Philips QG3381/15 El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HC7460
HC7460
ENGLISH 4
DANSK 11
DEUTSCH 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26
ESPAÑOL 34
SUOMI 42
FRANÇAIS 50
ITALIANO 58
NEDERLANDS 66
NORSK 74
PORTUGUÊS 82
PORTUGUÊS DO BRASIL 90
SVENSKA 98
TÜRKÇE 105
118
125
Trimning uden kam
Brug trimmeren uden trimmerkammen til ekstra kort trimning tæt mod
huden (0,5 mm) eller for at tilrette nakke og bakkenbarter.
Vær meget forsigtig ved trimning uden kam, da skærhovedet fjerner
ethvert hår, den berører.
1 Skub kammen af apparatet.
2 Tænd for apparatet.
3 Berør hårene ganske let med trimmeren. Før trimmeren med
kontrollerede bevægelser.
Funktioner
Længdeindstillingslås
Denne funktion forhindrer utilsigtet ændring af længdeindstillingen
under trimning. Hver gang, du tænder for apparatet, aktiveres
længdeindstillingslåsen. Du kan kun ændre længdeindstillingen, hvis du
slukker for apparatet.
1 Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge længdeindstillingen.
2 Tænd for apparatet.
, Låsesymbolet begynder at blinke. Du kan ikke længere ændre
længdeindstillingen.
Bemærk: Hvis du vil vælge en anden længdeindstilling, skal du slukke
for apparatet. Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge den ønskede
længdeindstilling, og tænd for apparatet igen.
DANSK14
Rengøring
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom sprit,
benzin eller acetone til rengøring af apparatet.
Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
1 Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af
stikkontakten.
2 Tør apparatets ydersider af med en tør klud.
3 Fjern trimmerkammen, og rengør den med børsten.
4 Tryk på udløserknappen (1). Skærenheden falder af apparatet (2).
5 Rengør skærenheden med børsten.
6 Rengør apparatets inderside med rensebørsten.
Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
7 Anbring tappen på skærhovedet i styrerillerne (1), og skub
skærhovedet tilbage på plads på apparatet (2).
Bemærk: Hvis meddelelsen “CL vises i displayet, opsamles der for meget
hår mellem trimmerkammen og skærenheden. Fjern trimmerkammen og
skærenheden, og rengør dem med den medfølgende rensebørste. Rengør også
den øverste kant af håndgrebet med den medfølgende rensebørste.
DANSK 15
7 Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας κοπής στην υποδοχή-
οδηγό (1) και σπρώξτε τη μονάδα κοπής στη συσκευή (2).
Σημείωση: Αν στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “CL”, αυτό σημαίνει ότι
έχει συγκεντρωθεί υπερβολικά μεγάλη ποσότητα τριχών μεταξύ της
χτένας και της μονάδας κοπής. Αφαιρέστε τη χτένα και τη μονάδα κοπής
και καθαρίστε τις με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται. Επίσης,
καθαρίστε το επάνω άκρο της λαβής με το βουρτσάκι καθαρισμού που
παρέχεται.
Αντικατάσταση
Να αντικαθιστάτε μια φθαρμένη ή χαλασμένη μονάδα κοπής μόνο με
γνήσια μονάδα κοπής της Philips, την οποία μπορείτε να προμηθευτείτε
από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips.
1 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1). Η μονάδα κοπής βγαίνει από
τη συσκευή (2).
2 Εισαγάγετε την προεξοχή της νέας μονάδας κοπής στην υποδοχή-
οδηγό (1) και σπρώξτε τη μονάδα κοπής στη συσκευή (2).
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να
επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips
στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης).
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται από την
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31
4 Γείρετε τη λαβή του κατσαβιδιού προς τα κάτω (1) και αφαιρέστε
το πίσω κάλυμμα από τη συσκευή (2).
5 Αφαιρέστε τα πλαϊνά καλύμματα. Τραβήξτε το κάτω μέρος της
πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος μαζί με την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία από τη συσκευή.
6 Κόψτε τα καλώδια για να διαχωρίσετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία από τη συσκευή.
Μην επανασυνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα μετά το άνοιγμά της.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (g. 1)
1 Unidad de corte
2 Botón de aumento
3 Botón de disminución
4 Botón de encendido/apagado
5 Bloqueo de la posición de longitud
6 Piloto de carga
7 Pantalla
8 Peine-guía de 1 a 7 mm
9 Peine-guía de 7 a 24 mm
10 Peine-guía de 24 a 42 mm
11 Adaptador de corriente
12 Clavija pequeña
13 Cepillo de limpieza
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos.
Advertencia
- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para
sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si
son supervisados o han sido instruidos acerca del uso del aparato
de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su
uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que sean
supervisados.
Precaución
- Este aparato no es lavable. No lo sumerja nunca en agua ni lo enjuague
bajo el grifo.
- Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el
aparato, el adaptador ni cualquier otra pieza si tienen desperfectos,
ya que podrían producirse lesiones.
- Sustituya siempre el adaptador o la pieza dañados por un repuesto del
modelo original.
- Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se
indica en el manual de usuario.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni
líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
ESPAÑOL34
35
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
General
- El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es
apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios.
- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo
voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
Carga
Cargue completamente el aparato antes de usarlo por primera vez o tras
un largo periodo sin usarlo.
Cuando se haya cargado durante una hora, el aparato podrá funcionar sin
cable durante un máximo de 120 minutos.
Nota: Después de cargar el aparato completamente por primera vez, también
podrá utilizarlo directamente conectado a la red eléctrica. Solo tiene que
conectar el aparato a la red eléctrica.
Indicaciones de carga
Indicación de batería baja
- Cuando la batería esté casi descargada, el piloto de carga comenzará a
parpadear en naranja.
Carga
- Cuando el aparato se está cargando, el piloto de carga parpadea en rojo.
Batería completamente cargada
- Cuando la batería está completamente cargada, el piloto de carga
permanece encendido en rojo.
Nota: Después de 30 minutos, el piloto de carga se apaga automáticamente.
Carga del aparato
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Introduzca la clavija pequeña en el aparato.
3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
4 Después de la carga, desenchufe el adaptador de la toma de
corriente y la clavija pequeña del aparato.
ESPAÑOL
Cómo optimizar la vida útil de la batería recargable
Cuando se haya cargado el aparato por primera vez, le aconsejamos que lo
utilice hasta que la batería se descargue por completo. Continúe utilizando
el aparato hasta que el motor casi deje de funcionar durante la sesión.
Entonces recargue la batería. Siga este procedimiento por lo menos dos
veces al año.
Uso del aparato
Las posiciones de longitud de corte se indican en milímetros.
Las posiciones se corresponden con la longitud del cabello tras el corte.
Tenga cuidado cuando recorte por primera vez. No mueva el recortador
demasiado rápido. Haga movimientos lentos y suaves.
Consejo: Empiece recortando con una posición de longitud alta y reduzca la
posición gradualmente hasta alcanzar la longitud de pelo que desee.
Cómo recortar con el peine-guía
Hay tres peines-guía:
- De 1 a 7 mm
- De 7 a 24 mm
- De 24 a 42 mm
1 Coloque uno de los peines-guía en el aparato.
2 Pulse el botón de aumento o el de disminución para seleccionar la
posición de longitud que desee.
Nota: Cuando recorte por primera vez, seleccione la posición de longitud más
alta para familiarizarse con el aparato.
3 Encienda el aparato.
ESPAÑOL36
4 Para cortar de la forma más ecaz, desplace el aparato en dirección
contraria a la de crecimiento del pelo. Asegúrese de que la supercie
del peine-guía esté siempre en contacto con la piel.
Cómo recortar sin peine-guía
Utilice el recortador sin peine-guía para recortar el pelo a ras de la piel
(0,5 mm) o perlar la línea del cuello y las patillas.
Tenga cuidado cuando corte sin el peine-guía, ya que la unidad de corte
elimina todo el pelo que toca.
1 Presione el peine-guía para quitarlo del aparato.
2 Encienda el aparato.
3 Toque el pelo de la barba solo ligeramente con el recortador.
Haga movimientos bien controlados.
Características
Bloqueo de la posición de longitud
Esta función evita que la posición de longitud se cambie accidentalmente
durante el proceso de corte. El bloqueo de la posición de longitud se
activa cada vez que se enciende el aparato. Solo puede cambiar la posición
de longitud si apaga el aparato.
1 Pulse el botón de aumento o el de disminución para seleccionar la
posición de longitud.
ESPAÑOL 37
2 Encienda el aparato.
, El símbolo de bloqueo comienza a parpadear. Ya no puede cambiar la
posición de longitud.
Nota: Si desea cambiar la posición de longitud, apague el aparato. Pulse el
botón de aumento o el de disminución para seleccionar la posición de longitud
deseada y vuelva a encender el aparato.
Limpieza
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como
alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado de la red
eléctrica.
2 Limpie la carcasa del aparato con un paño seco.
3 Quite el peine-guía y límpielo con el cepillo.
4 Presione el botón de liberación (1). La unidad de corte se desprende
del aparato (2).
5 Limpie la unidad de corte con el cepillo.
6 Limpie el interior del aparato con el cepillo de limpieza incluido.
No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo.
ESPAÑOL38
7 Inserte el saliente de la unidad de corte en la ranura de guía (1)
y presione para encajar la unidad de corte en el aparato (2).
Nota: Si se acumula demasiado pelo entre el peine-guía y la unidad de corte,
aparece el mensaje “CL en la pantalla. Extraiga el peine-guía y la unidad de
corte y límpielos con el cepillo de limpieza suministrado. Limpie también el
borde superior del mango con este cepillo de limpieza.
Sustitución
Sustituya las unidades de corte gastadas o deterioradas únicamente por
unidades de corte Philips originales, disponibles en los centros de servicio
autorizados de Philips.
1 Presione el botón de liberación (1). La unidad de corte se desprende
del aparato (2).
2 Inserte el saliente de la nueva unidad de corte en la ranura de guía
(1) y presione para encajar la unidad de corte en el aparato (2).
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/
service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse
en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de
contacto).
Reciclaje
- Este símbolo en un producto signica que el producto cumple con la
directiva europea 2012/19/UE.
ESPAÑOL 39
- Este símbolo signica que el producto contiene una batería recargable
integrada cubierta por la directiva europea 2006/66/CE, que no
se debe tirar con la basura normal del hogar. Le recomendamos
encarecidamente que lleve el producto a un punto de recogida ocial
o a un centro de servicio Philips para que un profesional extraiga la
batería recargable.
- Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías
recargables y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa
local y no deseche el producto ni la batería recargable con la basura
normal del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos y
las baterías recargables ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Cómo extraer la batería recargable
Nota: Le recomendamos encarecidamente que acuda a un profesional para
que extraiga la batería recargable.
Quite la batería recargable sólo si está completamente descargada.
1 Desenchufe el aparato de la red y deje que funcione hasta que el
motor se pare.
2 Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de corte (2).
3 Inserte el destornillador entre la unidad motora y el panel posterior
del aparato. Presione hacia abajo el destornillador tanto como pueda.
4 Incline el mango del destornillador hacia abajo (1) y separe el panel
posterior del aparato (2).
ESPAÑOL40
5 Quite los paneles laterales. Tire de la parte inferior de la placa de
circuito impreso con la batería recargable colocada hasta extraerlo
del aparato.
6 Corte los cables para separar la batería recargable del aparato.
No conecte el aparato a la red eléctrica una vez que se haya abierto.
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
ESPAÑOL 41
6 Knip de draden van de accu los om de accu los te maken van het
apparaat.
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u het hebt
geopend.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
NEDERLANDS 73
99
Allmänt
- Apparaten är utrustad med en automatisk spänningsväljare och är
avsedd för nätspänningar från 100 till 240 V.
- Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning på under 24 V.
Laddning
Ladda apparaten helt innan du använder den första gången eller om du inte
har använt den under en längre tid.
Efter en timmes laddning kan apparaten användas sladdlöst i upp till 120 minuter.
Obs! När du har laddat apparaten helt för första gången kan du också ansluta
apparaten direkt till elnätet. Anslut bara apparaten till elnätet.
Laddningsindikationer
Indikator för låg batterinivå
- När batteriet nästan är urladdat börjar laddningslampan blinka orange.
Laddning
- När apparaten laddas blinkar laddningslampan rött.
Batteriet fulladdat
- När batteriet är fulladdat lyser laddningslampan med ett fast rött sken.
Obs! Efter 30 minuter släcks laddningslampan automatiskt.
Ladda apparaten
1 Kontrollera att apparaten är avstängd.
2 Sätt i den lilla kontakten i apparaten.
3 Sätt i adaptern i vägguttaget.
4 Ta ur adaptern ur vägguttaget och dra ut den lilla kontakten ur
apparaten.
Ge det laddningsbara batteriet maximal livslängd
När du har laddat apparaten för första gången bör du använda den tills
batteriet är helt tomt. Fortsätt att använda apparaten tills den nästan
stannar vid trimning och ladda sedan om batteriet. Upprepa proceduren
minst två gånger om året.
SVENSKA
8888.002.1240.1

Transcripción de documentos

Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HC7460 ENGLISH 4 DANSK 11 DEUTSCH 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 ESPAÑOL 34 SUOMI 42 FRANÇAIS 50 ITALIANO 58 NEDERLANDS 66 NORSK 74 PORTUGUÊS 82 PORTUGUÊS DO BRASIL 90 SVENSKA 98 TÜRKÇE 105 118 HC7460 125 14 DANSK Trimning uden kam Brug trimmeren uden trimmerkammen til ekstra kort trimning tæt mod huden (0,5 mm) eller for at tilrette nakke og bakkenbarter. Vær meget forsigtig ved trimning uden kam, da skærhovedet fjerner ethvert hår, den berører. 1 Skub kammen af apparatet. 2 Tænd for apparatet. 3 Berør hårene ganske let med trimmeren. Før trimmeren med kontrollerede bevægelser. Funktioner Længdeindstillingslås Denne funktion forhindrer utilsigtet ændring af længdeindstillingen under trimning. Hver gang, du tænder for apparatet, aktiveres længdeindstillingslåsen. Du kan kun ændre længdeindstillingen, hvis du slukker for apparatet. 1 Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge længdeindstillingen. 2 Tænd for apparatet. ,, Låsesymbolet begynder at blinke. Du kan ikke længere ændre længdeindstillingen. Bemærk: Hvis du vil vælge en anden længdeindstilling, skal du slukke for apparatet.Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge den ønskede længdeindstilling, og tænd for apparatet igen. DANSK 15 Rengøring Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom sprit, benzin eller acetone til rengøring af apparatet. Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. 1 Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af stikkontakten. 2 Tør apparatets ydersider af med en tør klud. 3 Fjern trimmerkammen, og rengør den med børsten. 4 Tryk på udløserknappen (1). Skærenheden falder af apparatet (2). 5 Rengør skærenheden med børsten. 6 Rengør apparatets inderside med rensebørsten. Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. 7 Anbring tappen på skærhovedet i styrerillerne (1), og skub skærhovedet tilbage på plads på apparatet (2). Bemærk: Hvis meddelelsen “CL” vises i displayet, opsamles der for meget hår mellem trimmerkammen og skærenheden. Fjern trimmerkammen og skærenheden, og rengør dem med den medfølgende rensebørste. Rengør også den øverste kant af håndgrebet med den medfølgende rensebørste. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31 7 Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας κοπής στην υποδοχήοδηγό (1) και σπρώξτε τη μονάδα κοπής στη συσκευή (2). Σημείωση: Αν στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “CL”, αυτό σημαίνει ότι έχει συγκεντρωθεί υπερβολικά μεγάλη ποσότητα τριχών μεταξύ της χτένας και της μονάδας κοπής. Αφαιρέστε τη χτένα και τη μονάδα κοπής και καθαρίστε τις με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται. Επίσης, καθαρίστε το επάνω άκρο της λαβής με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται. Αντικατάσταση Να αντικαθιστάτε μια φθαρμένη ή χαλασμένη μονάδα κοπής μόνο με γνήσια μονάδα κοπής της Philips, την οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. 1 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1). Η μονάδα κοπής βγαίνει από τη συσκευή (2). 2 Εισαγάγετε την προεξοχή της νέας μονάδας κοπής στην υποδοχήοδηγό (1) και σπρώξτε τη μονάδα κοπής στη συσκευή (2). Παραγγελία εξαρτημάτων Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης). Ανακύκλωση -- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33 4 Γείρετε τη λαβή του κατσαβιδιού προς τα κάτω (1) και αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα από τη συσκευή (2). 5 Αφαιρέστε τα πλαϊνά καλύμματα. Τραβήξτε το κάτω μέρος της πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος μαζί με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τη συσκευή. 6 Κόψτε τα καλώδια για να διαχωρίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τη συσκευή. Μην επανασυνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα μετά το άνοιγμά της. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. 34 ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Unidad de corte Botón de aumento Botón de disminución Botón de encendido/apagado Bloqueo de la posición de longitud Piloto de carga Pantalla Peine-guía de 1 a 7 mm Peine-guía de 7 a 24 mm Peine-guía de 24 a 42 mm Adaptador de corriente Clavija pequeña Cepillo de limpieza Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos. Advertencia -- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. -- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si son supervisados o han sido instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que sean supervisados. Precaución -- Este aparato no es lavable. No lo sumerja nunca en agua ni lo enjuague bajo el grifo. -- Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato, el adaptador ni cualquier otra pieza si tienen desperfectos, ya que podrían producirse lesiones. -- Sustituya siempre el adaptador o la pieza dañados por un repuesto del modelo original. -- Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de usuario. -- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. ESPAÑOL 35 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General -- El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios. -- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. Carga Cargue completamente el aparato antes de usarlo por primera vez o tras un largo periodo sin usarlo. Cuando se haya cargado durante una hora, el aparato podrá funcionar sin cable durante un máximo de 120 minutos. Nota: Después de cargar el aparato completamente por primera vez, también podrá utilizarlo directamente conectado a la red eléctrica. Solo tiene que conectar el aparato a la red eléctrica. Indicaciones de carga Indicación de batería baja -- Cuando la batería esté casi descargada, el piloto de carga comenzará a parpadear en naranja. Carga -- Cuando el aparato se está cargando, el piloto de carga parpadea en rojo. Batería completamente cargada -- Cuando la batería está completamente cargada, el piloto de carga permanece encendido en rojo. Nota: Después de 30 minutos, el piloto de carga se apaga automáticamente. Carga del aparato 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Introduzca la clavija pequeña en el aparato. 3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 4 Después de la carga, desenchufe el adaptador de la toma de corriente y la clavija pequeña del aparato. 36 ESPAÑOL Cómo optimizar la vida útil de la batería recargable Cuando se haya cargado el aparato por primera vez, le aconsejamos que lo utilice hasta que la batería se descargue por completo. Continúe utilizando el aparato hasta que el motor casi deje de funcionar durante la sesión. Entonces recargue la batería. Siga este procedimiento por lo menos dos veces al año. Uso del aparato Las posiciones de longitud de corte se indican en milímetros. Las posiciones se corresponden con la longitud del cabello tras el corte. Tenga cuidado cuando recorte por primera vez. No mueva el recortador demasiado rápido. Haga movimientos lentos y suaves. Consejo: Empiece recortando con una posición de longitud alta y reduzca la posición gradualmente hasta alcanzar la longitud de pelo que desee. Cómo recortar con el peine-guía Hay tres peines-guía: -- De 1 a 7 mm -- De 7 a 24 mm -- De 24 a 42 mm 1 Coloque uno de los peines-guía en el aparato. 2 Pulse el botón de aumento o el de disminución para seleccionar la posición de longitud que desee. Nota: Cuando recorte por primera vez, seleccione la posición de longitud más alta para familiarizarse con el aparato. 3 Encienda el aparato. ESPAÑOL 37 4 Para cortar de la forma más eficaz, desplace el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del pelo. Asegúrese de que la superficie del peine-guía esté siempre en contacto con la piel. Cómo recortar sin peine-guía Utilice el recortador sin peine-guía para recortar el pelo a ras de la piel (0,5 mm) o perfilar la línea del cuello y las patillas. Tenga cuidado cuando corte sin el peine-guía, ya que la unidad de corte elimina todo el pelo que toca. 1 Presione el peine-guía para quitarlo del aparato. 2 Encienda el aparato. 3 Toque el pelo de la barba solo ligeramente con el recortador. Haga movimientos bien controlados. Características Bloqueo de la posición de longitud Esta función evita que la posición de longitud se cambie accidentalmente durante el proceso de corte. El bloqueo de la posición de longitud se activa cada vez que se enciende el aparato. Solo puede cambiar la posición de longitud si apaga el aparato. 1 Pulse el botón de aumento o el de disminución para seleccionar la posición de longitud. 38 ESPAÑOL 2 Encienda el aparato. ,, El símbolo de bloqueo comienza a parpadear.Ya no puede cambiar la posición de longitud. Nota: Si desea cambiar la posición de longitud, apague el aparato. Pulse el botón de aumento o el de disminución para seleccionar la posición de longitud deseada y vuelva a encender el aparato. Limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato. No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo. 1 Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado de la red eléctrica. 2 Limpie la carcasa del aparato con un paño seco. 3 Quite el peine-guía y límpielo con el cepillo. 4 Presione el botón de liberación (1). La unidad de corte se desprende del aparato (2). 5 Limpie la unidad de corte con el cepillo. 6 Limpie el interior del aparato con el cepillo de limpieza incluido. No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo. ESPAÑOL 39 7 Inserte el saliente de la unidad de corte en la ranura de guía (1) y presione para encajar la unidad de corte en el aparato (2). Nota: Si se acumula demasiado pelo entre el peine-guía y la unidad de corte, aparece el mensaje “CL” en la pantalla. Extraiga el peine-guía y la unidad de corte y límpielos con el cepillo de limpieza suministrado. Limpie también el borde superior del mango con este cepillo de limpieza. Sustitución Sustituya las unidades de corte gastadas o deterioradas únicamente por unidades de corte Philips originales, disponibles en los centros de servicio autorizados de Philips. 1 Presione el botón de liberación (1). La unidad de corte se desprende del aparato (2). 2 Inserte el saliente de la nueva unidad de corte en la ranura de guía (1) y presione para encajar la unidad de corte en el aparato (2). Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Reciclaje -- Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/UE. 40 ESPAÑOL -- Este símbolo significa que el producto contiene una batería recargable integrada cubierta por la directiva europea 2006/66/CE, que no se debe tirar con la basura normal del hogar. Le recomendamos encarecidamente que lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. -- Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías recargables y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche el producto ni la batería recargable con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos y las baterías recargables ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Cómo extraer la batería recargable Nota: Le recomendamos encarecidamente que acuda a un profesional para que extraiga la batería recargable. Quite la batería recargable sólo si está completamente descargada. 1 Desenchufe el aparato de la red y deje que funcione hasta que el motor se pare. 2 Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de corte (2). 3 Inserte el destornillador entre la unidad motora y el panel posterior del aparato. Presione hacia abajo el destornillador tanto como pueda. 4 Incline el mango del destornillador hacia abajo (1) y separe el panel posterior del aparato (2). ESPAÑOL 41 5 Quite los paneles laterales. Tire de la parte inferior de la placa de circuito impreso con la batería recargable colocada hasta extraerlo del aparato. 6 Corte los cables para separar la batería recargable del aparato. No conecte el aparato a la red eléctrica una vez que se haya abierto. Garantía y asistencia Si necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. NEDERLANDS 73 6 Knip de draden van de accu los om de accu los te maken van het apparaat. Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u het hebt geopend. Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. SVENSKA 99 Allmänt -- Apparaten är utrustad med en automatisk spänningsväljare och är avsedd för nätspänningar från 100 till 240 V. -- Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning på under 24 V. Laddning Ladda apparaten helt innan du använder den första gången eller om du inte har använt den under en längre tid. Efter en timmes laddning kan apparaten användas sladdlöst i upp till 120 minuter. Obs! När du har laddat apparaten helt för första gången kan du också ansluta apparaten direkt till elnätet. Anslut bara apparaten till elnätet. Laddningsindikationer Indikator för låg batterinivå -- När batteriet nästan är urladdat börjar laddningslampan blinka orange. Laddning -- När apparaten laddas blinkar laddningslampan rött. Batteriet fulladdat -- När batteriet är fulladdat lyser laddningslampan med ett fast rött sken. Obs! Efter 30 minuter släcks laddningslampan automatiskt. Ladda apparaten 1 Kontrollera att apparaten är avstängd. 2 Sätt i den lilla kontakten i apparaten. 3 Sätt i adaptern i vägguttaget. 4 Ta ur adaptern ur vägguttaget och dra ut den lilla kontakten ur apparaten. Ge det laddningsbara batteriet maximal livslängd När du har laddat apparaten för första gången bör du använda den tills batteriet är helt tomt. Fortsätt att använda apparaten tills den nästan stannar vid trimning och ladda sedan om batteriet. Upprepa proceduren minst två gånger om året. 8888.002.1240.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Philips QG3381/15 El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para