A 12 20 - 360 Ah
25 A 12 20 - 450 Ah
30 A 12 20 - 450 Ah
52
ESPAÑOL
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Puede consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, puede consultar en
Internet la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa de nuestros servicios de posventa y
contactos, en la dirección siguiente,: www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar
su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre
productos y ofertas especiales. Encontrará información
adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de
productos en www.blackanddecker.eu.
TYP.
www.2helpU.com
30 - 07 - 08
E15448
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
1
BDSBC10A - BDSBC20A
BDSBC25A - BDSBC30A
1

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Uso previsto Español Su cargador de batería Black & Decker está diseñado para cargar baterías de ácido de plomo. Este producto está pensado únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ¡Atención! Si utiliza aparatos conectados a la red eléctrica, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños materiales. X Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. X En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. X Conserve este manual para futuras consultas. Utilización del aparato Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato. X Este aparato está pensado para utilizarse con la supervisión correspondiente en el caso de menores o personas que no cuentan con la fuerza necesaria. X Este aparato no es un juguete. X Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar el aparato. X No introduzca el aparato en agua. X No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario. X No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. X Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del cable para extraer la clavija de la toma de corriente. Inspecciones y reparaciones X Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. X No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. X Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. X Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en este manual. Seguridad del cable de alimentación ¡Atención! No modifique el cable de alimentación de CA ni el enchufe. Si no se adapta, haga que un electricista cualificado le instale una toma adecuada. Una conexión inadecuada puede provocar una descarga eléctrica. Instrucciones de seguridad específicas para cargadores de batería. El aparato muestra los siguientes símbolos: La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere de una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Lea este manual de instrucciones con atención. Este aparato está pensado únicamente para su utilización en espacios interiores. Este aparato no está pensado para ser almacenado. Lea estas instrucciones antes de su uso: Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. X Nunca intente cargar baterías no recargables. X Sustituya los cables defectuosos inmediatamente. X No exponga el cargador de batería al agua. X No abra el cargador de batería. X No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador de batería. X No permita que las pinzas roja y negra (4) de la batería entren en contacto entre sí ni con otro conductor metálico, ya que, de lo contrario, podrían producirse daños en el aparato o peligro de que se originen chispas o una explosión. X Después de la utilización X Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los niños. X Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. X Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o la dirección. X El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, el calor y la humedad. 44 ESPAÑOL X Guarde siempre las pinzas de la batería (4) en el sistema de almacenamiento proporcionado cuando no estén en uso. Baterías ¡Atención! No cargue una batería helada. X No intente abrirlas bajo ningún concepto. X No exponga la batería al agua. ¡Atención! El líquido de las baterías es un ácido sulfúrico diluido y puede provocar lesiones personales o daños materiales. En caso de que se produzca contacto con la piel, aclare la zona con agua. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, solicite atención médica. En caso de contacto con los ojos, aclare la zona inmediatamente con agua limpia y solicite atención médica inmediata. X Cuando vaya a desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. X Añada agua destilada a cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante. Esto ayuda a purgar el exceso de gas de las celdas. No llene la celda en exceso. Para una batería sin cubiertas de celdas (sin mantenimiento) siga con cuidado las instrucciones de carga del fabricante. X Tenga en cuenta todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, como quitar o no las cubiertas de las celdas durante la carga, así como los niveles de carga recomendados. X Asegúrese de que el nivel inicial de carga no sobrepasa los requisitos del fabricante de la batería. ¡Atención! Riesgo de mezclas de gas explosivas. Es peligroso trabajar cerca de una batería de ácido de plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Por este motivo, es de mayor importancia que antes de utilizar el cargador de baterías lea siempre este manual y siga las instrucciones con exactitud. X El uso de un accesorio que no venda o recomiende Black & Decker puede suponer un riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de daño para las personas. X No se debería utilizar un cable de prolongación si no es absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión que no sea adecuado podría suponer un riesgo de incendio y de descarga eléctrica e invalidaría la garantía. Pantalla de cristal líquido LCD Si el cristal líquido entra en contacto con su piel: X Limpie bien la zona con abundante agua. Retire la ropa afectada. Si el cristal líquido le entra en los ojos: Rocíe el ojo afectado con agua limpia y busque atención médica. Si se ingiere el cristal líquido: Enjuague bien la boca con agua. Beba mucha agua e induzca el vómito. Busque atención médica. Seguridad personal Utilice gafas protectoras y ropa adecuada que le proteja del contacto con el líquido de la batería. No se toque los ojos mientras trabaje con una batería. Podría entrar ácido, partículas de ácido o corrosión en los ojos. Quítese los elementos personales de metal como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaje con una batería de ácido de plomo. Una batería de ácido de plomo puede provocar un cortocircuito con suficiente corriente para provocar una quemadura importante. Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de caída de objetos de metal en la batería. Esto podría provocar chispas o cortocircuitos en la batería o en otras piezas eléctricas, que podrían causar una explosión. Preparación antes de la carga El aparato debe conectarse únicamente a baterías de ácido de plomo de 12 V. Antes de la carga, confirme que el voltaje de la batería es de 12 V consultando la etiqueta de la batería o bien en la información relacionada con su aparato, p. ej., el manual del usuario del coche. No utilice el aparato para cargar pilas secas utilizadas normalmente en aparatos domésticos, ya que es posible que se produzcan explosiones que provoquen lesiones y daños materiales. ¡Atención! Es posible que se produzcan escapes de gas explosivo desde las baterías de ácido de plomo durante la carga. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada y quite todas las fuentes de ignición al realizar procedimientos de carga. X Ubique el cargador de batería tan lejos de esta como permitan los cables. El cargador de batería contiene interruptores que podrían provocar chispas. X No ubique el cargador encima de la batería. X Se pueden acumular gases explosivos cerca del suelo. Ubique el cargador de batería lo más arriba posible del nivel del suelo. X No utilice herramientas eléctricas en el área de carga. X No fume ni tenga llamas abiertas en la zona de carga. 45 ESPAÑOL Siga las instrucciones para conectar y desconectar los cables del cargador de baterías o los terminales de la batería. ¡Atención! Las baterías marinas (de embarcación) deben extraerse y cargarse en tierra. Para cargarlas en la embarcación es necesario disponer de un equipo diseñado específicamente para uso marino. Este aparato NO está diseñado para este uso. X Es posible que los vehículos dispongan de sistemas electrónicos y eléctricos, (por ejemplo, sistemas de gestión del motor, teléfonos móviles, etc.) que pueden dañarse si se someten a voltajes elevados durante el encendido o a sobretensiones. Antes de conectar el aparato al vehículo, lea el manual de instrucciones de este para comprobar si se admite la carga externa. X Siga estas instrucciones, además de las que publican el fabricante de la batería y del vehículo. X Para conectar y desconectar las pinzas de salida de cc, primero debe quitar el cable de alimentación de la toma eléctrica. No permita que las pinzas se toquen. X Compruebe la polaridad de los terminales de la batería del vehículo antes de conectar el aparato. Desconecte primero siempre el cable negativo (negro), seguido del cable positivo (rojo). Cuando cargue una batería instalada en el circuito, siga las instrucciones del fabricante para acceder a ella y las siguientes indicaciones: X No cargue la batería mientras el motor esté en funcionamiento. X Tenga en cuenta que los componentes del motor, como por ejemplo, el ventilador de refrigeración, se pueden encender automáticamente. Mantenga las manos y el cuerpo alejados de los componentes del motor y ubique el cargador de la batería y los cables para evitar el contacto. X Asegúrese de que el cargador de batería y los cables se ubican de modo que se eviten daños al cerrar las puertas y las cubiertas del compartimiento del motor. X Asegúrese que se pueden realizar las conexiones sin tocar el cuerpo de metal o los componentes contiguos a la batería. X Si utiliza este aparato cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque el aparato en una superficie plana y estable y asegúrese de mantener todas las pinzas, cables, ropas y partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles del vehículo. X Si se debe quitar la batería del vehículo para cargar o limpiar los terminales, asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén desconectados para no provocar chispas. 46 X Para reducir el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas, desconecte el aparato de cualquier fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento o la limpieza de este. Si se desactivan los controles sin desconectar el aparato, este riesgo no se verá reducido. Conexión del cargador de batería Cuando hayan finalizado todos los preparativos para la carga y la seguridad personal, siga el procedimiento indicado a continuación: X Para la mayoría de aplicaciones en automoción y similares, el cargador de batería puede estar conectado a la batería mientras ésta esté conectada al circuito cc. Si es así, siga las instrucciones que aparecen en "Carga de una batería instalada en el circuito". X Si la batería se debe desconectar del circuito antes de la carga, siga las instrucciones que aparecen en "Carga de una batería desconectada del circuito". Carga de una batería instalada en el circuito ¡Atención! Una conexión incorrecta, un cortocircuito de la batería, la ubicación de la batería y la ubicación del cargador pueden suponer un peligro. Asegúrese de que se hayan realizado preparativos adecuados antes de continuar. ¡Atención! Si no se puede acceder a los bornes de la batería, o bien, si las pinzas del cargador entran en contacto con la carrocería o los componentes contiguos a la batería, se debe quitar la batería antes de la carga. Siga las instrucciones del fabricante para quitar la batería. X Compruebe la polaridad de los bornes de la batería. Normalmente, un borne de batería positivo (POS, P, +) tiene un diámetro más grande que un borne negativo (NEG, N, -). X Siga las instrucciones del fabricante para quitar las cubiertas aislantes de los bornes de la batería. X Conecte la pinza positiva (roja) del cargador de batería al borne positivo (POS, P, +) de la batería. X Conecte la pinza negativa (-) de color negro al chasis o a un componente de metal sólido e inmóvil del vehículo o a una parte del chasis. No conecte nunca la pinza directamente al terminal negativo de la batería o a una pieza móvil. Consulte el manual de propietario del automóvil. Al desconectar la batería del cargador de batería, siempre: Apague y desenchufe el cargador de batería de la fuente de alimentación. X Quite primero la pinza negativa. X Quite la pinza positiva en último lugar. X Vuelva a montar las cubiertas de aislamiento a los bornes de la batería. X ESPAÑOL Carga de una batería desconectada del circuito ¡Atención! Una conexión incorrecta, un cortocircuito de la batería, la ubicación de la batería y la ubicación del cargador pueden suponer un peligro. Asegúrese de que se hayan realizado preparativos adecuados antes de continuar. Si no se ha quitado la batería del circuito, siga las instrucciones del fabricante para quitar la batería antes de la carga. X Compruebe la polaridad de los bornes de la batería. Normalmente, un borne de batería positivo (POS, P, +) tiene un diámetro más grande que un borne negativo (NEG, N, -). X Conecte la pinza positiva (roja) del cargador de batería al borne positivo (POS, P, +) de la batería. X Conecte la pinza negativa (negra) del cargador de batería al borne negativo (NEG, N, -) de la batería. Al desconectar la batería del cargador de batería, siempre: X Apague y desenchufe el cargador de batería de la fuente de alimentación. X Quite primero la pinza negativa. X Quite la pinza positiva en último lugar. X Vuelva a montar las cubiertas de aislamiento a los bornes de la batería. Características 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Pantalla digital, mensaje línea a línea Botón de selección del idioma Selector de control de función Pinzas de batería Indicador LED de estado Indicador de carga Almacenaje de los cables Almacenaje de las pinzas Asa de transporte Instrucciones generales de uso X Configure la unidad tal y como se describe en la sección “Conexión del cargador de batería”. X Gire el selector de control de función (3) a la posición de la función deseada. X Enchufe el cargador en una toma de corriente de 230 V de ca. X Conecte las pinzas del cargador a la batería. X La pantalla digital (1) mostrará el mensaje ANALIZANDO BATERÍA, que indica que la unidad se ha configurado correctamente y que está lista para utilizar. X COMPROBAR CONEXIONES DE BATERÍA es el mensaje que se mostrará si se enchufa la unidad sin ninguna batería conectada al cargador o si las pinzas no se encuentran correctamente conectadas. X Cuando la unidad ha completado el análisis de la batería, empezará el proceso de recarga si el selector de control de función (3) se encuentra ajustado en la posición de carga inteligente. El voltaje de la batería se mostrará a continuación (por ejemplo; CARGANDO/ 12,5 VOLTIOS). A medida que se carga la batería, la flecha del indicador de carga (6) se moverá para indicar el porcentaje actual de carga de la batería, desde la zona roja (de 0 a 25% cargado) hacia la zona verde (75 a 100% cargado). X Cuando la batería se encuentre totalmente cargada, se mostrará BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA y el indicador LED de estado (5) se encenderá. X Para apagar el cargador de batería, primero desconecte el cable de alimentación y, a continuación, desconecte las pinzas de la batería (4). Siga las “Instrucciones de seguridad” que se encuentran al principio de este documento al realizar la desconexión. Selección del idioma Uso El cargador inteligente puede mostrar los mensajes de error y la información en el idioma que elija. Para modificar el idioma inicial (por defecto, el inglés), proceda como se indica a continuación: X Conecte la unidad a una fuente de ca y durante la secuencia de inicialización, pulse el botón de idioma (2) una vez; si pulsa el botón varias veces podrá elegir el idioma deseado. X Cuando haya seleccionado el idioma, el cargador inteligente mostrará todos los mensajes e informaciones en dicho idioma. X No es necesario pulsar el botón de idioma cada vez que se encienda la unidad; el cargador inteligente recuerda la selección previa y la establece como predeterminada. El cargador de batería Black & Decker ofrece una rápida velocidad de carga de 20 A, 25 A o 30 A (según el modelo). Está diseñado para cargar únicamente baterías de ácido de plomo de 12 V, es decir, baterías convencionales de automóviles, sin mantenimiento, marinas de ciclo profundo y de gel, como las que se utilizan en coches, camiones, equipamiento agrícola, barcos, cortacéspedes, tractores de jardinería, motos y aplicaciones similares. Tecnología Auto Select Seleccione la aplicación y el cargador hará el resto. 47 ESPAÑOL Tecnología de carga de 4 etapas (fig. D) El cargador de batería presenta una tecnología de carga en cuatro etapas de alta eficacia mediante un control de microprocesador integrado, que garantiza una carga rápida, segura y completa de baterías duraderas. Para ver tiempos estimados de carga de una batería, consulte la siguiente tabla: 20 Ah 60 Ah 180 Ah 360 Ah 450 Ah 560 Ah 30 A 0,18 h 1,00 h 3,00 h 6,00 h 9,00 h 11,00 h *** Etapa 1: estado de la batería Para garantizar que la batería puede aceptar la carga, una comprobación de la conexión evita los daños que provoca la polaridad inversa. *** *** Etapa 3: absorción Evita la sobrecarga mediante una carga lenta hasta llegar al 100% de la capacidad de la batería. Etapa 4: modo flotación Mantiene la batería totalmente cargada para que siempre esté lista para ser utilizada. *** *** 3,5 h *** ** * 7,30 h 11,10 h *** ** 5,00 h 9,20 h ** * * Nota: Este cuadro es solamente una referencia. Tenga en cuenta que los tiempos indicados pueden variar en función del estado de la batería y las condiciones medioambientales en las que la batería se ha cargado. Los tiempos que aparecen en la tabla anterior son aproximados y se refieren a una batería descargada al 50%. Los tiempos de carga de la batería dependen del tamaño, la antigüedad y el estado de la batería. Comprobación de alternador (fig. B) Panel de control En el panel de control aparecen los siguientes símbolos: Carga inteligente Comprobación de alternador Arranque del motor Carga inteligente (fig. A) Analiza automáticamente la batería y selecciona la velocidad de carga más adecuada para el tipo y el tamaño de la batería, así como para el nivel de descarga. Tiempos de carga aproximados El cargador de batería ajusta automáticamente el nivel de carga a medida que la batería se carga, y la detiene cuando ya está completamente cargada. Las baterías de ciclo profundo pueden requerir mayores tiempos de carga. 48 *** 20 A 0,33 h 2,10 h Etapa 2: carga principal Se realiza una carga rápida proporcionando corriente cc pura para llenar hasta el 80% de la capacidad de la batería. *** 25 A 0,20 h 1,35 h Un alternador defectuoso puede ser la causa oculta de una batería descargada. ¡Atención! Compruebe solamente los sistemas de 12 V de CC. Parte 1 (sin carga) Asegúrese de que no hay carga en el alternador apagando todos los accesorios del vehículo. X La batería debe estar completamente cargada antes de probar el alternador. X Arranque el motor y déjelo encendido 3 minutos hasta ponerlo al ralentí y verifique que no haya voltaje de carga. X Mediante el selector de control de función (3), seleccione la comprobación de alternador (fig. C) antes de conectar las pinzas a la batería. Después de conectar las pinzas aparecerá ANALIZANDO ALTERNADOR. X Cuando la unidad haya finalizado la comprobación, se mostrará el mensaje ALTERNADOR CORRECTO y se encenderá el indicador LED verde para indicar que el alternador funciona correctamente, o bien se mostrará el mensaje ALTERNADOR INSUFICIENTE o MOTOR NO OPERATIVO y se encenderá el indicador LED rojo para indicar que el alternador no se encuentra en el nivel normal de voltaje. X ESPAÑOL Parte 2 (bajo carga) X Cargue el alternador encendiendo tantos accesorios como sea posible, exceptuando el aire condicionado y el descongelador. X Cuando la unidad haya finalizado la comprobación, se mostrará el mensaje ALTERNADOR CORRECTO y se encenderá el indicador LED verde para indicar que el alternador funciona correctamente, o bien se mostrará el mensaje ALTERNADOR INSUFICIENTE o MOTOR NO OPERATIVO y se encenderá el indicador LED rojo para indicar que el alternador no se encuentra en el nivel normal de voltaje. Si la primera comprobación del alternador indica que funciona correctamente y la segunda no, el problema podría estar causado por alguno de los siguientes motivos: X Correas del ventilador sueltas. X Un fallo intermitente de un diodo. X Malas conexiones entre la batería y el alternador y/o el suelo. Nota: Los mensajes ALTERNADOR INSUFICIENTE o MOTOR NO OPERATIVO podrían aparecer debido al hecho de haberse añadido numerosas cargas de accesorios adicionales al sistema de carga, aumentando así la demanda de corriente del alternador. Asegúrese de que el alternador tiene potencia suficiente para admitir la aplicación. Arranque del motor (fig. C) Seleccione el arranque del motor mediante el selector de control de función (3) antes de conectar las pinzas a la batería. X La pantalla LCD mostrará una cuenta atrás de 90 segundos y, a continuación, aparecerá el mensaje LISTO PARA PONER EN MARCHA MOTOR. X Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones del fabricante, normalmente haciendo girar el motor de tres a cinco segundos. La pantalla LCD muestra PUESTA EN MARCHA. X Siga los pasos descritos en las “Instrucciones de seguridad” en la parte frontal de este manual para desconectar el cable de alimentación y las pinzas. ¡Atención! Cuando sea necesario intentar poner en marcha el motor por segunda vez, es necesario dejar pasar cinco minutos para que el motor se enfríe antes de intentarlo de nuevo. La función de arranque del motor de alta corriente requiere un período de descanso/enfriamiento entre los intentos. El cargador no permitirá ninguna acción en el modo encendido del motor durante 5 minutos. La pantalla LCD mostrará ENFRIANDO, ESPERE 5 MINUTOS durante este período. Transcurridos cinco minutos, repita el procedimiento anterior. Solución de problemas Indicaciones en pantalla, problemas habituales y posibles soluciones: No hay funciones X Asegúrese de que el cargador de batería está enchufado a una toma de 230 V de CA. X Siga los pasos descritos en “Conexión del cargador de batería” más arriba en este manual. X La unidad se encenderá automáticamente tras haberla conectado correctamente a la batería. Si no se activa, es posible que no se encuentre correctamente conectada a los terminales o que el voltaje de la batería que se debe recargar sea demasiado bajo (inferior a 0,5 voltios). Mensajes de error durante la carga inteligente COMPROBAR CONEXIONES DE BATERÍA: cuando aparece este mensaje, la causa más habitual es una mala conexión con la batería. X Siga los pasos descritos en las “Instrucciones de seguridad” más arriba en este manual para desconectar el cable de alimentación y las pinzas de la batería (4), limpie los terminales de la batería y vuelva a conectar el cargador de batería. Si la situación persiste, le recomendamos que lleve la batería a un centro servicio de automoción certificado para que la evalúen. REEMPLAZAR O REPARAR BATERÍA: la batería que está cargando tiene un circuito interno abierto, un cortocircuito o está altamente sulfatada y no puede aceptar una corriente de carga normal. Le recomendamos que lleve la batería a un centro servicio de automoción certificado para que la evalúen. CICLO DE ENFRIAMIENTO (indicador LED rojo encendido): es posible que la rejilla de ventilación que permite la entrada y salida de aire esté bloqueada. X Asegúrese de que haya suficiente ventilación antes de reanudar el funcionamiento. INVERTIR POSICIÓN DE PINZAS EN LOS TERMINALES: el indicador LED rojo se enciende y suena un tono de advertencia continuo. Las conexiones a los terminales positivo y negativo de la batería son incorrectas. 49 ESPAÑOL Siga los pasos descritos en las “Instrucciones de seguridad” más arriba en este manual para desconectar el cable de alimentación y las pinzas de la batería (4) y vuelva a conectar las pinzas como se describe en la sección “Carga de la batería”. X EXCESO DE TIEMPO: cuando aparece este mensaje, significa que el ciclo de carga ya lleva 18 horas en funcionamiento. Ello puede deberse a lo siguiente: X La batería que se está cargando es defectuosa. Diríjase a un centro de servicio técnico para reparar o sustituir la batería. X La batería que se está cargando dispone de una muy amplia capacidad, superior a la especificada para el cargador. Carga de una batería muy fría. Si la batería que se debe cargar está muy fría, es decir, que está en una temperatura por debajo del punto de congelación (0°C), no puede aceptar un alto nivel de carga. El nivel inicial de carga deberá ser bajo. El nivel de carga aumentará a medida que la batería se calienta. ¡Atención! No cargue una batería helada. Mensajes de error durante la comprobación de alternador COMPROBAR CONEXIONES DE BATERÍA: cuando aparece este mensaje, la causa más habitual es una mala conexión con la batería. X Siga los pasos descritos en las “Instrucciones de seguridad” más arriba en este manual para desconectar el cable de alimentación de ca y las pinzas, limpie los terminales de la batería y vuelva a conectar el cargador de batería. X Si la situación persiste, le recomendamos que lleve la batería a un centro servicio de automoción certificado para que la evalúen. INVERTIR POSICIÓN DE PINZAS EN LOS TERMINALES: el indicador LED rojo se enciende y suena un tono de advertencia continuo. Las conexiones a los terminales positivo y negativo de la batería son incorrectas. X Siga los pasos descritos en las “Instrucciones de seguridad” más arriba en este manual para desconectar el cable de alimentación de ca y las pinzas, y vuelva a realizar las conexiones a la batería con la polaridad correcta. 50 Mantenimiento La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza del aparato, antes debe desenchufarlo. X Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. No introduzca el aparato en agua. X Después de cada uso, limpie las pinzas de la batería (4) y asegúrese de eliminar los posibles restos de líquido de batería, que podrían provocar la corrosión de las pinzas (4). X Limpie la carcasa exterior del cargador de batería con un paño suave y, si es necesario, con una solución de jabón suave. X No permita que entre líquido en el cargador de batería. No utilice el cargador si está húmedo. X Mantenga los cables del cargador de batería enrollados sin apretar durante el almacenamiento para evitar que se dañen. Protección del medio ambiente Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si éste dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para ello o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico autorizado que se hará cargo de él en nuestro nombre. ESPAÑOL Declaración de conformidad CE Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros servicios de posventa y contactos: www.2helpU.com. BDSBC20A TYPE1, BDSBC25A TYPE1, BDSBC30A TYPE 1 Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: Normativas y legislación EN60335, 2006/95/CE Las baterías de ácido de plomo pueden recargarse muchas veces. Al final de su vida útil, deséchelas respetando el medio ambiente: La persona que firma a continuación es responsable de la recopilación del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker. No deseche la batería en el fuego, puesto que podría provocar una explosión. Las baterías de ácido de plomo (Pb) son reciclables. No se deben desechar con el resto de residuos domésticos. La batería se debe extraer y desechar siguiendo las normativas locales. No cortocircuite los terminales de la batería. Tenga en cuenta que la batería es pesada. Si el posible, utilice el aparato para que agote completamente la batería. Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham, DL16 6JG, Reino Unido 11-06-2008 X X X X X Ubique la batería en un embalaje adecuado para garantizar que no se pueda crear un cortocircuito con los terminales. Llévela a su agente de reparaciones o a un centro de reciclaje local. Las baterías recogidas se reciclarán o desecharán como corresponda. Características técnicas BDSBC20A Voltaje de V de 230 entrada CA Entrada W 390 nominal Voltaje de V de 12 salida CC Corriente de A 20 salida Peso kg 2,5 Cargador 20 A 25 A 30 A Voltios 12 12 12 BDSBC25A BDSBC30A 230 230 460 580 12 12 25 30 2,5 2,5 Capacidad de la batería 20 - 360 Ah 20 - 450 Ah 20 - 450 Ah Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si cualquier producto de Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: X El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. X El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. 51 ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos, en la dirección siguiente,: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu. 52 BDSBC10A - BDSBC20A BDSBC25A - BDSBC30A Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar 1 E15448 www.2helpU.com 30 - 07 - 08 TYP. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

BLACK DECKER BDSBC30A El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para