Generac XT8000E G0064331 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
XT Series Portable Generator
Owners Manual
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
004535
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 5
Emissions ........................................ 5
Connection Plugs ............................ 6
Idle Control Switch .......................... 6
Hour Meter ...................................... 6
Remove Contents from Carton ....... 7
Assembly ......................................... 7
Battery Cable Connection (if equipped)
8
Add Engine Oil ................................ 8
Fuel ................................................. 9
Section 3 Operation .................... 10
Operation and Use Questions ....... 10
Before Starting Engine .................. 10
Prepare Generator for Use ............ 10
Grounding the Generator When Used
as a Portable ................................. 10
Know Generator Limits .................. 11
Transporting/Tipping of the Unit .... 12
Starting Pull Start Engines ............ 12
Starting Electric Start Engines ...... 12
Generator Shut Down ................... 13
Low Oil Level Shutdown System ... 13
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................14
Maintenance ..................................14
Maintenance Schedule ..................14
Preventive Maintenance ................14
Engine Maintenance ......................14
Battery Replacement
(if applicable) .................................16
Fuel Filter Replacement ................17
Inspect Muffler and Spark Arrester 17
Valve Clearance ............................17
Storage ..........................................18
Troubleshooting .............................19
Notes .............................................20
(000004)
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000005)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
Owner’s Manual for Portable Generator 1
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Thank you for purchasing a Generac Power
Systems Inc. product. This unit has been
designed to provide high-performance, effi-
cient operation, and years of use when main-
tained properly.
If any section of the manual is not understood,
contact your nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD), or contact Generac
Customer Service at 1-888-GENERAC (1-
888-436-3722), or www.generac.com with any
questions or concerns.
The owner is responsible for proper mainte-
nance and safe use of the equipment. Before
operating, servicing or storing this generator:
Study all warnings in this manual and on
the product carefully.
Become familiar with this manual and the
unit before use.
Refer to the Assembly section of the man-
ual for instructions on final assembly proce-
dures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference.
ALWAYS supply this manual to any individual
that will use this machine.
The information in this manual is accurate
based on products produced at the time of
publication. The manufacturer reserves the
right to make technical updates, corrections,
and product revisions at any time without
notice.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The alerts in this manual, and on tags
and decals affixed to the unit, are not all inclu-
sive. If using a procedure, work method, or
operating technique that the manufacturer
does not specifically recommend, verify that it
is safe for others and does not render the
equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the unit, DANGER, WARN-
ING, CAUTION, and NOTE blocks are used to
alert personnel to special instructions about a
particular operation that may be hazardous if
performed incorrectly or carelessly. Observe
them carefully. Alert definitions are as follows:
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety alerts cannot eliminate the haz-
ards that they indicate. Common sense and
strict compliance with the special instructions
while performing the action or service are
essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
000657
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000179a)
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
For safety reasons, it is recommended that
the maintenance of this equipment be per-
formed by an IASD. Inspect the generator
regularly, and contact the nearest IASD for
parts needing repair or replacement.
Exhaust and Location Hazards
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
Point muffler exhaust away, downwind from
occupied buildings.
Place generator at least 20 feet from occu-
pied buildings.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting power
source and load lines. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000250)
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on
uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust
or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious
injury, property and equipment damage.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages
away from moving parts. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this machine
if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service
this equipment and could result in death or serious
injury.
(000215)
000406
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000179a)
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
Owner’s Manual for Portable Generator 3
Electrical Hazards
The National Electric Code (NEC) requires
the frame and external electrically conduc-
tive parts of the generator be properly con-
nected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
Once generator has been started outside,
connect electrical loads to extension
cord(s) inside.
Fire Hazards
Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical out-
put is lost, if engine or generator sparks or if
flames or smoke are observed while unit is
running.
Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Standards Index
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC-
TION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engi-
neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use, in
accordance with the Rules of the Cana-
dian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Perfor-
mance of Portable Generators. Portable
Generator Manufacturer’s Association,
www.pgmaonline.com
This list is not all inclusive. Check with the
Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any
local codes or standards which may be appli-
cable to your jurisdiction.
(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000166)
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
(000174)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
4 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 2 General Information and Setup
Figure 2-1. Features and Controls
TABLE 1. Generator Components
Figure 2-2. Control Panel
23
12
16
13
17
9
20
14
25
10
15
21
18
22
19
11
24
004538
004535
1 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle
2 120 Volt AC, 20 Amp GFCI Duplex
Receptacle
3 Hour Meter
4 Circuit Breakers (AC)
5 Powerbar
6 Idle Control
7 Battery Charger Input
8 Off/Run/Start Switch
9 Grounding Lug
10 Spark Arrestor
11 Muffler
12 Fuel Cap
13 Recovery Hose
14 Carbon Canister (CARB models only)
15 Choke Lever
16 Air Filter
17 Recoil Starter
18 Fuel Valve
19 Handle
20 Fuel Gauge
21 Roll Over Valve
22 Fuel Tank
23 Oil Drain
24 Oil Fill/Dipstick
25 Battery
004536
53
1 7
8
4
2 6
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Figure 2-3. Unit Identification Label
Know Your Generator
Replacement owner’s manuals are available
at www.generac.com.
Emissions
The United States Environmental Protection
Agency (US EPA) (and California Air
Resources Board (CARB), for engines/equip-
ment certified to California standards) requires
that this engine/equipment complies with
exhaust and evaporative emissions stan-
dards. Locate the emissions compliance decal
on the engine to determine applicable stan-
dards. For emissions warranty information,
please reference the included emissions war-
ranty. It is important to follow the maintenance
specifications in the manual to ensure that the
engine complies with the applicable emissions
standards for the duration of the product’s life.
000995
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
TABLE 2. Product Specifications
Generator Specifications
Rated Power 8.0 kW**
Surge Watts 10 KVA**
Rated AC Voltage 120/240
Rated AC Load (120 Volt / 240 Volt) 66.6 / 33.3 Amps**
Rated Frequency 60 Hz @ 3600 RPM
Phase Single Phase
Unit Weight (Dry) 207 lbs. (94.1 kg)
** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated
above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambi-
ent temperature, altitude, engine condition, etc. Maximum power decreases about 3.5% for each
1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60°
F) ambient temperature.
Engine Specifications
Displacement 420 cc
Spark Plug Part No. 0J00620106
Spark Plug Type Champion N9YC or Equivalent
Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch (0.70-0.80mm)
Gasoline Capacity 28.4 L (7.5 U.S. gallons)
Oil Type
See chart in
Add Engine Oil.
Oil Capacity 0.9 L (0.95 qt.)
Run Time at 50% Load 11 Hours
* Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts.
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Connection Plugs
120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle (if equipped)
The 120 Volt outlet is overload protected by a
20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Fig-
ure 2-4. Each receptacle will power 120 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads
requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20
Amps of current. Use only high quality, well-
insulated, 3-wire grounded cord sets rated for
125 Volts at 20 Amps (or greater). It also pro-
vides protection with a Ground Fault Circuit
Interrupter with a press to TEST and RESET
button.
Figure 2-4. 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle NEMA 5-20R
120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle
(rotate to lock/unlock). Connect a suitable 4-
wire grounded cord set to plug and desired
load. The cord set should be rated 250 Volts
AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-5.
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60
Hz, single phase loads requiring up to 3600
watts (3.6 kW) of power at 30 Amps or 240
Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring
up to 7200 watts (7.2 kW) of power at 30
Amps. The outlet is protected by two 25 Amp
(5.5kW), or two 30 Amp (6.5kW) push-to-
reset, or one 30 Amp 2-pole circuit breaker or,
two 30 Amp push button to reset (6.5/7.5/8.0
kW) circuit breaker.
Figure 2-5. 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
NEMA L14-30R
Extension Cord
Your generator comes with a 20 foot extension
cord for connecting appliances and other elec-
trical devices to the generator.
The colored dots on the extension cord are
indicators for evenly applying the loads to the
generator. For example, if two electrical
devices are plugged in, place one into a red
labeled outlet (A) and the other into a blue
labeled outlet (B), rather than two red or two
blue outlets. See Figure 2-6.
Figure 2-6. Extension Cord
Idle Control Switch
This switch operates the engine at normal
(high) rpm when there is an electrical load
present and automatically reduces the engine
to a lower rpm when a load is not present. The
system can also be turned off to operate the
engine at a higher rpm at all times.
Hour Meter
The Hour Meter tracks hours of operation for
scheduled maintenance. See Figure 2-7.
The SVC display will illuminate one hour
before and one hour after each 100 hour
interval providing a two hour window to per-
form service.
When the hour meter is in flash alert mode,
the maintenance message will alternate with
elapsed time in hours and tenths. The hours
will flash four times, then alternate with the
maintenance message four times until the
meter automatically resets.
100 hours - SVC — Change oil, oil filter, air
filter, fuel filter, and spark plug. Clean spark
arrestor screen (every 100 hrs).
NOTE: The hour glass icon will flash when the
engine is running. This signifies the meter is
recording hours of operation.
000203
000204
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting
power source and load lines. Failure to do so
will result in death or serious injury.
(000116)
DANGER
000413
A B
Owner’s Manual for Portable Generator 7
Figure 2-7. Hour Meter
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain
the following:
TABLE 3. Accessories
3. Call 1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
with the unit model and serial number for
any missing carton contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
Assembly
Call 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) for
any assembly issues or concerns. Please
have model and serial number available.
The following tools are required to install the
accessory kit.
Ratchet Wrench (1)
8mm Wrench (2)
13mm Wrench (1)
13mm Socket (1)
Needle Nosed Pliers (1)
NOTE: The wheels are not intended for over-
the-road use.
See Figure 2-8.
Install wheels as follows:
1. Slide axle pin (D) through the wheel (C)
and generator frame axle holes.
2. Slide one 5/8" flat washer (B) onto axle
and secure with cotter pin (A). Repeat on
opposite side.
Figure 2-8. Wheel Assembly
See Figure 2-9.
Install frame foot assembly as follows:
1. Slide M8 hex bolts (M) through holes in
frame.
2. Slide frame foot (E) on to hex head bolts
(G).
3. Install locking flange nuts (F) and tighten
with a ratchet, 13mm socket and 13mm
wrench.
Install gasket and control guard as follows:
1. Place gasket (H) and control guard (J) in
place against side panel opening.
2. Loosely install Allen screws (K). Tighten
with 4mm Allen wrench.
Item Qty.
Main Unit 1
Owner’s Manual 1
Product Registration Card 1
Warranty and Emission Sheets 1
Quart SAE Oil 1
20 ft. Extension Cord 1
Battery Charger 1
Oil Funnel 1
Hardware Bag Qty.
Cotter Pin (A) 2
Washers (B) 2
Never-flat Wheels (C) 2
Axle Pins (D) 2
Frame Foot Assembly (E) 2
Hex Flanged Nuts (M8) (F) 4
Hex Bolts (M8) (G) 4
Gasket (H) 1
Control Guard (J) 1
Allen Screw (4 mm) (K) 4
Handle Assembly (L) (not in hardware
bag)
1
Hex Bolt (M8 x 55 mm (M) 2
Nylon Washer (N) 4
Hex Lock Nut (P) 2
Allen Hex Wrench (4 mm) not shown 1
0000.0
000205
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
A
D
C
B
004543
8 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 2-9. Frame Foot and Control Guard
Assembly
Install the handle as follows:
1. Place handle brackets between the frame
tabs. Slide a nylon washer (N) on the
inside of each frame tab.
2. Slide hex bolt (M) through handle bracket,
washer (N) and tabs.
3. Install hex lock nut (P) and tighten with a
ratchet, 13mm socket and 13mm wrench.
Figure 2-10. Handle Assembly
Battery Cable Connection (if
equipped)
The unit has been shipped with the battery
cables disconnected.
You will need two 8mm box wrenches to con-
nect the battery cables. See Figure 4-5.
1. Cut off cable ties securing battery cables
and remove red cover from battery termi-
nal.
2. First, connect the red cables to the positive
(+) battery terminal with the bolt and nut
supplied.
3. Make sure connections are secure and
slide rubber boot over the positive (+) bat-
tery terminal and connection hardware.
4. Connect the black cables to the negative
(-) battery terminal with the bolt and nut
supplied. Slide rubber boot over the neg-
ative (-) battery terminal and connection
hardware.
5. Make sure all connections are secure.
NOTE: If the battery is unable to start the
engine, charge it with an appropriate 12V
charger or manually start the generator and let
run until charged.
Add Engine Oil
1. Place generator on a level surface.
2. Verify oil fill area is clean.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-11.
Figure 2-11. Remove Dipstick
4. Add recommended engine oil. Climate
determines proper engine oil viscosity.
See chart to select correct viscosity.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
001026
E
J
G
F
K
H
001027
N
M
L
P
(000167)
CAUTION
Do not make battery connections in reverse.
Doing so will result in equipment damage.
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
000115
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
Owner’s Manual for Portable Generator 9
5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level
is checked with dipstick fully installed.
6. See Figure 2-12. Remove dipstick and ver-
ify oil level is within safe operating range.
Figure 2-12. Safe Operating Range
7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
Fuel
Fuel requirements are as follows:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable
(where available; non-ethanol-premium fuel
is recommended).
DO NOT use E85.
DO NOT use a gas oil mix.
DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled for a mini-
mum of two minutes prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well venti-
lated area.
3. Clean area around fuel cap and remove
cap slowly.
4. Slowly add recommended fuel. Do not fill
above inner lip (A). See Figure 2-13.
5. Install fuel cap.
Figure 2-13. Add Recommended Fuel
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to pre-
vent gum deposits from forming in fuel
system parts such as the carburetor, fuel
hose or tank during storage. Alcohol-
blended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30
days or longer. See the Storage section.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent
damage may occur.
003620
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000166)
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
000230
A
10 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) with questions
or concerns about equipment operation and
maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is outdoors in a well
ventilated area.
Prepare Generator for Use
Grounding the Generator When
Used as a Portable
The generator is equipped with a terminal for
the connection of a grounding electrode sys-
tem. Article 250.34 (A) does not require the
frame of the generator to be connected to a
grounding electrode system when the genera-
tor only supplies power to cord and plug con-
nected equipment through the receptacles on
the generator.
When the generator supplies power to a 3-
pole manual transfer switch or distribution
panel boards for temporary power, a ground-
ing electrode system shall be installed and
connected to the grounding electrode terminal
on the generator. See NEC 250.30, 250.34
and 250.52 for clarification. See Figure 3-1.
Neutral Bonded to Frame
Figure 3-1. Grounding the Generator
Special Requirements
Review all Federal or State Occupational
Safety and Health Administration (OSHA) reg-
ulations, local codes, or ordinances that apply
to the intended use of the generator.
Consult a qualified electrician, electrical
inspector, or the local agency having jurisdic-
tion:
In some areas, generators are required to
be registered with local utility companies.
If the generator is used at a construction
site, there may be additional regulations
which must be observed.
Connecting the Generator to a
Building Electrical System
When connecting directly to a building electri-
cal system, it is recommended that a manual
transfer switch be used. Connections for a
portable generator to a building electrical sys-
tem must be made by a qualified electrician
and in strict compliance with all national and
local electrical codes and laws.
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000179a)
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
WARNING
(000118a)
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
004545
Owner’s Manual for Portable Generator 11
Connecting Electrical Loads
DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt
receptacles. DO NOT connect 3-phase loads
to generator. DO NOT connect 50 Hz loads to
generator.
Let engine stabilize and warm up for a few
minutes after starting.
Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
Add up the rated watts (or amps) of all loads
to be connected at one time. This total should
not be greater than (a) the rated wattage/
amperage capacity of the generator or (b) cir-
cuit breaker rating of the receptacle supplying
the power. See Know Generator Limits.
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the gener-
ator's wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
If the appliance, tool, or motor does not
give wattage, multiply volts times ampere
rating to determine watts (volts x amps =
watts).
Some electric motors, such as induction
types, require about three times more watts
of power for starting than for running. This
surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to
allow for high starting wattage when select-
ing electrical devices to connect to the gen-
erator:
1. Calculate the watts needed to start the
largest motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
The Wattage Reference Guide is provided to
assist in determining how many items the gen-
erator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Table 3. Wattage Reference Guide
Device Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
12 Owner’s Manual for Portable Generator
Transporting/Tipping of the Unit
Do not store or transport the unit at an angle
greater than 15 degrees.
Starting Pull Start Engines
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Rotate the fuel shut-off valve (A) counter-
clockwise to the ON (open) position. See
Figure 3-2.
4. Switch engine OFF/RUN/START switch to
RUN. See Table 1: Generator Compo-
nents.
.
Figure 3-2. Fuel Shut-off Valve
5. Slide engine choke lever (B) to Full
CHOKE position (left). See Figure 3-3.
.
Figure 3-3. Choke Lever
6. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rap-
idly up and away.
7. When engine starts, move choke lever to
1/2 CHOKE position until engine runs
smoothly, then fully into OPEN (right) posi-
tion. If engine falters, move choke lever
back to 1/2-CHOKE position until engine
runs smoothly, then to OPEN (right) posi-
tion.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full CHOKE (left)
and repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload gener-
ator or individual panel receptacles. These
outlets are overload protected with push-
to-reset circuit breakers. If amperage rat-
ing of any circuit breaker is exceeded, that
breaker opens and electrical output to that
receptacle is lost. Read Know Generator
Limits carefully.
Starting Electric Start Engines
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting the engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Rotate the fuel shut-off valve (A) counter-
clockwise to the ON (open) position. See
Figure 3-2.
4. Slide engine choke lever (B) to Full
CHOKE position (left). See Figure 3-3.
5. Press and hold OFF/RUN/START switch
in the START position. When engine
starts, release the switch to the RUN posi-
tion.
6. When engine starts, move choke lever to
1/2 CHOKE position until engine runs
smoothly, then fully into OPEN (right) posi-
tion. If engine falters, move choke lever
back to 1/2-CHOKE position until engine
runs smoothly, then to OPEN (right) posi-
tion.
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
000208
A
ON
OFF
000209
B
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
Owner’s Manual for Portable Generator 13
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full CHOKE (left)
and repeat starting instructions.
Generator Shut Down
1. Shut off all loads and unplug electrical
loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several min-
utes to stabilize internal temperatures of
engine and generator.
3. Move OFF/RUN/START switch to OFF.
4. Rotate fuel shut-off valve clockwise to the
OFF (closed) position.
NOTE: Under normal conditions, close fuel
valve and allow generator to run carburetor
bowl out of fuel. For emergencies, switch to
OFF.
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level
sensor that shuts down the engine automati-
cally when the oil level drops below a speci-
fied level.
If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
14 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance
Regular maintenance will improve perfor-
mance and extend engine/equipment life.
Generac Power Systems, Inc. recommends
that all maintenance work be performed by an
Independent Authorized Service Dealer
(IASD). Regular maintenance, replacement,
or repair of the emissions control devices and
systems may be performed by any repair shop
or person of the owner’s choosing. To obtain
emissions control warranty service free of
charge, the work must be performed by an
IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: Go to Generac.com or contact an
IASD for replacement parts.
NOTE: All required service and adjustments
should be each season as detailed in the fol-
lowing chart.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi)
may be used to blow away dirt. Inspect
cooling air slots and openings on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and sta-
tor winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine
oil should be serviced in accordance with the
recommendations of this manual. For your
convenience, maintenance kits designed and
intended for use on this product are available
from the manufacturer that include engine oil,
oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel
and funnel. These kits can be obtained from
an Independent Authorized Service Dealer
(IASD).
At Each Use
Check engine oil level
Every 100 Hours or Every Season*
Change oil ǂ
Clean spark arrestor screen
Every Season
Check valve clearance***
Every 200 Hours or Every Season
Replace spark plug
Replace fuel filter
Inspect/clean air cleaner filter**
ǂ Change oil after first 25 hours of operation,
then every season.
* Change oil and oil filter every month when
operating under heavy load or in high tem-
peratures.
** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and
every 300 hours thereafter.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
Owner’s Manual for Portable Generator 15
.
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or
every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and
wipe dipstick clean.
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. Screw dipstick into filler neck. Remove
dipstick and verify oil level is within safe
operating range. See Figure 4-2.
Figure 4-2. Safe Operating Range
5. Add recommended engine oil as neces-
sary.
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
Change Engine Oil
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine cool as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it
cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil fill, and oil drain
plug.
4. Remove oil fill cap.
5. Remove oil drain cap and drain oil com-
pletely into a suitable container.
6. Install oil drain hose cap and tighten
securely.
7. Slowly pour oil into oil fill opening until oil
level is in safe operating range on dipstick.
DO NOT overfill.
8. Install oil fill cap, and finger tighten.
9. Wipe up any spilled oil.
10. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam-
aged if run with a dirty air filter. Service air fil-
ter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-3. Remove screw (A), air fil-
ter cover (B) and filter (C).
2. Wash filter in soapy water. Squeeze filter
dry in clean cloth (do not twist). If too dirty,
replace with new filter.
3. Clean air filter cover before installation.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest IASD at 1-888-GENERAC (1-888-
436-3722).
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
000115
003620
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
16 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 4-3. Air Filter Assembly
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Inspect electrode gap with wire feeler
gauge and reset spark plug gap to 0.028-
0.031 in (0.70-0.80 mm). See Figure 4-4.
Figure 4-4. Spark Plug
NOTE: Replace spark plug if electrodes are
pitted, burned or porcelain is cracked. Use
ONLY recommended replacement plug. See
Specifications.
4. Install spark plug finger tight, and tighten
an additional 3/8 to 1/2 turn using spark
plug wrench.
Battery Replacement
(if applicable)
NOTE: The battery shipped with the generator
has been fully charged. A battery may lose
some charge when not in use for prolonged
periods of time. The battery may have to be
charged before the first use. Running the gen-
erator will NOT charge battery.
1. See Figure 4-5. Disconnect and remove
the battery connecting hardware (8mm)
and BLACK wire (B) from the battery’s
NEGATIVE (-) terminal.
2. Remove the red rubber boot (A) and dis-
connect the battery connecting hardware
(8mm) and RED wire (A) from the battery’s
POSITIVE (+) terminal.
3. Remove screws and bracket from battery
tray to remove battery.
4. Install new battery and replace battery
bracket and screws.
5. Connect RED wire to the POSITIVE (+)
battery terminal (A). Slide rubber boot over
connection hardware.
6. Connect BLACK wire to the NEGATIVE (-)
battery terminal (B).
Figure 4-5. Battery Connection
Battery Charger Fuse Replacement
The charging port is protected by a 1.50 Amp
replaceable in-line fuse. If the charger is not
charging the battery, check the fuse.
NOTE: To order a new fuse, contact the near-
est IASD at 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722).
The battery charger fuse is located behind the
control panel. See Figure 4-6.
1. Remove rubber coated clamp.
2. Pull apart the two halves of the fuse holder
to remove fuse.
3. Install new fuse and push halves of fuse
holder together.
4. Route all wires away from engine compo-
nents and secure with rubber coated
clamp.
B
C
A
004547
000211
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
+
_
A
B
004549
(000163a)
WARNING
Risk of burn. Do not open or mutilate batteries.
Batteries contain electrolyte solution which can
cause burns and blindness. If electrolyte contacts
skin or eyes, flush with water and seek immediate
medical attention.
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
Owner’s Manual for Portable Generator 17
Figure 4-6. Battery Charger Fuse
Fuel Filter Replacement
The fuel filter replacement should take place
every 500 hours of operation and/or annually.
See Figure 4-7.
1. Turn fuel valve off.
2. Using a pliers, squeeze the clamp to slide
it back from the fuel valve. Remove hose
from fuel valve fitting.
3. Slide both clamps away from the fuel filter
fittings. Clamps can be reused.
4. Remove short hose from fuel filter. Then
remove the filter from the long hose.
5. Place new filter on long hose. The larger
end of the filter (with the red dot) must face
towards the fuel valve. Position the clamp
on filter fitting.
6. Place short hose on filter and the other
end on the fuel valve.
7. Place both clamps back onto the fittings of
the filter and fuel valve.
Figure 4-7. Fuel Filter Location
Inspect Muffler and Spark
Arrester
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper-
ate the engine on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrester, as defined in Section 4442, main-
tained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
designed for exhaust system installed on this
engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace-
ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrester, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
Inspect Spark Arrester Screen
1. Loosen clamp (A) and remove screw. See
Figure 4-8.
2. Inspect screen (B) and replace if torn, per-
forated or otherwise damaged. If screen is
not damaged, clean with commercial sol-
vent.
3. Replace spark arrestor cone (C) and
screen (B). Secure with clamp and screw.
Figure 4-8. Spark Arrestor Screen
Valve Clearance
IMPORTANT NOTE: If uncomfortable about
performing this procedure, or the proper
tools are not available, take generator to
the nearest service center to have valve
clearance adjusted.
Check valve clearance after the first fifty-hours
of operation. Adjust as necessary.
Intake — 0.15 ± 0.02 mm (0.006" ± 0.001"
inch)
Exhaust — 0.20 ± 0.02 mm (0.008" ±
0.001" inch)
000216
000215
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
000586
A
B
C
18 Owner’s Manual for Portable Generator
Storage
General
It is recommended to start and run the genera-
tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room tem-
perature before storage.
DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system prob-
lems.
Cover unit with a suitable protective, mois-
ture resistant cover.
Store unit in a clean and dry area.
Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
Prepare Fuel System for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and
damage fuel system components. Keep fuel
fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, pre-
pare and run engine for long term storage.
Run engine for 10-15 minutes to circulate sta-
bilizer throughout fuel system. Adequately
prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved
container. Run engine until it stops from lack
of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage
container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into
cylinder.
4. Pull starter recoil several times to distrib-
ute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt.
This will close valves so moisture cannot
enter engine cylinder. Gently release
recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil.
(000143)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine.
Failure to do so could result in vision loss.
Owner’s Manual for Portable Generator 19
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but
AC output is not
available.
1. Circuit breaker OPEN.
2. Poor connection or defective
cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
5. GFCI breaker module is
OPEN.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is
in good condition.
4. Contact IASD.
5. Correct ground fault and press
reset button on GFCI breaker
module.
Engine runs well at
no-load, but bogs when
load is applied.
1. Short circuit in a connected
load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
5. Dirty fuel filter.
6. Clogged spark arrestor.
1. Disconnect shorted electrical
load.
2. See
Know Generator Limits.
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
5. Replace fuel filter.
6. Clean spark arrestor screen.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
1. Fuel shut-off is OFF.
2. Dirty air filter.
3. Out of fuel.
4. Stale fuel.
5. Spark plug wire not connected
to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in fuel.
8. Overchoking.
9. Low oil level.
10. Excessive rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or
closed.
12. Engine lost compression.
13. Dirty fuel filter.
1. Turn fuel shut-off ON.
2. Clean or replace air filter.
3. Fill fuel tank.
4. Drain fuel tank and fill with
fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain fuel tank; fill with fresh
fuel.
8. Set choke to no choke posi-
tion.
9. Fill crankcase to correct level.
10. Contact IASD.
11. Contact IASD.
12. Contact IASD.
13. Replace fuel filter.
Engine shuts down
during operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to correct level.
3. Contact IASD.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Engine needs to be serviced.
4. Dirty fuel filter.
5. Clogged spark arrestor.
1. Reduce load (see
Know Gen-
erator Limits).
2. Clean or replace air filter.
3. Contact IASD.
4. Replace fuel filter.
5. Clean spark arrestor screen.
Engine surges or
stumbles.
1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich
or too lean.
1. Set choke to halfway position
until engine runs smoothly.
2. Contact IASD.
20 Owner’s Manual for Portable Generator
Notes
Owner’s Manual for Portable Generator 21
Part No. 10000011492 Rev. A 05/03/2017
©2017 Generac Power Systems, Inc.
All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Generador portátil serie XT
Manual del usuario
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO
004535
MODELO:__________________________
SERIE:_____________________________
FECHA DE LA COMPRA:______________
B
"%7&35&/$*"
&TUFQSPEVDUPOPFTUgEFTUJOBEPBMVTPFO
BQMJDBDJPOFTDSrUJDBTEFTPQPSUFWJUBM/PTFHVJS
FTUBTJOTUSVDDJPOFTQVFEFDBVTBSMBNVFSUFP
MFTJPOFTHSBWFT
Índice de contenidos
Sección 1 Introducción
y seguridad ....................................1
Introducción .................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad
y significados ................................... 1
Peligros derivados de las emisiones
de escape y la ubicación ................. 2
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 3
Sección 2 Información general
y configuración .............................4
Conozca su generador .................... 5
Emisiones ........................................ 5
Enchufes de conexión ..................... 6
Interruptor de control de ralentí ....... 6
Contador de horas .......................... 7
Sacar el contenido de la caja .......... 7
Montaje ........................................... 7
Conexión del cable de la batería
(si se incluye) .................................. 8
Añadir aceite de motor .................... 9
Combustible .................................... 9
Sección 3 Funcionamiento .........11
Preguntas sobre uso
y funcionamiento ........................... 11
Antes de arrancar el motor ............ 11
Preparación del generador para
su uso ........................................... 11
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza como aparato
portátil ........................................... 11
Conozca los límites del generador 12
Transporte o inclinación de la
unidad ............................................13
Arranque de motores con el tirador
de arranque ...................................13
Arranque de motores con arranque
eléctrico .........................................14
Apagar el generador ......................14
Sistema de cierre por nivel bajo de
aceite .............................................14
Sección 4 Mantenimiento
y solución de problemas ............15
Mantenimiento ...............................15
Programa de mantenimiento .........15
Mantenimiento preventivo .............15
Mantenimiento del motor ...............16
Sustitución de la batería
(si procede) ....................................17
Sustitución del filtro del
combustible ...................................18
Inspección del silenciador y del
dispositivo antichispas ...................18
Holgura de la válvula .....................19
Almacenamiento ............................19
Solución de problemas ..................21
Notas .............................................23
Notas .............................................24
(000004)
"%7&35&/$*"
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son declarados por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
(000005)
"%7&35&/$*"
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son declaradas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
Manual del usuario del generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Gracias por haber adquirido un producto de
Generac Power Systems Inc. Esta unidad se
ha diseñado para proporcionar un funciona-
miento eficiente, de alto rendimiento y con
una vida útil larga si se conserva adecuada-
mente.
Si no entendiera alguno de los apartados de
este manual, póngase en contacto con el ser-
vicio técnico independiente autorizado más
cercano, o con el servicio de atención al
cliente de Generac llamando al 1-888-GENE-
RAC (1-888-436-3722), o visitando
www.generac.com para plantear cualquier
pregunta o duda que tenga.
El propietario es responsable del manteni-
miento adecuado y del uso seguro del equipo.
Antes de poner en funcionamiento, revisar o
guardar el generador:
Revise atentamente todas las advertencias
que aparecen en este manual y en el pro-
ducto.
Familiarícese con este manual y con la uni-
dad antes de utilizarla.
Consulte la sección Montaje del manual
para obtener instrucciones sobre los proce-
dimientos de montaje final. Siga estricta-
mente las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para consultarlas
en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual
a cualquier persona que utilice la máquina.
La información que aparece en este manual
es precisa y está basada en productos
fabricados en el momento en el que se editó
esta publicación. El fabricante se reserva el
derecho de hacer las actualizaciones
técnicas, las correcciones y las revisiones de
los productos que considere necesarias sin
previo aviso.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posi-
bles circunstancias que pueden suponer un
peligro. Las alertas que aparecen en este
manual, y en las etiquetas y los adhesivos
pegados en la unidad no incluyen todos los
peligros. Si se utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de funciona-
miento no recomendados específicamente
por el fabricante, compruebe que sean segu-
ros para otros usuarios y que no pongan en
peligro el equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhe-
sivos pegados en la unidad, los bloques PELI-
GRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y
NOTA se utilizan para alertar al personal
sobre instrucciones especiales relacionadas
con un funcionamiento que puede ser peli-
groso si se realiza de manera incorrecta o
imprudente. Léalos atentamente y respete sus
instrucciones. Las definiciones de alertas son
las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicio-
nal importante para un procedimiento y se
incluyen en el texto normal de este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar
los peligros que indican. Para evitar acciden-
tes, es importante el sentido común y el segui-
miento estricto de las instrucciones
especiales cuando se realice la acción o la
operación de mantenimiento.
Símbolos de seguridad y
significados
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUNQUE la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
2 Manual del usuario del generador portátil
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga INMEDIATA-
MENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
Por razones de seguridad, se recomienda
que el mantenimiento de este equipo sea
efectuado por un distribuidor autorizado
independiente. Revise el generador regu-
larmente y póngase en contacto con el ser-
vicio técnico más cercano para conocer
qué piezas deben repararse o sustituirse.
Peligros derivados de las
emisiones de escape y la
ubicación
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga INMEDIATA-
(000179a)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque
ya que podría volverse inseguro o no cumpliese los
códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimen-
tación de emergencia y de la red eléctrica antes
de conectar la fuente de alimentación y las líneas
de carga. En caso de no hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asxia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000250)
Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad
sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de
humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo
puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al
equipo.
ADVERTENCIA
(000111)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las supercies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere ni proporcione servicio a esta
máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede
desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a este
equipo y puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000215)
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
000406
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000179a)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque
ya que podría volverse inseguro o no cumpliese los
códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
B
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
"%7&35&/$*"
Manual del usuario del generador portátil 3
MENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
Apunte el sistema de escape del silencia-
dor en el sentido contrario a la dirección del
viento de los edificios habitados.
Coloque el generador a un mínimo de 6
metros aproximadamente de los edificios
ocupados.
Peligros eléctricos
El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus
siglas en inglés) exige que la estructura y
los componentes conductores de electrici-
dad del generador estén correctamente
conectados a una toma de tierra aprobada.
Es posible que los códigos eléctricos loca-
les también exijan una conexión a tierra
adecuada del generador. Consulte con un
electricista local cuáles son los requisitos
de conexión a tierra de su zona.
Una vez que el generador se haya arran-
cado en el exterior, conecte las cargas
eléctricas a los cables alargadores del inte-
rior.
Peligros de incendio
No utilice el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se sobrecalientan, si
se pierde la potencia eléctrica, si el motor o
el generador producen chispas o si se
detectan llamas o humo mientras la unidad
está funcionando.
Tenga un extintor cerca del generador en
todo momento.
Índice de normas
1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
(NEC por sus siglas en inglés) disponible
en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y
CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS dispo-
nible en www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional dis-
ponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible
en www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y manteni-
miento de energía eléctrica de emergen-
cia en granjas disponible en
www.asabe.org, Sociedad Americana de
Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950
Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores
eléctricos para su uso e instalación
siguiendo las normativas del Código eléc-
trico canadiense.
7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y rendi-
miento de generadores portátiles. Asocia-
ción de fabricantes de generadores
portátiles, www.pgmaonline.com.
Esta lista no incluye todas las normas aplica-
bles. Consulte con la autoridad que tenga
jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si
existe cualquier código local o normativa que
pueda ser de aplicación en su jurisdicción.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales y
conexiones peladas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando
trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000166)
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 pulg
(13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión
de combustible. Llenar en exceso puede hacer que se derrame en
el motor causando fuego o explosión.
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
4 Manual del usuario del generador portátil
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Funciones y controles
TABLA 1. Componentes del generador
Figura 2-2. Panel de control
Figura 2-3. Etiqueta de identificación de la
unidad
23
12
16
13
17
9
20
14
25
10
15
21
18
22
19
11
24
004538
004535
1 Toma de corriente de 120/240 voltios CA
30 amp con bloqueo
2 Toma de corriente GFCI de 120 voltios
CA, 20 amp doble
3 Contador de horas
4 Disyuntores (CA)
5 Barra de potencia
6 Control de ralentí
7 Entrada del cargador de la batería
8 Interruptor de parada/marcha/arranque
9 Terminal de tierra
10 Dispositivo antichispas
11 Silenciador
12 Tapón de combustible
13 Manguera de recuperación
14 Contenedor de carbonilla (solamente
modelos CARB)
15 Palanca del cebador
16 Filtro de aire
17 Arranque manual
18 Válvula de combustible
19 Asa de transporte
20 Medidor de combustible
21 Válvula de inversión
22 Depósito de combustible
23 Drenaje del aceite
24 Llenado de aceite/varilla de nivel
25 Batería
004536
53
1 7
8
4
2 6
000995
Manual del usuario del generador portátil 5
Conozca su generador
En la Web de Generac (www.generac.com.)
puede encontrar manuales del usuario de
reemplazo.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de
los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire
de California [CARB] para los motores/
equipos certificados conforme a las normas
de California) requiere(n) que este motor/
equipo cumpla las normas para el escape y
las emisiones que se evaporan. Ubique en el
motor la etiqueta adhesiva sobre
cumplimiento de las normas referidas a
emisiones para determinar las normas
correspondientes. Para información sobre la
garantía de emisiones, consulte la garantía de
emisiones que se incluye. Es importante
seguir las especificaciones de mantenimiento
del manual para asegurar que el motor
cumpla las normas de emisiones aplicables
durante la vida útil del producto.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
TABLA 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador
Potencia nominal 8,0 kW**
Vatios de sobretensión 10 KVA**
Tensión de CA nominal 120/240
Carga de CA nominal (120 voltios / 240 vol-
tios)
66,6 / 33,3 Amperios**
Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM
Fase Monofásico
Peso de la unidad (Seco) 207 lbs. (94,1 kg)
**Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el funciona-
miento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es posible que la potencia disminuya.
** La potencia en vatios máxima está sujeta y limitada por, factores como el contenido de BTu del
combustible, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5 % por cada
1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1% aproximadamente
por cada 6º C (10º F) por encima de los 16º C (60º F) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor
Cilindrada 420 cc
Nº de pieza de la bujía 0J00620106
Tipo de electrodos de la bujía Champion N9YC o Equivalente
Separación de los electrodos de la bujía 0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80mm)
Capacidad del depósito de gasolina 28,4 L (7,5 galones)
Tipo de aceite
Consulte el gráfico en la sección
Añadir aceite de
motor.
Capacidad de aceite 0,9 L (0,95 qt.)
Tiempo de funcionamiento a 50% de carga 11 horas
* Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente
para solicitar piezas de repuesto.
6 Manual del usuario del generador portátil
Enchufes de conexión
Toma de corriente doble ICFT de
120 VCA, 20 Amp (si existe)
La toma de 120 voltios está protegida contra
sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios
que se pulsa para reiniciarse. Consulte la
Figura 2-4. Cada toma alimentará cargas eléc-
tricas de 120 Voltios CA, monofásicas, de 60
Hz que requieran una corriente de 2400 vatios
(2,4 kW) o 20 amperios. Utilice solo cables de
3 conductores con conexión a tierra, de alta
calidad y bien aislados con una capacidad
nominal de 125 voltios con 20 A (o superior).
También proporciona protección con un inte-
rruptor por fallo en el circuito de tierra, con un
pulsador para el botón "TEST" (Prueba) y
"RESET" (Restablecer).
Figura 2-4. Toma de corriente doble GFCI
NEMA 5-20R
de 120/240 VCA, 30 Amp
Utilice un enchufe NEMA L14-30 con esta
toma de corriente (girar para bloquear/desblo-
quear). Conecte un cable de 4 conductores
con conexión a tierra al enchufe y a la carga
deseada. La capacidad nominal del cable
debería ser de 250 VCA con 30 Amp (o supe-
rior). Consulte la Figura 2-5.
Utilice esta toma de corriente para cargas
monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que requie-
ran un máximo de 3.600 vatios (3,6 kW) de
potencia con 30 A o cargas monofásicas de
240 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de
7.200 vatios (7,2 kW) de potencia con 30 A.
La salida está protegida con dos interruptores
de reinicio de 25 Amp (5,5 kW) o dos de 30
Amp (6,5 kW) o un disyuntor de 2 polos de 30
Amp o dos disyuntores con botón de reinicio
(6,5/7,5/8,0 kW) de 30 Amp.
Figura 2-5. Toma de corriente de 120/240 VCA,
30 A NEMA L14-30R
Cable alargador
El generador incluye un cable alargador de 50
centímetros de largo que sirve para conectar
aparatos y otros dispositivos eléctricos al
generador.
Los puntos coloreados que aparecen en el
cable alargador son indicadores que ayudan a
aplicar las cargas de manera uniforme al
generador. Por ejemplo, si hay conectados
dos dispositivos eléctricos, coloque uno en la
toma de corriente de color rojo (A) y el otro en
la toma de corriente de color azul (B) en lugar
de en las dos tomas de corriente rojas o azu-
les. Consulte la Figura 2-6.
Figura 2-6. Cable alargador
Interruptor de control de ralentí
El interruptor pone en funcionamiento el motor
a una velocidad de rpm normal (alta) cuando
hay una carga eléctrica presente y reduce
automáticamente el motor a menos rpm
cuando no hay ninguna carga presente. El
sistema también puede apagarse para que el
motor funcione a más rpm en cualquier
momento.
000203

(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimen-
tación de emergencia y de la red eléctrica antes
de conectar la fuente de alimentación y las líneas
de carga. En caso de no hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
000413
A B
Manual del usuario del generador portátil 7
Contador de horas
El contador de horas realiza un seguimiento
de las horas de funcionamiento para el mante-
nimiento programado. Consulte la Figura 2-7.
La pantalla del mensaje SVC se iluminará
una hora antes y una hora después de
cada intervalo de 100 horas, proporcio-
nando un plazo de dos horas para realizar
la tarea de mantenimiento.
Cuando el contador de horas esté en el modo
de alerta parpadeante, el mensaje de mante-
nimiento siempre se alternará con el tiempo
transcurrido en horas y minutos. Las horas
parpadearán cuatro veces y, a continuación,
se alternarán con el mensaje de manteni-
miento cuatro veces hasta que el medidor se
restablezca automáticamente.
100 horas - SVC — Cambiar aceite, filtro
de aceite, filtro de combustible o bujía. Lim-
pie la pantalla del supresor de chispas
(cada 100 horas)
NOTA: El icono del reloj de arena parpadea
cuando el motor esté en funcionamiento. Esto
significa que el medidor está registrando las
horas de funcionamiento.
Figura 2-7. Contador de horas
Sacar el contenido de la caja
1. Abra la caja de cartón completamente cor-
tando cada esquina de arriba a abajo.
2. Saque y compruebe el contenido de la
caja antes del montaje. La caja debe con-
tener lo siguiente:
TABLA 3. Accesorios
3. Si faltara algún artículo de su caja, pón-
gase en contacto con el servicio de aten-
ción al cliente de Generac llamando al 1-
888-GENERAC (1-888-436-3722) y
cuando llame tenga a mano los números
de modelo y serie.
4. Escriba el número de modelo, número de
serie y fecha de compra que aparecen en
la portada de este manual.
Montaje
Si tiene problemas con el montaje, llame al 1-
888-GENERAC (1-888-436-3722). Cuando
llame para solicitar asistencia, tenga a mano
los números de modelo y de serie.
Las siguientes herramientas son necesarias
para instalar el kit de accesorios.
Llave de trinquete 8 mm (1)
Llave de 8 mm (2)
Llave de 13mm (1)
Conector de 13mm (1)
Alicates planos (1)
NOTA: Las ruedas no se han diseñado para
su circulación sobre carreteras.
Consulte la Figura 2-8.
Instale las ruedas tal y como se indica a conti-
nuación:
Artículo Ctd
Unidad principal 1
Manual del usuario 1
Tarjeta de registro del producto 1
Hojas de emisiones y garantía 1
Cuarto de aceite SAE 1
Cable alargador de 20 pies 1
Cargador de la batería 1
Embudo para el aceite 1


Bolsa de tornillería Ctd
Pasador de retención (A) 2
Arandelas (B) 2
Ruedas no planas (C) 2
Clavijas del eje (D) 2
Conjunto de patas para la estructura (E) 2
Tuercas embridadas de cabeza hexago-
nal (M8) (F)
4
Pernos de cabeza hexagonal (M8) (G) 4
Junta (H) 1
Protección del control 1
Tornillo de cabeza cilíndrica (4 mm) (K) 4
Conjunto del asa (L) (no incluido dentro
de la bolsa de tornillería)
1
Perno de cabeza hexagonal (M8 x
55 mm) (M)
2
Arandela de Nylon (N) 4
Tuerca de seguridad hexagonal (P) 2
Llave Allen hexagonal (4 mm) no se
muestra
1
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
8 Manual del usuario del generador portátil
1. Deslice el pasador de eje (D) a través de
la rueda (C) y por los agujeros de eje de la
estructura del generador.
2. Deslice una arandela plana de 5/8" (B) por
el eje y sujétela con el pasador de reten-
ción (A). Repita este procedimiento en el
lado opuesto.
Figura 2-8. Montaje de la rueda
Consulte la Figura 2-9.
Instale el conjunto de patas para la estructura
de la siguiente manera:
1. Deslice los pernos de cabeza hexagonal
M8 (M) por los agujeros de la estructura.
2. Deslice la pata de la estructura (E) en los
pernos de cabeza hexagonal (G).
3. Instale las tuercas con brida (F) y apriete
con una llave de matraca, un conector de
13 mm y una llave de 13 mm.
Coloque la junta y la protección del control de
la siguiente manera:
1. Coloque la junta (H) y la protección del
control (J) en su lugar contra la apertura
del panel lateral.
2. Con cuidado instale los tornillos Allen (K).
Apriete con una llave Allen de 4 mm.
Figura 2-9. Pata de la estructura y protección
del control
Instale el tirador tal y como se indica a conti-
nuación:
1. Coloque los soportes del tirador entre las
pestañas de la estructura. Deslice la aran-
dela de nylon (N) dentro de cada pestaña
de la estructura.
2. Deslice la tuerca hexagonal (M) por el
soporte del tirador, la arandela (N) y las
pestañas.
3. Instale la tuerca con brida hexagonal (P) y
apriete con una llave de matraca, un
conector de 13 mm y una llave de 13 mm.
Figura 2-10. Asa de transporte
Conexión del cable de la batería
(si se incluye)
La unidad se ha enviado con los cables de la
batería desconectados.
Necesitará dos llaves de tubo de 8 mm para
conectar los cables de la batería. Consulte la
Figura 4-5.
1. Corte las bridas de sujeción de los cables
de la batería y retire la cubierta roja del
borne de la batería.
2. En primer lugar, conecte los cables rojos
al borne positivo (+) de la batería con el
perno y la tuerca incluidos.
3. Compruebe que las conexiones estén bien
apretadas y coloque la funda de goma en
el borne positivo (+) de la batería y los tor-
nillos de conexión.
4. Conecte el cable negro al borne negativo
(-) de la batería con el perno y la tuerca
que se incluyen. Coloque la funda de
goma en el borne negativo (-) de la bate-
ría y los tornillos de conexión.
5. Compruebe que todas las conexiones
sean seguras.
NOTA: Si no es posible arrancar el motor con
la batería, cámbielo por un cargador de 12V
adecuado o arranque el generador y deje que
funcione hasta que se cargue.
A
D
C
B
004543
001026
E
J
G
F
K
H
001027
N
M
L
P
(000167)
No haga conexiones de la batería
invertidas. Hacerlo ocasionará daños
al equipo.
PRECAUCIÓN
Manual del usuario del generador portátil 9
Añadir aceite de motor
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Verifique que el área de llenado de aceite
esté limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie
la varilla de medición. Consulte la Figura
2-11.
Figura 2-11. Sacar la varilla
4. Añada el aceite de motor recomendado.
Las temperaturas exteriores determinan la
viscosidad adecuada del aceite para el
motor. Use esta tabla para seleccionar la
mejor viscosidad.
NOTA: Use aceite a base de petróleo
(incluida) para facilitar el rodaje del motor
antes de utilizar aceite sintético.
.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de
un lugar por el que se puede añadir el aceite.
En estos casos, solo se necesita utilizar un
punto de llenado de aceite.
5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado
de aceite. El nivel de aceite se comprueba
con la varilla de medición completamente
insertada.
6. Consulte la Figura 2-12. Retire la varilla y
compruebe que el nivel de aceite se
encuentra dentro del rango de funciona-
miento seguro.
Figura 2-12. Rango de funcionamiento
seguro
7. Coloque la tapa de llenado del aceite/vari-
lla de nivel y apriétela firmemente con la
mano.
Combustible
El combustible debe cumplir con los siguien-
tes requisitos:
Gasolina limpia, en buen estado y sin
plomo.
Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON
91).
También se puede utilizar gasolina con un
porcentaje de hasta el 10% de etanol
(gasohol), cuando esté disponible, se reco-
mienda utilizar combustible premium sin
etanol.
NO use E85.
NO mezcle aceite en la gasolina.
NO modifique el motor para que funcione
con combustibles alternativos. Estabilice el
combustible antes de almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada y
espere a que se enfríe un mínimo de dos
minutos antes de cargar el combustible.
2. Coloque la unidad sobre una superficie
nivelada y en un área bien ventilada.
3. Limpie el área alrededor de la tapa del
combustible y quite la tapa con cuidado.
4. Añada lentamente el combustible reco-
mendado. No llene por encima del borde
interno. Consulte la Figura 2-13.
5. Colocación de la tapa del combustible.
(000135)
Daño al motor. Verique el tipo y la cantidad apropiados
del aceite del motor antes de poner en marcha el motor.
No hacer esto puede provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
000115
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399

(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000166)
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 pulg
(13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión
de combustible. Llenar en exceso puede hacer que se derrame en
el motor causando fuego o explosión.
Manual del usuario del generador portátil 10
Figura 2-13. Añadir combustible
recomendado
NOTA: Si se derrama combustible, espere
hasta que se evapore antes de encender el
motor.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar
la formación de acumulaciones de resi-
duos pegajosos en los componentes del
sistema de combustible como el carbura-
dor, la manguera o el depósito durante el
almacenamiento. Los combustibles mez-
clados con alcohol (gashol, etanol o meta-
nol) pueden atraer la humedad, lo que
provoca la separación y la formación de
ácidos durante el almacenamiento. El gas
ácido puede dañar el sistema de combusti-
ble de un motor durante el almacena-
miento. Para evitar problemas con el
motor, debería vaciar el sistema de com-
bustible antes de almacenarlo durante 30
días o más. Consulte la sección Almacena-
miento. Nunca utilice productos para la lim-
pieza del motor o carburador en el
depósito de combustible ya que podrían
provocar daños permanentes.

A
11 Manual del usuario del generador portátil
Sección 3 Funcionamiento
Preguntas sobre uso y
funcionamiento
Si tiene preguntas o dudas acerca del funcio-
namiento y mantenimiento del equipo, pón-
gase en contacto con el servicio de atención
al cliente de Generac llamando al 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
Antes de arrancar el motor
1. Verifique que el nivel de aceite del motor
sea el correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible sea
el correcto.
3. Verifique que la unidad esté segura sobre
una superficie nivelada, en un espacio
exterior y en una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
su uso
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza como aparato
portátil
El generador está equipado con un terminal
para la conexión de un sistema de electrodos
de conexión a tierra. Article 250.34 (A) No se
requiere que la estructura del generador se
conecte a un sistema de electrodos de cone-
xión a tierra cuando el generador solamente
suministra alimentación a un equipo conec-
tado mediante enchufe y cable de alimenta-
ción a través de las tomas del generador.
Cuando el generador suministra energía a un
interruptor de transferencia manual de 3 polos
o a tableros de distribución eléctrica para
suministrar alimentación temporalmente, debe
instalarse un sistema de electrodos de cone-
xión a tierra y conectarse a una terminal de
electrodos de conexión a tierra en el genera-
dor. Consulte NEC 250.30, 250.34 y 250.52
para aclarar cualquier duda. Consulte la
Figura 3-1.
Conexión neutral a estructura
Figura 3-1. Conexión a tierra del generador
Requisitos especiales
Revise todos los decretos, códigos locales o
normativas de la Administración de Seguridad
y Salud Ocupacional estatales o federales
(OSHA) que se apliquen al uso previsto del
generador.
Consulte con un electricista cualificado, un
inspector de electricidad, o con la agencia
local que tenga jurisdicción:
En algunas zonas, los generadores deben
registrarse con las compañías locales de
suministro eléctrico.
Si el generador se utiliza en una obra, es
posible que existan regulaciones adiciona-
les que deban cumplirse.
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000179a)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque
ya que podría volverse inseguro o no cumpliese los
códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000118a)
Riesgo de incendio. No use el generador sin
el supresor de chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asxia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las supercies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las supercies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
004545
Manual del usuario del generador portátil 12
Conexión del generador al sistema
eléctrico de un edificio
Al conectar directamente el generador al sis-
tema eléctrico de un edificio, se recomienda
usar un interruptor de transferencia manual.
Las conexiones de un generador portátil al
sistema eléctrico de un edificio deben ser rea-
lizadas por un electricista cualificado y deben
cumplir rigurosamente toda la legislación y los
códigos eléctricos locales y nacionales.
Conexión de las cargas eléctricas
NO conecte cargas de 240 voltios a tomas de
120 voltios. NO conecte cargas trifásicas al
generador. NO conecte cargas de 50 Hz al
generador.
Deje que la unidad se estabilice y se caliente
durante unos minutos antes de arrancarla.
Enchufe y conecte las cargas eléctricas de
120 o 240 voltios de CA, monofásicas de 60
Hz.
Añada la potencia nominal (o amperios) de
todas las cargas que se conectarán a la vez.
El total no debe ser superior a (a) la capaci-
dad de voltaje/amperaje nominal del genera-
dor o (b) la potencia del disyuntor de la toma
que suministra la energía. Consulte Conozca
los límites del generador.
Conozca los límites del
generador
Sobrecargar un generador en exceso puede
provocar daños en el generador y en los dis-
positivos eléctricos conectados. Tenga en
cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas:
Sume la potencia total de todos los disposi-
tivos eléctricos que se conectarán a la vez.
Este total NO debería superar la potencia
del generador.
La potencia nominal de las luces se puede
obtener de las bombillas. La potencia nomi-
nal de las herramientas, electrodomésticos
y motores se encuentra en la etiqueta o
adhesivo de datos pegados en el disposi-
tivo.
Si los electrodomésticos, herramientas o
motores no indican la potencia, multiplique
los voltios por la capacidad nominal en
amperios para determinar los vatios (voltios
x amperios = vatios).
Algunos motores eléctricos, como los de
inducción, requieren tres veces más vatios
de potencia para el arranque que para el
funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura
unos pocos segundos al arrancar este tipo
de motores. Asegúrese de disponer de una
potencia de arranque elevada cuando
seleccione los dispositivos eléctricos que
se conectarán al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para arran-
car el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de funciona-
miento del resto de cargas conectadas.
Hemos incluido la Guía de referencia de la
potencia para ayudarle a determinar el
número de dispositivos que el generador
puede hacer funcionar a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas.
Consulte la etiqueta de datos del electrodo-
méstico para obtener los requisitos de poten-
cia.
Tabla 3: Guía de referencia de la potencia
Dispositivo Vatios de
funciona-
miento
*Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700
*Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800
*Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000
Cargador de batería (20 amperios) 500
Lijadora de correa (3") 1000
Motosierra 1200
Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000
*Secadora (eléctrica) 5750
*Secadora (gas) 700
*Lavadora 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Plancha para el pelo 700
Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9") 1200
Cortabordes 500
Manta eléctrica 400
Pistola eléctrica para clavos 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
*Congelador 700
*Extractor de humos (3/5 HP) 875
Sistema de apertura del garaje de 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro de mano de 250 a 1100
Cortasetos 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de chorro 800
Cortacésped 1200
Bombilla 100
Horno microondas de 700 a 1000
*Enfriador de leche 1100
13 Manual del usuario del generador portátil
Transporte o inclinación de la
unidad
No almacene ni transporte la unidad con un
ángulo superior a 15 grados.
Arranque de motores con el
tirador de arranque
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
las tomas de corriente de la unidad antes
de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
3. Gire la válvula de cierre de combustible
(A) en el sentido contrario a las agujas del
reloj a la posición ON (Abierto). Consulte
la Figura 3-2.
4. Gire el interruptor de PARO/MARCHA/
ARRANQUE del motor a la posición RUN
(Marcha). Consulte la Tabla 1: Componen-
tes del generador.
.
Figura 3-2. Válvula de cierre del combustible
5. Mueva la palanca del cebador (B) a la
izquierda hasta la posición Full CHOKE
(Cebado completo). Consulte la Figura 3-
3.
.
Figura 3-3. Palanca del cebador
6. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la resis-
tencia aumenta. Tire rápidamente hacia
arriba y hacia afuera.
7. Cuando el motor arranque, mueva la
palanca del cebador a la posición 1/2
CHOKE (Cebado medio) hasta que el
motor funcione de manera suave y, a con-
tinuación, mueva la palanca hasta la posi-
ción OPEN (derecha). Si el
funcionamiento del motor decae, mueva
de nuevo la palanca del cebador a la posi-
ción 1/2-CHOKE (Cebado medio) hasta
que el motor funcione de manera suave y,
a continuación, mueva la palanca hasta la
posición OPEN (derecha).
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue fun-
cionando, mueva la palanca del cebador a la
posición Full CHOKE (Cebado completo) a la
izquierda y repita las instrucciones de arran-
que.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador ni las tomas de corriente indivi-
duales del panel. Estas tomas están prote-
gidas contra sobrecargas con disyuntores
pulsar-para-reiniciar. Si se supera el ampe-
raje de alguno de los disyuntores, el
disyuntor afectado se abrirá y se perderá
la potencia eléctrica a la toma de corriente.
Lea la sección Conozca los límites del gene-
rador detenidamente.
Quemador de petróleo en el horno 300
Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400
Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225
Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150
*Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600
Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150
Radio de 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero de 800 a 1050
*Sierra de mesa (10”) de 1750 a
2000
Televisión de 200 a 500
Tostadora de 1000 a
1650
Cortacésped de hilo 500
* Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular
los vatios necesarios para arrancar estos
dispositivos.
(000183)
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
000208
A
ON
OFF
000209
B
Manual del usuario del generador portátil 14
Arranque de motores con
arranque eléctrico
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
las tomas de corriente de la unidad antes
de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
3. Gire la válvula de cierre de combustible
(A) en el sentido contrario a las agujas del
reloj a la posición ON (Abierto). Consulte
la Figura 3-2.
4. Mueva la palanca del cebador (B) a la
izquierda hasta la posición Full CHOKE
(Cebado completo). Consulte la Figura 3-
3.
5. Mantenga pulsado el interruptor de
PARADA/MARCHA/ARRANQUE en la
posición START (Arranque). Cuando el
motor arranque, suelte el interruptor a la
posición RUN (Marcha).
6. Cuando el motor arranque, mueva la
palanca del cebador a la posición 1/2
CHOKE (Cebado medio) hasta que el
motor funcione de manera suave y, a con-
tinuación, mueva la palanca hasta la posi-
ción OPEN (derecha). Si el
funcionamiento del motor decae, mueva
de nuevo la palanca del cebador a la posi-
ción 1/2-CHOKE (Cebado medio) hasta
que el motor funcione de manera suave y,
a continuación, mueva la palanca hasta la
posición OPEN (derecha).
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue fun-
cionando, mueva la palanca del cebador a la
posición Full CHOKE (Cebado completo) a la
izquierda y repita las instrucciones de arran-
que.
Apagar el generador
1. Cierre todas las cargas y desconecte
todas las cargas eléctricas de las tomas
de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas
durante varios minutos para que se estabi-
licen las temperaturas internas del motor y
del generador.
3. Mueva el interruptor de OFF/RUN/START
(PARADAMARCHA/ARRANQUE) a la
posición OFF (PARADA).
4. Gire la válvula de cierre de combustible en
el sentido de las agujas del reloj a la posi-
ción OFF (cerrado).
NOTA: En condiciones normales de uso, cie-
rre la válvula de combustible y deje que la
cubeta de combustible del generador se
quede sin combustible. En caso de emergen-
cia, gire el interruptor a la posición OFF
(Parada).
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite
El motor está equipado con un sensor de nivel
de aceite bajo que apaga el motor automática-
mente cuando el nivel de aceite cae por
debajo de un nivel especificado.
Si el motor se apaga y hay combustible sufi-
ciente, compruebe el nivel de aceite del
motor.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
15 Manual del usuario del generador portátil
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el
rendimiento y prolongará la vida útil del motor/
equipo. Generac Power Systems, Inc.
recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un
Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). El mantenimiento
regular, sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de
emisiones puede ser efectuado por cualquier
taller de reparaciones o mecánico elegido por
el propietario. Sin embargo, para obtener
servicio de garantía gratuito, el trabajo debe
ser efectuado por un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD). Vea
la garantía de emisiones.
NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo
reemplazar algún componente, llame al 1-
888-GENERAC (1-888-436-3722).
Programa de mantenimiento
Consulte los intervalos del programa de man-
tenimiento, lo que ocurra primero según el
uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán
un mantenimiento más frecuente.
NOTA: * Vaya a www.generac.com o póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado
independiente para solicitar piezas de
repuesto.
NOTA: Todas las operaciones de manteni-
miento y ajustes necesarios deben realizarse
cada temporada, tal y como se detalla en el
siguiente gráfico.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden hacer que
el equipo no funcione de manera correcta y
provocar daños en este. Limpie el generador
a diario o antes de cada uso. Mantenga la
zona alrededor y detrás del silenciador sin
suciedad de combustible. Revise las ranuras
y aberturas del aire de enfriamiento del gene-
rador.
Utilice un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Utilice un cepillo de cerdas suaves para
retirar la suciedad endurecida, el aceite,
etc.
Utilice una aspiradora para eliminar la
suciedad y los residuos sueltos.
Se puede utilizar aire a baja presión (que
no supere los 25 psi) para eliminar la sucie-
dad. Inspeccione las ranuras del aire de
refrigeración y las aberturas del generador.
Estas aberturas deben mantenerse limpias
y sin obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín
para limpiar el generador. El agua podría
entrar en el sistema del combustible del motor
y causar problemas. Si el agua entrara en el
generador a través de las ranuras del aire de
refrigeración, parte de esta agua podría que-
dar retenida en huecos y hendiduras del ais-
lante del bobinado del rotor y del estator. La
acumulación de agua y suciedad en los bobi-
nados internos podría disminuir la resistencia
del aislante de estos bobinados.
En cada uso
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 100 horas o en cada estación*
Cambio de aceite ǂ
Limpiar la pantalla del supresor de chispas
Cada estación
Comprobar la holgura de la válvula***
Cada 200 horas o en cada estación
Sustituir la bujía
Sustituir el filtro del combustible
Verificar/limpiar el filtro de aire
ǂ Cambiar el aceite después de las 25 prime-
ras horas de funcionamiento y, después, en
cada estación.
* Cambiar el aceite y el filtro de aceite cada
mes cuando el generador funcione con car-
gas pesadas o bajo altas temperaturas.
** Limpiar el generador con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento con sucie-
dad o polvo. Sustituya las piezas del filtro
de aire si no se pueden limpiar correcta-
mente.
*** Comprobar la holgura de la válvula y ajus-
tarla si fuera necesario después de las 50
primeras horas de funcionamiento y, des-
pués, cada 300 horas.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
Manual del usuario del generador portátil 16
Mantenimiento del motor
Recomendaciones sobre el aceite
del motor
Para mantener la garantía del producto,el
aceite de motor se debe mantener conforme a
las recomendaciones de este manual. Para su
comodidad, hay disponibles kits de
mantenimiento para usar en este producto que
incluyen aceite de motor, filtro de aceite,
bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos
kits se pueden obtener de un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD).
.
Comprobación del nivel de aceite
en el motor
El nivel de aceite se debe verificar antes de
cada uso o al menos cada 8 horas de funcio-
namiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Limpie el área alrededor de la boca de lle-
nado de aceite.
3. Consulte la Figura 4-1. Retire la tapa de
llenado de aceite y limpie la varilla de
medición.
Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor
4. Introduzca la varilla en el cuello de llenado
de aceite. Retire la varilla y compruebe
que el nivel de aceite se encuentra dentro
del rango de funcionamiento seguro. Con-
sulte la Figura 4-2.
Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
5. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del
aceite y apriétela de manera manual.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de
un lugar por el que se puede añadir el aceite.
En estos casos, solo se necesita utilizar un
punto de llenado de aceite.
Cambio del aceite del motor
Si el generador se utiliza en lugares con
mucho polvo o suciedad, o en un clima extre-
madamente cálido, cambie el aceite con más
frecuencia.
NOTA: ¡No contamine! Conserve los recursos.
Lleve el aceite usado a centros de recogida.
Cambie el aceite cuando el motor esté frío tal
y como se especifica a continuación:
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Desconecte el cable de la bujía y coló-
quelo donde no pueda hacer contacto con
la bujía.
3. Limpie el área alrededor del tapón de dre-
naje y de la boca de llenado de aceite.
4. Quite la tapa de la boca de llenado de
aceite.
5. Retire el tapón de drenaje del aceite y
drene el aceite completamente en un reci-
piente adecuado.
6. Coloque el tapón de la manguera de dre-
naje de aceite y apriételo firmemente.
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
000115

(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
17 Manual del usuario del generador portátil
7. Vierta lentamente el aceite en la boca de
llenado hasta alcanzar el nivel de aceite
adecuado para el funcionamiento en la
varilla. NO llene en exceso.
8. Coloque nuevamente la tapa y apriétela
bien.
9. Limpie el aceite que pueda haberse derra-
mado.
10. Deshágase del aceite de acuerdo con las
regulaciones locales.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede
sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire
sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo
si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha
suciedad o polvo.
Para limpiar/reemplazar el filtro de aire:
1. Consulte la Figura 4-3. Quite el tornillo (A),
la tapa del filtro (B) y el filtro (C).
2. Lave el filtro en agua y jabón. Exprima el
filtro hasta que quede seco con un paño
limpio (No lo retuerza). Si está muy sucio,
cámbielo por un filtro nuevo.
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes
de instalarla.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire,
póngase en contacto con el centro de servicio
técnico autorizado independiente más cer-
cano llamando al 1-888-GENERAC (1-888-
436-3722).
Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire
Mantenimiento de la bujía
Para realizar el mantenimiento a la bujía:
1. Limpie la zona que rodea la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Compruebe la separación entre electrodos
con un calibrador de alambre y configúrela
a la medida recomendada de 0,028-0,031
pulg. (0,70-0,80 mm). Consulte la Figura
4-4.
Figura 4-4. Bujía
NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están
carbonizados o quemados o si la porcelana
está rota. Reemplace la bujía EXCLUSIVA-
MENTE con otra bujía recomendada. Con-
sulte las especificaciones.
4. Instale la bujía y apriétela manualmente y
gírela 3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave
para bujías.
Sustitución de la batería
(si procede)
NOTA: La batería incluida con el generador
se entrega cargada totalmente. Una batería
puede perder parte de la carga cuando no se
utiliza durante periodos de tiempo prolonga-
dos. Es posible que tenga que cargar la bate-
ría antes de utilizarla por primera vez. El
generador en funcionamiento NO carga la
batería.
1. Consulte la Figura 4-5. Desconecte y retire
los tornillos de montaje de la batería
(8 mm) y el cable NEGRO (B) del borne
NEGATIVO (-) de la batería.
2. Mueva la funda protectora roja (A) y des-
conecte la batería quitando los tornillos de
montaje de la batería (8 mm) y el cable
ROJO (A) del borne POSITIVO (+) de la
batería.
3. Quite los tornillos y el soporte de la ban-
deja de la batería para extraerla.
4. Instale la nueva batería y cambie el
soporte de la batería y los tornillos.
5. Conecte el cable ROJO con el borne
POSITIVO (+) de la batería (A). Coloque
la funda de goma en los tornillos de
conexión.
6. Conecte el cable NEGRO con el borne
NEGATIVO (-) de la batería (B).
B
C
A
004547
000211
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando
trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
Manual del usuario del generador portátil 18
Figura 4-5. Conexión de la batería
Sustitución del fusible del cargador
de la batería
El puerto cargador está protegido con un fusi-
ble en línea sustituible de 1,50 amperios. Si el
cargador no carga la batería, compruebe el
fusible.
NOTA: Para solicitar un nuevo fusible, pón-
gase en contacto con el centro de servicio téc-
nico autorizado independiente más cercano
llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722).
El fusible del cargador de la batería está
situado detrás del panel de control. Consulte
la Figura 4-6.
1. Retire la abrazadera revestida de caucho.
2. Aparte las dos mitades del portafusibles
para extraer el fusible.
3. Instale un nuevo fusible de recambio y una
las mitades del portafusibles.
4. Pase todos los cables lejos de los compo-
nentes de motor y fíjelos con la abraza-
dera revestida de caucho.
Figura 4-6. Fusible del cargador de la batería
Sustitución del filtro del
combustible
La sustitución del filtro de combustible debería
realizarse cada 500 horas de funcionamiento
y/o anualmente. Consulte la Figura 4-7.
1. Cierre la válvula de combustible.
2. Usando unos alicates, apriete la abraza-
dera para separarla de la válvula de com-
bustible. Retire la manguera del conector
de la válvula de combustible.
3. Retire ambas abrazaderas de los conecto-
res del filtro de combustible. Las abraza-
deras se pueden volver a utilizar.
4. Separe la manguera corta del filtro de
combustible. A continuación, retire el filtro
de la manguera más larga.
5. Coloque el nuevo filtro en la manguera
larga. El extremo más grande del filtro
(con el punto rojo) debe mirar hacia la vál-
vula de combustible. Coloque la abraza-
dera en el conector del filtro.
6. Coloque la manguera corta en el filtro y el
otro extremo en la válvula de combustible.
7. Vuelva a colocar ambas abrazaderas en
los conectores del filtro y de la válvula de
combustible.
Figura 4-7. Sustitución del filtro del
combustible
Inspección del silenciador y del
dispositivo antichispas
NOTA: Constituye una infracción del artículo
4442 del Código de Recursos Públicos de
California utilizar o hacer funcionar el motor
en la proximidades de terrenos boscosos o de
rastrojos o que estén cubiertos de hierba a
menos que el sistema de escape esté equi-
pado con un dispositivo antichispas, tal y
como se define en la Sección 4442. Además,
este motor debe mantenerse en un buen
estado de funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden aplicar nor-
mas legales similares.
Póngase en contacto con el fabricante original
del equipo, el vendedor o el distribuidor para
obtener un dispositivo antichispas para el sis-
tema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos
originales.
+
_
A
B
004549
(000163a)
Riesgo de quemadura. No abra o corte las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que
puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito
entra en contactocon la piel o los ojos, enjuague con
agua y busque atención médica de inmediato.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
000216

19 Manual del usuario del generador portátil
Inspeccione el silenciador por si tuviese grie-
tas, corrosión u otros daños. Retire el disposi-
tivo antichispas, si lo hubiese, y realice una
inspección en busca de daños o bloqueo por
la presencia de carbón. Reemplace las piezas
si ello es necesario.
Inspección del filtro del dispositivo
antichispas
1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo.
Consulte la Figura 4-8.
2. Revise la pantalla (B) y sustitúyala si está
desgastada, perforada o dañada de
alguna manera. Si la pantalla no está
dañada, límpiela con un disolvente comer-
cial.
3. Sustituya la pantalla del supresor de chis-
pas (C) y el cono (B). Fíjela con la abraza-
dera y el tornillo.
Figura 4-8. Pantalla del supresor de chispas
Holgura de la válvula
NOTA IMPORTANTE: Si no se siente
cómodo realizando este procedimiento o
no dispone de las herramientas adecua-
das, lleve el generador al centro de servi-
cio más cercano para que le ajusten la
holgura de la válvula.
Compruebe la holgura de la válvula después
de las 50 primeras horas de funcionamiento.
Ajústela según sea necesario.
Admisión — 0,15 ± 0,02 mm, (0,006" ±
0,001 " pulgadas)
Salida — 0,20 ± 0,02 mm, (0,008" ± 0,001 "
pulgadas)
Almacenamiento
General
Se recomienda arrancar el generador una vez
cada 30 días, y debería funcionar durante 30
minutos. Si no puede hacerlo, consulte la
siguiente lista para preparar la unidad para su
almacenamiento.
NO coloque una cubierta de almacena-
miento en un generador caliente. Espere a
que el generador se enfríe completamente
antes de almacenarlo.
NO guarde combustible de una temporada
a otra a menos que se trate de un modo
adecuado.
Sustituya el contenedor de combustible si
está oxidado. El óxido en el combustible
puede provocar problemas en el sistema
de combustible.
Cubra la unidad con una cubierta protec-
tora adecuada, resistente a la humedad.
Guarde la unidad en un área limpia y seca.
Guarde siempre el generador y el combus-
tible lejos de fuentes de calor e ignición.
Preparación del sistema de com-
bustible para su almacenamiento
El combustible puede echarse a perder y
dañar los componentes del sistema de com-
bustible si se almacena durante más de 30
días. Para mantener el combustible en buen
estado, utilice un estabilizante.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y ponga en
marcha el motor para su almacenamiento
durante un largo período. Deje que el motor
funcione durante 10-15 minutos para que el
estabilizador circule por todo el sistema. El
combustible preparado adecuadamente
puede almacenarse hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no se ha tratado con
un estabilizador de combustible, debe dre-
narse en un contenedor aprobado para tal fin.
Deje que el motor funcione hasta que se
detenga por la falta de combustible. Para
mantener el combustible en buen estado, se
recomienda añadir estabilizante de combusti-
ble en el recipiente de almacenamiento.
1. Cambie el aceite del motor.
2. Quite la bujía.
(000108)
ADVERTENCIA
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las supercies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.

A
B
C
(000143)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000109)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Verique que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las supercies
calientes pueden ocasionar un incendio.
Manual del usuario del generador portátil 20
3. Vierta una cucharada (5-10cc) de aceite
de motor limpio o pulverice con un agente
protector adecuado en el cilindro.
4. Tire del arranque manual varias veces
para distribuir el aceite en el cilindro.
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire lentamente del arranque manual
hasta sentir resistencia. Esto cerrará las
válvulas para que la humedad no pueda
entrar en el cilindro del motor. Suelte sua-
vemente el arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor antes de guar-
darlo. Consulte Cambio del aceite del motor.
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
ADVERTENCIA
Manual del usuario del generador portátil 21
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor funciona, pero
la salida de CA
no está disponible.
1. El disyuntor está ABIERTO.
2. Conexión deficiente o cable
defectuoso.
3. El dispositivo conectado está
averiado.
4. Fallo en el generador.
5. El módulo del disyuntor de
GFCI está ABIERTO.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que
esté en buen estado.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
5. Corrija el fallo del circuito de
tierra y pulse el botón de reini-
cio en el módulo de GFCI.
El motor funciona de
manera correcta
sin carga, pero se
detiene cuando se le
agrega carga.
1. Cortocircuito en una carga
conectada.
2. El generador está sobrecar-
gado.
3. La velocidad del motor es
demasiado lenta.
4. Cortocircuito en el generador.
5. Filtro del combustible sucio.
6. Dispositivo antichispas blo-
queado.
1. Desconecte la carga eléctrica
en cortocircuito.
2. Consulte
Conozca los lími-
tes del generador.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
5. Sustituya el filtro del combusti-
ble.
6. Limpiar la pantalla del supre-
sor de chispas.
El motor no arranca o
arranca y funciona con
dificultad.
1. La válvula de cierre de com-
bustible está en posición OFF
(Parada).
2. Filtro de aire sucio.
3. Sin combustible.
4. Combustible deteriorado.
5. El cable de la bujía no está
conectado a la bujía.
6. Bujía averiada.
7. Agua en el combustible.
8. Exceso de cebado.
9. Nivel de aceite bajo.
10. Mezcla de combustible excesi-
vamente rica.
11. Válvula de admisión atascada
en posición abierta o cerrada.
12. El motor perdió compresión.
13. Filtro del combustible sucio.
1. Gire la válvula de cierre de
combustible a la posición ON
(Abierta).
2. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
3. Llene el depósito de combusti-
ble.
4. Vacíe el depósito de combusti-
ble y llénelo con combustible
nuevo.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Sustituya la bujía.
7. Vacíe el depósito de combusti-
ble y llénelo con combustible
nuevo.
8. Coloque la palanca del ceba-
dor en la posición sin cebado.
9. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
10. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
11. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
12. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
13. Sustituya el filtro del combusti-
ble.
Manual del usuario del generador portátil 22
El motor se apaga
durante el funciona-
miento.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
1. Llene el depósito de combusti-
ble.
2. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
Falta potencia en el
motor.
1. La carga es demasiado alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita manteni-
miento.
4. Filtro del combustible sucio.
5. Dispositivo antichispas blo-
queado.
1. Reduzca la carga (consulte
Conozca los límites del
generador).
2. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
4. Sustituya el filtro del combusti-
ble.
5. Limpiar la pantalla del supre-
sor de chispas.
El motor aumenta la ten-
sión o
se atasca.
1. El cebador se ha abierto
demasiado pronto.
2. El carburador funciona con
una mezcla demasiado rica o
demasiado pobre.
1. Coloque el cebador en la posi-
ción intermedia hasta que el
motor funcione suavemente.
2. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
23 Manual del usuario del generador portátil
Notas
24 Manual del usuario del generador portátil
Notas
Manual del usuario del generador portátil 25
Pieza Nº. 10000011492 Rev. A 05/03/2017
©2017 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin
el consentimiento previo por escrito de Generac
Power System, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Générateur portatif XT
Manuel du propriétaire
Enregistrez votre produit Generac
sur le site Internet :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (depuis les États-Unis)
(1-888-436-3722)
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
004535
MODÈLE :___________________________
N° DE SÉRIE :________________________
DATE D’ACHAT :_____________________
(000209a)
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans
un système de maintien de la vie. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Table des matières
Section 1 Introduction et règles de
sécurité ..........................................1
Introduction ..................................... 1
Consignes de sécurité ..................... 1
Signification des symboles de
sécurité ........................................... 1
Risques associés à l’échappement
et à l’emplacement .......................... 2
Risques électriques ......................... 3
Risques d’incendie .......................... 3
Index des normes ............................ 4
Section 2 Informations générales
et mise en place ............................5
Connaître son générateur ............... 6
Émissions ........................................ 6
........................................................ 6
Fiches de raccordement .................. 7
Interrupteur de contrôle du ralenti. .. 7
Horomètre ....................................... 7
Retrait des pièces du colis .............. 8
Assemblage .................................... 8
Raccordement des câbles de
batterie (le cas échéant) .................. 9
Ajout d’huile moteur ........................ 9
Carburant ...................................... 10
Section 3 Fonctionnement .........12
Questions relatives au
fonctionnement ............................. 12
Avant de démarrer le moteur ........ 12
Préparation du générateur à
l’utilisation ...................................... 12
Mise à la terre du générateur
utilisé comme appareil portatif ...... 12
Connaître les limites de son
générateur .....................................13
Transport/Inclinaison de l’appareil .14
Démarrage des moteurs
à démarrage manuel .....................14
Démarrage des moteurs à
démarrage électrique .....................15
Arrêt du générateur .......................15
Système d’arrêt en cas de faible
niveau d’huile .................................15
Section 4 Maintenance et
dépannage ....................................16
Entretien ........................................16
Calendrier de maintenance ...........16
Maintenance préventive ................16
Maintenance du moteur .................17
Remplacement de la batterie
(le cas échéant) .............................18
Remplacement du filtre à carburant 19
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles ...............................19
Jeu de soupapes ...........................20
Entreposage ..................................20
Dépannage ....................................22
Remarques ....................................24
(000005)
Proposition65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
AVERTISSEMENT
(000004)
AVERTISSEMENT
Proposition65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 1
Section 1 Introduction et règles de sécurité
Introduction
Merci d’avoir acheté ce produit Generac
Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu
pour offrir un fonctionnement optimal avec des
performances élevées pendant de
nombreuses années, sous réserve du respect
des procédures de maintenance.
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien
compris une quelconque partie de ce manuel,
communiquez avec le concessionnaire
réparateur indépendant agréé (CRIA) le plus
proche, ou bien le Service client de Generac
au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur
www.generac.com, qui seront ravis de vous
aider.
Il relève de la responsabilité du propriétaire
d’utiliser et d’entretenir cet équipement de
façon sécurisée et adéquate. Avant d’utiliser,
de réparer ou d’entreposer ce générateur :
Étudiez avec attention toutes les mises en
garde fournies dans ce manuel et sur les
étiquettes apposées sur l’appareil.
Familiarisez-vous avec l’appareil et avec ce
manuel.
Consultez les instructions relatives aux
procédures d’assemblage dans la section
Assemblage. Respectez strictement les
instructions.
Conservez ces instructions pour référence
ultérieure. Fournissez SYSTÉMATIQUEMENT
ce manuel à toute personne qui sera amenée à
utiliser l’appareil.
Les informations contenues dans ce manuel
décrivent avec exactitude les produits
fabriqués au moment de la publication du
manuel. Le fabricant se réserve le droit de
procéder à des mises à jour techniques, à des
corrections et à des révisions des produits à
tout moment et sans préavis.
Consignes de sécurité
Il est impossible pour le fabricant d’anticiper
toutes les circonstances susceptibles
d’impliquer un danger. Les avertissements
fournis dans ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur
l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous
recourez à une procédure, méthode de travail
ou technique d’exploitation qui n’est pas
spécifiquement recommandée par le
fabricant, assurez-vous qu’elle est sûre pour
autrui et n’entrave pas la sécurité de
fonctionnement du générateur.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil,
des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour
alerter le personnel d’instructions d’utilisation
spéciales dont le non-respect peut s’avérer
dangereux. Respectez scrupuleusement ces
instructions. La signification des différentes
mentions d’alerte est la suivante :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes sur
une opération ou une procédure. Elles sont
intégrées au texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles
seules éliminer les dangers qu’elles signalent.
Pour éviter les accidents, il est impératif de
faire preuve de bon sens et d’appliquer à la
lettre les instructions spéciales concernant
une action ou une opération donnée.
Signification des symboles de
sécurité
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT
EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes ou les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À
L’EXTÉRIEUR et très loin des
fenêtres, portes et évents.
000657
2 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Si vous commencez à vous sentir mal, ou
faible, ou à avoir des vertiges après avoir
fait fonctionner le générateur, sortez
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez
un médecin, car il se peut que vous soyez
victime d’une intoxication au monoxyde de
carbone.
• Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de confier les opérations de
maintenance de cet équipement à un CRIA.
Inspectez régulièrement le générateur, et si
des pièces doivent être réparées ou
remplacées, communiquez avec votre CRIA
le plus proche.
Risques associés à
l’échappement et à
l’emplacement
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000179a)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu
convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement
de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux
codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000116)
DANGER
Décharge électrique. Coupez l
alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d
alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
B
"7&35*44&.&/5
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000250)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil
sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une
humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
AVERTISSEMENT
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les
cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles.
Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000142)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.

000216
000406
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000179a)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu
convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement
de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux
codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 3
Si vous commencez à vous sentir mal, ou
faible, ou à avoir des vertiges après avoir
fait fonctionner le générateur, sortez
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez
un médecin, car il se peut que vous soyez
victime d’une intoxication au monoxyde de
carbone.
Orientez le silencieux d’échappement à
l’écart et à distance, dans le sens du vent
par rapport aux bâtiments occupés.
Le générateur doit être installé à une
distance d’au moins 20 pieds (6,1 m) par
rapport aux bâtiments occupés.
Risques électriques
Le National Electric Code (NEC) des États-
Unis exige que le châssis et toutes les
pièces conductrices externes du
générateur soient correctement raccordés
à une prise de terre approuvée. Les codes
électriques locaux peuvent également
exiger une mise à la terre appropriée du
générateur. Consultez un électricien local
pour connaître les exigences de mise à la
terre propres à votre région.
Après avoir démarré le générateur à
l’extérieur du bâtiment, raccordez les
charges électriques à la/aux rallonge(s) à
l’intérieur du bâtiment.
Risques d’incendie
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
B
"7&35*44&.&/5
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des ls nus,
des bornes ou des branchements pendant que le
générateur fonctionne causera la mort ou des
blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166)
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras
bord. Laissez un espace de 1,5cm (0,5po) dans le haut
du réservoir pour permettre l’expansion du carburant.
Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le
moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion
entraînant la mort ou des blessures graves.
(000174)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements
d’essence sécher complètement avant de démarrer
le moteur. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 4
N’utilisez pas le générateur si vous
observez une surchauffe des appareils
électriques qui y sont raccordés, une perte
de la puissance électrique, l’apparition
d’étincelles au niveau du moteur ou du
générateur, ou encore de flammes ou de
fumée lorsque l’équipement est en
fonctionnement.
Conservez en permanence un extincteur à
proximité du générateur.
Index des normes
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) des États-Unis, consultable
sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA)
5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND
SAFETY CODE des États-Unis, consultable
sur www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable
sur www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook,consultable
sur www.rerc.org, ou auprès du Rural
Electricity Resource Council, P.O. Box 309
Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis)
5. ASAE EP-364.2, Installation and
Maintenance of Farm Standby Electric
Power, consultable sur www.asabe.org, ou
auprès de l’American Society of Agricultural
& Biological Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085, États-Unis
6. CSA C22.2 100-14 - Installation et utilisation
des moteurs et générateurs électriques,
conformément aux dispositions du code
canadien de l’électricité
7. ANSI/PGMA G300 - Safety and
Performance of Portable Generators
(sécurité et performances des générateurs
portatifs) Portable Generator Manufacturer’s
Association, www.pgmaonline.com
Cette liste n’est pas exhaustive. Pour connaître
les codes et normes locaux applicables,
renseignez-vous auprès des autorités
compétentes.
(000142)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.
5 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Section 2 Informations générales et mise en place
Figure 2-1. Fonctions et commandes
TABLEAU 1. Composants du générateur
Figure 2-2. Panneau de commande
23
12
16
13
17
9
20
14
25
10
15
21
18
22
19
11
24
004538
004535
1 Prise à verrouillage 120/240 V c.a., 30 A
30 A
2 Prise double 120 V CA, 20 A, DDFT 30 A
3 Horomètre
4 Disjoncteurs (c.a.)
5PowerBar
6 Commande de ralenti
7 Entrée du chargeur de batterie
8 Commutateur de mise à l’arrêt/mise en
marche/démarrage
9 Cosse de mise à la terre
10 Pare-étincelles
11 Silencieux
12 Bouchon du réservoir de carburant
13 Tuyau de récupération
14 Réservoir à charbon actif (modèles CARB
uniquement)
15 Levier d’étrangleur
16 Filtre à air
17 Lanceur à rappel
18 Robinet de carburant
19 Poignée
20 Jauge de carburant
21 Soupape de retournement
22 Réservoir de carburant
23 Tuyau de vidange d'huile
24 Point de remplissage d'huile / jauge
25 Batterie
004536
53
1 7
8
4
2 6
Manuel du propriétaire de générateur portatif 6
Figure 2-3. Étiquette d’identification du
produit
Connaître son générateur
Vous pouvez vous procurer des exemplaires
de remplacement du manuel du propriétaire
sur www.generac.com.
Émissions
L'Agence américaine de protection de
l'environnement (EPA) (et le Comité des
ressources de l'air de la Californie (CARB)
pour les moteurs/équipements certifiés selon
les normes californiennes) exige que ce(t)
moteur/équipement soit conforme aux normes
d'émissions d'échappement et par
évaporation. Localisez l'autocollant de
conformité des émissions sur le moteur afin
de déterminer les normes applicables. Pour
obtenir des informations sur la garantie des
émissions, veuillez-vous reporter à la garantie
des émissions incluse. Il est important de
respecter les spécifications d'entretien
décrites dans le manuel afin de s'assurer que
le moteur reste conforme aux normes
d'émissions applicables pendant toute sa
durée de vie.
000995
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du générateur
Puissance nominale 8,0 kW**
Montée en puissance 10 KVA**
Tension c.a. nominale 120/240
Charge CA nominale (120 V / 240 V) 66,6 / 33,3 A**
Fréquence nominale 60 Hz à 3 600 tr/min
Phase Monophasé
Poids de l’appareil (à sec) 207 livres (94,1 kg)
** Plage de températures de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 ° F). Un fonctionnement à
plus de 25 °C (77 °F) risquerait de réduire la puissance.
** La puissance et l’intensité maximales dépendent de, et sont limitées par, des facteurs tels que la
capacité en BTU, la température ambiante, l’altitude, l’état du moteur, etc. La puissance maximale
diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et
diminue d’environ 1 % tous les 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de température ambiante.
Caractéristiques techniques du moteur
Cylindrée 420 cc
Réf. des bougies d’allumage 0J00620106
Type de bougies d’allumage Champion N9YC ou modèle équivalent
Écartement des bougies d’allumage 0,028-0,031 po (0,70-0,80mm)
Contenance en essence 28,4 L (7,5 gallons US)
Type d’huile
Voir le tableau situé à la section
Ajout d’huile
moteur.
Contenance en huile 0,9 L (0,95 qt)
Durée de fonctionnement à 50 % de charge 11 heures
* Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou communiquez avec
un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA).
7 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Fiches de raccordement
Prise double 120 v.c.a., 20 A, DDFT
(si présent)
La prise 120 V est protégée contre les
surcharges par un disjoncteur à réarmement
par bouton-poussoir de 20 A. Reportez-vous à
la Figure 2-4. Chaque prise alimente des
charges monophasées 120 V c.a., 60 Hz
nécessitant une puissance maximale de
2 400 W (2,4 kW) ou un courant de 20 A.
Utilisez exclusivement des cordons à 3 fils de
grande qualité, bien isolés, mis à la terre et
d’une tension nominale de 125 V à 20 A. La
protection est renforcée par un disjoncteur
différentiel de fuite à la terre, et par un bouton
TEST et RESET (RÉINITIALISATION).
Figure 2-4. Prise double 120 V c.a., 20 A,
DDFT NEMA 5-20R
Prise 120/240 V c.a., 30 A
Utilisez une fiche NEMA L14-30 avec cette
prise (tournez pour verrouiller/déverrouiller).
Raccordez un cordon à 4 fils adapté mis à la
terre à la fiche et à la charge souhaitée. Le
cordon doit avoir une tension nominale de
250 V c.a. à 30 A (ou plus). Reportez-vous à
la Figure 2-5.
Utilisez cette prise pour alimenter des charges
monophasées de 120 V c.a., 60 Hz nécessitant
une puissance maximale de 3 600 W (3,6 kW)
à 30 A ou des charges monophasées de
240 V c.a., 60 Hz nécessitant une puissance
maximale de 7 200 W (7,2 kW) à 30 A. La prise
est protégée par deux disjoncteurs de 25 A
(5,5 kW), ou deux disjoncteurs de 30 A
(6,5 kW) à réarmement par bouton-poussoir,
ou un disjoncteur bipolaire de 30 A, ou encore
deux disjoncteurs de 30 A à réarmement par
bouton-poussoir (6,5/7,5/8,0 kW).
Figure 2-5. Prise 120/240 V c.a., 30 A NEMA
L14-30R
Rallonge
Votre générateur est fourni avec une rallonge
de 20 pieds permettant de raccorder des
appareils ou d'autres dispositifs électriques au
générateur.
Les points colorés sur la rallonge sont des
indicateurs permettant d'appliquer les charges
au générateur de façon homogène. Par
exemple, si deux appareils électriques sont
branchés, raccordez l'un à une prise dotée
d'une étiquette rouge (A) et l'autre à une prise
dotée d'une étiquette bleue (B) plutôt que
d'utiliser deux prises rouges ou deux prises
bleues. Reportez-vous à la Figure 2-6.
Figure 2-6. Rallonge
Interrupteur de contrôle du
ralenti.
L'interrupteur permet de faire tourner le
moteur à un régime normal (élevé) lorsqu'une
charge électrique est présente, et réduit
automatiquement le régime du moteur en
l'absence de charge. Le système peut
également être désactivé pour faire tourner le
moteur constamment à un régime élevé.
Horomètre
L’horomètre comptabilise les heures de
fonctionnement afin que l’opérateur sache
quand effectuer les opérations de
maintenance planifiée. Reportez-vous à
la Figure 2-7.
L’écran SVC s’allume une heure avant et
une heure après chaque intervalle de
100 heures, laissant ainsi deux heures
pour procéder à la maintenance.
Lorsque l’horomètre clignote en mode
d’alerte, le message relatif à la maintenance
alterne avec la durée écoulée en heures et en
dixièmes d’heure. Les heures clignotent
quatre fois, puis le message relatif à la
maintenance clignote quatre fois, et ce cycle
se répète jusqu’à la réinitialisation
automatique de l’horomètre.
100 heures - SVC – Changer l’huile, le filtre
à huile, le filtre à air, le filtre à carburant et


(000116)
DANGER
Décharge électrique. Coupez l
alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d
alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
000413
A B
Manuel du propriétaire de générateur portatif 8
la bougie. Nettoyage de l’écran du pare-
étincelles (toutes les 100 heures)
REMARQUE : L’icône représentant un sablier
clignote lorsque le moteur fonctionne. Cela
signifie que l’horomètre enregistre les heures
de fonctionnement.
Figure 2-7. Horomètre
Retrait des pièces du colis
1. Ouvrez complètement le carton en décou-
pant chaque coin de haut en bas.
2. Retirez les pièces du carton et inspectez-
les avant de procéder à l’assemblage. Le
colis doit contenir les pièces suivantes :
TABLEAU 3. Accessoires
3. Si certaines pièces sont absentes du colis,
composez le 1-888-GENERAC (1-888-
436-3722) en vous munissant du nom du
modèle et du numéro de série de l’appareil.
4. Consignez le nom du modèle, le numéro
de série et la date d’achat sur la page de
garde de ce manuel.
Assemblage
Si vous rencontrez des problèmes lors de
l’assemblage, composez le 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722). Veillez à vous munir du
nom du modèle et du numéro de série.
Pour installer les accessoires, vous aurez
besoin des outils suivants :
Clé à cliquet (1)
Clé de 8 mm (2)
Clés de 13mm (1)
Douille de 13mm (1)
Pince à bec effilé (1)
REMARQUE : Les roues ne sont pas desti-
nées à un usage sur route.
Reportez-vous à la Figure 2-8.
Installez les roues comme suit :
1. Faites coulisser la goupille d’essieu (D)
dans la roue (C) et dans les trous de
l'essieu du châssis du générateur.
2. Faites coulisser une rondelle plate de 5/
8 po (B) sur l'essieu et fixez-la à l'aide de
la goupille fendue (A). Renouvelez
l’opération de l’autre côté du générateur.
Figure 2-8. Montage des roues
Reportez-vous à la Figure 2-9.
Installez les pieds du châssis comme suit :
1. Faites coulisser les boulons à tête hexago-
nale (M) dans les trous du châssis.
Article Qté
Unité principale 1
Manuel du propriétaire 1
Carte d'enregistrement du produit 1
Pages relatives à la garantie et aux
émissions
1
Bidon d’huile SAE de 1 pinte 1
Rallonge de 20 pieds 1
Chargeur de batterie 1
Entonnoir à huile 1
Sachet de pièces de quincaillerie Qté
Goupille fendue (A) 2
Rondelles (B) 2
Roues anti-dégonflement (C) 2
Goupilles d’essieu (D) 2
Montage des pieds du châssis (E) 2
Écrous hexagonaux à embase (M8) (F) 4
Écrous hexagonaux (M8) (G) 4
Joint (H) 1
Rail de guidage (J) 1
Vis creuse (4 mm) (K) 4
Poignée (L) (non incluse dans le sachet
de pièces de quincaillerie)
1


Boulon hexagonal (M8) x 55 mm (M) 2
Rondelle en nylon (N) 4
Contre-écrou hexagonal (P) 2
Clé Allen hexagonale (4 mm) non
illustrée
1
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
A
D
C
B
004543
9 Manuel du propriétaire de générateur portatif
2. Faites coulisser le pied du châssis (E) sur
les boulons à tête hexagonale (G).
3. Installez les écrous de blocage à embase
(F) et serrez à l'aide d'un cliquet, d'une
douille de 13 mm et d'une clé de 13 mm.
Installez le joint et le rail de guidage comme
suit :
1. Installez le joint (H) et le rail du guidage (J)
en place contre l'ouverture du panneau
latéral.
2. Installez les vis creuses sans les serrer
(K). Serrez à l'aide d'une clé Allen de
4 mm.
Figure 2-9. Montage du pied du châssis et du
rail de guidage
Installez la poignée comme suit :
1. Placez les supports de la poignée entre
les languettes du châssis. Faites coulisser
une rondelle en nylon (N) sur l'intérieur de
chaque languette du châssis.
2. Faites coulisser le boulon hexagonal (M)
dans le support de la poignée, dans la
rondelle (N) et dans les languettes.
3. Installez le contre-écrou hexagonal (P) et
serrez à l'aide d'un cliquet, d'une douille
de 13 mm et d'une clé de 13 mm.
Figure 2-10. Montage de la poignée
Raccordement des câbles de
batterie (le cas échéant)
L’appareil est expédié avec les câbles de
batterie débranchés.
Pour les brancher, vous aurez besoin de deux
clés polygonales de 8 mm. Reportez-vous à
la Figure 4-5.
1. Coupez les attaches retenant les câbles
de batterie et retirez le couvercle rouge
des bornes de la batterie.
2. Commencez par brancher les câbles
rouges à la borne positive (+) de la
batterie à l’aide du boulon et de l’écrou
fournis.
3. Assurez-vous que les raccords sont bien
fixés et faites glisser la gaine en
caoutchouc par-dessus la borne
positive (+) de la batterie et les fixations.
4. Branchez ensuite les câbles noirs à la
borne négative (-) de la batterie à l’aide
du boulon et de l’écrou fournis. Faites
glisser la gaine en caoutchouc par-
dessus la borne négative (-) de la batterie
et les fixations.
5. Assurez-vous que tous les raccords sont
bien fixés.
REMARQUE : Si la batterie ne parvient pas à
démarrer le moteur, chargez-la à l’aide d’un
chargeur approprié de 12 V ou démarrez
manuellement le générateur et laissez tourner
jusqu’à charge complète.
Ajout d’huile moteur
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
2. Vérifiez que la zone de remplissage
d’huile est propre.
001026
E
J
G
F
K
H
001027
N
M
L
P
(000167)
MISE EN GARDE
Ne branchez pas les câbles de la batterie
dans l’ordre inverse. Le non-respect de
cette consigne causera des dommages
à l’appareil.
(000135)
Dommages au moteur. Vériez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages
au moteur.
MISE EN GARDE
Manuel du propriétaire de générateur portatif 10
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
et essuyez la jauge. Reportez-vous à
la Figure 2-11.
Figure 2-11. Retrait de la jauge
4. Ajoutez l’huile moteur recommandée. La
viscosité appropriée de l’huile est
déterminée en fonction du climat.
Consultez le tableau pour sélectionner la
bonne viscosité.
REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de
pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de
l’huile synthétique par la suite.
.
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point
de remplissage.
5. Vissez la jauge dans le col de remplissage
d’huile. Contrôlez le niveau d’huile une
fois la jauge bien en place au fond du
réservoir.
6. Reportez-vous à la Figure 2-12. Retirez la
jauge et vérifiez que le niveau d’huile se
situe dans la plage permettant un
fonctionnement sûr.
Figure 2-12. Plage de fonctionnement sûr
7. Placez le bouchon de remplissage d’huile /
la jauge et serrez manuellement.
Carburant
Les spécifications relatives au carburant sont
les suivantes :
Essence propre sans plomb.
Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI
(91 RON).
Teneur en éthanol (essence-alcool) admis-
sible jusqu’à 10 % (lorsque possible, un
carburant premium sans éthanol est
recommandé).
N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et
d’essence.
NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire
fonctionner avec d’autres carburants. Stabi-
lisez le niveau de carburant avant d’entre-
poser le générateur.
1. Vérifiez que l’appareil est en
position ARRÊT et laissez-le refroidir pen-
dant au moins deux minutes avant de faire
le plein de carburant.
2. Placez l’appareil de niveau dans une zone
bien ventilée.
3. Nettoyez la zone environnant le bouchon
de carburant et retirez-le lentement.
4. Ajoutez lentement le carburant
recommandé. Ne remplissez pas le
réservoir au-dessus de la lèvre intérieure.
Reportez-vous à la Figure 2-13.
5. Remettez le bouchon du réservoir de
carburant en place.
Figure 2-13. Ajout du carburant recommandé
REMARQUE : Laissez le carburant déversé
hors du réservoir s’évaporer avant de démar-
rer l’appareil.
000115
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399

(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166)
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras
bord. Laissez un espace de 1,5cm (0,5po) dans le haut
du réservoir pour permettre l’expansion du carburant.
Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le
moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion
entraînant la mort ou des blessures graves.

A
Manuel du propriétaire de générateur portatif 11
REMARQUE IMPORTANTE : Il est impor-
tant d’empêcher la formation de dépôts de
gomme dans les pièces du circuit de car-
burant telles que le carburateur, le tuyau
de carburant et le réservoir durant l'entre-
posage. Les carburants à base d’alcool
(appelés essence-alcool, éthanol ou
méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui
entraîne une séparation et la formation
d’acides durant l’entreposage. Les gaz
acides peuvent endommager le circuit de
carburant d’un moteur entreposé. Afin
d’éviter tout problème de moteur, le circuit
de carburant doit être vidé avant tout
entreposage de plus de 30 jours. Voir la
section Entreposage. N’utilisez jamais de
produits nettoyants pour moteur ou carbu-
rateur dans le réservoir de carburant; cela
risquerait de causer des dommages per-
manents.
12 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Section 3 Fonctionnement
Questions relatives au
fonctionnement
Si vous avez des questions concernant
l’utilisation et l’entretien de l’équipement,
contactez le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Avant de démarrer le moteur
1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est
correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant est
correct.
3. Vérifiez que l’appareil est installé de
niveau, en extérieur, dans une zone bien
ventilée, et que l’accès à l’appareil est
dégagé.
Préparation du générateur à
l’utilisation
Mise à la terre du générateur
utilisé comme appareil portatif
Le générateur est équipé d’une borne
permettant le raccordement d’un système
d’électrodes de mise à la terre.
L’article 250.34 (A) du NEC ne requiert pas la
connexion du châssis à un système
d’électrodes de mise à la terre lorsque le
générateur alimente uniquement des
équipements raccordés à ses prises par un
système de cordon et fiche.
En revanche, si le générateur alimente un
interrupteur de transfert manuel tripolaire ou
des tableaux de distribution pour assurer une
alimentation temporaire, un système
d’électrodes de mise à la terre doit être installé
et raccordé à la borne d’électrodes de mise à la
terre du générateur. Voir les articles 250.30,
250.34 et 250.52 du NEC pour clarification.
Reportez-vous à la Figure 3-1.
Neutre raccordé au châssis
Figure 3-1. Mise à la terre du générateur
Exigences spéciales
Passez en revue toutes les réglementations
de l’Occupational Safety and Health
Administration (OSHA), ainsi que tous les
codes et ordonnances applicables à l’usage
prévu du générateur.
Consultez un électricien qualifié, un
inspecteur en électricité ou l’organisme local
compétent :
Dans certaines régions, les générateurs
doivent être enregistrés auprès des compa-
gnies d’électricité locales.
Si le générateur est utilisé sur un site de
construction, des réglementations supplé-
mentaires peuvent s’imposer.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000179a)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu
convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement
de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux
codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur
sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000118a)
AVERTISSEMENT
B
"7&35*44&.&/5
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
004545
Manuel du propriétaire de générateur portatif 13
Raccordement du générateur au
réseau électrique d’un bâtiment
Lors du raccordement direct du générateur au
réseau électrique d’un bâtiment, il est
recommandé d’utiliser un interrupteur de
transfert manuel. Les branchements du
générateur portatif au réseau électrique d’un
bâtiment doivent être effectués par un
électricien qualifié et en stricte conformité à
tous les codes et lois électriques nationaux et
locaux.
Raccordement de charges
électriques
Ne raccordez JAMAIS de charges de 240 V à
des prises de 120 V. Ne raccordez JAMAIS
de charges triphasées au générateur. Ne
raccordez JAMAIS de charges de 50 Hz au
générateur.
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer
pendant quelques minutes après le
démarrage.
Branchez et allumez les charges électriques
monophasées de 120 ou 240 V CA, 60 Hz
souhaitées.
Additionnez les puissances (ou intensités)
nominales respectives de toutes les charges à
connecter simultanément. Le total ne doit pas
être supérieur à (a) la puissance / l’intensité
nominale du générateur ou (b) la capacité
nominale du disjoncteur de la prise
d’alimentation. Reportez-vous à la section
Connaître les limites de son générateur.
Connaître les limites de son
générateur
Une surcharge peut endommager le générateur
et les appareils électriques connectés à celui-ci.
Pour éviter toute surcharge, respectez les
consignes suivantes :
Additionnez les puissances respectives de
tous les appareils électriques à connecter
simultanément. Ce total ne doit JAMAIS
être supérieur à la puissance nominale du
générateur.
La puissance nominale des ampoules est
indiquée sur celles-ci. La puissance nomi-
nale des outils, appareils et moteurs est
indiquée sur une étiquette ou un autocol-
lant apposé sur ceux-ci.
Si la puissance d’un outil, appareil ou
moteur n’est pas indiquée, multipliez la ten-
sion par l’intensité pour la déterminer (ten-
sion x intensité = puissance).
Certains moteurs électriques, notamment
ceux à induction, nécessitent environ trois
fois plus de puissance pour démarrer que
pour tourner. Cette saute de puissance ne
dure que quelques secondes au démar-
rage du moteur. Assurez-vous de la dispo-
nibilité d’une puissance de démarrage
élevée lors de la sélection des appareils à
connecter au générateur :
1. Calculez la puissance nécessaire au
démarrage du plus gros moteur.
2. Ajoutez à ce chiffre la puissance néces-
saire au fonctionnement de toutes les
autres charges connectées.
Le Guide de référence de la puissance requise
vous aide à déterminer le nombre d’appareils
que le générateur peut alimenter
simultanément.
REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées
sont fournies à titre de référence uniquement.
Pour connaître la puissance requise par un
appareil, consultez l’étiquette apposée sur
celui-ci.
Tableau 3. Guide de référence de la puissance requise
Appareil Puissance
de fonction-
nement
*Climatiseur (12 000 BTU) 1700
*Climatiseur (24 000 BTU) 3800
*Climatiseur (40 000 BTU) 6000
Chargeur de batterie (20 A) 500
Ponceuse à courroie (3") 1000
Scie à chaîne 1200
Scie circulaire (6-1/2") 800 à 1 000
*Sécheuse à linge (électrique) 5750
*Sécheuse à linge (au gaz) 700
*Laveuse à linge 1150
Cafetière 1750
*Compresseur (1 HP) 2000
*Compresseur (3/4 HP) 1800
*Compresseur (1/2 HP) 1400
Fer à friser 700
*Déshumidificateur 650
Ponceuse à disque (9") 1200
Coupe-bordures 500
Couverture chauffante 400
Cloueuse électrique 1200
Cuisinière électrique (par élément) 1500
Poêle à frire électrique 1250
*Congélateur 700
*Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875
Ouvre-porte de garage 500 à 750
Sèche-cheveux 1200
Perceuse à main 250 à 1100
Taille-haie 450
Clé à chocs 500
Fer à repasser 1200
*Pompe à jet 800
14 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Transport/Inclinaison de
l’appareil
N’entreposez pas et ne transportez pas
l’appareil incliné à un angle de plus de 15°.
Démarrage des moteurs à
démarrage manuel
1. Avant de démarrer le moteur, débranchez
toutes les charges électriques des prises
de l’appareil.
2. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
3. Tournez le robinet d’arrêt de carburant (A)
en sens antihoraire pour le placer en
position MARCHE (ouverte). Reportez-
vous à la Figure 3-2.
4. Réglez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT/
DÉMARRAGE en position MARCHE.
Reportez-vous au Tableau 1: Compo-
sants du générateur.
.
Figure 3-2. Robinet d’arrêt de carburant
5. Faites glisser le levier d’étrangleur (B) en
position ÉTRANGLEMENT MAX
(gauche). Reportez-vous à la Figure 3-3.
.
Figure 3-3. Levier d’étrangleur
6. Saisissez fermement la poignée du lan-
ceur à rappel et tirez lentement jusqu’à
ressentir une résistance accrue. Tirez
rapidement vers le haut et à l’écart.
7. Lorsque le moteur démarre, placez le
levier d’étrangleur en position 1/
2 ÉTRANGLEMENT jusqu’à ce que le
moteur tourne sans à-coups, puis en
position complètement OUVERTE
(droite). Si le moteur hésite, replacez le
levier d’étrangleur en position 1/
2 ÉTRANGLEMENT jusqu’à ce que le
moteur tourne sans à-coups, puis en
position OUVERTE (droite).
REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne
continue pas à tourner, placez le levier
d’étrangleur en
position ÉTRANGLEMENT MAX (gauche),
puis renouvelez la procédure de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE: Ne surchargez
pas le générateur ou les prises indivi-
duelles du panneau. Ces prises sont proté-
gées contre les surcharges par des
disjoncteurs à réarmement par bouton-
poussoir. En cas de dépassement de
l’intensité nominale de l’un des disjonc-
teurs, celui-ci s’ouvre pour couper l’ali-
Tondeuse à gazon 1200
Ampoule 100
Four à micro-ondes 700 à 1 000
*Refroidisseur de lait 1100
Brûleur à mazout de chaudière 300
Radiateur à mazout (140 000 BTU) 400
Radiateur à mazout (85 000 BTU) 225
Radiateur à mazout (30 000 BTU) 150
*Pistolet à peinture sans air (1/3 HP) 600
Pistolet à peinture sans air (portatif) 150
Radio 50 à 200
*Réfrigérateur 700
Mijoteuse 200
*Pompe immergée (1-1/2 HP) 2800
*Pompe immergée (1 HP) 2000
*Pompe immergée (1/2 HP) 1500
*Pompe de vidange 800 à 1050
*Scie circulaire à table (10") 1750 à 2000
Téléviseur 200 à 500
Grille-pain 1000 à 1650
Coupe-herbe 500
* Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le
démarrage de ces appareils.
(000183)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000183)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
000208
A
MA
OFF
000209
B
Manuel du propriétaire de générateur portatif 15
mentation électrique de la prise associée.
Lisez attentivement la section Connaître les
limites de son générateur.
Démarrage des moteurs à
démarrage électrique
1. Avant de démarrer le moteur, débranchez
toutes les charges électriques des prises
de l’appareil.
2. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
3. Tournez le robinet d’arrêt de carburant (A)
en sens antihoraire pour le placer en
position MARCHE (ouverte). Reportez-
vous à la Figure 3-2.
4. Faites glisser le levier d’étrangleur (B) en
position ÉTRANGLEMENT MAX
(gauche). Reportez-vous à la Figure 3-3.
5. Réglez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT/
DÉMARRAGE en position DÉMARRAGE.
Au démarrage du moteur, relâchez l’inter-
rupteur en position MARCHE.
6. Lorsque le moteur démarre, placez le
levier d’étrangleur en position 1/
2 ÉTRANGLEMENT jusqu’à ce que le
moteur tourne sans à-coups, puis en
position complètement OUVERTE
(droite). Si le moteur hésite, replacez le
levier d’étrangleur en position 1/
2 ÉTRANGLEMENT jusqu’à ce que le
moteur tourne sans à-coups, puis en
position OUVERTE (droite).
REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne
continue pas à tourner, placez le levier
d’étrangleur en
position ÉTRANGLEMENT MAX (gauche),
puis renouvelez la procédure de démarrage.
Arrêt du générateur
1. Arrêtez toutes les charges et débranchez-
les des prises du panneau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner sans charges
pendant quelques minutes pour stabiliser
les températures internes du moteur et du
générateur.
3. Réglez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT/
DÉMARRAGE sur ARRÊT
4. Tournez le robinet d’arrêt de carburant en
sens horaire pour le placer en
position MARCHE (fermée).
REMARQUE : En conditions normales, fer-
mez le robinet de carburant et laissez le géné-
rateur faire tourner la cuve du carburateur
sans carburant. En cas d’urgence, réglez
l’interrupteur sur ARRÊT.
Système d’arrêt en cas de faible
niveau d’huile
Le moteur est équipé d’un capteur de faible
niveau d’huile conçu pour couper
automatiquement le moteur lorsque le niveau
d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié.
Si le moteur s’arrête alors que la quantité de
carburant est suffisante, vérifiez le niveau
d’huile moteur.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
16 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Section 4 Maintenance et dépannage
Entretien
Un entretien régulier permet d'améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie
du moteur/de l'équipement. Generac Power
Systems, Inc. préconise que tous les travaux
d'entretien soient menés par un fournisseur de
services d'entretien agréé. Pour l'entretien
régulier, le remplacement ou la réparation des
appareils et des systèmes de contrôle des
émissions, le propriétaire peut faire appel à la
personne ou à l'atelier de réparation de son
choix. Toutefois, pour obtenir un service de
garantie relatif au contrôle des émissions sans
frais, cette tâche doit être confiée à un fournis-
seur de services d'entretien agréé. Consultez
la garantie en matière d'émissions.
REMARQUE : Pour toute question relative au
remplacement des composants, contactez le
Service client de Generac au 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance, en
tenant toujours compte de la première occur-
rence selon l’utilisation.
REMARQUE : Des conditions difficiles
imposent des opérations de maintenance plus
fréquentes.
REMARQUE : Pour obtenir des pièces de
rechange, rendez-vous sur www.generac.com
ou contactez un CRIA.
REMARQUE : Les différents réglages et
réparations requis doivent être effectués
chaque saison comme détaillé dans le tableau
suivant.
Maintenance préventive
Des saletés ou des débris peuvent provoquer
des dysfonctionnements et endommager
l’équipement. Nettoyez le générateur quoti-
diennement ou avant chaque utilisation. Main-
tenez la zone environnant le silencieux libre
de tout débris combustible. Inspectez toutes
les fentes de refroidissement du générateur.
Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un
chiffon humide.
Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc.,
à l’aide d’une brosse douce.
Éliminez les saletés et les débris à l’aide
d’un aspirateur.
Vous pouvez utiliser de l’air à basse pres-
sion (25 psi max.) pour souffler les saletés.
Inspectez toutes les fentes de refroidisse-
ment du générateur. Ces fentes doivent
rester propres et dégagées.
REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau
d’arrosage pour nettoyer le générateur. De
l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de
carburant du moteur, provoquant ainsi des
dysfonctionnements. En cas de pénétration
d’eau dans le générateur par les fentes de
refroidissement, une partie de cette eau se
loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi
que dans l’isolation des enroulements du
stator. L’accumulation d’eau et de saletés au
niveau des enroulements internes du
générateur peut réduire la résistance
d’isolement des enroulements.
À chaque utilisation
Vérification du niveau de l’huile moteur
Toutes les 100 heures ou à chaque saison*
Remplacement de l’huile ǂ
Nettoyage de l’écran du pare-étincelles
Chaque saison
Vérification du jeu de soupapes***
Toutes les 200 heures ou chaque saison
Remplacement des bougie d’allumage
Remplacement du filtre à carburant
Inspection/nettoyage du filtre à air**
ǂ Changez l’huile au bout des 25 premières
heures de fonctionnement, puis chaque sai-
son par la suite.
*Remplacez l’huile et le filtre à huile chaque
mois en cas de charge lourde ou de tempé-
ratures élevées.
**Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas
d’environnement sale ou poussiéreux. Si
les pièces du filtre à air ne peuvent pas être
nettoyées correctement, remplacez-les.
***Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le
si nécessaire après les 50 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les
300 heures par la suite.
(000142)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 17
Maintenance du moteur
Recommandations relatives à
l'huile moteur
Afin que la garantie du produit reste en
vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être
fait conformément aux recommandations du
présent manuel. Pour un entretien facile, des
trousses d’entretien conçues pour cet appareil
sont offertes par le fabricant. Elles com-
prennent de l’huile à moteur, un filtre à huile,
un filtre à air, des bougies d’allumage, un chif-
fon et un entonnoir. Ces trousses sont dispo-
nibles auprès d’un fournisseur indépendant de
services d’entretien agréé.
.
Inspection du niveau d’huile moteur
Inspectez le niveau d’huile moteur avant
chaque utilisation ou toutes les 8 heures de
fonctionnement.
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile.
3. Reportez-vous à la Figure 4-1. Retirez le
bouchon de remplissage d’huile et
essuyez la jauge.
Figure 4-1. Plein d’huile moteur
4. Vissez la jauge dans le col de remplissage
d’huile. Retirez la jauge et vérifiez que le
niveau d’huile se situe dans la plage per-
mettant un fonctionnement sûr. Reportez-
vous à la Figure 4-2.
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sûr
5. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur
recommandée.
6. Réinstallez le bouchon de remplissage
d’huile et serrez à la main.
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point
de remplissage.
Changement de l’huile moteur
Si vous utilisez le générateur dans un environ-
nement extrêmement contraignant, sale,
poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus
fréquemment.
REMARQUE : Ne polluez pas. Conservez les
ressources. Jetez l’huile usée dans un centre
de collecte des déchets approprié.
Remplacez l’huile lorsque le moteur est froid,
en procédant comme suit :
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
2. Débranchez le fil de la bougie et placez-le
à l’écart de celle-ci pour éviter tout
contact.
3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et
le bouchon de vidange d’huile.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile.
5. Retirez le bouchon du tuyau de vidange
d’huile et purgez la totalité de l’huile dans
un bac adapté.
6. Replacez le bouchon du tuyau de vidange
d’huile et serrez-le fermement.
(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de températures de l'utilisation prévue
000399
(000139)
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de
vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
000115

(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000139)
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de
vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
18 Manuel du propriétaire de générateur portatif
7. Versez lentement l’huile dans l’orifice de
remplissage jusqu’à ce que le niveau
d’huile se situe dans la plage de fonction-
nement sûr. NE REMPLISSEZ PAS à ras
bord.
8. Replacez le bouchon de remplissage
d’huile et serrez-le manuellement.
9. Essuyez l’huile éventuellement déversée
hors du réservoir.
10. Mettez l’huile au rebut conformément à
toutes les réglementations applicables.
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonc-
tionne pas correctement et risque d’être
endommagé. Effectuez la maintenance du
filtre à air plus souvent en cas d’environne-
ment sale ou poussiéreux.
Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
1. Reportez-vous à la Figure 4-3. Retirez la
vis (A), le capot du filtre à air (B) et le filtre
(C).
2. Rincez le filtre à l’eau savonneuse. Esso-
rez-le dans un chiffon propre, sans le
tordre. Si le filtre est trop sale, remplacez-
le.
3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant
de le remettre en place.
REMARQUE : Pour commander un filtre à air
neuf, contactez le CRIA le plus proche de
chez vous ou le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Figure 4-3. Filtre à air
Entretien de la bougie
Pour effectuer la maintenance de la bougie :
1. Nettoyez soigneusement la zone environ-
nant la bougie.
2. Retirez et inspectez la bougie.
3. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs à fil, véri-
fiez l’écartement des bougies d’allumage,
réajustez-le à une valeur de 0,70-0,80 mm
(0,028-0,031 po.) Reportez-vous à
la Figure 4-4.
Figure 4-4. Bougie
REMARQUE : Ne remplacez la bougie
d’allumage que si les électrodes sont trouées
ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée.
Utilisez EXCLUSIVEMENT la bougie de
rechange recommandée. Voir les
Caractéristiques techniques.
4. Installez la bougie en la serrant manuelle-
ment, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour à l’aide
d’une clé à bougies.
Remplacement de la batterie
(le cas échéant)
REMARQUE : Lappareil est expédié avec la
batterie complètement chargée. Si elle n'est
pas utilisée pendant une période prolongée,
une batterie peut se décharger partiellement.
Il peut être nécessaire de charger la batterie
avant la première utilisation. Faire fonctionner
le générateur ne rechargera PAS la batterie.
1. Reportez-vous à la Figure 4-5. Débran-
chez les fixations (8 mm) et le fil NOIR (B)
de la borne NÉGATIVE (-) de la batterie.
2. Retirez la gaine en caoutchouc rouge (A)
et débranchez les fixations (8 mm) et le
fil ROUGE (A) de la borne POSITIVE (+)
de la batterie.
3. Retirez les vis et le support du plateau de
la batterie pour retirer la batterie.
4. Installez la nouvelle batterie et réinstallez
le support et les vis.
5. Raccordez le fil ROUGE à la
borne POSITIVE (+) de la batterie (A).
Faites glisser la gaine en caoutchouc par-
dessus les fixations.
6. Raccordez le fil NOIR à la borne
NÉGATIVE (-) de la batterie (B).
B
C
A
004547
000211
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
Manuel du propriétaire de générateur portatif 19
Figure 4-5. Raccordement de la batterie
Remplacement du fusible du char-
geur de batterie
Le port de charge est protégé par un fusible
monté sur conducteur remplaçable de 1,50 A.
Si le chargeur ne charge pas la batterie, ins-
pectez le fusible.
REMARQUE : Pour commander un fusible
neuf, contactez le CRIA le plus proche de
chez vous ou le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Le chargeur de batterie se situe derrière le
panneau de commande. Reportez-vous à
la Figure 4-6.
1. Retirez le collier de fixation doté d'une
gaine en caoutchouc.
2. Séparez les deux moitiés du porte-fusible
pour retirer le fusible.
3. Installez le nouveau fusible et rassemblez
les deux parties du porte-fusible.
4. Acheminez l'ensemble des fils à l'écart
des composants du moteur et fixez à l'aide
du collier de fixation doté d'une gaine en
caoutchouc.
Figure 4-6. Fusible du chargeur de batterie
Remplacement du filtre à
carburant
Le remplacement du filtre à carburant doit être
effectué toutes les 500 heures de fonctionne-
ment, et/ou une fois par an. Reportez-vous à
la Figure 4-7.
1. Fermez le robinet de carburant.
2. À l'aide d'une pince, compressez le collier
de serrage pour le refaire glisser à l'exté-
rieur du robinet de carburant. Retirez le
tuyau du raccord du robinet de carburant.
3. Faites glisser les deux colliers de serrage
à l'extérieur des raccords du filtre à carbu-
rant. Les colliers de fixation peuvent être
réutilisés.
4. Retirez le petit tuyau du filtre à carburant.
Retirez ensuite le filtre du long tuyau.
5. Placez le nouveau filtre sur le long tuyau.
L'extrémité la plus grande du filtre (avec le
point rouge) doit être orientée vers le robi-
net de carburant. Placez le collier de ser-
rage sur le raccord du filtre.
6. Placez le petit tuyau sur le filtre et l'autre
extrémité sur le robinet de carburant.
7. Placez les deux colliers de serrage sur les
raccords du filtre et du robinet de carbu-
rant.
Figure 4-7. Emplacement du filtre à carburant
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles
REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un
terrain recouvert de forêt, de broussailles ou
d’herbe constitue une violation de
l’Article 4442 du California Public Resource
Code, à moins que le système d’échappement
ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu
en bon état de fonctionnement, comme défini
dans ledit article. Des lois similaires peuvent
s’appliquer dans d’autres juridictions.
Pour vous procurer un pare-étincelles adapté
au système d’évacuation de ce moteur,
contactez le fabricant d’équipement d’origine,
un revendeur ou un concessionnaire.
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT
des pièces de rechange d’origine.
Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence
de fissures, de signes de corrosion ou
d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles
(le cas échéant) et inspectez-le pour vérifier
+
_
A
B
004549
(000163a)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. N’ouvrez pas et n’endommagez pas les
batteries. Les batteries contiennent une solution électro-
lytique pouvant causer des brûlures et la cécité. Si la
solution électrolytique entre en contact avec la peau ou les
yeux, rincez avec de l’eau et demandez une aide médicale
immédiate.
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
000216
000215
20 Manuel du propriétaire de générateur portatif
qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par les
dépôts de calamine. Remplacez les pièces
endommagées.
Inspection de l’écran du pare-étin-
celles
1. Desserrez le collier de fixation (A) et reti-
rez la vis. Reportez-vous à la Figure 4-8.
2. Inspectez l’écran (B) et remplacez-le s’il
est tordu, perforé ou endommagé. Si
l’écran semble en bon état, nettoyez-le à
l’aide d’un solvant disponible dans le com-
merce.
3. Remettez le cône (C) et l'écran (B) du
pare-étincelles en place. Fixez-les à l'aide
de la vis et du collier de fixation.
Figure 4-8. Écran du pare-étincelles
Jeu de soupapes
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous ne
vous sentez pas à l’aise à l’idée d'exécuter
cette procédure, ou si vous ne disposez
pas des outils appropriés, confiez l’ajuste-
ment du jeu de soupapes du générateur au
centre de services techniques le plus
proche de chez vous.
Vérifiez le jeu des soupapes après les
50 premières heures de fonctionnement. Ajus-
tez-le si nécessaire.
Admission — 0,15 ± 0,02 mm (0,006 po
±0,001 po)
Échappement — 0,20 ± 0,02 mm (0,008 po
±0,001 po)
Entreposage
Généralités
Il est recommandé de démarrer le générateur
pour le faire tourner pendant 30 minutes tous
les 30 jours. Si cela s’avère impossible, res-
pectez les consignes suivantes pour préparer
l’appareil à l’entreposage.
Ne placez JAMAIS un couvercle d’entrepo-
sage sur un générateur chaud. Laissez
l’appareil refroidir à température ambiante
avant de l’entreposer.
N’entreposez JAMAIS de carburant d’une
saison à une autre à moins de l’avoir traité
de façon appropriée.
Remplacez le conteneur de carburant s’il
présente des traces de rouille. La présence
de rouille dans le carburant provoque des
dysfonctionnements du circuit de carbu-
rant.
Recouvrez l’appareil d’un couvercle de pro-
tection adapté résistant à l’humidité.
Entreposez l’appareil dans un lieu propre et
sec.
Veillez à toujours entreposer le générateur
et le carburant à l’écart des sources de
chaleur et d’inflammation.
Préparation du circuit de carburant
à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de
30 jours risque de se dégrader et d’endomma-
ger les composants du circuit de carburant.
Veillez à ce que le carburant reste frais, et uti-
lisez un stabilisateur de carburant.
Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de
carburant, préparez le moteur pour un entre-
posage de longue durée. Faites tourner le
moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire
circuler le stabilisateur dans l’ensemble du cir-
cuit de carburant. Un carburant préparé de
façon appropriée peut être entreposé pendant
un maximum de 24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été
traité avec un stabilisateur, il doit être purgé
dans un conteneur adapté. Faites tourner le
moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de
carburant. Il est recommandé d’utiliser un
stabilisateur dans le conteneur d’entreposage
afin de conserver le carburant frais.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.

A
B
C
(000143)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Entreposez le
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000109)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vériez que l’appareil a bien refroidi
avant d’installer une protection de rangement et
d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces
chaudes pourrait entraîner un incendie.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 21
1. Remplacez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie.
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm
3
)
d’huile moteur propre ou vaporisez un
agent anti-buée adapté dans le cylindre.
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à
rappel pour distribuer l’huile dans le
cylindre.
5. Remettez la bougie en place.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à
rappel jusqu’à ressentir une résistance.
Cela a pour effet de fermer les soupapes
afin d’empêcher la pénétration d’humidité
dans le cylindre. Relâchez délicatement la
poignée du lanceur à rappel.
Remplacement de l’huile
Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer
le générateur. Reportez-vous à la section
Changement de l’huile moteur.
(000181)
"7&35*44&.&/5
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise
pour éviter les projections provenant du trou de bougie
d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas
porter de protection oculaire pourrait entraîner
la perte de la vision.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 22
Dépannage
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur tourne, mais
aucune sortie CA n’est
disponible.
1. Disjoncteur OUVERT.
2. Mauvais raccordement ou
cordon défectueux.
3. Appareil raccordé défectueux.
4. Défaillance interne au
générateur.
5. Module du disjoncteur DDFT
OUVERT.
1. Réinitialisez le disjoncteur.
2. Contrôlez et réparez.
3. Raccordez un autre appareil
qui est en bon état.
4. Communiquez avec un CRIA.
5. Corrigez le défaut de mise à la
terre et appuyez sur le
bouton Réinitialiser du module
du disjoncteur DDFT.
Le moteur tourne bien
sans charge, mais pas
en présence d’une
charge.
1. Court-circuit dans une charge
connectée.
2. Générateur surchargé.
3. Régime moteur trop lent.
4. Court-circuit interne au
générateur.
5. Filtre à carburant sale.
6. Pare-étincelles bouché.
1. Débranchez la charge élec-
trique court-circuitée.
2. Reportez-vous à la
section
Connaître les limites
de son générateur.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Communiquez avec un CRIA.
5. Remplacez le filtre à
carburant.
6. Nettoyez l’écran du pare-
étincelles.
Le moteur ne démarre
pas, ou démarre mais
tourne de manière sac-
cadée.
1. Robinet d’arrêt de carburant
en position « OFF ».
2. Filtre à air sale.
3. Panne de carburant.
4. Carburant éventé.
5. Fil de la bougie d’allumage
non raccordé à la bougie.
6. Bougie défectueuse.
7. Présence d’eau dans le
carburant.
8. Sur-étranglement.
9. Niveau d’huile faible.
10. Mélange de carburant
excessivement riche.
11. Soupape d’admission bloquée
en position ouverte ou fermée.
12. Perte de compression du
moteur.
13. Filtre à carburant sale.
1. Tournez le robinet d’arrêt de
carburant en position « ON ».
2. Nettoyez ou remplacez le filtre
à air.
3. Remplissez le réservoir de
carburant.
4. Purgez le réservoir de
carburant et faites le plein de
carburant frais.
5. Raccordez le fil à la bougie
d’allumage.
6. Remplacez la bougie
d’allumage.
7. Purgez le réservoir de
carburant et faites le plein de
carburant frais.
8. Placez le levier d’étrangleur en
position ouverte (pas
d'étranglement).
9. Remplissez le carter au niveau
approprié.
10. Communiquez avec un CRIA.
11. Communiquez avec un CRIA.
12. Communiquez avec un CRIA.
13. Remplacez le filtre à
carburant.
Le moteur s’arrête en
cours de fonctionne-
ment.
1. Panne de carburant.
2. Niveau d’huile faible.
3. Défaillance interne au moteur.
1. Remplissez le réservoir de
carburant.
2. Remplissez le carter au niveau
approprié.
3. Communiquez avec un CRIA.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 23
Le moteur manque de
puissance.
1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Maintenance du moteur
requise.
4. Filtre à carburant sale.
5. Pare-étincelles bouché.
1. Réduisez la charge (voir la
section
Connaître les limites
de son générateur).
2. Nettoyez ou remplacez le filtre
à air.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Remplacez le filtre à
carburant.
5. Nettoyez l’écran du pare-
étincelles.
Le moteur rencontre des
sautes de régime ou
hésite.
1. L’étranglement s’ouvre trop
tôt.
2. Le carburateur fonctionne
avec un mélange de carburant
trop riche ou trop pauvre.
1. Placez le levier d’étrangleur en
position intermédiaire jusqu’à
ce que le moteur tourne sans
à-coups.
2. Communiquez avec un CRIA.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
24 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Remarques
Manuel du propriétaire de générateur portatif 25
Réf. 10000011492 Rév. A 03/05/2017
©2017 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés
Les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis. Aucune forme de reproduction n’est
autorisée sans le consentement écrit préalable de
Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com

Transcripción de documentos

XT Series Portable Generator Owner’s Manual 004535 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ WARNING This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Introduction ..................................... 1 Safety Rules .................................... 1 Safety Symbols and Meanings ........ 1 Exhaust and Location Hazards ....... 2 Electrical Hazards ........................... 3 Fire Hazards .................................... 3 Standards Index .............................. 3 Section 2 General Information and Setup .............................................. 4 Know Your Generator ..................... 5 Emissions ........................................ 5 Connection Plugs ............................ 6 Idle Control Switch .......................... 6 Hour Meter ...................................... 6 Remove Contents from Carton ....... 7 Assembly ......................................... 7 Battery Cable Connection (if equipped) 8 Add Engine Oil ................................ 8 Fuel ................................................. 9 Section 4 Maintenance and Troubleshooting ..........................14 Maintenance ..................................14 Maintenance Schedule ..................14 Preventive Maintenance ................14 Engine Maintenance ......................14 Battery Replacement (if applicable) .................................16 Fuel Filter Replacement ................17 Inspect Muffler and Spark Arrester 17 Valve Clearance ............................17 Storage ..........................................18 Troubleshooting .............................19 Notes .............................................20 Section 3 Operation .................... 10 Operation and Use Questions ....... 10 Before Starting Engine .................. 10 Prepare Generator for Use ............ 10 Grounding the Generator When Used as a Portable ................................. 10 Know Generator Limits .................. 11 Transporting/Tipping of the Unit .... 12 Starting Pull Start Engines ............ 12 Starting Electric Start Engines ...... 12 Generator Shut Down ................... 13 Low Oil Level Shutdown System ... 13 WARNING California Proposition 65. Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000004) WARNING California Proposition 65. This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000005) Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, efficient operation, and years of use when maintained properly. WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) If any section of the manual is not understood, contact your nearest Independent Authorized Service Dealer (IASD), or contact Generac Customer Service at 1-888-GENERAC (1888-436-3722), or www.generac.com with any questions or concerns. The owner is responsible for proper maintenance and safe use of the equipment. Before operating, servicing or storing this generator: • Study all warnings in this manual and on the product carefully. • Become familiar with this manual and the unit before use. • Refer to the Assembly section of the manual for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely. Save these instructions for future reference. ALWAYS supply this manual to any individual that will use this machine. The information in this manual is accurate based on products produced at the time of publication. The manufacturer reserves the right to make technical updates, corrections, and product revisions at any time without notice. Safety Rules The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The alerts in this manual, and on tags and decals affixed to the unit, are not all inclusive. If using a procedure, work method, or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend, verify that it is safe for others and does not render the equipment unsafe. Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the unit, DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Alert definitions are as follows: Owner’s Manual for Portable Generator DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. (000001) WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. (000002) CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. (000003) NOTE: Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text of this manual. These safety alerts cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instructions while performing the action or service are essential to preventing accidents. Safety Symbols and Meanings DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. 000657 DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) • If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poisoning. DANGER The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179a) 1 DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury. (000116) WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) 000406 • For safety reasons, it is recommended that the maintenance of this equipment be performed by an IASD. Inspect the generator regularly, and contact the nearest IASD for parts needing repair or replacement. Exhaust and Location Hazards DANGER WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) DANGER WARNING Equipment and property damage. Do not operate unit on uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious injury, property and equipment damage. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179a) (000250) WARNING Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury. (000111) WARNING Hot Surfaces. When operting machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustables during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) WARNING Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) WARNING WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) • If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poisoning. • Point muffler exhaust away, downwind from occupied buildings. • Place generator at least 20 feet from occupied buildings. Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury. (000215) WARNING Injury and equipment damage. Do not use generator as a step. Doing so could result in falling, damaged parts, unsafe equipment operation, and could result in death or serious injury. (000216) 2 Owner’s Manual for Portable Generator Electrical Hazards WARNING DANGER Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury. (000144) DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. Standards Index DANGER Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury. (000145) WARNING Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000130) • The National Electric Code (NEC) requires the frame and external electrically conductive parts of the generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding requirements in the area. • Once generator has been started outside, connect electrical loads to extension cord(s) inside. Fire Hazards DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org 3. International Building Code available from www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook available from www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and generators for installation and use, in accordance with the Rules of the Canadian Electrical Code 7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance of Portable Generators. Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com This list is not all inclusive. Check with the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction. DANGER Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166) DANGER Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry before starting engine. Failure to do so will result in death or serious injury. (000174) Owner’s Manual for Portable Generator 3 Section 2 General Information and Setup 13 12 21 20 14 22 15 004538 9 10 16 11 19 17 004535 18 23 24 25 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components 4 1 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle 2 120 Volt AC, 20 Amp GFCI Duplex Receptacle 3 Hour Meter 4 Circuit Breakers (AC) 5 Powerbar 6 Idle Control 7 Battery Charger Input 8 Off/Run/Start Switch 9 Grounding Lug 10 Spark Arrestor 11 Muffler 12 Fuel Cap 13 Recovery Hose 14 Carbon Canister (CARB models only) 15 Choke Lever 16 Air Filter 17 Recoil Starter 18 Fuel Valve 19 Handle 20 Fuel Gauge 21 Roll Over Valve 22 Fuel Tank 23 Oil Drain 24 Oil Fill/Dipstick 25 Battery 3 1 2 4 8 6 5 7 004536 Figure 2-2. Control Panel Owner’s Manual for Portable Generator Emissions 000995 Figure 2-3. Unit Identification Label Know Your Generator The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equipment certified to California standards) requires that this engine/equipment complies with exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable standards. For emissions warranty information, please reference the included emissions warranty. It is important to follow the maintenance specifications in the manual to ensure that the engine complies with the applicable emissions standards for the duration of the product’s life. WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com. TABLE 2. Product Specifications Generator Specifications Rated Power 8.0 kW** Surge Watts 10 KVA** Rated AC Voltage 120/240 Rated AC Load (120 Volt / 240 Volt) 66.6 / 33.3 Amps** Rated Frequency 60 Hz @ 3600 RPM Phase Single Phase Unit Weight (Dry) 207 lbs. (94.1 kg) ** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power. ** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambient temperature, altitude, engine condition, etc. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient temperature. Engine Specifications Displacement 420 cc Spark Plug Part No. 0J00620106 Spark Plug Type Champion N9YC or Equivalent Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch (0.70-0.80mm) Gasoline Capacity 28.4 L (7.5 U.S. gallons) Oil Type See chart in Add Engine Oil. Oil Capacity 0.9 L (0.95 qt.) Run Time at 50% Load 11 Hours * Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator 5 Connection Plugs Extension Cord 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle (if equipped) Your generator comes with a 20 foot extension cord for connecting appliances and other electrical devices to the generator. The 120 Volt outlet is overload protected by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Figure 2-4. Each receptacle will power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current. Use only high quality, wellinsulated, 3-wire grounded cord sets rated for 125 Volts at 20 Amps (or greater). It also provides protection with a Ground Fault Circuit Interrupter with a press to TEST and RESET button. DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury. (000116) The colored dots on the extension cord are indicators for evenly applying the loads to the generator. For example, if two electrical devices are plugged in, place one into a red labeled outlet (A) and the other into a blue labeled outlet (B), rather than two red or two blue outlets. See Figure 2-6. A B 000203 Figure 2-4. 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle NEMA 5-20R 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to lock/unlock). Connect a suitable 4wire grounded cord set to plug and desired load. The cord set should be rated 250 Volts AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-5. Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 3600 watts (3.6 kW) of power at 30 Amps or 240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 7200 watts (7.2 kW) of power at 30 Amps. The outlet is protected by two 25 Amp (5.5kW), or two 30 Amp (6.5kW) push-toreset, or one 30 Amp 2-pole circuit breaker or, two 30 Amp push button to reset (6.5/7.5/8.0 kW) circuit breaker. 000204 Figure 2-5. 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle NEMA L14-30R 6 000413 Figure 2-6. Extension Cord Idle Control Switch This switch operates the engine at normal (high) rpm when there is an electrical load present and automatically reduces the engine to a lower rpm when a load is not present. The system can also be turned off to operate the engine at a higher rpm at all times. Hour Meter The Hour Meter tracks hours of operation for scheduled maintenance. See Figure 2-7. • The SVC display will illuminate one hour before and one hour after each 100 hour interval providing a two hour window to perform service. When the hour meter is in flash alert mode, the maintenance message will alternate with elapsed time in hours and tenths. The hours will flash four times, then alternate with the maintenance message four times until the meter automatically resets. • 100 hours - SVC — Change oil, oil filter, air filter, fuel filter, and spark plug. Clean spark arrestor screen (every 100 hrs). NOTE: The hour glass icon will flash when the engine is running. This signifies the meter is recording hours of operation. Owner’s Manual for Portable Generator 3. Call 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual. 0000.0 Assembly WARNING 000205 Figure 2-7. Hour Meter Remove Contents from Carton 1. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 2. Remove and verify carton contents prior to assembly. Carton contents should contain the following: TABLE 3. Accessories Item Qty. Main Unit 1 Owner’s Manual 1 Product Registration Card 1 Warranty and Emission Sheets 1 Quart SAE Oil 1 20 ft. Extension Cord 1 Battery Charger 1 Oil Funnel 1 Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Call 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) for any assembly issues or concerns. Please have model and serial number available. The following tools are required to install the accessory kit. • Ratchet Wrench (1) • 8mm Wrench (2) • 13mm Wrench (1) • 13mm Socket (1) • Needle Nosed Pliers (1) NOTE: The wheels are not intended for overthe-road use. See Figure 2-8. Install wheels as follows: 1. Slide axle pin (D) through the wheel (C) and generator frame axle holes. 2. Slide one 5/8" flat washer (B) onto axle and secure with cotter pin (A). Repeat on opposite side. C D Hardware Bag Qty. Cotter Pin (A) 2 Washers (B) 2 Never-flat Wheels (C) 2 Axle Pins (D) 2 Frame Foot Assembly (E) 2 004543 A B Hex Flanged Nuts (M8) (F) 4 Figure 2-8. Wheel Assembly Hex Bolts (M8) (G) 4 See Figure 2-9. Install frame foot assembly as follows: 1. Slide M8 hex bolts (M) through holes in frame. 2. Slide frame foot (E) on to hex head bolts (G). 3. Install locking flange nuts (F) and tighten with a ratchet, 13mm socket and 13mm wrench. Install gasket and control guard as follows: 1. Place gasket (H) and control guard (J) in place against side panel opening. 2. Loosely install Allen screws (K). Tighten with 4mm Allen wrench. Gasket (H) 1 Control Guard (J) 1 Allen Screw (4 mm) (K) 4 Handle Assembly (L) (not in hardware bag) 1 Hex Bolt (M8 x 55 mm (M) 2 Nylon Washer (N) 4 Hex Lock Nut (P) 2 Allen Hex Wrench (4 mm) not shown 1 Owner’s Manual for Portable Generator 7 H J K G E 001026 F Figure 2-9. Frame Foot and Control Guard Assembly Install the handle as follows: 1. Place handle brackets between the frame tabs. Slide a nylon washer (N) on the inside of each frame tab. 2. Slide hex bolt (M) through handle bracket, washer (N) and tabs. 3. Install hex lock nut (P) and tighten with a ratchet, 13mm socket and 13mm wrench. L 3. Make sure connections are secure and slide rubber boot over the positive (+) battery terminal and connection hardware. 4. Connect the black cables to the negative (-) battery terminal with the bolt and nut supplied. Slide rubber boot over the negative (-) battery terminal and connection hardware. 5. Make sure all connections are secure. NOTE: If the battery is unable to start the engine, charge it with an appropriate 12V charger or manually start the generator and let run until charged. Add Engine Oil CAUTION Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage. (000135) 1. Place generator on a level surface. 2. Verify oil fill area is clean. 3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See Figure 2-11. P M N 000115 001027 Figure 2-10. Handle Assembly Battery Cable Connection (if equipped) CAUTION Figure 2-11. Remove Dipstick 4. Add recommended engine oil. Climate determines proper engine oil viscosity. See chart to select correct viscosity. NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for engine break-in before using synthetic oil. . Do not make battery connections in reverse. Doing so will result in equipment damage. (000167) The unit has been shipped with the battery cables disconnected. You will need two 8mm box wrenches to connect the battery cables. See Figure 4-5. 1. Cut off cable ties securing battery cables and remove red cover from battery terminal. 2. First, connect the red cables to the positive (+) battery terminal with the bolt and nut supplied. 8 SAE 30 10W-30 Synthetic 5W-30 000399 NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. Owner’s Manual for Portable Generator 5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level is checked with dipstick fully installed. 6. See Figure 2-12. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. A 000230 Figure 2-13. Add Recommended Fuel 003620 Figure 2-12. Safe Operating Range 7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. Fuel DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit. IMPORTANT NOTE: It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcoholblended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See the Storage section. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur. (000166) Fuel requirements are as follows: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON). • Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where available; non-ethanol-premium fuel is recommended). • DO NOT use E85. • DO NOT use a gas oil mix. • DO NOT modify engine to run on alternate fuels. Stabilize fuel prior to storage. 1. Verify unit is OFF and cooled for a minimum of two minutes prior to fueling. 2. Place unit on level ground in a well ventilated area. 3. Clean area around fuel cap and remove cap slowly. 4. Slowly add recommended fuel. Do not fill above inner lip (A). See Figure 2-13. 5. Install fuel cap. Owner’s Manual for Portable Generator 9 Section 3 Operation Operation and Use Questions Call Generac Customer Service at 1-888GENERAC (1-888-436-3722) with questions or concerns about equipment operation and maintenance. Before Starting Engine 1. Verify engine oil level is correct. 2. Verify fuel level is correct. 3. Verify unit is secure on level ground, with proper clearance and is outdoors in a well ventilated area. Prepare Generator for Use DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) Grounding the Generator When Used as a Portable The generator is equipped with a terminal for the connection of a grounding electrode system. Article 250.34 (A) does not require the frame of the generator to be connected to a grounding electrode system when the generator only supplies power to cord and plug connected equipment through the receptacles on the generator. When the generator supplies power to a 3pole manual transfer switch or distribution panel boards for temporary power, a grounding electrode system shall be installed and connected to the grounding electrode terminal on the generator. See NEC 250.30, 250.34 and 250.52 for clarification. See Figure 3-1. • Neutral Bonded to Frame DANGER The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179a) WARNING Risk of fire. Do not use generator without spark arrestor installed. Failure to do so could result in death or serious injury. (000118a) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) WARNING Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury. (000110) WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 10 004545 Figure 3-1. Grounding the Generator Special Requirements Review all Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction: • In some areas, generators are required to be registered with local utility companies. • If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed. Connecting the Generator to a Building Electrical System When connecting directly to a building electrical system, it is recommended that a manual transfer switch be used. Connections for a portable generator to a building electrical system must be made by a qualified electrician and in strict compliance with all national and local electrical codes and laws. Owner’s Manual for Portable Generator Connecting Electrical Loads DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles. DO NOT connect 3-phase loads to generator. DO NOT connect 50 Hz loads to generator. Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting. Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads. Add up the rated watts (or amps) of all loads to be connected at one time. This total should not be greater than (a) the rated wattage/ amperage capacity of the generator or (b) circuit breaker rating of the receptacle supplying the power. See Know Generator Limits. Know Generator Limits Overloading a generator can result in damage to the generator and connected electrical devices. Observe the following to prevent overload: • Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the generator's wattage capacity. • The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device. • If the appliance, tool, or motor does not give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts). • Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make sure to allow for high starting wattage when selecting electrical devices to connect to the generator: 1. Calculate the watts needed to start the largest motor. 2. Add to that figure the running watts of all other connected loads. The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the generator can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements. Table 3. Wattage Reference Guide Device *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Air Conditioner (40,000 Btu) 6000 Battery Charger (20 Amp) 500 Belt Sander (3") 1000 Chain Saw Circular Saw (6-1/2") *Clothes Dryer (Electric) 1200 800 to 1000 5750 *Clothes Dryer (Gas) 700 *Clothes Washer 1150 Coffee Maker 1750 *Compressor (1 HP) 2000 *Compressor (3/4 HP) 1800 *Compressor (1/2 HP) 1400 Curling Iron 700 *Dehumidifier 650 Disc Sander (9") 1200 Edge Trimmer 500 Electric Blanket 400 Electric Nail Gun 1200 Electric Range (per element) 1500 Electric Skillet 1250 *Freezer 700 *Furnace Fan (3/5 HP) 875 *Garage Door Opener 500 to 750 Hair Dryer 1200 Hand Drill 250 to 1100 Hedge Trimmer 450 Impact Wrench 500 Iron 1200 *Jet Pump 800 Lawn Mower 1200 Light Bulb Microwave Oven Owner’s Manual for Portable Generator Running Watts 100 700 to 1000 *Milk Cooler 1100 Oil Burner on Furnace 300 Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) 400 Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225 Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150 *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600 Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150 11 Radio 50 to 200 *Refrigerator 700 Slow Cooker 200 *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 *Submersible Pump (1 HP) 2000 *Submersible Pump (1/2 HP) 1500 *Sump Pump 800 to 1050 *Table Saw (10") 1750 to 2000 Television 200 to 500 Toaster 1000 to 1650 Weed Trimmer 500 * Allow 3 times the listed watts for starting these devices. Transporting/Tipping of the Unit Do not store or transport the unit at an angle greater than 15 degrees. Starting Pull Start Engines WARNING Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury. (000183) CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting engine. 2. Place generator on a level surface. 3. Rotate the fuel shut-off valve (A) counterclockwise to the ON (open) position. See Figure 3-2. 4. Switch engine OFF/RUN/START switch to RUN. See Table 1: Generator Components. . ON OFF A 000208 Figure 3-2. Fuel Shut-off Valve B 000209 6. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away. 7. When engine starts, move choke lever to 1/2 CHOKE position until engine runs smoothly, then fully into OPEN (right) position. If engine falters, move choke lever back to 1/2-CHOKE position until engine runs smoothly, then to OPEN (right) position. NOTE: If engine fires, but does not continue to run, move choke lever to Full CHOKE (left) and repeat starting instructions. IMPORTANT NOTE: Do not overload generator or individual panel receptacles. These outlets are overload protected with pushto-reset circuit breakers. If amperage rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and electrical output to that receptacle is lost. Read Know Generator Limits carefully. Starting Electric Start Engines CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting the engine. 2. Place generator on a level surface. 3. Rotate the fuel shut-off valve (A) counterclockwise to the ON (open) position. See Figure 3-2. 4. Slide engine choke lever (B) to Full CHOKE position (left). See Figure 3-3. 5. Press and hold OFF/RUN/START switch in the START position. When engine starts, release the switch to the RUN position. 6. When engine starts, move choke lever to 1/2 CHOKE position until engine runs smoothly, then fully into OPEN (right) position. If engine falters, move choke lever back to 1/2-CHOKE position until engine runs smoothly, then to OPEN (right) position. 5. Slide engine choke lever (B) to Full CHOKE position (left). See Figure 3-3. 12 . Figure 3-3. Choke Lever Owner’s Manual for Portable Generator NOTE: If engine fires, but does not continue to run, move choke lever to Full CHOKE (left) and repeat starting instructions. Generator Shut Down CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Shut off all loads and unplug electrical loads from generator panel receptacles. 2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of engine and generator. 3. Move OFF/RUN/START switch to OFF. 4. Rotate fuel shut-off valve clockwise to the OFF (closed) position. NOTE: Under normal conditions, close fuel valve and allow generator to run carburetor bowl out of fuel. For emergencies, switch to OFF. Low Oil Level Shutdown System The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down the engine automatically when the oil level drops below a specified level. If the engine shuts down and there is sufficient fuel, check engine oil level. Owner’s Manual for Portable Generator 13 Section 4 Maintenance and Troubleshooting Maintenance Preventive Maintenance Regular maintenance will improve performance and extend engine/equipment life. Generac Power Systems, Inc. recommends that all maintenance work be performed by an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Regular maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing. To obtain emissions control warranty service free of charge, the work must be performed by an IASD. See the emissions warranty. NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-4363722) with questions about component replacement. Dirt or debris can cause improper operation and equipment damage. Clean generator daily or before each use. Keep area around and behind muffler free from combustible debris. Inspect all cooling air openings on generator. Maintenance Schedule Follow maintenance schedule intervals, whichever occurs first according to use. NOTE: Adverse conditions will require more frequent service. NOTE: Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts. NOTE: All required service and adjustments should be each season as detailed in the following chart. At Each Use Check engine oil level Every 100 Hours or Every Season* Change oil ǂ Clean spark arrestor screen Every Season Check valve clearance*** Every 200 Hours or Every Season WARNING Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc. • Use a vacuum to pick up loose dirt and debris. • Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed. NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. If water enters generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup on generator internal windings will decrease insulation resistance of windings. Engine Maintenance WARNING Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000141) Replace spark plug Replace fuel filter Inspect/clean air cleaner filter** ǂ Change oil after first 25 hours of operation, then every season. * Change oil and oil filter every month when operating under heavy load or in high temperatures. ** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter parts if they cannot be adequately cleaned. *** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of operation and every 300 hours thereafter. 14 Engine Oil Recommendations To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in accordance with the recommendations of this manual. For your convenience, maintenance kits designed and intended for use on this product are available from the manufacturer that include engine oil, oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel. These kits can be obtained from an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Owner’s Manual for Portable Generator Change Engine Oil WARNING SAE 30 Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000141) 10W-30 Synthetic 5W-30 WARNING 000399 . Inspect Engine Oil Level WARNING Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury. (000139) Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation. 1. Place generator on a level surface. 2. Clean area around oil fill. 3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. 000115 Figure 4-1. Engine Oil Fill 4. Screw dipstick into filler neck. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. See Figure 4-2. 003620 Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury. (000139) When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently. NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers. Change oil while engine cool as follows: 1. Place generator on a level surface. 2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. 3. Clean area around oil fill, and oil drain plug. 4. Remove oil fill cap. 5. Remove oil drain cap and drain oil completely into a suitable container. 6. Install oil drain hose cap and tighten securely. 7. Slowly pour oil into oil fill opening until oil level is in safe operating range on dipstick. DO NOT overfill. 8. Install oil fill cap, and finger tighten. 9. Wipe up any spilled oil. 10. Properly dispose of oil in accordance with all applicable regulations. Air Filter Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air filter. Service air filter more frequently in dirty or dusty conditions. To service air filter: 1. See Figure 4-3. Remove screw (A), air filter cover (B) and filter (C). 2. Wash filter in soapy water. Squeeze filter dry in clean cloth (do not twist). If too dirty, replace with new filter. 3. Clean air filter cover before installation. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest IASD at 1-888-GENERAC (1-888436-3722). Figure 4-2. Safe Operating Range 5. Add recommended engine oil as necessary. 6. Replace oil fill cap and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. Owner’s Manual for Portable Generator 15 C B A 004547 Figure 4-3. Air Filter Assembly 2. Remove the red rubber boot (A) and disconnect the battery connecting hardware (8mm) and RED wire (A) from the battery’s POSITIVE (+) terminal. 3. Remove screws and bracket from battery tray to remove battery. 4. Install new battery and replace battery bracket and screws. 5. Connect RED wire to the POSITIVE (+) battery terminal (A). Slide rubber boot over connection hardware. 6. Connect BLACK wire to the NEGATIVE (-) battery terminal (B). Service Spark Plug To service spark plug: 1. Clean area around spark plug. 2. Remove and inspect spark plug. 3. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to 0.0280.031 in (0.70-0.80 mm). See Figure 4-4. _ + B A 004549 Figure 4-5. Battery Connection WARNING 000211 Risk of burn. Do not open or mutilate batteries. Batteries contain electrolyte solution which can cause burns and blindness. If electrolyte contacts skin or eyes, flush with water and seek immediate (000163a) medical attention. Figure 4-4. Spark Plug NOTE: Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use ONLY recommended replacement plug. See Specifications. 4. Install spark plug finger tight, and tighten an additional 3/8 to 1/2 turn using spark plug wrench. Battery Replacement (if applicable) NOTE: The battery shipped with the generator has been fully charged. A battery may lose some charge when not in use for prolonged periods of time. The battery may have to be charged before the first use. Running the generator will NOT charge battery. WARNING Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000130) 1. See Figure 4-5. Disconnect and remove the battery connecting hardware (8mm) and BLACK wire (B) from the battery’s NEGATIVE (-) terminal. 16 WARNING Environmental Hazard. Always recycle batteries at an official recycling center in accordance with all local laws and regulations. Failure to do so could result in environmental damage, death or serious injury. (000228) Battery Charger Fuse Replacement The charging port is protected by a 1.50 Amp replaceable in-line fuse. If the charger is not charging the battery, check the fuse. NOTE: To order a new fuse, contact the nearest IASD at 1-888-GENERAC (1-888-4363722). The battery charger fuse is located behind the control panel. See Figure 4-6. 1. Remove rubber coated clamp. 2. Pull apart the two halves of the fuse holder to remove fuse. 3. Install new fuse and push halves of fuse holder together. 4. Route all wires away from engine components and secure with rubber coated clamp. Owner’s Manual for Portable Generator NOTE: Use ONLY original equipment replacement parts. Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove spark arrester, if equipped, inspect for damage or carbon blockage. Replace parts as required. Inspect Spark Arrester Screen WARNING 000216 Figure 4-6. Battery Charger Fuse Fuel Filter Replacement The fuel filter replacement should take place every 500 hours of operation and/or annually. See Figure 4-7. 1. Turn fuel valve off. 2. Using a pliers, squeeze the clamp to slide it back from the fuel valve. Remove hose from fuel valve fitting. 3. Slide both clamps away from the fuel filter fittings. Clamps can be reused. 4. Remove short hose from fuel filter. Then remove the filter from the long hose. 5. Place new filter on long hose. The larger end of the filter (with the red dot) must face towards the fuel valve. Position the clamp on filter fitting. 6. Place short hose on filter and the other end on the fuel valve. 7. Place both clamps back onto the fittings of the filter and fuel valve. Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) 1. Loosen clamp (A) and remove screw. See Figure 4-8. 2. Inspect screen (B) and replace if torn, perforated or otherwise damaged. If screen is not damaged, clean with commercial solvent. 3. Replace spark arrestor cone (C) and screen (B). Secure with clamp and screw. C B A 000586 Figure 4-8. Spark Arrestor Screen Valve Clearance 000215 Figure 4-7. Fuel Filter Location Inspect Muffler and Spark Arrester IMPORTANT NOTE: If uncomfortable about performing this procedure, or the proper tools are not available, take generator to the nearest service center to have valve clearance adjusted. Check valve clearance after the first fifty-hours of operation. Adjust as necessary. • Intake — 0.15 ± 0.02 mm (0.006" ± 0.001" inch) • Exhaust — 0.20 ± 0.02 mm (0.008" ± 0.001" inch) NOTE: It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brushcovered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for exhaust system installed on this engine. Owner’s Manual for Portable Generator 17 Storage 6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil. General DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. Change Oil Change engine oil before storage. See Change Engine Oil. (000143) WARNING Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire. (000109) It is recommended to start and run the generator for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage. • DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room temperature before storage. • DO NOT store fuel from one season to another unless properly treated. • Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system problems. • Cover unit with a suitable protective, moisture resistant cover. • Store unit in a clean and dry area. • Always store generator and fuel away from heat and ignition sources. Prepare Fuel System for Storage Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 minutes to circulate stabilizer throughout fuel system. Adequately prepared fuel can be stored up to 24 months. NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run engine until it stops from lack of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage container is recommended to keep fuel fresh. 1. Change engine oil. 2. Remove spark plug. 3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine oil or spray a suitable fogging agent into cylinder. WARNING Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss. (000181) 4. Pull starter recoil several times to distribute oil in cylinder. 5. Install spark plug. 18 Owner’s Manual for Portable Generator Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but AC output is not available. 1. Circuit breaker OPEN. 2. Poor connection or defective cord set. 3. Connected device is bad. 4. Fault in generator. 5. GFCI breaker module is OPEN. 1. Reset circuit breaker. 2. Check and repair. 3. Connect another device that is in good condition. 4. Contact IASD. 5. Correct ground fault and press reset button on GFCI breaker module. Engine runs well at no-load, but bogs when load is applied. 1. Short circuit in a connected load. 2. Generator is overloaded. 3. Engine speed is too slow. 4. Shorted generator circuit. 5. Dirty fuel filter. 6. Clogged spark arrestor. 1. Disconnect shorted electrical load. 2. See Know Generator Limits. 3. Contact IASD. 4. Contact IASD. 5. Replace fuel filter. 6. Clean spark arrestor screen. Engine will not start; or starts and runs rough. 1. 2. 3. 4. 5. Fuel shut-off is OFF. Dirty air filter. Out of fuel. Stale fuel. Spark plug wire not connected to spark plug. 6. Bad spark plug. 7. Water in fuel. 8. Overchoking. 9. Low oil level. 10. Excessive rich fuel mixture. 11. Intake valve stuck open or closed. 12. Engine lost compression. 13. Dirty fuel filter. 1. 2. 3. 4. Engine shuts down during operation. 1. Out of fuel. 2. Low oil level. 3. Fault in engine. 1. Fill fuel tank. 2. Fill crankcase to correct level. 3. Contact IASD. Engine lacks power. 1. 2. 3. 4. 5. 1. Reduce load (see Know Generator Limits). 2. Clean or replace air filter. 3. Contact IASD. 4. Replace fuel filter. 5. Clean spark arrestor screen. Engine surges or stumbles. 1. Choke is opened too soon. 2. Carburetor is running too rich or too lean. Load is too high. Dirty air filter. Engine needs to be serviced. Dirty fuel filter. Clogged spark arrestor. Owner’s Manual for Portable Generator Turn fuel shut-off ON. Clean or replace air filter. Fill fuel tank. Drain fuel tank and fill with fresh fuel. 5. Connect wire to spark plug. 6. Replace spark plug. 7. Drain fuel tank; fill with fresh fuel. 8. Set choke to no choke position. 9. Fill crankcase to correct level. 10. Contact IASD. 11. Contact IASD. 12. Contact IASD. 13. Replace fuel filter. 1. Set choke to halfway position until engine runs smoothly. 2. Contact IASD. 19 Notes 20 Owner’s Manual for Portable Generator Owner’s Manual for Portable Generator 21 Part No. 10000011492 Rev. A 05/03/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com Generador portátil serie XT Manual del usuario 004535 MODELO:__________________________ SERIE:_____________________________ FECHA DE LA COMPRA:______________ "%7&35&/$*" &TUFQSPEVDUPOPFTUgEFTUJOBEPBMVTPFO BQMJDBDJPOFTDSrUJDBTEFTPQPSUFWJUBM/PTFHVJS FTUBTJOTUSVDDJPOFTQVFEFDBVTBSMBNVFSUFP MFTJPOFTHSBWFT B Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO Índice de contenidos Sección 1 Introducción y seguridad .................................... 1 Introducción .................................... 1 Normas de seguridad ...................... 1 Símbolos de seguridad y significados ................................... 1 Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación ................. 2 Peligros eléctricos ........................... 3 Peligros de incendio ........................ 3 Índice de normas ............................. 3 Sección 2 Información general y configuración ............................. 4 Conozca su generador .................... 5 Emisiones ........................................ 5 Enchufes de conexión ..................... 6 Interruptor de control de ralentí ....... 6 Contador de horas .......................... 7 Sacar el contenido de la caja .......... 7 Montaje ........................................... 7 Conexión del cable de la batería (si se incluye) .................................. 8 Añadir aceite de motor .................... 9 Combustible .................................... 9 Sección 3 Funcionamiento ......... 11 Preguntas sobre uso y funcionamiento ........................... 11 Antes de arrancar el motor ............ 11 Preparación del generador para su uso ........................................... 11 Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato portátil ........................................... 11 Conozca los límites del generador 12 Transporte o inclinación de la unidad ............................................13 Arranque de motores con el tirador de arranque ...................................13 Arranque de motores con arranque eléctrico .........................................14 Apagar el generador ......................14 Sistema de cierre por nivel bajo de aceite .............................................14 Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas ............15 Mantenimiento ...............................15 Programa de mantenimiento .........15 Mantenimiento preventivo .............15 Mantenimiento del motor ...............16 Sustitución de la batería (si procede) ....................................17 Sustitución del filtro del combustible ...................................18 Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas ...................18 Holgura de la válvula .....................19 Almacenamiento ............................19 Solución de problemas ..................21 Notas .............................................23 Notas .............................................24 "%7&35&/$*" Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son declarados por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004) "%7&35&/$*" Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son declaradas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005) Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Gracias por haber adquirido un producto de Generac Power Systems Inc. Esta unidad se ha diseñado para proporcionar un funcionamiento eficiente, de alto rendimiento y con una vida útil larga si se conserva adecuadamente. ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si no entendiera alguno de los apartados de este manual, póngase en contacto con el servicio técnico independiente autorizado más cercano, o con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722), o visitando www.generac.com para plantear cualquier pregunta o duda que tenga. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y del uso seguro del equipo. Antes de poner en funcionamiento, revisar o guardar el generador: • Revise atentamente todas las advertencias que aparecen en este manual y en el producto. • Familiarícese con este manual y con la unidad antes de utilizarla. • Consulte la sección Montaje del manual para obtener instrucciones sobre los procedimientos de montaje final. Siga estrictamente las instrucciones. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual a cualquier persona que utilice la máquina. La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso. Normas de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el equipo. Manual del usuario del generador portátil En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son las siguientes: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000001) ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. (000003) NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual. Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento. Símbolos de seguridad y significados ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUNQUE la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. 000657 PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) 1 • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono. PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque ya que podría volverse inseguro o no cumpliese los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000179a) ADVERTENCIA Riesgo de lesión. No opere ni proporcione servicio a esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o (000215) lesiones graves. ADVERTENCIA Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría (000116) provocar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte (000178a) o lesiones graves. ADVERTENCIA Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. (000250) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) 2 000406 • Por razones de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un distribuidor autorizado independiente. Revise el generador regularmente y póngase en contacto con el servicio técnico más cercano para conocer qué piezas deben repararse o sustituirse. Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque ya que podría volverse inseguro o no cumpliese los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000179a) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) "%7&35&/$*" Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte B o lesiones graves. • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATAManual del usuario del generador portátil MENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono. • Apunte el sistema de escape del silenciador en el sentido contrario a la dirección del viento de los edificios habitados. • Coloque el generador a un mínimo de 6 metros aproximadamente de los edificios ocupados. Peligros eléctricos PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales y conexiones peladas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte (000145) o lesiones graves. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la (000130) muerte o lesiones graves. • El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) exige que la estructura y los componentes conductores de electricidad del generador estén correctamente conectados a una toma de tierra aprobada. Es posible que los códigos eléctricos locales también exijan una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte con un electricista local cuáles son los requisitos de conexión a tierra de su zona. • Una vez que el generador se haya arrancado en el exterior, conecte las cargas eléctricas a los cables alargadores del interior. Peligros de incendio PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000174) ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • No utilice el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se detectan llamas o humo mientras la unidad está funcionando. • Tenga un extintor cerca del generador en todo momento. Índice de normas 1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés) disponible en www.nfpa.org 2. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS disponible en www.nfpa.org 3. Código de Construcción Internacional disponible en www.iccsafe.org 4. Manual de Cableado Agrícola disponible en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de energía eléctrica de emergencia en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores eléctricos para su uso e instalación siguiendo las normativas del Código eléctrico canadiense. 7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y rendimiento de generadores portátiles. Asociación de fabricantes de generadores portátiles, www.pgmaonline.com. Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier código local o normativa que pueda ser de aplicación en su jurisdicción. PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 pulg (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede hacer que se derrame en el motor causando fuego o explosión. (000166) Manual del usuario del generador portátil 3 Sección 2 Información general y configuración 13 12 20 14 21 22 15 004538 9 10 16 11 19 17 004535 18 23 24 25 Figura 2-1. Funciones y controles TABLA 1. Componentes del generador 1 Toma de corriente de 120/240 voltios CA 30 amp con bloqueo 2 Toma de corriente GFCI de 120 voltios CA, 20 amp doble 3 4 Contador de horas 4 Disyuntores (CA) 5 Barra de potencia 6 Control de ralentí 7 Entrada del cargador de la batería 8 Interruptor de parada/marcha/arranque 9 Terminal de tierra 10 Dispositivo antichispas 11 Silenciador 12 Tapón de combustible 13 Manguera de recuperación 14 Contenedor de carbonilla (solamente modelos CARB) 15 Palanca del cebador 16 Filtro de aire 17 Arranque manual 18 Válvula de combustible 19 Asa de transporte 20 Medidor de combustible 21 Válvula de inversión 22 Depósito de combustible 23 Drenaje del aceite 24 Llenado de aceite/varilla de nivel 25 Batería 3 1 2 4 8 6 5 7 004536 Figura 2-2. Panel de control 000995 Figura 2-3. Etiqueta de identificación de la unidad Manual del usuario del generador portátil Conozca su generador ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) En la Web de Generac (www.generac.com.) puede encontrar manuales del usuario de reemplazo. Emisiones La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/ equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/ equipo cumpla las normas para el escape y las emisiones que se evaporan. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas correspondientes. Para información sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto. TABLA 2. Especificaciones del producto Especificaciones del generador Potencia nominal 8,0 kW** Vatios de sobretensión 10 KVA** Tensión de CA nominal 120/240 Carga de CA nominal (120 voltios / 240 voltios) 66,6 / 33,3 Amperios** Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM Fase Monofásico Peso de la unidad (Seco) 207 lbs. (94,1 kg) **Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el funcionamiento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es posible que la potencia disminuya. ** La potencia en vatios máxima está sujeta y limitada por, factores como el contenido de BTu del combustible, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5 % por cada 1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1% aproximadamente por cada 6º C (10º F) por encima de los 16º C (60º F) de temperatura ambiente. Especificaciones del motor Cilindrada 420 cc Nº de pieza de la bujía 0J00620106 Tipo de electrodos de la bujía Champion N9YC o Equivalente Separación de los electrodos de la bujía 0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80mm) Capacidad del depósito de gasolina 28,4 L (7,5 galones) Tipo de aceite Consulte el gráfico en la sección Añadir aceite de motor. Capacidad de aceite 0,9 L (0,95 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50% de carga 11 horas * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. Manual del usuario del generador portátil 5 Enchufes de conexión Toma de corriente doble ICFT de 120 VCA, 20 Amp (si existe) La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios que se pulsa para reiniciarse. Consulte la Figura 2-4. Cada toma alimentará cargas eléctricas de 120 Voltios CA, monofásicas, de 60 Hz que requieran una corriente de 2400 vatios (2,4 kW) o 20 amperios. Utilice solo cables de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados con una capacidad nominal de 125 voltios con 20 A (o superior). También proporciona protección con un interruptor por fallo en el circuito de tierra, con un pulsador para el botón "TEST" (Prueba) y "RESET" (Restablecer).  Figura 2-5. Toma de corriente de 120/240 VCA, 30 A NEMA L14-30R Cable alargador El generador incluye un cable alargador de 50 centímetros de largo que sirve para conectar aparatos y otros dispositivos eléctricos al generador. PELIGRO Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría (000116) provocar la muerte o lesiones graves. 000203 Figura 2-4. Toma de corriente doble GFCI NEMA 5-20R de 120/240 VCA, 30 Amp Utilice un enchufe NEMA L14-30 con esta toma de corriente (girar para bloquear/desbloquear). Conecte un cable de 4 conductores con conexión a tierra al enchufe y a la carga deseada. La capacidad nominal del cable debería ser de 250 VCA con 30 Amp (o superior). Consulte la Figura 2-5. Utilice esta toma de corriente para cargas monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de 3.600 vatios (3,6 kW) de potencia con 30 A o cargas monofásicas de 240 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de 7.200 vatios (7,2 kW) de potencia con 30 A. La salida está protegida con dos interruptores de reinicio de 25 Amp (5,5 kW) o dos de 30 Amp (6,5 kW) o un disyuntor de 2 polos de 30 Amp o dos disyuntores con botón de reinicio (6,5/7,5/8,0 kW) de 30 Amp. 6 Los puntos coloreados que aparecen en el cable alargador son indicadores que ayudan a aplicar las cargas de manera uniforme al generador. Por ejemplo, si hay conectados dos dispositivos eléctricos, coloque uno en la toma de corriente de color rojo (A) y el otro en la toma de corriente de color azul (B) en lugar de en las dos tomas de corriente rojas o azules. Consulte la Figura 2-6. A B 000413 Figura 2-6. Cable alargador Interruptor de control de ralentí El interruptor pone en funcionamiento el motor a una velocidad de rpm normal (alta) cuando hay una carga eléctrica presente y reduce automáticamente el motor a menos rpm cuando no hay ninguna carga presente. El sistema también puede apagarse para que el motor funcione a más rpm en cualquier momento. Manual del usuario del generador portátil Contador de horas El contador de horas realiza un seguimiento de las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado. Consulte la Figura 2-7. • La pantalla del mensaje SVC se iluminará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, proporcionando un plazo de dos horas para realizar la tarea de mantenimiento. Cuando el contador de horas esté en el modo de alerta parpadeante, el mensaje de mantenimiento siempre se alternará con el tiempo transcurrido en horas y minutos. Las horas parpadearán cuatro veces y, a continuación, se alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el medidor se restablezca automáticamente. • 100 horas - SVC — Cambiar aceite, filtro de aceite, filtro de combustible o bujía. Limpie la pantalla del supresor de chispas (cada 100 horas) NOTA: El icono del reloj de arena parpadeará cuando el motor esté en funcionamiento. Esto significa que el medidor está registrando las horas de funcionamiento.   Figura 2-7. Contador de horas 1. Abra la caja de cartón completamente cortando cada esquina de arriba a abajo. 2. Saque y compruebe el contenido de la caja antes del montaje. La caja debe contener lo siguiente: TABLA 3. Accesorios Unidad principal Ctd 1 Manual del usuario 1 Tarjeta de registro del producto 1 Hojas de emisiones y garantía 1 Cuarto de aceite SAE 1 Cable alargador de 20 pies 1 Cargador de la batería 1 Embudo para el aceite 1 Manual del usuario del generador portátil Ctd Pasador de retención (A) 2 Arandelas (B) 2 Ruedas no planas (C) 2 Clavijas del eje (D) 2 Conjunto de patas para la estructura (E) 2 Tuercas embridadas de cabeza hexagonal (M8) (F) 4 Pernos de cabeza hexagonal (M8) (G) 4 Junta (H) 1 Protección del control 1 Tornillo de cabeza cilíndrica (4 mm) (K) 4 Conjunto del asa (L) (no incluido dentro de la bolsa de tornillería) 1 Perno de cabeza hexagonal (M8 x 55 mm) (M) 2 Arandela de Nylon (N) 4 Tuerca de seguridad hexagonal (P) 2 Llave Allen hexagonal (4 mm) no se muestra 1 3. Si faltara algún artículo de su caja, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1888-GENERAC (1-888-436-3722) y cuando llame tenga a mano los números de modelo y serie. 4. Escriba el número de modelo, número de serie y fecha de compra que aparecen en la portada de este manual. Montaje Sacar el contenido de la caja Artículo Bolsa de tornillería ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si tiene problemas con el montaje, llame al 1888-GENERAC (1-888-436-3722). Cuando llame para solicitar asistencia, tenga a mano los números de modelo y de serie. Las siguientes herramientas son necesarias para instalar el kit de accesorios. • Llave de trinquete 8 mm (1) • Llave de 8 mm (2) • Llave de 13mm (1) • Conector de 13mm (1) • Alicates planos (1) NOTA: Las ruedas no se han diseñado para su circulación sobre carreteras. Consulte la Figura 2-8. Instale las ruedas tal y como se indica a continuación: 7 1. Deslice el pasador de eje (D) a través de la rueda (C) y por los agujeros de eje de la estructura del generador. 2. Deslice una arandela plana de 5/8" (B) por el eje y sujétela con el pasador de retención (A). Repita este procedimiento en el lado opuesto. 2. Deslice la tuerca hexagonal (M) por el soporte del tirador, la arandela (N) y las pestañas. 3. Instale la tuerca con brida hexagonal (P) y apriete con una llave de matraca, un conector de 13 mm y una llave de 13 mm. L C P D 004543 A M N 001027 B Figura 2-10. Asa de transporte Figura 2-8. Montaje de la rueda Consulte la Figura 2-9. Instale el conjunto de patas para la estructura de la siguiente manera: 1. Deslice los pernos de cabeza hexagonal M8 (M) por los agujeros de la estructura. 2. Deslice la pata de la estructura (E) en los pernos de cabeza hexagonal (G). 3. Instale las tuercas con brida (F) y apriete con una llave de matraca, un conector de 13 mm y una llave de 13 mm. Coloque la junta y la protección del control de la siguiente manera: 1. Coloque la junta (H) y la protección del control (J) en su lugar contra la apertura del panel lateral. 2. Con cuidado instale los tornillos Allen (K). Apriete con una llave Allen de 4 mm. H J K G E 001026 F Figura 2-9. Pata de la estructura y protección del control Instale el tirador tal y como se indica a continuación: 1. Coloque los soportes del tirador entre las pestañas de la estructura. Deslice la arandela de nylon (N) dentro de cada pestaña de la estructura. 8 Conexión del cable de la batería (si se incluye) PRECAUCIÓN No haga conexiones de la batería invertidas. Hacerlo ocasionará daños al equipo. (000167) La unidad se ha enviado con los cables de la batería desconectados. Necesitará dos llaves de tubo de 8 mm para conectar los cables de la batería. Consulte la Figura 4-5. 1. Corte las bridas de sujeción de los cables de la batería y retire la cubierta roja del borne de la batería. 2. En primer lugar, conecte los cables rojos al borne positivo (+) de la batería con el perno y la tuerca incluidos. 3. Compruebe que las conexiones estén bien apretadas y coloque la funda de goma en el borne positivo (+) de la batería y los tornillos de conexión. 4. Conecte el cable negro al borne negativo (-) de la batería con el perno y la tuerca que se incluyen. Coloque la funda de goma en el borne negativo (-) de la batería y los tornillos de conexión. 5. Compruebe que todas las conexiones sean seguras. NOTA: Si no es posible arrancar el motor con la batería, cámbielo por un cargador de 12V adecuado o arranque el generador y deje que funcione hasta que se cargue. Manual del usuario del generador portátil Añadir aceite de motor PRECAUCIÓN Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Verifique que el área de llenado de aceite esté limpia. 3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la Figura 2-11.  Figura 2-12. Rango de funcionamiento seguro 7. Coloque la tapa de llenado del aceite/varilla de nivel y apriétela firmemente con la mano. Combustible PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000105) 000115 Figura 2-11. Sacar la varilla 4. Añada el aceite de motor recomendado. Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use esta tabla para seleccionar la mejor viscosidad. NOTA: Use aceite a base de petróleo (incluida) para facilitar el rodaje del motor antes de utilizar aceite sintético. . SAE 30 10W-30 5W-30 sintético °F °C Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite. 5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado de aceite. El nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición completamente insertada. 6. Consulte la Figura 2-12. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. Manual del usuario del generador portátil PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 pulg (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede hacer que se derrame en el motor causando fuego o explosión. (000166) El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, en buen estado y sin plomo. • Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91). • También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta el 10% de etanol (gasohol), cuando esté disponible, se recomienda utilizar combustible premium sin etanol. • NO use E85. • NO mezcle aceite en la gasolina. • NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. Estabilice el combustible antes de almacenarlo. 1. Verifique que la unidad está apagada y espere a que se enfríe un mínimo de dos minutos antes de cargar el combustible. 2. Coloque la unidad sobre una superficie nivelada y en un área bien ventilada. 3. Limpie el área alrededor de la tapa del combustible y quite la tapa con cuidado. 4. Añada lentamente el combustible recomendado. No llene por encima del borde interno. Consulte la Figura 2-13. 5. Colocación de la tapa del combustible. 9 A  Figura 2-13. Añadir combustible recomendado NOTA: Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de encender el motor. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el depósito durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, debería vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca utilice productos para la limpieza del motor o carburador en el depósito de combustible ya que podrían provocar daños permanentes. Manual del usuario del generador portátil 10 Sección 3 Funcionamiento Preguntas sobre uso y funcionamiento PRECAUCIÓN Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888GENERAC (1-888-436-3722). Antes de arrancar el motor 1. Verifique que el nivel de aceite del motor sea el correcto. 2. Verifique que el nivel del combustible sea el correcto. 3. Verifique que la unidad esté segura sobre una superficie nivelada, en un espacio exterior y en una zona bien ventilada. Preparación del generador para su uso PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque ya que podría volverse inseguro o no cumpliese los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato portátil El generador está equipado con un terminal para la conexión de un sistema de electrodos de conexión a tierra. Article 250.34 (A) No se requiere que la estructura del generador se conecte a un sistema de electrodos de conexión a tierra cuando el generador solamente suministra alimentación a un equipo conectado mediante enchufe y cable de alimentación a través de las tomas del generador. Cuando el generador suministra energía a un interruptor de transferencia manual de 3 polos o a tableros de distribución eléctrica para suministrar alimentación temporalmente, debe instalarse un sistema de electrodos de conexión a tierra y conectarse a una terminal de electrodos de conexión a tierra en el generador. Consulte NEC 250.30, 250.34 y 250.52 para aclarar cualquier duda. Consulte la Figura 3-1. • Conexión neutral a estructura (000179a) ADVERTENCIA Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000118a) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte (000178a) o lesiones graves. Requisitos especiales ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110) ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) 11 004545 Figura 3-1. Conexión a tierra del generador Revise todos los decretos, códigos locales o normativas de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional estatales o federales (OSHA) que se apliquen al uso previsto del generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector de electricidad, o con la agencia local que tenga jurisdicción: • En algunas zonas, los generadores deben registrarse con las compañías locales de suministro eléctrico. • Si el generador se utiliza en una obra, es posible que existan regulaciones adicionales que deban cumplirse. Manual del usuario del generador portátil Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio Al conectar directamente el generador al sistema eléctrico de un edificio, se recomienda usar un interruptor de transferencia manual. Las conexiones de un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista cualificado y deben cumplir rigurosamente toda la legislación y los códigos eléctricos locales y nacionales. Conexión de las cargas eléctricas NO conecte cargas de 240 voltios a tomas de 120 voltios. NO conecte cargas trifásicas al generador. NO conecte cargas de 50 Hz al generador. Deje que la unidad se estabilice y se caliente durante unos minutos antes de arrancarla. Enchufe y conecte las cargas eléctricas de 120 o 240 voltios de CA, monofásicas de 60 Hz. Añada la potencia nominal (o amperios) de todas las cargas que se conectarán a la vez. El total no debe ser superior a (a) la capacidad de voltaje/amperaje nominal del generador o (b) la potencia del disyuntor de la toma que suministra la energía. Consulte Conozca los límites del generador. Conozca los límites del generador Sobrecargar un generador en exceso puede provocar daños en el generador y en los dispositivos eléctricos conectados. Tenga en cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas: • Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que se conectarán a la vez. Este total NO debería superar la potencia del generador. • La potencia nominal de las luces se puede obtener de las bombillas. La potencia nominal de las herramientas, electrodomésticos y motores se encuentra en la etiqueta o adhesivo de datos pegados en el dispositivo. • Si los electrodomésticos, herramientas o motores no indican la potencia, multiplique los voltios por la capacidad nominal en amperios para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios). • Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura unos pocos segundos al arrancar este tipo de motores. Asegúrese de disponer de una potencia de arranque elevada cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se conectarán al generador. 1. Calcule los vatios necesarios para arrancar el motor más grande. 2. Sume a esa cifra los vatios de funcionamiento del resto de cargas conectadas. Manual del usuario del generador portátil Hemos incluido la Guía de referencia de la potencia para ayudarle a determinar el número de dispositivos que el generador puede hacer funcionar a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos del electrodoméstico para obtener los requisitos de potencia. Tabla 3: Guía de referencia de la potencia Dispositivo Vatios de funcionamiento *Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700 *Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800 *Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000 Cargador de batería (20 amperios) 500 Lijadora de correa (3") 1000 Motosierra 1200 Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000 *Secadora (eléctrica) 5750 *Secadora (gas) 700 *Lavadora 1150 Cafetera 1750 *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Plancha para el pelo 700 Deshumidificador 650 Lijadora de disco (9") 1200 Cortabordes 500 Manta eléctrica 400 Pistola eléctrica para clavos 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrica 1250 *Congelador 700 *Extractor de humos (3/5 HP) Sistema de apertura del garaje 875 de 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro de mano de 250 a 1100 Cortasetos 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de chorro 800 Cortacésped 1200 Bombilla 100 Horno microondas de 700 a 1000 *Enfriador de leche 1100 12 Quemador de petróleo en el horno 300 Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400 Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225 Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150 *Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600 Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150 Radio de 50 a 200 *Refrigerador 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero de 800 a 1050 *Sierra de mesa (10”) de 1750 a 2000 Televisión de 200 a 500 Tostadora de 1000 a 1650 Cortacésped de hilo . ON OFF A 000208 Figura 3-2. Válvula de cierre del combustible 5. Mueva la palanca del cebador (B) a la izquierda hasta la posición Full CHOKE (Cebado completo). Consulte la Figura 33. B 500 * Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular los vatios necesarios para arrancar estos dispositivos. Transporte o inclinación de la unidad No almacene ni transporte la unidad con un ángulo superior a 15 grados. Arranque de motores con el tirador de arranque ADVERTENCIA Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000183) PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor. 2. Coloque el generador sobre una superficie plana. 3. Gire la válvula de cierre de combustible (A) en el sentido contrario a las agujas del reloj a la posición ON (Abierto). Consulte la Figura 3-2. 4. Gire el interruptor de PARO/MARCHA/ ARRANQUE del motor a la posición RUN (Marcha). Consulte la Tabla 1: Componentes del generador. 13 000209 . Figura 3-3. Palanca del cebador 6. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligeramente hasta que note que la resistencia aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera. 7. Cuando el motor arranque, mueva la palanca del cebador a la posición 1/2 CHOKE (Cebado medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición OPEN (derecha). Si el funcionamiento del motor decae, mueva de nuevo la palanca del cebador a la posición 1/2-CHOKE (Cebado medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición OPEN (derecha). NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a la posición Full CHOKE (Cebado completo) a la izquierda y repita las instrucciones de arranque. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las tomas de corriente individuales del panel. Estas tomas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores pulsar-para-reiniciar. Si se supera el amperaje de alguno de los disyuntores, el disyuntor afectado se abrirá y se perderá la potencia eléctrica a la toma de corriente. Lea la sección Conozca los límites del generador detenidamente. Manual del usuario del generador portátil Arranque de motores con arranque eléctrico PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor. 2. Coloque el generador sobre una superficie plana. 3. Gire la válvula de cierre de combustible (A) en el sentido contrario a las agujas del reloj a la posición ON (Abierto). Consulte la Figura 3-2. 4. Mueva la palanca del cebador (B) a la izquierda hasta la posición Full CHOKE (Cebado completo). Consulte la Figura 33. 5. Mantenga pulsado el interruptor de PARADA/MARCHA/ARRANQUE en la posición START (Arranque). Cuando el motor arranque, suelte el interruptor a la posición RUN (Marcha). 6. Cuando el motor arranque, mueva la palanca del cebador a la posición 1/2 CHOKE (Cebado medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición OPEN (derecha). Si el funcionamiento del motor decae, mueva de nuevo la palanca del cebador a la posición 1/2-CHOKE (Cebado medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición OPEN (derecha). NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a la posición Full CHOKE (Cebado completo) a la izquierda y repita las instrucciones de arranque. NOTA: En condiciones normales de uso, cierre la válvula de combustible y deje que la cubeta de combustible del generador se quede sin combustible. En caso de emergencia, gire el interruptor a la posición OFF (Parada). Sistema de cierre por nivel bajo de aceite El motor está equipado con un sensor de nivel de aceite bajo que apaga el motor automáticamente cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado. Si el motor se apaga y hay combustible suficiente, compruebe el nivel de aceite del motor. Apagar el generador PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Cierre todas las cargas y desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador. 2. Deje que el motor funcione sin cargas durante varios minutos para que se estabilicen las temperaturas internas del motor y del generador. 3. Mueva el interruptor de OFF/RUN/START (PARADAMARCHA/ARRANQUE) a la posición OFF (PARADA). 4. Gire la válvula de cierre de combustible en el sentido de las agujas del reloj a la posición OFF (cerrado). Manual del usuario del generador portátil 14 Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones. NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo reemplazar algún componente, llame al 1888-GENERAC (1-888-436-3722). Programa de mantenimiento Consulte los intervalos del programa de mantenimiento, lo que ocurra primero según el uso. NOTA: Las condiciones adversas requerirán un mantenimiento más frecuente. NOTA: * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. NOTA: Todas las operaciones de mantenimiento y ajustes necesarios deben realizarse cada temporada, tal y como se detalla en el siguiente gráfico. En cada uso Comprobar el nivel de aceite del motor Cada 100 horas o en cada estación* Cambio de aceite ǂ Limpiar la pantalla del supresor de chispas Cada estación Comprobar la holgura de la válvula*** Cada 200 horas o en cada estación Sustituir la bujía Sustituir el filtro del combustible Verificar/limpiar el filtro de aire 15 ǂ Cambiar el aceite después de las 25 primeras horas de funcionamiento y, después, en cada estación. * Cambiar el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando el generador funcione con cargas pesadas o bajo altas temperaturas. ** Limpiar el generador con más frecuencia en condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar correctamente. *** Comprobar la holgura de la válvula y ajustarla si fuera necesario después de las 50 primeras horas de funcionamiento y, después, cada 300 horas. Mantenimiento preventivo La suciedad o los residuos pueden hacer que el equipo no funcione de manera correcta y provocar daños en este. Limpie el generador a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin suciedad de combustible. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento del generador. ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Utilice un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, el aceite, etc. • Utilice una aspiradora para eliminar la suciedad y los residuos sueltos. • Se puede utilizar aire a baja presión (que no supere los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras del aire de refrigeración y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua podría entrar en el sistema del combustible del motor y causar problemas. Si el agua entrara en el generador a través de las ranuras del aire de refrigeración, parte de esta agua podría quedar retenida en huecos y hendiduras del aislante del bobinado del rotor y del estator. La acumulación de agua y suciedad en los bobinados internos podría disminuir la resistencia del aislante de estos bobinados. Manual del usuario del generador portátil 4. Introduzca la varilla en el cuello de llenado de aceite. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. Consulte la Figura 4-2. Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Recomendaciones sobre el aceite del motor Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). SAE 30 10W-30  Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro 5. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario. 6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite y apriétela de manera manual. NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite. 5W-30 sintético Cambio del aceite del motor °F ADVERTENCIA °C Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 . Comprobación del nivel de aceite en el motor Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones (000139) graves. El nivel de aceite se debe verificar antes de cada uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento. 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Limpie el área alrededor de la boca de llenado de aceite. 3. Consulte la Figura 4-1. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. 000115 Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones (000139) graves. Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o suciedad, o en un clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia. NOTA: ¡No contamine! Conserve los recursos. Lleve el aceite usado a centros de recogida. Cambie el aceite cuando el motor esté frío tal y como se especifica a continuación: 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda hacer contacto con la bujía. 3. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje y de la boca de llenado de aceite. 4. Quite la tapa de la boca de llenado de aceite. 5. Retire el tapón de drenaje del aceite y drene el aceite completamente en un recipiente adecuado. 6. Coloque el tapón de la manguera de drenaje de aceite y apriételo firmemente. Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor Manual del usuario del generador portátil 16 7. Vierta lentamente el aceite en la boca de llenado hasta alcanzar el nivel de aceite adecuado para el funcionamiento en la varilla. NO llene en exceso. 8. Coloque nuevamente la tapa y apriétela bien. 9. Limpie el aceite que pueda haberse derramado. 10. Deshágase del aceite de acuerdo con las regulaciones locales. Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Para limpiar/reemplazar el filtro de aire: 1. Consulte la Figura 4-3. Quite el tornillo (A), la tapa del filtro (B) y el filtro (C). 2. Lave el filtro en agua y jabón. Exprima el filtro hasta que quede seco con un paño limpio (No lo retuerza). Si está muy sucio, cámbielo por un filtro nuevo. 3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de instalarla. NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire, póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado independiente más cercano llamando al 1-888-GENERAC (1-888436-3722). C NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están carbonizados o quemados o si la porcelana está rota. Reemplace la bujía EXCLUSIVAMENTE con otra bujía recomendada. Consulte las especificaciones. 4. Instale la bujía y apriétela manualmente y gírela 3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave para bujías. Sustitución de la batería (si procede) NOTA: La batería incluida con el generador se entrega cargada totalmente. Una batería puede perder parte de la carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolongados. Es posible que tenga que cargar la batería antes de utilizarla por primera vez. El generador en funcionamiento NO carga la batería. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la (000130) muerte o lesiones graves. B A 004547 Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire Mantenimiento de la bujía Para realizar el mantenimiento a la bujía: 1. Limpie la zona que rodea la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. 3. Compruebe la separación entre electrodos con un calibrador de alambre y configúrela a la medida recomendada de 0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80 mm). Consulte la Figura 4-4. 17 000211 Figura 4-4. Bujía 1. Consulte la Figura 4-5. Desconecte y retire los tornillos de montaje de la batería (8 mm) y el cable NEGRO (B) del borne NEGATIVO (-) de la batería. 2. Mueva la funda protectora roja (A) y desconecte la batería quitando los tornillos de montaje de la batería (8 mm) y el cable ROJO (A) del borne POSITIVO (+) de la batería. 3. Quite los tornillos y el soporte de la bandeja de la batería para extraerla. 4. Instale la nueva batería y cambie el soporte de la batería y los tornillos. 5. Conecte el cable ROJO con el borne POSITIVO (+) de la batería (A). Coloque la funda de goma en los tornillos de conexión. 6. Conecte el cable NEGRO con el borne NEGATIVO (-) de la batería (B). Manual del usuario del generador portátil Sustitución del filtro del combustible _ + B A 004549 Figura 4-5. Conexión de la batería ADVERTENCIA Riesgo de quemadura. No abra o corte las baterías. Las baterías contienen solución de electrolito que puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contactocon la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médica de inmediato. (000163a) ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves. (000228) La sustitución del filtro de combustible debería realizarse cada 500 horas de funcionamiento y/o anualmente. Consulte la Figura 4-7. 1. Cierre la válvula de combustible. 2. Usando unos alicates, apriete la abrazadera para separarla de la válvula de combustible. Retire la manguera del conector de la válvula de combustible. 3. Retire ambas abrazaderas de los conectores del filtro de combustible. Las abrazaderas se pueden volver a utilizar. 4. Separe la manguera corta del filtro de combustible. A continuación, retire el filtro de la manguera más larga. 5. Coloque el nuevo filtro en la manguera larga. El extremo más grande del filtro (con el punto rojo) debe mirar hacia la válvula de combustible. Coloque la abrazadera en el conector del filtro. 6. Coloque la manguera corta en el filtro y el otro extremo en la válvula de combustible. 7. Vuelva a colocar ambas abrazaderas en los conectores del filtro y de la válvula de combustible. Sustitución del fusible del cargador de la batería El puerto cargador está protegido con un fusible en línea sustituible de 1,50 amperios. Si el cargador no carga la batería, compruebe el fusible. NOTA: Para solicitar un nuevo fusible, póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado independiente más cercano llamando al 1-888-GENERAC (1-888-4363722). El fusible del cargador de la batería está situado detrás del panel de control. Consulte la Figura 4-6. 1. Retire la abrazadera revestida de caucho. 2. Aparte las dos mitades del portafusibles para extraer el fusible. 3. Instale un nuevo fusible de recambio y una las mitades del portafusibles. 4. Pase todos los cables lejos de los componentes de motor y fíjelos con la abrazadera revestida de caucho. 000216  Figura 4-7. Sustitución del filtro del combustible Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas NOTA: Constituye una infracción del artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California utilizar o hacer funcionar el motor en la proximidades de terrenos boscosos o de rastrojos o que estén cubiertos de hierba a menos que el sistema de escape esté equipado con un dispositivo antichispas, tal y como se define en la Sección 4442. Además, este motor debe mantenerse en un buen estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden aplicar normas legales similares. Póngase en contacto con el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un dispositivo antichispas para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos originales. Figura 4-6. Fusible del cargador de la batería Manual del usuario del generador portátil 18 Inspeccione el silenciador por si tuviese grietas, corrosión u otros daños. Retire el dispositivo antichispas, si lo hubiese, y realice una inspección en busca de daños o bloqueo por la presencia de carbón. Reemplace las piezas si ello es necesario. Inspección del filtro del dispositivo antichispas ADVERTENCIA General PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la (000143) muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) 1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo. Consulte la Figura 4-8. 2. Revise la pantalla (B) y sustitúyala si está desgastada, perforada o dañada de alguna manera. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente comercial. 3. Sustituya la pantalla del supresor de chispas (C) y el cono (B). Fíjela con la abrazadera y el tornillo. C B A  Figura 4-8. Pantalla del supresor de chispas Holgura de la válvula NOTA IMPORTANTE: Si no se siente cómodo realizando este procedimiento o no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para que le ajusten la holgura de la válvula. Compruebe la holgura de la válvula después de las 50 primeras horas de funcionamiento. Ajústela según sea necesario. • Admisión — 0,15 ± 0,02 mm, (0,006" ± 0,001 " pulgadas) • Salida — 0,20 ± 0,02 mm, (0,008" ± 0,001 " pulgadas) 19 Almacenamiento Riesgo de incendio. Verifique que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de instalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superficies calientes pueden ocasionar un incendio. (000109) Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30 días, y debería funcionar durante 30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para su almacenamiento. • NO coloque una cubierta de almacenamiento en un generador caliente. Espere a que el generador se enfríe completamente antes de almacenarlo. • NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que se trate de un modo adecuado. • Sustituya el contenedor de combustible si está oxidado. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible. • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada, resistente a la humedad. • Guarde la unidad en un área limpia y seca. • Guarde siempre el generador y el combustible lejos de fuentes de calor e ignición. Preparación del sistema de combustible para su almacenamiento El combustible puede echarse a perder y dañar los componentes del sistema de combustible si se almacena durante más de 30 días. Para mantener el combustible en buen estado, utilice un estabilizante. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y ponga en marcha el motor para su almacenamiento durante un largo período. Deje que el motor funcione durante 10-15 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema. El combustible preparado adecuadamente puede almacenarse hasta 24 meses. NOTA: Si el combustible no se ha tratado con un estabilizador de combustible, debe drenarse en un contenedor aprobado para tal fin. Deje que el motor funcione hasta que se detenga por la falta de combustible. Para mantener el combustible en buen estado, se recomienda añadir estabilizante de combustible en el recipiente de almacenamiento. 1. Cambie el aceite del motor. 2. Quite la bujía. Manual del usuario del generador portátil 3. Vierta una cucharada (5-10cc) de aceite de motor limpio o pulverice con un agente protector adecuado en el cilindro. ADVERTENCIA Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181) 4. Tire del arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro. 5. Vuelva a instalar la bujía. 6. Tire lentamente del arranque manual hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda entrar en el cilindro del motor. Suelte suavemente el arranque manual. Cambio de aceite Cambie el aceite del motor antes de guardarlo. Consulte Cambio del aceite del motor. Manual del usuario del generador portátil 20 Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona, pero la salida de CA no está disponible. 1. El disyuntor está ABIERTO. 2. Conexión deficiente o cable defectuoso. 3. El dispositivo conectado está averiado. 4. Fallo en el generador. 5. El módulo del disyuntor de GFCI está ABIERTO. 1. Restablezca el disyuntor. 2. Revise y repare. 3. Conecte otro dispositivo que esté en buen estado. 4. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 5. Corrija el fallo del circuito de tierra y pulse el botón de reinicio en el módulo de GFCI. El motor funciona de manera correcta sin carga, pero se detiene cuando se le agrega carga. 1. Cortocircuito en una carga conectada. 2. El generador está sobrecargado. 3. La velocidad del motor es demasiado lenta. 4. Cortocircuito en el generador. 5. Filtro del combustible sucio. 6. Dispositivo antichispas bloqueado. 1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito. 2. Consulte Conozca los límites del generador. 3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 4. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 5. Sustituya el filtro del combustible. 6. Limpiar la pantalla del supresor de chispas. El motor no arranca o arranca y funciona con dificultad. 1. La válvula de cierre de combustible está en posición OFF (Parada). 2. Filtro de aire sucio. 3. Sin combustible. 4. Combustible deteriorado. 5. El cable de la bujía no está conectado a la bujía. 6. Bujía averiada. 7. Agua en el combustible. 8. Exceso de cebado. 9. Nivel de aceite bajo. 10. Mezcla de combustible excesivamente rica. 11. Válvula de admisión atascada en posición abierta o cerrada. 12. El motor perdió compresión. 13. Filtro del combustible sucio. 1. Gire la válvula de cierre de combustible a la posición ON (Abierta). 2. Limpie o sustituya el filtro de aire. 3. Llene el depósito de combustible. 4. Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible nuevo. 5. Conecte el cable a la bujía. 6. Sustituya la bujía. 7. Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible nuevo. 8. Coloque la palanca del cebador en la posición sin cebado. 9. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 10. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 11. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 12. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 13. Sustituya el filtro del combustible. Manual del usuario del generador portátil 21 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor se apaga durante el funcionamiento. 1. Sin combustible. 2. Nivel de aceite bajo. 3. Fallo en el motor. 1. Llene el depósito de combustible. 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. Falta potencia en el motor. 1. La carga es demasiado alta. 2. Filtro de aire sucio. 3. El motor necesita mantenimiento. 4. Filtro del combustible sucio. 5. Dispositivo antichispas bloqueado. 1. Reduzca la carga (consulte El motor aumenta la tensión o se atasca. 1. El cebador se ha abierto demasiado pronto. 2. El carburador funciona con una mezcla demasiado rica o demasiado pobre. Manual del usuario del generador portátil Conozca los límites del generador). 2. Limpie o sustituya el filtro de aire. 3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 4. Sustituya el filtro del combustible. 5. Limpiar la pantalla del supresor de chispas. 1. Coloque el cebador en la posición intermedia hasta que el motor funcione suavemente. 2. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 22 Notas 23 Manual del usuario del generador portátil Notas 24 Manual del usuario del generador portátil Manual del usuario del generador portátil 25 Pieza Nº. 10000011492 Rev. A 05/03/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. Reservados todos los derechos Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power System, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com Générateur portatif XT Manuel du propriétaire 004535 MODÈLE :___________________________ N° DE SÉRIE :________________________ DATE D’ACHAT :_____________________ AVERTISSEMENT Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un système de maintien de la vie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000209a) Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (depuis les États-Unis) (1-888-436-3722) CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Table des matières Section 1 Introduction et règles de sécurité .......................................... 1 Introduction ..................................... 1 Consignes de sécurité ..................... 1 Signification des symboles de sécurité ........................................... 1 Risques associés à l’échappement et à l’emplacement .......................... 2 Risques électriques ......................... 3 Risques d’incendie .......................... 3 Index des normes ............................ 4 Section 2 Informations générales et mise en place ............................ 5 Connaître son générateur ............... 6 Émissions ........................................ 6 ........................................................ 6 Fiches de raccordement .................. 7 Interrupteur de contrôle du ralenti. .. 7 Horomètre ....................................... 7 Retrait des pièces du colis .............. 8 Assemblage .................................... 8 Raccordement des câbles de batterie (le cas échéant) .................. 9 Ajout d’huile moteur ........................ 9 Carburant ...................................... 10 générateur .....................................13 Transport/Inclinaison de l’appareil .14 Démarrage des moteurs à démarrage manuel .....................14 Démarrage des moteurs à démarrage électrique .....................15 Arrêt du générateur .......................15 Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile .................................15 Section 4 Maintenance et dépannage ....................................16 Entretien ........................................16 Calendrier de maintenance ...........16 Maintenance préventive ................16 Maintenance du moteur .................17 Remplacement de la batterie (le cas échéant) .............................18 Remplacement du filtre à carburant 19 Inspection du silencieux et du pare-étincelles ...............................19 Jeu de soupapes ...........................20 Entreposage ..................................20 Dépannage ....................................22 Remarques ....................................24 Section 3 Fonctionnement ......... 12 Questions relatives au fonctionnement ............................. 12 Avant de démarrer le moteur ........ 12 Préparation du générateur à l’utilisation ...................................... 12 Mise à la terre du générateur utilisé comme appareil portatif ...... 12 Connaître les limites de son AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000004) AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000005) Section 1 Introduction et règles de sécurité Introduction Merci d’avoir acheté ce produit Generac Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu pour offrir un fonctionnement optimal avec des performances élevées pendant de nombreuses années, sous réserve du respect des procédures de maintenance. AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien compris une quelconque partie de ce manuel, communiquez avec le concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) le plus proche, ou bien le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur www.generac.com, qui seront ravis de vous aider. Il relève de la responsabilité du propriétaire d’utiliser et d’entretenir cet équipement de façon sécurisée et adéquate. Avant d’utiliser, de réparer ou d’entreposer ce générateur : • Étudiez avec attention toutes les mises en garde fournies dans ce manuel et sur les étiquettes apposées sur l’appareil. • Familiarisez-vous avec l’appareil et avec ce manuel. • Consultez les instructions relatives aux procédures d’assemblage dans la section Assemblage. Respectez strictement les instructions. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Fournissez SYSTÉMATIQUEMENT ce manuel à toute personne qui sera amenée à utiliser l’appareil. Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans préavis. Consignes de sécurité Il est impossible pour le fabricant d’anticiper toutes les circonstances susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous recourez à une procédure, méthode de travail ou technique d’exploitation qui n’est pas spécifiquement recommandée par le Manuel du propriétaire de générateur portatif fabricant, assurez-vous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas la sécurité de fonctionnement du générateur. Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel d’instructions d’utilisation spéciales dont le non-respect peut s’avérer dangereux. Respectez scrupuleusement ces instructions. La signification des différentes mentions d’alerte est la suivante : DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. (000001) AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000002) MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. (000003) REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une opération ou une procédure. Elles sont intégrées au texte ordinaire du manuel. Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Pour éviter les accidents, il est impératif de faire preuve de bon sens et d’appliquer à la lettre les instructions spéciales concernant une action ou une opération donnée. Signification des symboles de sécurité L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore. NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents. 000657 1 AVERTISSEMENT DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) • Si vous commencez à vous sentir mal, ou faible, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone. Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. DANGER Le système d’échappement doit être entretenu convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des (000179a) blessures graves.  DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) 000216 DANGER Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures (000116) graves. AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) "7&35*44&.&/5 Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. B AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement. (000250) AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000111) 2 000406 • Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de confier les opérations de maintenance de cet équipement à un CRIA. Inspectez régulièrement le générateur, et si des pièces doivent être réparées ou remplacées, communiquez avec votre CRIA le plus proche. Risques associés à l’échappement et à l’emplacement DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) DANGER Le système d’échappement doit être entretenu convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des (000179a) blessures graves. Manuel du propriétaire de générateur portatif Risques électriques AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000144) "7&35*44&.&/5 Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. B • Si vous commencez à vous sentir mal, ou faible, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone. • Orientez le silencieux d’échappement à l’écart et à distance, dans le sens du vent par rapport aux bâtiments occupés. • Le générateur doit être installé à une distance d’au moins 20 pieds (6,1 m) par rapport aux bâtiments occupés. DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) DANGER Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000145) AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) • Le National Electric Code (NEC) des ÉtatsUnis exige que le châssis et toutes les pièces conductrices externes du générateur soient correctement raccordés à une prise de terre approuvée. Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la terre appropriée du générateur. Consultez un électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre propres à votre région. • Après avoir démarré le générateur à l’extérieur du bâtiment, raccordez les charges électriques à la/aux rallonge(s) à l’intérieur du bâtiment. Risques d’incendie DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) DANGER Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion (000166) entraînant la mort ou des blessures graves. DANGER Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000174) Manuel du propriétaire de générateur portatif 3 AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. • N’utilisez pas le générateur si vous observez une surchauffe des appareils électriques qui y sont raccordés, une perte de la puissance électrique, l’apparition d’étincelles au niveau du moteur ou du générateur, ou encore de flammes ou de fumée lorsque l’équipement est en fonctionnement. • Conservez en permanence un extincteur à proximité du générateur. Index des normes 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org 3. International Building Code, consultable sur www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook,consultable sur www.rerc.org, ou auprès du Rural Electricity Resource Council, P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis) 5. ASAE EP-364.2, Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power, consultable sur www.asabe.org, ou auprès de l’American Society of Agricultural & Biological Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085, États-Unis 6. CSA C22.2 100-14 - Installation et utilisation des moteurs et générateurs électriques, conformément aux dispositions du code canadien de l’électricité 7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance of Portable Generators (sécurité et performances des générateurs portatifs) Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com Cette liste n’est pas exhaustive. Pour connaître les codes et normes locaux applicables, renseignez-vous auprès des autorités compétentes. Manuel du propriétaire de générateur portatif 4 Section 2 Informations générales et mise en place 13 12 21 20 14 22 15 004538 9 10 16 11 19 17 004535 18 23 24 25 Figure 2-1. Fonctions et commandes TABLEAU 1. Composants du générateur 5 22 Réservoir de carburant 23 Tuyau de vidange d'huile Prise double 120 V CA, 20 A, DDFT 30 A 24 Point de remplissage d'huile / jauge 3 Horomètre 25 Batterie 4 Disjoncteurs (c.a.) 5 PowerBar 6 Commande de ralenti 1 Prise à verrouillage 120/240 V c.a., 30 A 30 A 2 7 Entrée du chargeur de batterie 8 Commutateur de mise à l’arrêt/mise en marche/démarrage 9 Cosse de mise à la terre 10 Pare-étincelles 11 Silencieux 12 Bouchon du réservoir de carburant 13 Tuyau de récupération 14 Réservoir à charbon actif (modèles CARB uniquement) 15 Levier d’étrangleur 16 Filtre à air 17 Lanceur à rappel 18 Robinet de carburant 19 Poignée 20 Jauge de carburant 21 Soupape de retournement 3 1 2 4 8 6 7 004536 Figure 2-2. Panneau de commande Manuel du propriétaire de générateur portatif 5 Émissions L'Agence américaine de protection de l'environnement (EPA) (et le Comité des ressources de l'air de la Californie (CARB) pour les moteurs/équipements certifiés selon les normes californiennes) exige que ce(t) moteur/équipement soit conforme aux normes d'émissions d'échappement et par évaporation. Localisez l'autocollant de conformité des émissions sur le moteur afin de déterminer les normes applicables. Pour obtenir des informations sur la garantie des émissions, veuillez-vous reporter à la garantie des émissions incluse. Il est important de respecter les spécifications d'entretien décrites dans le manuel afin de s'assurer que le moteur reste conforme aux normes d'émissions applicables pendant toute sa durée de vie. 000995 Figure 2-3. Étiquette d’identification du produit Connaître son générateur AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propriétaire sur www.generac.com. TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques techniques du générateur Puissance nominale 8,0 kW** Montée en puissance 10 KVA** Tension c.a. nominale 120/240 Charge CA nominale (120 V / 240 V) 66,6 / 33,3 A** Fréquence nominale 60 Hz à 3 600 tr/min Phase Monophasé Poids de l’appareil (à sec) 207 livres (94,1 kg) ** Plage de températures de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 ° F). Un fonctionnement à plus de 25 °C (77 °F) risquerait de réduire la puissance. ** La puissance et l’intensité maximales dépendent de, et sont limitées par, des facteurs tels que la capacité en BTU, la température ambiante, l’altitude, l’état du moteur, etc. La puissance maximale diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue d’environ 1 % tous les 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de température ambiante. Caractéristiques techniques du moteur Cylindrée 420 cc Réf. des bougies d’allumage 0J00620106 Type de bougies d’allumage Champion N9YC ou modèle équivalent Écartement des bougies d’allumage 0,028-0,031 po (0,70-0,80mm) Contenance en essence 28,4 L (7,5 gallons US) Type d’huile Voir le tableau situé à la section Ajout d’huile moteur. Contenance en huile 0,9 L (0,95 qt) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 11 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou communiquez avec un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA). Manuel du propriétaire de générateur portatif 6 Fiches de raccordement Rallonge Prise double 120 v.c.a., 20 A, DDFT (si présent) Votre générateur est fourni avec une rallonge de 20 pieds permettant de raccorder des appareils ou d'autres dispositifs électriques au générateur. La prise 120 V est protégée contre les surcharges par un disjoncteur à réarmement par bouton-poussoir de 20 A. Reportez-vous à la Figure 2-4. Chaque prise alimente des charges monophasées 120 V c.a., 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 2 400 W (2,4 kW) ou un courant de 20 A. Utilisez exclusivement des cordons à 3 fils de grande qualité, bien isolés, mis à la terre et d’une tension nominale de 125 V à 20 A. La protection est renforcée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre, et par un bouton TEST et RESET (RÉINITIALISATION). DANGER Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures (000116) graves. Les points colorés sur la rallonge sont des indicateurs permettant d'appliquer les charges au générateur de façon homogène. Par exemple, si deux appareils électriques sont branchés, raccordez l'un à une prise dotée d'une étiquette rouge (A) et l'autre à une prise dotée d'une étiquette bleue (B) plutôt que d'utiliser deux prises rouges ou deux prises bleues. Reportez-vous à la Figure 2-6. A B  Figure 2-4. Prise double 120 V c.a., 20 A, DDFT NEMA 5-20R Prise 120/240 V c.a., 30 A 000413 Utilisez une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tournez pour verrouiller/déverrouiller). Raccordez un cordon à 4 fils adapté mis à la terre à la fiche et à la charge souhaitée. Le cordon doit avoir une tension nominale de 250 V c.a. à 30 A (ou plus). Reportez-vous à la Figure 2-5. Utilisez cette prise pour alimenter des charges monophasées de 120 V c.a., 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 3 600 W (3,6 kW) à 30 A ou des charges monophasées de 240 V c.a., 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 7 200 W (7,2 kW) à 30 A. La prise est protégée par deux disjoncteurs de 25 A (5,5 kW), ou deux disjoncteurs de 30 A (6,5 kW) à réarmement par bouton-poussoir, ou un disjoncteur bipolaire de 30 A, ou encore deux disjoncteurs de 30 A à réarmement par bouton-poussoir (6,5/7,5/8,0 kW).  Figure 2-5. Prise 120/240 V c.a., 30 A NEMA L14-30R 7 Figure 2-6. Rallonge Interrupteur de contrôle du ralenti. L'interrupteur permet de faire tourner le moteur à un régime normal (élevé) lorsqu'une charge électrique est présente, et réduit automatiquement le régime du moteur en l'absence de charge. Le système peut également être désactivé pour faire tourner le moteur constamment à un régime élevé. Horomètre L’horomètre comptabilise les heures de fonctionnement afin que l’opérateur sache quand effectuer les opérations de maintenance planifiée. Reportez-vous à la Figure 2-7. • L’écran SVC s’allume une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, laissant ainsi deux heures pour procéder à la maintenance. Lorsque l’horomètre clignote en mode d’alerte, le message relatif à la maintenance alterne avec la durée écoulée en heures et en dixièmes d’heure. Les heures clignotent quatre fois, puis le message relatif à la maintenance clignote quatre fois, et ce cycle se répète jusqu’à la réinitialisation automatique de l’horomètre. • 100 heures - SVC – Changer l’huile, le filtre à huile, le filtre à air, le filtre à carburant et Manuel du propriétaire de générateur portatif la bougie. Nettoyage de l’écran du pareétincelles (toutes les 100 heures) REMARQUE : L’icône représentant un sablier clignote lorsque le moteur fonctionne. Cela signifie que l’horomètre enregistre les heures de fonctionnement. Boulon hexagonal (M8) x 55 mm (M) 2 Rondelle en nylon (N) 4 Contre-écrou hexagonal (P) 2 Clé Allen hexagonale (4 mm) non illustrée 1 3. Si certaines pièces sont absentes du colis, composez le 1-888-GENERAC (1-888436-3722) en vous munissant du nom du modèle et du numéro de série de l’appareil. 4. Consignez le nom du modèle, le numéro de série et la date d’achat sur la page de garde de ce manuel.  Assemblage  Retrait des pièces du colis 1. Ouvrez complètement le carton en découpant chaque coin de haut en bas. 2. Retirez les pièces du carton et inspectezles avant de procéder à l’assemblage. Le colis doit contenir les pièces suivantes : TABLEAU 3. Accessoires Article Qté Unité principale 1 Manuel du propriétaire 1 Carte d'enregistrement du produit 1 Pages relatives à la garantie et aux émissions 1 Bidon d’huile SAE de 1 pinte 1 Rallonge de 20 pieds 1 Chargeur de batterie 1 Entonnoir à huile 1 Sachet de pièces de quincaillerie AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Figure 2-7. Horomètre Si vous rencontrez des problèmes lors de l’assemblage, composez le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Veillez à vous munir du nom du modèle et du numéro de série. Pour installer les accessoires, vous aurez besoin des outils suivants : • Clé à cliquet (1) • Clé de 8 mm (2) • Clés de 13mm (1) • Douille de 13mm (1) • Pince à bec effilé (1) REMARQUE : Les roues ne sont pas destinées à un usage sur route. Reportez-vous à la Figure 2-8. Installez les roues comme suit : 1. Faites coulisser la goupille d’essieu (D) dans la roue (C) et dans les trous de l'essieu du châssis du générateur. 2. Faites coulisser une rondelle plate de 5/ 8 po (B) sur l'essieu et fixez-la à l'aide de la goupille fendue (A). Renouvelez l’opération de l’autre côté du générateur. Qté Goupille fendue (A) 2 Rondelles (B) 2 Roues anti-dégonflement (C) 2 Goupilles d’essieu (D) 2 C D Montage des pieds du châssis (E) 2 Écrous hexagonaux à embase (M8) (F) 4 Écrous hexagonaux (M8) (G) 4 Joint (H) 1 Rail de guidage (J) 1 Figure 2-8. Montage des roues Vis creuse (4 mm) (K) 4 Poignée (L) (non incluse dans le sachet de pièces de quincaillerie) 1 Reportez-vous à la Figure 2-9. Installez les pieds du châssis comme suit : 1. Faites coulisser les boulons à tête hexagonale (M) dans les trous du châssis. Manuel du propriétaire de générateur portatif 004543 A B 8 2. Faites coulisser le pied du châssis (E) sur les boulons à tête hexagonale (G). 3. Installez les écrous de blocage à embase (F) et serrez à l'aide d'un cliquet, d'une douille de 13 mm et d'une clé de 13 mm. Installez le joint et le rail de guidage comme suit : 1. Installez le joint (H) et le rail du guidage (J) en place contre l'ouverture du panneau latéral. 2. Installez les vis creuses sans les serrer (K). Serrez à l'aide d'une clé Allen de 4 mm. H J K G E 001026 F Figure 2-9. Montage du pied du châssis et du rail de guidage Installez la poignée comme suit : 1. Placez les supports de la poignée entre les languettes du châssis. Faites coulisser une rondelle en nylon (N) sur l'intérieur de chaque languette du châssis. 2. Faites coulisser le boulon hexagonal (M) dans le support de la poignée, dans la rondelle (N) et dans les languettes. 3. Installez le contre-écrou hexagonal (P) et serrez à l'aide d'un cliquet, d'une douille de 13 mm et d'une clé de 13 mm. L Raccordement des câbles de batterie (le cas échéant) MISE EN GARDE Ne branchez pas les câbles de la batterie dans l’ordre inverse. Le non-respect de cette consigne causera des dommages à l’appareil. (000167) L’appareil est expédié avec les câbles de batterie débranchés. Pour les brancher, vous aurez besoin de deux clés polygonales de 8 mm. Reportez-vous à la Figure 4-5. 1. Coupez les attaches retenant les câbles de batterie et retirez le couvercle rouge des bornes de la batterie. 2. Commencez par brancher les câbles rouges à la borne positive (+) de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou fournis. 3. Assurez-vous que les raccords sont bien fixés et faites glisser la gaine en caoutchouc par-dessus la borne positive (+) de la batterie et les fixations. 4. Branchez ensuite les câbles noirs à la borne négative (-) de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou fournis. Faites glisser la gaine en caoutchouc pardessus la borne négative (-) de la batterie et les fixations. 5. Assurez-vous que tous les raccords sont bien fixés. REMARQUE : Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, chargez-la à l’aide d’un chargeur approprié de 12 V ou démarrez manuellement le générateur et laissez tourner jusqu’à charge complète. Ajout d’huile moteur MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. P M (000135) 1. Placez le générateur sur une surface à niveau. 2. Vérifiez que la zone de remplissage d’huile est propre. N 001027 Figure 2-10. Montage de la poignée 9 Manuel du propriétaire de générateur portatif 3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Reportez-vous à la Figure 2-11. 7. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge et serrez manuellement. Carburant DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) DANGER 000115 Figure 2-11. Retrait de la jauge 4. Ajoutez l’huile moteur recommandée. La viscosité appropriée de l’huile est déterminée en fonction du climat. Consultez le tableau pour sélectionner la bonne viscosité. REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de l’huile synthétique par la suite. . SAE 30 10W-30 5W-30 synthétique Plage de températures de l'utilisation prévue 000399 REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage. 5. Vissez la jauge dans le col de remplissage d’huile. Contrôlez le niveau d’huile une fois la jauge bien en place au fond du réservoir. 6. Reportez-vous à la Figure 2-12. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage permettant un fonctionnement sûr. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion (000166) entraînant la mort ou des blessures graves. Les spécifications relatives au carburant sont les suivantes : • Essence propre sans plomb. • Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI (91 RON). • Teneur en éthanol (essence-alcool) admissible jusqu’à 10 % (lorsque possible, un carburant premium sans éthanol est recommandé). • N’UTILISEZ PAS de carburant E85. • N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et d’essence. • NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire fonctionner avec d’autres carburants. Stabilisez le niveau de carburant avant d’entreposer le générateur. 1. Vérifiez que l’appareil est en position ARRÊT et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein de carburant. 2. Placez l’appareil de niveau dans une zone bien ventilée. 3. Nettoyez la zone environnant le bouchon de carburant et retirez-le lentement. 4. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de la lèvre intérieure. Reportez-vous à la Figure 2-13. 5. Remettez le bouchon du réservoir de carburant en place. A  Figure 2-13. Ajout du carburant recommandé  Figure 2-12. Plage de fonctionnement sûr Manuel du propriétaire de générateur portatif REMARQUE : Laissez le carburant déversé hors du réservoir s’évaporer avant de démarrer l’appareil. 10 REMARQUE IMPORTANTE : Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit de carburant telles que le carburateur, le tuyau de carburant et le réservoir durant l'entreposage. Les carburants à base d’alcool (appelés essence-alcool, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui entraîne une séparation et la formation d’acides durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le circuit de carburant d’un moteur entreposé. Afin d’éviter tout problème de moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant tout entreposage de plus de 30 jours. Voir la section Entreposage. N’utilisez jamais de produits nettoyants pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant; cela risquerait de causer des dommages permanents. Manuel du propriétaire de générateur portatif 11 Section 3 Fonctionnement Questions relatives au fonctionnement MISE EN GARDE Si vous avez des questions concernant l’utilisation et l’entretien de l’équipement, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Avant de démarrer le moteur 1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est correct. 2. Vérifiez que le niveau de carburant est correct. 3. Vérifiez que l’appareil est installé de niveau, en extérieur, dans une zone bien ventilée, et que l’accès à l’appareil est dégagé. Préparation du générateur à l’utilisation DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) DANGER Le système d’échappement doit être entretenu convenablement. Ne modifiez pas le système d’échappement de manière à le rendre non sécuritaire ou non conforme aux codes ou aux normes qui s'appliquent. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des (000179a) blessures graves. Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) Mise à la terre du générateur utilisé comme appareil portatif Le générateur est équipé d’une borne permettant le raccordement d’un système d’électrodes de mise à la terre. L’article 250.34 (A) du NEC ne requiert pas la connexion du châssis à un système d’électrodes de mise à la terre lorsque le générateur alimente uniquement des équipements raccordés à ses prises par un système de cordon et fiche. En revanche, si le générateur alimente un interrupteur de transfert manuel tripolaire ou des tableaux de distribution pour assurer une alimentation temporaire, un système d’électrodes de mise à la terre doit être installé et raccordé à la borne d’électrodes de mise à la terre du générateur. Voir les articles 250.30, 250.34 et 250.52 du NEC pour clarification. Reportez-vous à la Figure 3-1. • Neutre raccordé au châssis AVERTISSEMENT Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000118a) 004545 "7&35*44&.&/5 Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. B AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000110) AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) 12 Figure 3-1. Mise à la terre du générateur Exigences spéciales Passez en revue toutes les réglementations de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA), ainsi que tous les codes et ordonnances applicables à l’usage prévu du générateur. Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l’organisme local compétent : • Dans certaines régions, les générateurs doivent être enregistrés auprès des compagnies d’électricité locales. • Si le générateur est utilisé sur un site de construction, des réglementations supplémentaires peuvent s’imposer. Manuel du propriétaire de générateur portatif Raccordement du générateur au réseau électrique d’un bâtiment Lors du raccordement direct du générateur au réseau électrique d’un bâtiment, il est recommandé d’utiliser un interrupteur de transfert manuel. Les branchements du générateur portatif au réseau électrique d’un bâtiment doivent être effectués par un électricien qualifié et en stricte conformité à tous les codes et lois électriques nationaux et locaux. Raccordement de charges électriques Ne raccordez JAMAIS de charges de 240 V à des prises de 120 V. Ne raccordez JAMAIS de charges triphasées au générateur. Ne raccordez JAMAIS de charges de 50 Hz au générateur. Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes après le démarrage. Branchez et allumez les charges électriques monophasées de 120 ou 240 V CA, 60 Hz souhaitées. Additionnez les puissances (ou intensités) nominales respectives de toutes les charges à connecter simultanément. Le total ne doit pas être supérieur à (a) la puissance / l’intensité nominale du générateur ou (b) la capacité nominale du disjoncteur de la prise d’alimentation. Reportez-vous à la section Connaître les limites de son générateur. 1. Calculez la puissance nécessaire au démarrage du plus gros moteur. 2. Ajoutez à ce chiffre la puissance nécessaire au fonctionnement de toutes les autres charges connectées. Le Guide de référence de la puissance requise vous aide à déterminer le nombre d’appareils que le générateur peut alimenter simultanément. REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées sont fournies à titre de référence uniquement. Pour connaître la puissance requise par un appareil, consultez l’étiquette apposée sur celui-ci. Tableau 3. Guide de référence de la puissance requise Appareil Puissance de fonctionnement *Climatiseur (12 000 BTU) 1700 *Climatiseur (24 000 BTU) 3800 *Climatiseur (40 000 BTU) 6000 Chargeur de batterie (20 A) 500 Ponceuse à courroie (3") 1000 Scie à chaîne Scie circulaire (6-1/2") *Sécheuse à linge (électrique) 1200 800 à 1 000 5750 *Sécheuse à linge (au gaz) 700 *Laveuse à linge 1150 Cafetière 1750 Connaître les limites de son générateur *Compresseur (1 HP) 2000 *Compresseur (3/4 HP) 1800 Une surcharge peut endommager le générateur et les appareils électriques connectés à celui-ci. Pour éviter toute surcharge, respectez les consignes suivantes : • Additionnez les puissances respectives de tous les appareils électriques à connecter simultanément. Ce total ne doit JAMAIS être supérieur à la puissance nominale du générateur. • La puissance nominale des ampoules est indiquée sur celles-ci. La puissance nominale des outils, appareils et moteurs est indiquée sur une étiquette ou un autocollant apposé sur ceux-ci. • Si la puissance d’un outil, appareil ou moteur n’est pas indiquée, multipliez la tension par l’intensité pour la déterminer (tension x intensité = puissance). • Certains moteurs électriques, notamment ceux à induction, nécessitent environ trois fois plus de puissance pour démarrer que pour tourner. Cette saute de puissance ne dure que quelques secondes au démarrage du moteur. Assurez-vous de la disponibilité d’une puissance de démarrage élevée lors de la sélection des appareils à connecter au générateur : *Compresseur (1/2 HP) 1400 Manuel du propriétaire de générateur portatif Fer à friser 700 *Déshumidificateur 650 Ponceuse à disque (9") 1200 Coupe-bordures 500 Couverture chauffante 400 Cloueuse électrique 1200 Cuisinière électrique (par élément) 1500 Poêle à frire électrique 1250 *Congélateur 700 *Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875 Ouvre-porte de garage Sèche-cheveux Perceuse à main Taille-haie 500 à 750 1200 250 à 1100 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1200 *Pompe à jet 800 13 Tondeuse à gazon 1200 Ampoule 100 Four à micro-ondes 700 à 1 000 *Refroidisseur de lait 1100 Brûleur à mazout de chaudière 300 Radiateur à mazout (140 000 BTU) 400 Radiateur à mazout (85 000 BTU) 225 Radiateur à mazout (30 000 BTU) 150 *Pistolet à peinture sans air (1/3 HP) 600 Pistolet à peinture sans air (portatif) 4. Réglez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT/ DÉMARRAGE en position MARCHE. Reportez-vous au Tableau 1: Composants du générateur. . MA OFF 150 Radio A 50 à 200 *Réfrigérateur 700 Mijoteuse 200 *Pompe immergée (1-1/2 HP) 2800 *Pompe immergée (1 HP) 2000 *Pompe immergée (1/2 HP) 1500 *Pompe de vidange 800 à 1050 *Scie circulaire à table (10") 1750 à 2000 Téléviseur 200 à 500 Grille-pain 1000 à 1650 Coupe-herbe 000208 Figure 3-2. Robinet d’arrêt de carburant 5. Faites glisser le levier d’étrangleur (B) en position ÉTRANGLEMENT MAX (gauche). Reportez-vous à la Figure 3-3. B 500 * Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le démarrage de ces appareils. 000209 Transport/Inclinaison de l’appareil N’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil incliné à un angle de plus de 15°. Démarrage des moteurs à démarrage manuel AVERTISSEMENT Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000183) AVERTISSEMENT Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000183) 1. Avant de démarrer le moteur, débranchez toutes les charges électriques des prises de l’appareil. 2. Placez le générateur sur une surface à niveau. 3. Tournez le robinet d’arrêt de carburant (A) en sens antihoraire pour le placer en position MARCHE (ouverte). Reportezvous à la Figure 3-2. 14 . Figure 3-3. Levier d’étrangleur 6. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance accrue. Tirez rapidement vers le haut et à l’écart. 7. Lorsque le moteur démarre, placez le levier d’étrangleur en position 1/ 2 ÉTRANGLEMENT jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups, puis en position complètement OUVERTE (droite). Si le moteur hésite, replacez le levier d’étrangleur en position 1/ 2 ÉTRANGLEMENT jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups, puis en position OUVERTE (droite). REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne continue pas à tourner, placez le levier d’étrangleur en position ÉTRANGLEMENT MAX (gauche), puis renouvelez la procédure de démarrage. REMARQUE IMPORTANTE: Ne surchargez pas le générateur ou les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre les surcharges par des disjoncteurs à réarmement par boutonpoussoir. En cas de dépassement de l’intensité nominale de l’un des disjoncteurs, celui-ci s’ouvre pour couper l’ali- Manuel du propriétaire de générateur portatif mentation électrique de la prise associée. Lisez attentivement la section Connaître les limites de son générateur. Démarrage des moteurs à démarrage électrique MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Avant de démarrer le moteur, débranchez toutes les charges électriques des prises de l’appareil. 2. Placez le générateur sur une surface à niveau. 3. Tournez le robinet d’arrêt de carburant (A) en sens antihoraire pour le placer en position MARCHE (ouverte). Reportezvous à la Figure 3-2. 4. Faites glisser le levier d’étrangleur (B) en position ÉTRANGLEMENT MAX (gauche). Reportez-vous à la Figure 3-3. 5. Réglez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT/ DÉMARRAGE en position DÉMARRAGE. Au démarrage du moteur, relâchez l’interrupteur en position MARCHE. 6. Lorsque le moteur démarre, placez le levier d’étrangleur en position 1/ 2 ÉTRANGLEMENT jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups, puis en position complètement OUVERTE (droite). Si le moteur hésite, replacez le levier d’étrangleur en position 1/ 2 ÉTRANGLEMENT jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups, puis en position OUVERTE (droite). REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne continue pas à tourner, placez le levier d’étrangleur en position ÉTRANGLEMENT MAX (gauche), puis renouvelez la procédure de démarrage. REMARQUE : En conditions normales, fermez le robinet de carburant et laissez le générateur faire tourner la cuve du carburateur sans carburant. En cas d’urgence, réglez l’interrupteur sur ARRÊT. Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile conçu pour couper automatiquement le moteur lorsque le niveau d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié. Si le moteur s’arrête alors que la quantité de carburant est suffisante, vérifiez le niveau d’huile moteur. Arrêt du générateur MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Arrêtez toutes les charges et débranchezles des prises du panneau du générateur. 2. Laissez le moteur tourner sans charges pendant quelques minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur. 3. Réglez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT/ DÉMARRAGE sur ARRÊT 4. Tournez le robinet d’arrêt de carburant en sens horaire pour le placer en position MARCHE (fermée). Manuel du propriétaire de générateur portatif 15 Section 4 Maintenance et dépannage Entretien Un entretien régulier permet d'améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l'équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d'entretien soient menés par un fournisseur de services d'entretien agréé. Pour l'entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l'atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un fournisseur de services d'entretien agréé. Consultez la garantie en matière d'émissions. REMARQUE : Pour toute question relative au remplacement des composants, contactez le Service client de Generac au 1-888GENERAC (1-888-436-3722). Calendrier de maintenance Respectez les intervalles de maintenance, en tenant toujours compte de la première occurrence selon l’utilisation. REMARQUE : Des conditions difficiles imposent des opérations de maintenance plus fréquentes. REMARQUE : Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou contactez un CRIA. REMARQUE : Les différents réglages et réparations requis doivent être effectués chaque saison comme détaillé dans le tableau suivant. À chaque utilisation Vérification du niveau de l’huile moteur Toutes les 100 heures ou à chaque saison* Remplacement de l’huile ǂ Nettoyage de l’écran du pare-étincelles Chaque saison Vérification du jeu de soupapes*** Toutes les 200 heures ou chaque saison Remplacement des bougie d’allumage Remplacement du filtre à carburant Inspection/nettoyage du filtre à air** 16 ǂ Changez l’huile au bout des 25 premières heures de fonctionnement, puis chaque saison par la suite. *Remplacez l’huile et le filtre à huile chaque mois en cas de charge lourde ou de températures élevées. **Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas d’environnement sale ou poussiéreux. Si les pièces du filtre à air ne peuvent pas être nettoyées correctement, remplacez-les. ***Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le si nécessaire après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 300 heures par la suite. Maintenance préventive Des saletés ou des débris peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager l’équipement. Nettoyez le générateur quotidiennement ou avant chaque utilisation. Maintenez la zone environnant le silencieux libre de tout débris combustible. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur. AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. • Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide. • Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc., à l’aide d’une brosse douce. • Éliminez les saletés et les débris à l’aide d’un aspirateur. • Vous pouvez utiliser de l’air à basse pression (25 psi max.) pour souffler les saletés. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur. Ces fentes doivent rester propres et dégagées. REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de carburant du moteur, provoquant ainsi des dysfonctionnements. En cas de pénétration d’eau dans le générateur par les fentes de refroidissement, une partie de cette eau se loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi que dans l’isolation des enroulements du stator. L’accumulation d’eau et de saletés au niveau des enroulements internes du générateur peut réduire la résistance d’isolement des enroulements. Manuel du propriétaire de générateur portatif 4. Vissez la jauge dans le col de remplissage d’huile. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage permettant un fonctionnement sûr. Reportezvous à la Figure 4-2. Maintenance du moteur AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Recommandations relatives à l'huile moteur Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, des trousses d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un fournisseur indépendant de services d’entretien agréé. SAE 30 10W-30  Figure 4-2. Plage de fonctionnement sûr 5. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur recommandée. 6. Réinstallez le bouchon de remplissage d’huile et serrez à la main. REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage. Changement de l’huile moteur 5W-30 synthétique AVERTISSEMENT Plage de températures de l'utilisation prévue 000399 . Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Inspection du niveau d’huile moteur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000139) Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement. 1. Placez le générateur sur une surface à niveau. 2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile. 3. Reportez-vous à la Figure 4-1. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. 000115 Figure 4-1. Plein d’huile moteur Manuel du propriétaire de générateur portatif Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000139) Si vous utilisez le générateur dans un environnement extrêmement contraignant, sale, poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus fréquemment. REMARQUE : Ne polluez pas. Conservez les ressources. Jetez l’huile usée dans un centre de collecte des déchets approprié. Remplacez l’huile lorsque le moteur est froid, en procédant comme suit : 1. Placez le générateur sur une surface à niveau. 2. Débranchez le fil de la bougie et placez-le à l’écart de celle-ci pour éviter tout contact. 3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bouchon de vidange d’huile. 4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 5. Retirez le bouchon du tuyau de vidange d’huile et purgez la totalité de l’huile dans un bac adapté. 6. Replacez le bouchon du tuyau de vidange d’huile et serrez-le fermement. 17 7. Versez lentement l’huile dans l’orifice de remplissage jusqu’à ce que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sûr. NE REMPLISSEZ PAS à ras bord. 8. Replacez le bouchon de remplissage d’huile et serrez-le manuellement. 9. Essuyez l’huile éventuellement déversée hors du réservoir. 10. Mettez l’huile au rebut conformément à toutes les réglementations applicables. Filtre à air Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne pas correctement et risque d’être endommagé. Effectuez la maintenance du filtre à air plus souvent en cas d’environnement sale ou poussiéreux. Pour procéder à la maintenance du filtre à air : 1. Reportez-vous à la Figure 4-3. Retirez la vis (A), le capot du filtre à air (B) et le filtre (C). 2. Rincez le filtre à l’eau savonneuse. Essorez-le dans un chiffon propre, sans le tordre. Si le filtre est trop sale, remplacezle. 3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de le remettre en place. REMARQUE : Pour commander un filtre à air neuf, contactez le CRIA le plus proche de chez vous ou le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). REMARQUE : Ne remplacez la bougie d’allumage que si les électrodes sont trouées ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. Utilisez EXCLUSIVEMENT la bougie de rechange recommandée. Voir les Caractéristiques techniques. 4. Installez la bougie en la serrant manuellement, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour à l’aide d’une clé à bougies. Remplacement de la batterie (le cas échéant) REMARQUE : L’appareil est expédié avec la batterie complètement chargée. Si elle n'est pas utilisée pendant une période prolongée, une batterie peut se décharger partiellement. Il peut être nécessaire de charger la batterie avant la première utilisation. Faire fonctionner le générateur ne rechargera PAS la batterie. AVERTISSEMENT C Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) B A 004547 Figure 4-3. Filtre à air Entretien de la bougie Pour effectuer la maintenance de la bougie : 1. Nettoyez soigneusement la zone environnant la bougie. 2. Retirez et inspectez la bougie. 3. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs à fil, vérifiez l’écartement des bougies d’allumage, réajustez-le à une valeur de 0,70-0,80 mm (0,028-0,031 po.) Reportez-vous à la Figure 4-4. 18 000211 Figure 4-4. Bougie 1. Reportez-vous à la Figure 4-5. Débranchez les fixations (8 mm) et le fil NOIR (B) de la borne NÉGATIVE (-) de la batterie. 2. Retirez la gaine en caoutchouc rouge (A) et débranchez les fixations (8 mm) et le fil ROUGE (A) de la borne POSITIVE (+) de la batterie. 3. Retirez les vis et le support du plateau de la batterie pour retirer la batterie. 4. Installez la nouvelle batterie et réinstallez le support et les vis. 5. Raccordez le fil ROUGE à la borne POSITIVE (+) de la batterie (A). Faites glisser la gaine en caoutchouc pardessus les fixations. 6. Raccordez le fil NOIR à la borne NÉGATIVE (-) de la batterie (B). Manuel du propriétaire de générateur portatif Remplacement du filtre à carburant _ + B A 004549 Figure 4-5. Raccordement de la batterie AVERTISSEMENT Risque de brûlures. N’ouvrez pas et n’endommagez pas les batteries. Les batteries contiennent une solution électrolytique pouvant causer des brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et demandez une aide médicale immédiate. (000163a) AVERTISSEMENT Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux réglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou des blessures graves. (000228) Le remplacement du filtre à carburant doit être effectué toutes les 500 heures de fonctionnement, et/ou une fois par an. Reportez-vous à la Figure 4-7. 1. Fermez le robinet de carburant. 2. À l'aide d'une pince, compressez le collier de serrage pour le refaire glisser à l'extérieur du robinet de carburant. Retirez le tuyau du raccord du robinet de carburant. 3. Faites glisser les deux colliers de serrage à l'extérieur des raccords du filtre à carburant. Les colliers de fixation peuvent être réutilisés. 4. Retirez le petit tuyau du filtre à carburant. Retirez ensuite le filtre du long tuyau. 5. Placez le nouveau filtre sur le long tuyau. L'extrémité la plus grande du filtre (avec le point rouge) doit être orientée vers le robinet de carburant. Placez le collier de serrage sur le raccord du filtre. 6. Placez le petit tuyau sur le filtre et l'autre extrémité sur le robinet de carburant. 7. Placez les deux colliers de serrage sur les raccords du filtre et du robinet de carburant. Remplacement du fusible du chargeur de batterie Le port de charge est protégé par un fusible monté sur conducteur remplaçable de 1,50 A. Si le chargeur ne charge pas la batterie, inspectez le fusible. REMARQUE : Pour commander un fusible neuf, contactez le CRIA le plus proche de chez vous ou le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Le chargeur de batterie se situe derrière le panneau de commande. Reportez-vous à la Figure 4-6. 1. Retirez le collier de fixation doté d'une gaine en caoutchouc. 2. Séparez les deux moitiés du porte-fusible pour retirer le fusible. 3. Installez le nouveau fusible et rassemblez les deux parties du porte-fusible. 4. Acheminez l'ensemble des fils à l'écart des composants du moteur et fixez à l'aide du collier de fixation doté d'une gaine en caoutchouc. 000216 Figure 4-6. Fusible du chargeur de batterie Manuel du propriétaire de générateur portatif 000215 Figure 4-7. Emplacement du filtre à carburant Inspection du silencieux et du pare-étincelles REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un terrain recouvert de forêt, de broussailles ou d’herbe constitue une violation de l’Article 4442 du California Public Resource Code, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu en bon état de fonctionnement, comme défini dans ledit article. Des lois similaires peuvent s’appliquer dans d’autres juridictions. Pour vous procurer un pare-étincelles adapté au système d’évacuation de ce moteur, contactez le fabricant d’équipement d’origine, un revendeur ou un concessionnaire. REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT des pièces de rechange d’origine. Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence de fissures, de signes de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles (le cas échéant) et inspectez-le pour vérifier 19 qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par les dépôts de calamine. Remplacez les pièces endommagées. Inspection de l’écran du pare-étincelles AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) 1. Desserrez le collier de fixation (A) et retirez la vis. Reportez-vous à la Figure 4-8. 2. Inspectez l’écran (B) et remplacez-le s’il est tordu, perforé ou endommagé. Si l’écran semble en bon état, nettoyez-le à l’aide d’un solvant disponible dans le commerce. 3. Remettez le cône (C) et l'écran (B) du pare-étincelles en place. Fixez-les à l'aide de la vis et du collier de fixation. C B A  Figure 4-8. Écran du pare-étincelles Jeu de soupapes REMARQUE IMPORTANTE : Si vous ne vous sentez pas à l’aise à l’idée d'exécuter cette procédure, ou si vous ne disposez pas des outils appropriés, confiez l’ajustement du jeu de soupapes du générateur au centre de services techniques le plus proche de chez vous. Vérifiez le jeu des soupapes après les 50 premières heures de fonctionnement. Ajustez-le si nécessaire. • Admission — 0,15 ± 0,02 mm (0,006 po ±0,001 po) • Échappement — 0,20 ± 0,02 mm (0,008 po ±0,001 po) 20 Entreposage Généralités DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne (000143) entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. (000109) Il est recommandé de démarrer le générateur pour le faire tourner pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si cela s’avère impossible, respectez les consignes suivantes pour préparer l’appareil à l’entreposage. • Ne placez JAMAIS un couvercle d’entreposage sur un générateur chaud. Laissez l’appareil refroidir à température ambiante avant de l’entreposer. • N’entreposez JAMAIS de carburant d’une saison à une autre à moins de l’avoir traité de façon appropriée. • Remplacez le conteneur de carburant s’il présente des traces de rouille. La présence de rouille dans le carburant provoque des dysfonctionnements du circuit de carburant. • Recouvrez l’appareil d’un couvercle de protection adapté résistant à l’humidité. • Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec. • Veillez à toujours entreposer le générateur et le carburant à l’écart des sources de chaleur et d’inflammation. Préparation du circuit de carburant à l'entreposage Tout carburant entreposé pendant plus de 30 jours risque de se dégrader et d’endommager les composants du circuit de carburant. Veillez à ce que le carburant reste frais, et utilisez un stabilisateur de carburant. Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de carburant, préparez le moteur pour un entreposage de longue durée. Faites tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans l’ensemble du circuit de carburant. Un carburant préparé de façon appropriée peut être entreposé pendant un maximum de 24 mois. REMARQUE : Si le carburant n’a pas été traité avec un stabilisateur, il doit être purgé dans un conteneur adapté. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. Il est recommandé d’utiliser un stabilisateur dans le conteneur d’entreposage afin de conserver le carburant frais. Manuel du propriétaire de générateur portatif 1. Remplacez l’huile moteur. 2. Retirez la bougie. 3. Versez une cuillère à table (5-10 cm3) d’huile moteur propre ou vaporisez un agent anti-buée adapté dans le cylindre. "7&35*44&.&/5 Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entraîner la perte de la vision. (000181) 4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à rappel pour distribuer l’huile dans le cylindre. 5. Remettez la bougie en place. 6. Tirez lentement la poignée du lanceur à rappel jusqu’à ressentir une résistance. Cela a pour effet de fermer les soupapes afin d’empêcher la pénétration d’humidité dans le cylindre. Relâchez délicatement la poignée du lanceur à rappel. Remplacement de l’huile Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer le générateur. Reportez-vous à la section Changement de l’huile moteur. Manuel du propriétaire de générateur portatif 21 Dépannage CAUSE CORRECTION Le moteur tourne, mais aucune sortie CA n’est disponible. PROBLÈME 1. Disjoncteur OUVERT. 2. Mauvais raccordement ou cordon défectueux. 3. Appareil raccordé défectueux. 4. Défaillance interne au générateur. 5. Module du disjoncteur DDFT OUVERT. 1. Réinitialisez le disjoncteur. 2. Contrôlez et réparez. 3. Raccordez un autre appareil qui est en bon état. 4. Communiquez avec un CRIA. 5. Corrigez le défaut de mise à la terre et appuyez sur le bouton Réinitialiser du module du disjoncteur DDFT. Le moteur tourne bien sans charge, mais pas en présence d’une charge. 1. Court-circuit dans une charge connectée. 2. Générateur surchargé. 3. Régime moteur trop lent. 4. Court-circuit interne au générateur. 5. Filtre à carburant sale. 6. Pare-étincelles bouché. 1. Débranchez la charge électrique court-circuitée. 2. Reportez-vous à la section Connaître les limites de son générateur. 3. Communiquez avec un CRIA. 4. Communiquez avec un CRIA. 5. Remplacez le filtre à carburant. 6. Nettoyez l’écran du pareétincelles. Le moteur ne démarre pas, ou démarre mais tourne de manière saccadée. 1. Robinet d’arrêt de carburant en position « OFF ». 2. Filtre à air sale. 3. Panne de carburant. 4. Carburant éventé. 5. Fil de la bougie d’allumage non raccordé à la bougie. 6. Bougie défectueuse. 7. Présence d’eau dans le carburant. 8. Sur-étranglement. 9. Niveau d’huile faible. 10. Mélange de carburant excessivement riche. 11. Soupape d’admission bloquée en position ouverte ou fermée. 12. Perte de compression du moteur. 13. Filtre à carburant sale. 1. Tournez le robinet d’arrêt de carburant en position « ON ». 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3. Remplissez le réservoir de carburant. 4. Purgez le réservoir de carburant et faites le plein de carburant frais. 5. Raccordez le fil à la bougie d’allumage. 6. Remplacez la bougie d’allumage. 7. Purgez le réservoir de carburant et faites le plein de carburant frais. 8. Placez le levier d’étrangleur en position ouverte (pas d'étranglement). 9. Remplissez le carter au niveau approprié. 10. Communiquez avec un CRIA. 11. Communiquez avec un CRIA. 12. Communiquez avec un CRIA. 13. Remplacez le filtre à carburant. Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement. 1. Panne de carburant. 2. Niveau d’huile faible. 3. Défaillance interne au moteur. 1. Remplissez le réservoir de carburant. 2. Remplissez le carter au niveau approprié. 3. Communiquez avec un CRIA. Manuel du propriétaire de générateur portatif 22 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur manque de puissance. 1. Charge trop élevée. 2. Filtre à air sale. 3. Maintenance du moteur requise. 4. Filtre à carburant sale. 5. Pare-étincelles bouché. 1. Réduisez la charge (voir la section Connaître les limites de son générateur). 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3. Communiquez avec un CRIA. 4. Remplacez le filtre à carburant. 5. Nettoyez l’écran du pareétincelles. Le moteur rencontre des sautes de régime ou hésite. 1. L’étranglement s’ouvre trop tôt. 2. Le carburateur fonctionne avec un mélange de carburant trop riche ou trop pauvre. 1. Placez le levier d’étrangleur en position intermédiaire jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups. 2. Communiquez avec un CRIA. Manuel du propriétaire de générateur portatif 23 Remarques 24 Manuel du propriétaire de générateur portatif Manuel du propriétaire de générateur portatif 25 Réf. 10000011492 Rév. A 03/05/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Generac XT8000E G0064331 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario