Sony SAL135F28 Instrucciones de operación

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony SAL135F28 es un lente manual de enfoque con un diseño desenfocado altamente desarrollado. Un elemento de apodización especial otorga a las áreas desenfocadas una apariencia suave y atractiva. Este lente está equipado con un anillo de apertura que permite un ajuste de apertura continuo entre F 2.8 - 5.7 (T 4.5 - 6.7), y aprovecha al máximo el efecto de desenfoque en las áreas de primer plano y fondo. Disfruta de esta expresión de imagen única, que no se puede duplicar en lentes tradicionales.

El Sony SAL135F28 es un lente manual de enfoque con un diseño desenfocado altamente desarrollado. Un elemento de apodización especial otorga a las áreas desenfocadas una apariencia suave y atractiva. Este lente está equipado con un anillo de apertura que permite un ajuste de apertura continuo entre F 2.8 - 5.7 (T 4.5 - 6.7), y aprovecha al máximo el efecto de desenfoque en las áreas de primer plano y fondo. Disfruta de esta expresión de imagen única, que no se puede duplicar en lentes tradicionales.

1
2
3
5
79 8
4
6
–1
(1) (2)
–2
*3
*4
*2
*1
Français
Des informations relatives à l’utilisation de chaque objectif sont
disponibles dans ce manuel. La section « Précautions avant toute
utilisation », qui fait l’objet d’un document séparé, contient des
précautions relatives aux objectifs, telles que des remarques sur leur
utilisation. Veuillez lire attentivement ces deux documents avant
d’utiliser l’objectif.
Cet objectif est un objectif à mise au point manuelle, à défocalisation très
performante. Un élément d’apodisation spécial donne un aspect doux et
attractif aux zones défocalisées. Cet objectif est doté d’une bague d’ouverture
permettant un réglage progressif de l’ouverture, entre F No.2,8-5,7 (T
No.4,5-6,7*) et exploite au maximum l’effet de défocalisation au premier plan
et en arrière-plan. Profi tez de cette expression d’image unique, impossible à
copier avec des objectifs traditionnels.
* T No. (valeurs T) : le T No. est une valeur pratique qui indique la quantité de
lumière dans l’objectif, et ainsi la vitesse de transmission de l’objectif. Bien que
cette ouverture maximale de l’objectif soit de f/2,8, le système d’apodisation
spécial offre une quantité de lumière de T/4,5, qui correspond à celle de f/4,5
sur un objectif normal. La valeur d’ouverture de l’objectif, la valeur indiquée
sur l’appareil photo et la valeur utilisée pour déterminer l’exposition sont toutes
indiquées par le T No. Utilisez le T No. comme valeur d’ouverture normale.
Cet objectif est conçu pour les montures A, à utiliser sur les appareils photo
α Sony.
Remarques sur l’utilisation
Lorsque cet objectif est utilisé avec un appareil photo à monture E, rattachez
un adaptateur pour monture d’objectif vendu séparément. Ne rattachez pas
directement l’objectif à l’appareil photo à monture E sinon l’objectif et l’appareil
pourraient être endommagés.
Tenez fermement à la fois l’appareil photo et l’objectif lorsque vous transportez
l’appareil photo avec l’objectif fixé.
Ne tenez pas l’appareil par une partie saillante de l’objectif lors d’une mise au
point.
Précautions concernant l’utilisation du flash
Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil et à
prendre la photo à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. Dans
le cas de certaines combinaisons objectif/flash, l’objectif peut partiellement
bloquer la lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas de l’image.
Noms des pièces
1···Bague de mise au point 2···Echelle de mise au point
3···Plage d’ouverture progressive 4···Contacts de l’objectif
5···Repère de montage 6···Position A 7···Bague d’ouverture
8···Index de distance 9···Echelle de profondeur de champ
Fixation/retrait de l’objectif
Fixation de l’objectif (Voir illustration
.)
1
Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant et l’arrière, ainsi
que le capuchon de l’appareil photo.
Vous pouvez fixer/détacher le capuchon avant de l’objectif de deux façons,
(1) et (2). Lorsque vous fixez/détachez le capuchon d’objectif alors que le
pare-soleil est en place, utilisez la méthode (2).
2
Alignez le repère orange situé sur la monture de l’objectif sur
le repère orange de l’appareil photo (repère de montage), puis
insérez l’objectif dans la monture de l’appareil photo et tournez-
le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.
N’appuyez pas sur la touche de déblocage de l’objectif de l’appareil photo
lorsque vous fixez l’objectif.
Ne fixez pas l’objectif de travers.
Retrait de l’objectif (Voir illustration
.)
Tout en maintenant la touche de déblocage de l’objectif sur l’appareil
photo enfoncée, tournez l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à la
butée, puis détachez l’objectif.
Fixation du pare-soleil
Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la lumière parasite
et d’assurer une qualité d’image maximale.
Insérez le pare-soleil dans la monture située à l’extrémité de l’objectif
et tournez dans le sens horaire.
Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur l’objectif à
l’arrière.
Mise au point
Cet objectif est un objectif à mise au point manuelle.
Tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que l’image soit nette.
Cet objectif peut être utilisé en mode de mise au point manuelle même si votre
appareil photo est réglé en mode autofocus.
Le signal de mise au point du viseur, etc., ne fonctionne pas.
Ouverture
Cet objectif possède deux systèmes de contrôle d’ouverture : l’ouverture
progressive, permettant un réglage progressif de l’ouverture à l’aide de la
bague d’ouverture (- *1), et l’ouverture automatique (position A),
permettant le réglage de l’objectif à mise au point manuelle traditionnel
(- *2) au moyen de l’appareil photo. Utilisez la bague d’ouverture pour
basculer entre les deux systèmes. La forme de l’ouverture est l’élément clé
du réglage de l’ouverture progressive. Ce réglage offre une zone défocalisée
plus ronde que dans le cas d’une photo prise au moyen de l’ouverture
automatique. L’ouverture progressive est recommandée pour les réglages en
grande ouverture.
Pour utiliser le réglage progressif de l’ouverture (Voir
illustration
.)
Ce réglage permet un contrôle progressif de l’ouverture entre T/4,5 et T/6,7.
Tournez la bague d’ouverture pour régler l’ouverture souhaitée.
Réglez votre appareil photo en mode A ou M avec ce réglage. (En mode P ou
avec l’option de sélection de scène, les réglages sont identiques à ceux du mode
A. En mode S, les réglages sont identiques à ceux du mode M.)
Un déclic peut être ressenti aux repères T/4,5, T/5,6 et T/6,7.
Les repères d’échelle entre T/4,5 et T/5,6 représentent des valeurs d’ouverture de
1/3.
Il est nécessaire de diaphragmer lorsque l’ouverture progressive est sélectionnée.
Lors de la prise de vue, les valeurs d’ouverture réglées à l’aide de la bague
d’ouverture sont utilisées. Ces valeurs ne sont pas représentées avec précision au
niveau des valeurs affichées ou enregistrées par l’appareil photo.
Pour utiliser la position A
Réglez la bague d’ouverture sur la position A (position indiquée par la lettre
A). Réglez l’ouverture sur votre appareil photo.
Tous les modes d’exposition (P, A, S, M) peuvent être utilisés sur l’appareil
photo.
*3.Plage d’ouverture progressive *4.Position A
Profondeur de champ (en mètre)
La profondeur de champ est la zone de netteté située devant et derrière le
sujet sur lequel est réglée la mise au point de l’appareil photo, ainsi que la
zone située à la même distance que le sujet. La profondeur de champ dépend
de la distance à laquelle se trouve le sujet ainsi que de l’ouverture choisie. Elle
est indiquée par les lignes situées sur l’échelle de profondeur de champ qui
correspondent à l’ouverture.
Le tableau des profondeurs de champ et des échelles de profondeur de
champ concerne les appareils photo 35 mm. La profondeur de champ est
réduite lorsque vous utilisez des appareils photos numériques à objectifs
interchangeables avec un capteur d’image au format APS-C.
Compensation d’exposition
Plus le taux de grossissement augmente, plus la quantité de lumière
atteignant l’objectif diminue. Cela est automatiquement compensé dans
tous les modes d’exposition automatique, ainsi qu’en mode d’exposition
manuelle. Si votre appareil photo est réglé sur le mode d’exposition manuelle
et que vous utilisez un posemètre disponible dans le commerce, réglez la
compensation d’exposition en conséquence. Des essais de prise de vue sont
recommandés pour déterminer le degré de compensation approprié.
(par exemple lors du réglage de l’ouverture, +1 signifie une ouverture de 1
incrément supplémentaire.)
Correction de
l’exposition
Rapports de
grossissement
Distance
+1
0,25X 0,20X 0,15X 0,08X 0,029X
0,87 1,0 1,2 2,0 5,0
m
0+
3
/
4
+
1
/
2
+
1
/
4
Spécifications
Nom (désignation du modèle)
135mm F2.8 [T4.5] STF
(SAL135F28)
Longueur focale équivalente au format
35 mm*
1
(mm)
202,5
Eléments - groupes d’objectifs 6-8*
2
Angle de vue 1*
3
18°
Angle de vue 2*
3
12°
Mise au point minimale*
4
(m (pieds))
0,87 (2,85)
Grossissement maximal (×)
0,25
Valeur f minimale
f/31 (T/32)
Diamètre du filtre (mm)
72
Dimensions (diamètre maximum × hauteur)
(mm (po))
Environ 80×99 (3 1/8×3 7/8)
Poids (g (on.))
Environ 730 (25 3/4)
*
1
Les valeurs pour une longueur focale équivalente au format 35 mm sont basées
sur des Appareils photos numériques à objectifs interchangeables équipés d’un
capteur d’image au format APS-C.
*
2
Elément d’apodisation inclus (1-2)
*
3
La valeur pour un angle de vue 1 est basée sur des appareils photos au
format 35 mm et celle de l’angle de vue 2 est basée sur des Appareils photos
numériques à objectifs interchangeables équipés d’un capteur d’image au
format APS-C.
*
4
La mise au point minimale est la distance entre le capteur d’image et le sujet.
Articles inclus : Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon
d’objectif arrière (1), Pare-soleil (1), Étui pour objectif (1), Jeu de documents
imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
A propos de l’apodisation
Un « élément d’apodisation » spécial est situé à proximité de l’ouverture du système optique de l’objectif. Cet élément
optique spécial est un type de filtre ND qui s’épaissit progressivement (et devient plus sombre) au niveau de son
périmètre, réduisant ainsi la quantité de lumière qui passe sur le périmètre extérieur. L’ouverture de cet objectif est
indiquée et contrôlée par le T No., qui compense la réduction imposée par l’élément d’apodisation spécial. Le T No. peut
être utilisé comme F No. sur un objectif normal lorsque l’exposition est définie.
Principe d’amélioration de l’effet de défocalisation
Défocalisation d’un point Défocalisation d’une ligne
Cet objectif
L’intensité diminue
progressivement vers le
périmètre
Diffusion progressive sans perdre les contours
Objectif
traditionnel idéal
en théorie
L’intensité reste identique
La ligne devient plus épaisse
Les images défocalisées apparaissent comme des groupes de points flous. Un objectif avec une aberration bien compensée reproduit le contour de l’image
avec précision mais ne peut pas produire des effets de flou doux dans une zone défocalisée. Des effets de flou indésirables peuvent être présents, par exemple
une ligne semble être double, selon la méthode de compensation. Cet objectif est équipé d’un élément d’apodisation spécial, offrant une image rendue
progressivement diffuse sur le périmètre, sans perdre le contour initial. En d’autres termes, il offre une défocalisation douce et naturelle sans transformer les
contours initiaux de façon artificielle.
Elément d’apodisationElément d’apodisation
Español
En este manual encontrará información sobre la utilización de cada
objetivo. Las precauciones comunes que se aplican a los objetivos,
como por ejemplo las notas sobre la utilización, se encuentran en una
hoja separada con el título “Precauciones previas a la utilización del
producto”. Asegúrese de leer ambos documentos antes de utilizar el
objetivo.
Este es un objetivo con enfoque manual y un diseño de desenfoque altamente
desarrollado. Un elemento de apodización especial proporciona a las
áreas desenfocadas una apariencia uniforme y atractiva. Este objetivo está
equipado con un anillo de apertura que permite una apertura progresiva
entre F No.2,8 – 5,7 (T No.4,5 – 6,7*), y realiza la mayor parte del efecto
desenfocado en el primer plano y el fondo. Disfrute de esta expresión de
imagen única, imposible de conseguir con los objetivos tradicionales.
* T No. (números T): el T No. es un valor práctico que indica la cantidad de luz
que en el objetivo, permitiendo la tasa de transmisión del objetivo. Aunque la
apertura panorámica del objetivo es f/2,8, el sistema de apodización especial
proporciona una cantidad de luz de T/4,5, que equivale a f/4,5 en un objetivo
normal. El valor de apertura del objetivo, el valor indicado en la cámara, y el
valor utilizado al determinar la exposición están indicados por T No. Utilice
T No. como un valor de apertura normal.
Este objetivo está diseñado para las monturas A, que se pueden utilizar en las
cámaras Sony α.
Notas sobre el uso
Cuando utilice este objetivo en una cámara con montura E, fíjele un adaptador
de montura de objetivo a la venta por separado. No fije el objetivo directamente
al la cámara con montura E o podría dañar ambos.
Cuando transporte la cámara con el objetivo colocado, sujete firmemente tanto
la cámara como el objetivo.
No sujete ninguna parte sobresaliente del objetivo al realizar el enfoque.
Precauciones en el uso del flash
Al usar una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol y
tomar fotografías desde como mínimo 1 m de distancia desde el motivo.
Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear
parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte
inferior de la imagen.
Nombres de las piezas
1···Anillo de enfoque 2···Escala de distancia
3···Intervalo de apertura progresiva 4···Contactos del objetivo
5···Índice de montaje 6···Posición A 7···Anillo de apertura
8···Índice de distancia 9···Escala de profundidad de campo
Colocación/extracción del objetivo
Para colocar el objetivo (Consulte la ilustración
.)
1
Extraiga las tapas frontal y posterior del objetivo y la tapa del
cuerpo de la cámara.
Puede colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos modos, (1) y (2).
Cuando coloque o extraiga la tapa del objetivo con el parasol colocado,
utilice el método (2).
2
Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con el índice
naranja de la cámara (índice de montaje) y, a continuación,
inserte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia la
derecha hasta que quede encajado.
No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el
objetivo.
No monte el objetivo inclinado.
Para quitar el objetivo (Consulte la ilustración
.)
Gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga mientras
mantiene el botón de liberación del objetivo pulsado y, a
continuación, extráigalo.
Colocación de la cubierta del objetivo
Es recomendable utilizar una cubierta para reducir los reflejos y garantizar la
máxima calidad de imagen.
Inserte el parasol en la montura del extremo del tambor del objetivo y
gire el parasol hacia la derecha.
Cuando la guarde, gire la cubierta del objetivo y colóquela al revés en éste.
Enfoque
Este es un objetivo con enfoque manual.
Gire el anillo de enfoque hasta que la imagen aparezca nítida.
Es posible utilizar el objetivo con el modo de enfoque manual, aunque la cámara
esté ajustada en el modo de enfoque automático.
No funcionará la señal de enfoque del visor, etc.
Apertura
El objetivo tiene dos sistemas de control de apertura: apertura progresiva,
que proporciona un ajuste de anillo de apertura progresiva (- *1), y
apertura automática (posición A) para un ajuste tradicional del objetivo con
enfoque manual (- *2) de la cámara. Utilice el anillo de apertura para
cambiar de un sistema a otro. La apertura progresiva pone el énfasis en el
tamaño de la apertura y proporciona una área desenfocada más redonda
que la de una imagen tomada con una apertura automática. La apertura
progresiva se recomienda para ajustes de apertura grandes.
Para utilizar la apertura progresiva (Consulte la ilustración
.)
Este ajuste permite el control progresivo de la apertura entre T/4,5 y T/6,7.
Gire el anillo de apertura para ajustar la apertura deseada.
Ajuste la cámara al modo A o M cuando utilice este ajuste. (En el modo P o en la
función de selección de escenas, el ajuste será el mismo que en el modo A. En el
modo S, el ajuste será el mismo que en el modo M).
Se oye un ligero clic en las marcas T/4,5, T/5,6 y T/6,7.
Las marcas de índice entre T/4,5 y T/5,6 representan un tercio del valor de
apertura.
Cuando se selecciona la apertura progresiva, se utiliza la medición stopdown.
Al realizar una fotografía, se utiliza el valor de apertura que se ha ajustado en
el anillo de apertura. Estos valores no se reflejan con precisión en los valores
mostrados o grabados en la cámara.
Para utilizar la posición A
Ajuste el anillo de apertura en la posición A (posición indicada por A).
Ajuste la apertura en la cámara.
Se pueden utilizar todos los modos de exposición (P, A, S, M) en la cámara.
*3.Intervalo de apertura progresiva *4.Posición A
Tabla de profundidad de campo (en metros)
Cuando se ajusta el enfoque a un motivo, todo lo que se encuentre a la misma
distancia aparecerá nítido y lo que esté dentro de un determinado rango
anterior o posterior al motivo también aparecerá enfocado. Este efecto se
denomina profundidad de campo. La profundidad de campo depende de la
distancia del motivo y de la apertura que seleccione y se indica con las líneas
de la escala de profundidad de campo correspondientes a la apertura.
La escala y la tabla de profundidad de campo son para cámaras con formato
de 35 mm. La profundidad de campo es menor si se utilizan Cámaras
digitales de objetivo intercambiable equipadas con un sensor de imágenes de
tamaño APS-C.
Compensación de la exposición
El brillo del objetivo disminuye con el modo de toma con macro. Se
compensa automáticamente en todos los modos de exposición automática
o en el modo de medición manual. Si la cámara está ajustada en el modo
de exposición manual y está utilizando un fotómetro disponible en
establecimientos comerciales, ajuste más la compensación de la exposición.
Es recomendable realizar tomas de prueba para determinar el grado de
compensación adecuado.
(Por ejemplo, cuando se realice el ajuste por la apertura, +1 significa un
incremento de 1 punto en la apertura.)
Corrección de la
exposición
Proporción de
ampliación
Distancia
+1
0,25X 0,20X 0,15X 0,08X 0,029X
0,87 1,0 1,2 2,0 5,0
m
0+
3
/
4
+
1
/
2
+
1
/
4
Especificaciones
Nombre (nombre del modelo)
135mm F2.8 [T4.5] STF
(SAL135F28)
Distancia focal*
1
(mm) equivalente al formato
de 35 mm
202,5
Elementos y grupos del objetivo 6-8*
2
Ángulo de visión 1*
3
18°
Ángulo de visión 2*
3
12°
Enfoque mínimo*
4
(m)
0,87
Ampliación máxima (×)
0,25
F-stop mínimo
f/31 (T/32)
Diámetro del filtro (mm)
72
Dimensiones (diámetro máximo × altura) (mm)
Aprox. 80×99
Peso (g)
Aprox. 730
*
1
El valor de la distancia focal equivalente al formato de 35 mm se basa en
Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con un sensor de
imágenes de tamaño APS-C.
*
2
Incluyendo el elemento de apodización (1-2)
*
3
El valor del ángulo de visión 1 se basa en las cámaras de formato de 35 mm y
el del ángulo de visión 2, en las Cámaras digitales de objetivo intercambiable
equipadas con sensor de imágenes de tamaño APS-C.
*
4
El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de imágenes hasta el motivo.
Elementos incluidos: Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa
posterior del objetivo (1), Cubierta del objetivo (1), Estuche para objetivo (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
es una marca comercial de Sony Corporation.
Acerca de la apodización
Se sitúa un “elemento de apodización” especial cerca de la apertura del sistema óptico del objetivo. Este elemento óptico
especial es un tipo de filtro ND que se va convirtiendo gradualmente en más grueso (oscuro) hacia el perímetro, por lo
que se reduce la cantidad de luz que pasa a través del borde del mismo. La apertura del objetivo se indica y controla con
el T No. que compensa por la reducción impuesta por el elemento de apodización especial. El T No. puede utilizarse
como el F No. en un objetivo normal cuando se determina la exposición.
Principio de mejora del efecto de desenfoque
Desenfoque de un punto Desenfoque de una línea
Objetivo
La intensidad va disminuyendo
gradualmente hacia el perímetro
Difuminada gradualmente sin perder la forma
Objetivo
tradicional
teóricamente ideal
La intensidad no cambia
La línea se vuelve más gruesa
Las imágenes desenfocadas aparecen como grupos de puntos borrosos. Un objetivo con una aberración bien compensada reproduce la forma de la imagen
con precisión, pero no produce un efecto borroso uniforme en las áreas de desenfoque. Pueden aparecer zonas borrosas no deseadas que, por ejemplo, pueden
hacer que una línea parezca doble, dependiendo del modo de compensación. El objetivo adopta un elemento de apodización especial que proporciona una
imagen difuminada gradualmente hacia el perímetro sin que la misma pierda su forma. En otras palabras, proporciona un desenfoque suave y natural sin
transformar la forma original forzadamente.
Elemento de apodizaciónElemento de apodización
!
+1
0.25X 0.20X 0.15X 0.08X 0.029X
0.87 1.0 1.2 2.0 5.0
m
0+
3
/
4
+
1
/
2
+
1
/
4
!
!
!
!

Transcripción de documentos

 Français 1 Des informations relatives à l’utilisation de chaque objectif sont disponibles dans ce manuel. La section « Précautions avant toute utilisation », qui fait l’objet d’un document séparé, contient des précautions relatives aux objectifs, telles que des remarques sur leur utilisation. Veuillez lire attentivement ces deux documents avant d’utiliser l’objectif. 2 3 4 Cet objectif est un objectif à mise au point manuelle, à défocalisation très performante. Un élément d’apodisation spécial donne un aspect doux et attractif aux zones défocalisées. Cet objectif est doté d’une bague d’ouverture permettant un réglage progressif de l’ouverture, entre F No.2,8-5,7 (T No.4,5-6,7*) et exploite au maximum l’effet de défocalisation au premier plan et en arrière-plan. Profi tez de cette expression d’image unique, impossible à copier avec des objectifs traditionnels. 5 98 7 6  * T No. (valeurs T) : le T No. est une valeur pratique qui indique la quantité de lumière dans l’objectif, et ainsi la vitesse de transmission de l’objectif. Bien que cette ouverture maximale de l’objectif soit de f/2,8, le système d’apodisation spécial offre une quantité de lumière de T/4,5, qui correspond à celle de f/4,5 sur un objectif normal. La valeur d’ouverture de l’objectif, la valeur indiquée sur l’appareil photo et la valeur utilisée pour déterminer l’exposition sont toutes indiquées par le T No. Utilisez le T No. comme valeur d’ouverture normale. –1 (1) Cet objectif est conçu pour les montures A, à utiliser sur les appareils photo α Sony. (2) –2   Lorsque cet objectif est utilisé avec un appareil photo à monture E, rattachez un adaptateur pour monture d’objectif vendu séparément. Ne rattachez pas directement l’objectif à l’appareil photo à monture E sinon l’objectif et l’appareil pourraient être endommagés. Tenez fermement à la fois l’appareil photo et l’objectif lorsque vous transportez l’appareil photo avec l’objectif fixé. Ne tenez pas l’appareil par une partie saillante de l’objectif lors d’une mise au point. Précautions concernant l’utilisation du flash Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil et à prendre la photo à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. Dans le cas de certaines combinaisons objectif/flash, l’objectif peut partiellement bloquer la lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas de l’image.  1···Bague de mise au point 2···Echelle de mise au point 3···Plage d’ouverture progressive 4···Contacts de l’objectif 5···Repère de montage 6···Position A 7···Bague d’ouverture 8···Index de distance 9···Echelle de profondeur de champ Fixation de l’objectif (Voir illustration –.) Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant et l’arrière, ainsi que le capuchon de l’appareil photo.  2  Vous pouvez fixer/détacher le capuchon avant de l’objectif de deux façons, (1) et (2). Lorsque vous fixez/détachez le capuchon d’objectif alors que le pare-soleil est en place, utilisez la méthode (2). Alignez le repère orange situé sur la monture de l’objectif sur le repère orange de l’appareil photo (repère de montage), puis insérez l’objectif dans la monture de l’appareil photo et tournezle dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.   N’appuyez pas sur la touche de déblocage de l’objectif de l’appareil photo lorsque vous fixez l’objectif. Ne fixez pas l’objectif de travers. Retrait de l’objectif (Voir illustration –.)   Fixation du pare-soleil *1  *3 Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la lumière parasite et d’assurer une qualité d’image maximale. Insérez le pare-soleil dans la monture située à l’extrémité de l’objectif et tournez dans le sens horaire.  Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur l’objectif à l’arrière.  Mise au point *4 *2 Cet objectif est un objectif à mise au point manuelle. Tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que l’image soit nette.        Réglez votre appareil photo en mode A ou M avec ce réglage. (En mode P ou avec l’option de sélection de scène, les réglages sont identiques à ceux du mode A. En mode S, les réglages sont identiques à ceux du mode M.) Un déclic peut être ressenti aux repères T/4,5, T/5,6 et T/6,7. Les repères d’échelle entre T/4,5 et T/5,6 représentent des valeurs d’ouverture de 1/3. Il est nécessaire de diaphragmer lorsque l’ouverture progressive est sélectionnée. Lors de la prise de vue, les valeurs d’ouverture réglées à l’aide de la bague d’ouverture sont utilisées. Ces valeurs ne sont pas représentées avec précision au niveau des valeurs affichées ou enregistrées par l’appareil photo. Réglez la bague d’ouverture sur la position A (position indiquée par la lettre A). Réglez l’ouverture sur votre appareil photo. Tous les modes d’exposition (P, A, S, M) peuvent être utilisés sur l’appareil photo. *3.Plage d’ouverture progressive *4.Position A Cet objectif peut être utilisé en mode de mise au point manuelle même si votre appareil photo est réglé en mode autofocus. Le signal de mise au point du viseur, etc., ne fonctionne pas. Este es un objetivo con enfoque manual y un diseño de desenfoque altamente desarrollado. Un elemento de apodización especial proporciona a las áreas desenfocadas una apariencia uniforme y atractiva. Este objetivo está equipado con un anillo de apertura que permite una apertura progresiva entre F No.2,8 – 5,7 (T No.4,5 – 6,7*), y realiza la mayor parte del efecto desenfocado en el primer plano y el fondo. Disfrute de esta expresión de imagen única, imposible de conseguir con los objetivos tradicionales. * T No. (números T): el T No. es un valor práctico que indica la cantidad de luz que en el objetivo, permitiendo la tasa de transmisión del objetivo. Aunque la apertura panorámica del objetivo es f/2,8, el sistema de apodización especial proporciona una cantidad de luz de T/4,5, que equivale a f/4,5 en un objetivo normal. El valor de apertura del objetivo, el valor indicado en la cámara, y el valor utilizado al determinar la exposición están indicados por T No. Utilice T No. como un valor de apertura normal. La profondeur de champ est la zone de netteté située devant et derrière le sujet sur lequel est réglée la mise au point de l’appareil photo, ainsi que la zone située à la même distance que le sujet. La profondeur de champ dépend de la distance à laquelle se trouve le sujet ainsi que de l’ouverture choisie. Elle est indiquée par les lignes situées sur l’échelle de profondeur de champ qui correspondent à l’ouverture. Plus le taux de grossissement augmente, plus la quantité de lumière atteignant l’objectif diminue. Cela est automatiquement compensé dans tous les modes d’exposition automatique, ainsi qu’en mode d’exposition manuelle. Si votre appareil photo est réglé sur le mode d’exposition manuelle et que vous utilisez un posemètre disponible dans le commerce, réglez la compensation d’exposition en conséquence. Des essais de prise de vue sont recommandés pour déterminer le degré de compensation approprié. (par exemple lors du réglage de l’ouverture, +1 signifie une ouverture de 1 incrément supplémentaire.) Correction de l’exposition Rapports de grossissement Distance + 3/4 +1 + 1/2 + 1/4 0 0,25X 0,20X 0,15X 0,08X 0,029X 0,87 1,0 1,2 m 2,0 5,0 Longueur focale équivalente au format 35 mm*1 (mm) Eléments - groupes d’objectifs Angle de vue 1*3 Angle de vue 2*3 Mise au point minimale*4 (m (pieds)) Grossissement maximal (×) Valeur f minimale Diamètre du filtre (mm) Dimensions (diamètre maximum × hauteur) (mm (po)) Poids (g (on.)) 6-8*2 18° 12° 0,87 (2,85) 0,25 f/31 (T/32) 72 Environ 80×99 (3 1/8×3 7/8) Environ 730 (25 3/4) *1 Les valeurs pour une longueur focale équivalente au format 35 mm sont basées sur des Appareils photos numériques à objectifs interchangeables équipés d’un capteur d’image au format APS-C. *2 Elément d’apodisation inclus (1-2) *3 La valeur pour un angle de vue 1 est basée sur des appareils photos au format 35 mm et celle de l’angle de vue 2 est basée sur des Appareils photos numériques à objectifs interchangeables équipés d’un capteur d’image au format APS-C. *4 La mise au point minimale est la distance entre le capteur d’image et le sujet. Este ajuste permite el control progresivo de la apertura entre T/4,5 y T/6,7. Gire el anillo de apertura para ajustar la apertura deseada.      Ajuste la cámara al modo A o M cuando utilice este ajuste. (En el modo P o en la función de selección de escenas, el ajuste será el mismo que en el modo A. En el modo S, el ajuste será el mismo que en el modo M). Se oye un ligero clic en las marcas T/4,5, T/5,6 y T/6,7. Las marcas de índice entre T/4,5 y T/5,6 representan un tercio del valor de apertura. Cuando se selecciona la apertura progresiva, se utiliza la medición stopdown. Al realizar una fotografía, se utiliza el valor de apertura que se ha ajustado en el anillo de apertura. Estos valores no se reflejan con precisión en los valores mostrados o grabados en la cámara. Notas sobre el uso Ajuste el anillo de apertura en la posición A (posición indicada por A). Ajuste la apertura en la cámara.   Cuando utilice este objetivo en una cámara con montura E, fíjele un adaptador de montura de objetivo a la venta por separado. No fije el objetivo directamente al la cámara con montura E o podría dañar ambos. Cuando transporte la cámara con el objetivo colocado, sujete firmemente tanto la cámara como el objetivo. No sujete ninguna parte sobresaliente del objetivo al realizar el enfoque. Precauciones en el uso del flash Al usar una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol y tomar fotografías desde como mínimo 1 m de distancia desde el motivo. Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte inferior de la imagen.  Nombres de las piezas 1···Anillo de enfoque 2···Escala de distancia 3···Intervalo de apertura progresiva 4···Contactos del objetivo 5···Índice de montaje 6···Posición A 7···Anillo de apertura 8···Índice de distancia 9···Escala de profundidad de campo Para colocar el objetivo (Consulte la ilustración –.) 1 Extraiga las tapas frontal y posterior del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.  2 Puede colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos modos, (1) y (2). Cuando coloque o extraiga la tapa del objetivo con el parasol colocado, utilice el método (2). Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con el índice naranja de la cámara (índice de montaje) y, a continuación, inserte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia la derecha hasta que quede encajado. No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el objetivo. No monte el objetivo inclinado. Para quitar el objetivo (Consulte la ilustración –.) Gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga mientras mantiene el botón de liberación del objetivo pulsado y, a continuación, extráigalo.  Colocación de la cubierta del objetivo Es recomendable utilizar una cubierta para reducir los reflejos y garantizar la máxima calidad de imagen. Inserte el parasol en la montura del extremo del tambor del objetivo y gire el parasol hacia la derecha.  Cuando la guarde, gire la cubierta del objetivo y colóquela al revés en éste.  Enfoque Este es un objetivo con enfoque manual. Gire el anillo de enfoque hasta que la imagen aparezca nítida.   Se pueden utilizar todos los modos de exposición (P, A, S, M) en la cámara. *3.Intervalo de apertura progresiva *4.Posición A   Tabla de profundidad de campo (en metros) Cuando se ajusta el enfoque a un motivo, todo lo que se encuentre a la misma distancia aparecerá nítido y lo que esté dentro de un determinado rango anterior o posterior al motivo también aparecerá enfocado. Este efecto se denomina profundidad de campo. La profundidad de campo depende de la distancia del motivo y de la apertura que seleccione y se indica con las líneas de la escala de profundidad de campo correspondientes a la apertura. Es posible utilizar el objetivo con el modo de enfoque manual, aunque la cámara esté ajustada en el modo de enfoque automático. No funcionará la señal de enfoque del visor, etc. El brillo del objetivo disminuye con el modo de toma con macro. Se compensa automáticamente en todos los modos de exposición automática o en el modo de medición manual. Si la cámara está ajustada en el modo de exposición manual y está utilizando un fotómetro disponible en establecimientos comerciales, ajuste más la compensación de la exposición. Es recomendable realizar tomas de prueba para determinar el grado de compensación adecuado. (Por ejemplo, cuando se realice el ajuste por la apertura, +1 significa un incremento de 1 punto en la apertura.) m Especificaciones 135mm F2.8 [T4.5] STF (SAL135F28) Distancia focal*1 (mm) equivalente al formato 202,5 de 35 mm Elementos y grupos del objetivo 6-8*2 18° Ángulo de visión 1*3 12° Ángulo de visión 2*3 0,87 Enfoque mínimo*4 (m) 0,25 Ampliación máxima (×) f/31 (T/32) F-stop mínimo 72 Diámetro del filtro (mm) Dimensiones (diámetro máximo × altura) (mm) Aprox. 80×99 Aprox. 730 Peso (g) Nombre (nombre del modelo) Elementos incluidos: Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior del objetivo (1), Cubierta del objetivo (1), Estuche para objetivo (1), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. est une marque commerciale de Sony Corporation. A propos de l’apodisation Acerca de la apodización Un « élément d’apodisation » spécial est situé à proximité de l’ouverture du système optique de l’objectif. Cet élément optique spécial est un type de filtre ND qui s’épaissit progressivement (et devient plus sombre) au niveau de son périmètre, réduisant ainsi la quantité de lumière qui passe sur le périmètre extérieur. L’ouverture de cet objectif est indiquée et contrôlée par le T No., qui compense la réduction imposée par l’élément d’apodisation spécial. Le T No. peut être utilisé comme F No. sur un objectif normal lorsque l’exposition est définie. Se sitúa un “elemento de apodización” especial cerca de la apertura del sistema óptico del objetivo. Este elemento óptico especial es un tipo de filtro ND que se va convirtiendo gradualmente en más grueso (oscuro) hacia el perímetro, por lo que se reduce la cantidad de luz que pasa a través del borde del mismo. La apertura del objetivo se indica y controla con el T No. que compensa por la reducción impuesta por el elemento de apodización especial. El T No. puede utilizarse como el F No. en un objetivo normal cuando se determina la exposición. Elément d’apodisation Principe d’amélioration de l’effet de défocalisation Défocalisation d’un point Cet objectif Objectif traditionnel idéal en théorie L’intensité diminue progressivement vers le périmètre L’intensité reste identique Défocalisation d’une ligne Desenfoque de un punto Objetivo Diffusion progressive sans perdre les contours La ligne devient plus épaisse Les images défocalisées apparaissent comme des groupes de points flous. Un objectif avec une aberration bien compensée reproduit le contour de l’image avec précision mais ne peut pas produire des effets de flou doux dans une zone défocalisée. Des effets de flou indésirables peuvent être présents, par exemple une ligne semble être double, selon la méthode de compensation. Cet objectif est équipé d’un élément d’apodisation spécial, offrant une image rendue progressivement diffuse sur le périmètre, sans perdre le contour initial. En d’autres termes, il offre une défocalisation douce et naturelle sans transformer les contours initiaux de façon artificielle. Elemento de apodización Principio de mejora del efecto de desenfoque Objetivo tradicional teóricamente ideal La intensidad va disminuyendo gradualmente hacia el perímetro La intensidad no cambia Desenfoque de una línea Difuminada gradualmente sin perder la forma La línea se vuelve más gruesa Las imágenes desenfocadas aparecen como grupos de puntos borrosos. Un objetivo con una aberración bien compensada reproduce la forma de la imagen con precisión, pero no produce un efecto borroso uniforme en las áreas de desenfoque. Pueden aparecer zonas borrosas no deseadas que, por ejemplo, pueden hacer que una línea parezca doble, dependiendo del modo de compensación. El objetivo adopta un elemento de apodización especial que proporciona una imagen difuminada gradualmente hacia el perímetro sin que la misma pierda su forma. En otras palabras, proporciona un desenfoque suave y natural sin transformar la forma original forzadamente. + 1/2 + 1/4 0 0.25X 0.20X 0.15X 0.08X 0.029X 0.87 1.0 1.2 m 2.0 5.0 ! Corrección de la +1 + 3/4 + 1/2 + 1/4 0 exposición Proporción de 0,25X 0,20X 0,15X 0,08X 0,029X ampliación Distancia 0,87 1,0 1,2 2,0 5,0 *1 El valor de la distancia focal equivalente al formato de 35 mm se basa en Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C. *2 Incluyendo el elemento de apodización (1-2) *3 El valor del ángulo de visión 1 se basa en las cámaras de formato de 35 mm y el del ángulo de visión 2, en las Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con sensor de imágenes de tamaño APS-C. *4 El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de imágenes hasta el motivo. + 3/4 +1 La escala y la tabla de profundidad de campo son para cámaras con formato de 35 mm. La profundidad de campo es menor si se utilizan Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C. es una marca comercial de Sony Corporation. Articles inclus : Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon d’objectif arrière (1), Pare-soleil (1), Étui pour objectif (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. !  Compensación de la exposición  Colocación/extracción del objetivo  135mm F2.8 [T4.5] STF (SAL135F28) 202,5 Para utilizar la apertura progresiva (Consulte la ilustración –.) Para utilizar la posición A  Spécifications El objetivo tiene dos sistemas de control de apertura: apertura progresiva, que proporciona un ajuste de anillo de apertura progresiva (- *1), y apertura automática (posición A) para un ajuste tradicional del objetivo con enfoque manual (- *2) de la cámara. Utilice el anillo de apertura para cambiar de un sistema a otro. La apertura progresiva pone el énfasis en el tamaño de la apertura y proporciona una área desenfocada más redonda que la de una imagen tomada con una apertura automática. La apertura progresiva se recomienda para ajustes de apertura grandes. Este objetivo está diseñado para las monturas A, que se pueden utilizar en las cámaras Sony α.   Profondeur de champ (en mètre)  Apertura En este manual encontrará información sobre la utilización de cada objetivo. Las precauciones comunes que se aplican a los objetivos, como por ejemplo las notas sobre la utilización, se encuentran en una hoja separada con el título “Precauciones previas a la utilización del producto”. Asegúrese de leer ambos documentos antes de utilizar el objetivo.  Nom (désignation du modèle) Tout en maintenant la touche de déblocage de l’objectif sur l’appareil photo enfoncée, tournez l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à la butée, puis détachez l’objectif.  Ce réglage permet un contrôle progressif de l’ouverture entre T/4,5 et T/6,7. Tournez la bague d’ouverture pour régler l’ouverture souhaitée.  Compensation d’exposition  Fixation/retrait de l’objectif 1 Pour utiliser le réglage progressif de l’ouverture (Voir illustration –.) Le tableau des profondeurs de champ et des échelles de profondeur de champ concerne les appareils photo 35 mm. La profondeur de champ est réduite lorsque vous utilisez des appareils photos numériques à objectifs interchangeables avec un capteur d’image au format APS-C.  Noms des pièces  Cet objectif possède deux systèmes de contrôle d’ouverture : l’ouverture progressive, permettant un réglage progressif de l’ouverture à l’aide de la bague d’ouverture (- *1), et l’ouverture automatique (position A), permettant le réglage de l’objectif à mise au point manuelle traditionnel (- *2) au moyen de l’appareil photo. Utilisez la bague d’ouverture pour basculer entre les deux systèmes. La forme de l’ouverture est l’élément clé du réglage de l’ouverture progressive. Ce réglage offre une zone défocalisée plus ronde que dans le cas d’une photo prise au moyen de l’ouverture automatique. L’ouverture progressive est recommandée pour les réglages en grande ouverture. Pour utiliser la position A Remarques sur l’utilisation  Español  Ouverture ! ! !
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SAL135F28 Instrucciones de operación

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony SAL135F28 es un lente manual de enfoque con un diseño desenfocado altamente desarrollado. Un elemento de apodización especial otorga a las áreas desenfocadas una apariencia suave y atractiva. Este lente está equipado con un anillo de apertura que permite un ajuste de apertura continuo entre F 2.8 - 5.7 (T 4.5 - 6.7), y aprovecha al máximo el efecto de desenfoque en las áreas de primer plano y fondo. Disfruta de esta expresión de imagen única, que no se puede duplicar en lentes tradicionales.