ROBLIN CREATIX BK El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FR
1
16
Encombrement
Min.
400mm
Min.
400mm
ES
3
34
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello
puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden ín-
tegramente con las de su aparato concreto.
INSTALACIÓN
El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación
incorrecta o no conforme con las reglas.
La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos
modelos pueden ser instalados a una altura por debajo, se refieren al párrafo huella y la instalación).
Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la
campana.
Para los aparatos Clase I asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica posea una toma de
tierra eficaz.
Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro
como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible.
No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chi-
meneas, etc.).
En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctri-
cos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el am-
biente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garanti-
zar el recambio del aire. Un uso propio y sin riesgos se obtiene cuando la depresión máxima del local
no supera los 0,04 mBar.
En el caso se dañe el cable de alimentación, éste debe ser sustituido por el constructor o por el servi-
cio de asistencia técnica, para prevenir cualquier riesgo.
Es necesario respetar todas las normativas relativas al conducto de descarga del aire.
USO
La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la
cocina. No utilizarla de manera inadecuada.
No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando.
Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo
de las ollas.
Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar.
No flambear bajo la campana extractora.
Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capacidades psíquicas,
sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia,
a menos que no lo hagan bajo el control, o instruídos, por personas responsables de su seguridad.
Controlar que los niños no jueguen con el aparato.
ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse mucho si utilizadas con aparatos de cocción.”
MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana de la red eléctrica
o apagar el interruptor general.
Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo
aconsejados (riesgo de incendio).
Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido
neutro.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más deta-
llada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con
su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
ES
3
35
CARACTERÍSTICAS
Componentes
Ref. Cant. Componentes de producto
1 1 Cuerpo campana dotado de: Mandos, luz, grupo
ventilador, filtros
2.1 1 Chimenea superior
2.2 1 Chimenea inferior
5 1 Grupo iluminación
8 1 Rejilla orientación salida aire
9 1 Brida de reducción 150-120
16 1 Cubierta filtrante
Ref. Cant. Componentes de instalación
7.2.1 2 Bridas de fijación chimenea superior
11 6 Tacos
11a 2 Tacos SB 12/10
12a 6 Tornillos 4,2 x 44,4
12c 10 Tornillos 2,9 x 6,5
12r 2 Tornillos 4,2 x 12,7
12d 2 Tornillos 2,9 x 9,5
Cant. Documentación
1 Manual de instrucciones
11a
16
12c
12d
8
9
2.1
2.2
12c
12a
7.2.1 11
1
11
12a
12r
9
ES
3
37
INSTALACIÓN
Perforación pared y Fijación bridas
11a
1
1
22
210
11
12a
247 247
1004
482
400
210
X
1÷2
7.2.1
Trazar en la pared:
. una línea Vertical hasta el techo o al límite superior, al centro de la zona prevista para el
montaje de la campana;
. una línea Horizontal a 1004 mm min. sobre el Plano de Cocción.
. Marcar un punto (1) sobre la línea horizontal a 247 mm a la derecha de la línea vertical de
referencia.
. Repetir esta operación por la parte opuesta, verificando su nivelación.
. Marcar como se indica, un punto de referencia (2) a 210 mm desde la línea vertical de refe-
rencia, y 482 mm sobre el plano de cocción.
. Repetir esta operación por la parte opuesta, verificando su nivelación.
. Perforar ø 12 mm los puntos (1) marcados.
. Perforar ø 8 mm los puntos (2) marcados.
. Introducir los tacos con bridas 11a en los orificios (1) y atornillar.
. Introducir los tacos 11 en los orificios (2).
Para instalación con chimenea decorativa: (Opcional)
. Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del techo o del límite superior, alineando su
centro (muescas) en la línea vertical de referencia.
. Marcar los centros de los orificios de la brida.
. Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a X mm debajo de la primera brida (X= altura chime-
nea superior en dotación), alineando su centro (muescas) en la línea vertical de referencia.
. Marcar los centros de los orificios de la brida.
. Perforar ø 8 mm los puntos marcados.
. Introducir los tacos 11 en los orificios.
. Fijar las bridas utilizando los 2 tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación.
ES
3
38
Montaje Cuerpo Campana
Abrir las puertas/la puerta (ver sección del Panel de
Apertura)
Quitar los Filtros antigrasa operando en las manijas
específicas.
Regular los dos tornillos Vr, de las bridas 11a, al ini-
cio de la carrera.
Enganchar el cuerpo de la campana a las 2 bridas
11a.
Desde el interior del cuerpo de la campana operar en
los tornillos Vr para nivelar el Cuerpo de la Campa-
na.
Atornillar el tornillo de seguridad 12a.
Cerrar las puertas/ la puerta.
12a
Vr
11a
Conexiones
SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE
Para la instalación de la versión aspirante, conectar la
campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o
flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador.
Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la
brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la cam-
pana.
Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este mate-
rial no se proporciona en dotación.
Quitar los filtros antiolor al carbón activo.
ø 150
9
ø 120
ES
3
39
SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE
En la instalación en Versión Filtrante hay que comprar
el kit Cartucho al carbón activado.
Quitar el angular que sujeta la chimenea
• Atornillar la tapa filtrante en la salida del aire, usan-
do cuatro tornillos 12c (2,9 x 6,5).
• Fijar la rejilla de dirección 8 en la salida del aire re-
ciclado mediante los 2 tornillos 12d (2,9 x 9,5) en
dotación.
16
12c
12d
8
Montaje Grupo iluminación
• Introducir el cable del grupo iluminación en el orifi-
cio.
Apoyar el grupo iluminación 9.
Fijarlas con los tornillos 12r en dotación.
Quitar los filtros antigrasa metálicos.
Al interior del cuerpo de la campana hay una caja
para la conexión eléctrica del grupo iluminación.
Abrir la caja y conectar los filtros al borne presente
dentro verificando la combinación de los colores.
Cerrar la caja eléctrica, montar nuevamente los fil-
tros antigrasa y cerrar las puertas.
12r
ES
4
40
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica insta-
lando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3
mm como mínimo.
Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del
Cable de acometida esté colocado correctamente en el enchufe
del Aspirador.
Montaje de la chimenea
Chimenea superior
Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas
detrás de las bridas 7.2.1 cerrarlas hasta el tope.
Fijar a los lados de las bridas con los 4 tornillos 12c (2,9 x 9,5)
en dotación.
Chimenea inferior
Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales de la chimenea,
engancharlas entre la chimenea superior y la pared y cerrarlas
hasta el tope.
Fijar lateralmente la parte inferior en el cuerpo de la campana,
con los 2 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación.
12c
2.1
2.2
2
7.2.1
12c
1
ES
4
41
USO
Tablero de mandos
Tecla Función Led
A
Apaga el motor
Los leds de indicación de la velocidad del motor se apagan.
Si se presiona por 5 segundos, activa/desactiva la modali-
dad bloqueo teclado.
Todos los leds se encienden cíclicamente ejecutan una secuencia de
encendido.
B
Activa la primera velocidad.
Los leds de primera velocidad y off motor se encienden.
C
Activa la segunda velocidad.
Los leds de segunda velocidad y off motor se encienden.
D
Activa la tercera velocidad.
Los leds de tercera velocidad y off motor se encienden.
E
Activa la velocidad
Intensiva, dicha velocidad está tem-
porizada en 10 minutos, al final del tiempo el sistema
regresa a la velocidad implementada precedentemente.
Se desactiva presionando la tecla o apagando el motor.
Parpadea una vez por segundo.
Manteniendo la tecla presionada por aproximadamente 5
segundos, cuando todas las cargas están apagadas (mo-
tor+luz) se activa la alarma de los filtros al carbono activo.
Para desactivarla, se presiona de nuevo la tecla por otros 5
segundos.
2 parpadeos led tecla A
1 parpadeo led tecla A
F
Activa la función 24H donde el motor se enciende a una
velocidad que permite una aspiración de 100 m3/h por 10
minutos cada hora. Dicha modalidad no es activable si
está activa la intensiva o la Delay
Para desactivarla, se presiona de nuevo la tecla.
Los leds de velocidad 24H y off motor se encienden.
Con la alarma filtros en curso presionando la tecla por
aproximadamente 5 segundos se efectúa el reset de la
alarma. Dichas señalizaciones son visibles sólo con el
motor apagado.
Una vez terminado el procedimiento se apaga la señalización visuali-
zada precedentemente :
24H Intermitente
Señala la necesidad de lavar los filtros antigrasa metálicos. La alarma
entra en función después de 100 horas de trabajo efectivo de la cam-
pana
24H Intermitente
Señala la necesidad de sustituir los filtros al carbono activo y deben
lavarse además los filtros antigrasa metálicos. La alarma entra en
función después de 200 horas de trabajo efectivo de la campana
G
Activa la Delay, el apagado automático retrasado del
motor y de la instalación de Iluminación en 30’.
Se desactiva presionando la tecla o apagando el motor.
El led Delay se enciende.
Manteniendo la tecla presionada por 5 segundos se habilita
el telemando.
Manteniendo la tecla presionada por 5 segundos se des-
habilita el telemando.
2 parpadeos led tecla A
1 parpadeo led tecla A
H
Presionada brevemente enciende y apaga la instalación de
iluminación a la máxima intensidad.
El led luces se enciende.
Manteniendo la tecla presionada por 2 segundos se encien-
den las luces de cortesía (si previstas).
A B C D E F G H
ES
4
42
MANTENIMIENTO
MANDO A DISTANCIA (OPCIONAL)
El aparato puede comandarse con un mando a distancia que fun-
ciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard
LR03-AAA (no incluido).
No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor.
Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los contenedores
especiales colocados con dicho fin.
Filtros antigrasa metálicos
Se pueden lavar también en lavavajillas, y necesitan ser lavados
cuando parpadea el led 24H o por lo menos cada 2 meses de uso
aproximadamente o con mayor frecuencia en caso de uso particu-
larmente intenso.
Reset de la señal de alarma
Apagar las luces y el motor de aspiración.
• Presionar la tecla F (24H) por 5 segundos.
Limpieza de los Filtros
Quitar los filtros uno por vez, empujándolos hacia la parte pos-
terior del grupo y tirando simultáneamente hacia abajo.
Lavar los filtros evitando doblarlos, y dejarlos secar antes de
volverlos a montar. (un eventual cambio de color de la superfi-
cie del filtro, que podría verificarse en el transcurso del tiempo,
no perjudica absolutamente la eficiencia del mismo.)
Montar nuevamente los filtros teniendo cuidado de mantener la
manija hacia la parte visible externa.
ES
4
43
Filtros antiolor al carbono activo (versión filtrante).
El filtro antiolor al carbono activo está presente solamente en las campanas en versión filtran-
te, tiene la función de retener los olores del flujo de aire que lo atraviesa hasta alcanzar la satu-
ración. No es lavable y no es regenerable, debe ser sustituido cuando en el display parpadea el
led 24H o por lo menos cada 4 meses. La señalización de alarma si ha sido previamente acti-
vada, se verifica sólo cuando está activado el motor de aspiración.
Activación de la señal de alarma
En las campanas en versión filtrante, la señalización de alarma saturación filtros debe acti-
varse en el momento de la instalación o sucesivamente.
Apagar las luces y el motor de aspiración.
• Presionar la tecla E (intensiva) hasta la conformidad.
2 parpadeos leds off motor - Alarma de saturación filtro al carbono ACTIVADA.
1 parpadeo led off motor - Alarma de saturación filtro al carbono activo DESACTIVADA.
SUSTITUCIÓN FILTRO ANTIOLOR AL CARBONO ACTIVO
Reset de la señal de alarma
. Apagar las luces y el motor de aspiración.
. Presionar la tecla F (24H) por 5 segundos.
Sustitución filtro
. Quitar los filtros antigrasa metálicos.
. Quitar el filtro antiolor al carbono activo saturado, operando en
los enganches específicos.
. Montar el nuevo filtro enganchándolo en su asiento.
. Montar los filtros antigrasa metálicos.
Iluminación
Atención : Este aparato está provisto de una luz LED blanca de clase 1 M
según la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; máxima poten-
cia óptica emitida@439nm: 7µW. No observar directamente con instru-
mentos ópticos (catalejo, lupa……..)
. Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica. ("Pa-
ra la compra dirigirse a la asistencia técnica").

Transcripción de documentos

Encombrement Min. Min. 400mm 400mm FR 1 16 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. INSTALACIÓN • El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. • La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura por debajo, se refieren al párrafo huella y la instalación). • Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana. • Para los aparatos Clase I asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica posea una toma de tierra eficaz. • Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. • No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.). • En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. Un uso propio y sin riesgos se obtiene cuando la depresión máxima del local no supera los 0,04 mBar. • En el caso se dañe el cable de alimentación, éste debe ser sustituido por el constructor o por el servicio de asistencia técnica, para prevenir cualquier riesgo. • Es necesario respetar todas las normativas relativas al conducto de descarga del aire. 2° USO • La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. • No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando. • Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. • Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. • No flambear bajo la campana extractora. • Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o instruídos, por personas responsables de su seguridad. • Controlar que los niños no jueguen con el aparato. • “ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse mucho si utilizadas con aparatos de cocción.” MANTENIMIENTO • Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana de la red eléctrica o apagar el interruptor general. • Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio). • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. ES 3 34 CARACTERÍSTICAS Componentes Ref. Cant. Componentes de producto 1 1 Cuerpo campana dotado de: Mandos, luz, grupo ventilador, filtros 2.1 1 Chimenea superior 2.2 1 Chimenea inferior 5 1 Grupo iluminación 8 1 Rejilla orientación salida aire 9 1 Brida de reducción 150-120 16 1 Cubierta filtrante Ref. Cant. Componentes de instalación 7.2.1 2 Bridas de fijación chimenea superior 11 6 Tacos 11a 2 Tacos SB 12/10 12a 6 Tornillos 4,2 x 44,4 12c 10 Tornillos 2,9 x 6,5 12r 2 Tornillos 4,2 x 12,7 12d 2 Tornillos 2,9 x 9,5 Cant. Documentación 1 Manual de instrucciones ES 12a 7.2.1 11 2.1 12c 2.2 9 8 12d 12c 12r 16 11a 9 1 11 12a 3 35 INSTALACIÓN Perforación pared y Fijación bridas 1÷2 482 2 210 210 1 2 1004 11 247 247 400 1 11a 12a X 7.2.1 Trazar en la pared: . una línea Vertical hasta el techo o al límite superior, al centro de la zona prevista para el montaje de la campana; . una línea Horizontal a 1004 mm min. sobre el Plano de Cocción. . Marcar un punto (1) sobre la línea horizontal a 247 mm a la derecha de la línea vertical de referencia. . Repetir esta operación por la parte opuesta, verificando su nivelación. . Marcar como se indica, un punto de referencia (2) a 210 mm desde la línea vertical de referencia, y 482 mm sobre el plano de cocción. . Repetir esta operación por la parte opuesta, verificando su nivelación. . Perforar ø 12 mm los puntos (1) marcados. . Perforar ø 8 mm los puntos (2) marcados. . Introducir los tacos con bridas 11a en los orificios (1) y atornillar. . Introducir los tacos 11 en los orificios (2). Para instalación con chimenea decorativa: (Opcional) . Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del techo o del límite superior, alineando su centro (muescas) en la línea vertical de referencia. . Marcar los centros de los orificios de la brida. . Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a X mm debajo de la primera brida (X= altura chimenea superior en dotación), alineando su centro (muescas) en la línea vertical de referencia. . Marcar los centros de los orificios de la brida. . Perforar ø 8 mm los puntos marcados. . Introducir los tacos 11 en los orificios. . Fijar las bridas utilizando los 2 tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación. ES 3 37 Montaje Cuerpo Campana 11a • Abrir las puertas/la puerta (ver sección del Panel de Apertura) • Quitar los Filtros antigrasa operando en las manijas específicas. • Regular los dos tornillos Vr, de las bridas 11a, al inicio de la carrera. • Enganchar el cuerpo de la campana a las 2 bridas 11a. Desde el interior del cuerpo de la campana operar en los tornillos Vr para nivelar el Cuerpo de la Campana. • Atornillar el tornillo de seguridad 12a. • Cerrar las puertas/ la puerta. Vr 12a Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador. • Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana. • Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se proporciona en dotación. • Quitar los filtros antiolor al carbón activo. ES ø 120 ø 150 9 3 38 SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE En la instalación en Versión Filtrante hay que comprar el kit Cartucho al carbón activado. 8 12d 12c 16 • Quitar el angular que sujeta la chimenea • Atornillar la tapa filtrante en la salida del aire, usando cuatro tornillos 12c (2,9 x 6,5). • Fijar la rejilla de dirección 8 en la salida del aire reciclado mediante los 2 tornillos 12d (2,9 x 9,5) en dotación. Montaje Grupo iluminación • Introducir el cable del grupo iluminación en el orificio. • Apoyar el grupo iluminación 9. • Fijarlas con los tornillos 12r en dotación. • Quitar los filtros antigrasa metálicos. • Al interior del cuerpo de la campana hay una caja para la conexión eléctrica del grupo iluminación. • Abrir la caja y conectar los filtros al borne presente dentro verificando la combinación de los colores. • Cerrar la caja eléctrica, montar nuevamente los filtros antigrasa y cerrar las puertas. ES 12r 3 39 CONEXIÓN ELÉCTRICA • Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. • Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del Cable de acometida esté colocado correctamente en el enchufe del Aspirador. Montaje de la chimenea Chimenea superior • Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas detrás de las bridas 7.2.1 cerrarlas hasta el tope. • Fijar a los lados de las bridas con los 4 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación. 7.2.1 12c 2.1 2 2.2 12c Chimenea inferior • Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales de la chimenea, engancharlas entre la chimenea superior y la pared y cerrarlas hasta el tope. • Fijar lateralmente la parte inferior en el cuerpo de la campana, con los 2 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación. ES 1 4 40 USO A B C D E F G H Tablero de mandos Tecla Función Apaga el motor A Si se presiona por 5 segundos, activa/desactiva la modalidad bloqueo teclado. Activa la primera velocidad. B Activa la segunda velocidad. C Activa la tercera velocidad. D Activa la velocidad Intensiva, dicha velocidad está temE porizada en 10 minutos, al final del tiempo el sistema regresa a la velocidad implementada precedentemente. Se desactiva presionando la tecla o apagando el motor. Manteniendo la tecla presionada por aproximadamente 5 segundos, cuando todas las cargas están apagadas (motor+luz) se activa la alarma de los filtros al carbono activo. F G H ES Para desactivarla, se presiona de nuevo la tecla por otros 5 segundos. Activa la función 24H donde el motor se enciende a una velocidad que permite una aspiración de 100 m3/h por 10 minutos cada hora. Dicha modalidad no es activable si está activa la intensiva o la Delay Para desactivarla, se presiona de nuevo la tecla. Con la alarma filtros en curso presionando la tecla por aproximadamente 5 segundos se efectúa el reset de la alarma. Dichas señalizaciones son visibles sólo con el motor apagado. Activa la Delay, el apagado automático retrasado del motor y de la instalación de Iluminación en 30’. Se desactiva presionando la tecla o apagando el motor. Manteniendo la tecla presionada por 5 segundos se habilita el telemando. Manteniendo la tecla presionada por 5 segundos se deshabilita el telemando. Presionada brevemente enciende y apaga la instalación de iluminación a la máxima intensidad. Manteniendo la tecla presionada por 2 segundos se encienden las luces de cortesía (si previstas). Led Los leds de indicación de la velocidad del motor se apagan. Todos los leds se encienden cíclicamente ejecutan una secuencia de encendido. Los leds de primera velocidad y off motor se encienden. Los leds de segunda velocidad y off motor se encienden. Los leds de tercera velocidad y off motor se encienden. Parpadea una vez por segundo. 2 parpadeos led tecla A 1 parpadeo led tecla A Los leds de velocidad 24H y off motor se encienden. Una vez terminado el procedimiento se apaga la señalización visualizada precedentemente : 24H Intermitente Señala la necesidad de lavar los filtros antigrasa metálicos. La alarma entra en función después de 100 horas de trabajo efectivo de la campana 24H Intermitente Señala la necesidad de sustituir los filtros al carbono activo y deben lavarse además los filtros antigrasa metálicos. La alarma entra en función después de 200 horas de trabajo efectivo de la campana El led Delay se enciende. 2 parpadeos led tecla A 1 parpadeo led tecla A El led luces se enciende. 4 41 MANTENIMIENTO MANDO A DISTANCIA (OPCIONAL) El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no incluido). • No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor. • Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los contenedores especiales colocados con dicho fin. Filtros antigrasa metálicos Se pueden lavar también en lavavajillas, y necesitan ser lavados cuando parpadea el led 24H o por lo menos cada 2 meses de uso aproximadamente o con mayor frecuencia en caso de uso particularmente intenso. Reset de la señal de alarma • Apagar las luces y el motor de aspiración. • Presionar la tecla F (24H) por 5 segundos. Limpieza de los Filtros • Quitar los filtros uno por vez, empujándolos hacia la parte posterior del grupo y tirando simultáneamente hacia abajo. • Lavar los filtros evitando doblarlos, y dejarlos secar antes de volverlos a montar. (un eventual cambio de color de la superficie del filtro, que podría verificarse en el transcurso del tiempo, no perjudica absolutamente la eficiencia del mismo.) • Montar nuevamente los filtros teniendo cuidado de mantener la manija hacia la parte visible externa. ES 4 42 Filtros antiolor al carbono activo (versión filtrante). El filtro antiolor al carbono activo está presente solamente en las campanas en versión filtrante, tiene la función de retener los olores del flujo de aire que lo atraviesa hasta alcanzar la saturación. No es lavable y no es regenerable, debe ser sustituido cuando en el display parpadea el led 24H o por lo menos cada 4 meses. La señalización de alarma si ha sido previamente activada, se verifica sólo cuando está activado el motor de aspiración. Activación de la señal de alarma • En las campanas en versión filtrante, la señalización de alarma saturación filtros debe activarse en el momento de la instalación o sucesivamente. • Apagar las luces y el motor de aspiración. • Presionar la tecla E (intensiva) hasta la conformidad. • 2 parpadeos leds off motor - Alarma de saturación filtro al carbono ACTIVADA. • 1 parpadeo led off motor - Alarma de saturación filtro al carbono activo DESACTIVADA. SUSTITUCIÓN FILTRO ANTIOLOR AL CARBONO ACTIVO Reset de la señal de alarma . Apagar las luces y el motor de aspiración. . Presionar la tecla F (24H) por 5 segundos. Sustitución filtro . Quitar los filtros antigrasa metálicos. . Quitar el filtro antiolor al carbono activo saturado, operando en los enganches específicos. . Montar el nuevo filtro enganchándolo en su asiento. . Montar los filtros antigrasa metálicos. Iluminación Atención : Este aparato está provisto de una luz LED blanca de clase 1 M según la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; máxima potencia óptica emitida@439nm: 7µW. No observar directamente con instrumentos ópticos (catalejo, lupa……..) . Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica. ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica"). ES 4 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

ROBLIN CREATIX BK El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para