LG F182CS El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
LG
Aire acondicionado
MANUAL DEL PROPIETARIO
LG
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANTE
• Por favor, lea este manual del propietario cuidadosamente
y a fondo antes de instalar y hacer funcionar su aire
acondicionado.
• Por favor, conserve el manual del propietario para
referencias futuras tras su lectura a fondo.
Estimado usuario
Gracias por instalar el aire acondicionado (**)
Su mejor selección le garantiza un fantástico
rendimiento y el nivel de servicio más
adecuado para hacer su vida más cómoda y
agradable.
MODELOS:
F242CX
UO
F362CX UO
F363CX UO
F483CX UO
F122CS N012
F182CS N018
F242CS N024
F242HX UO
F362HX UO
F363HX UO
F483HX UO
F122HS N012
F182HS N018
F242HS N024
2 Aire acondicionado
Manual del propietario del aire acondicionado
CONTENIDO
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba el número de modelo y el de serie aquí:
Nº de modelo
Nº de serie
Podrá encontrarlos en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
Adjunte y grape su recibo a esta página en casi de necesitar
probar la fecha de compra o por motivos de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
Dentro encontrará muchas sugerencias útiles sobre el uso y
mantenimiento corrector del aire acondicionado. Apenas
unos simples cuidados preventivos de su parte pueden
ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de
su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a los
problemas comunes en el gráfico de sugerencias para la
solución de averías. Si examina antes su tabla de
Sugerencias para la solución de averías, puede que no
necesite llamar al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Entre en contacto con un técnico de servicio autorizado
para realizar la reparación o el mantenimiento de esta
unidad.
• Entre en contacto con el instalador para la instalación
de esta unidad.
• El aire acondicionado no está diseñado para su uso por
niños pequeños o personas discapacitadas sin
supervisión.
• Los niños pequeños deben estar supervisados para
asegurarse que no juegan con el aire acondicionado.
• Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe de
sustituirse por un cordón o ensamble especial
disponible por parte del fabricante o su agente de
servicio autorizado.
A. Precauciones de seguridad .........................3
B. Seguridad eléctrica........................................8
Uso temporal de un adaptador........................8
Uso temporal de un alargador de
alimentación ....................................................8
Símbolos utilizados en este manual................8
C. Presentación del producto............................9
Unidades interiores .........................................9
Indicadores luminosos de funcionamiento ......9
Unidad exterior ...............................................9
D. Instrucciones de funcionamiento ..............10
Inserción de pilas ..........................................10
Mantenimiento del mando a distancia
inalámbrico ....................................................10
Método de funcionamiento ............................10
Mando a distancia inalámbrico......................11
Modo funcionamiento ....................................12
Funcionamiento de
deshumidificación sana .................................13
Funcionamiento automático
(Sólo modelo de enfriamiento) ......................13
Limpieza automática .....................................13
Operación del enfriamiento por chorro de
aire frío/caliente.............................................14
Funcionamiento Forzado...............................14
Modo reposo .................................................15
Configuración de la hora actual.....................15
Ajuste del temporizador.................................15
Control de dirección vertical del
flujo de aire (Opcional) ..................................16
Modo circulación de aire ...............................17
Función de reinicio automático .....................17
E. Mantenimiento y servicio ............................18
Unidad interior ...............................................18
Unidad exterior .............................................19
Sugerencias ..................................................19
Función de auto-diagnóstico .........................19
Consejos de solución de averías
¡Ahorre tiempo y dinero!................................20
Solicite servicio inmediatamente en las
siguientes circunstancias...............................20
Manual del propietario 3
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación.
El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se
clasificará mediante las siguientes indicaciones:
El significado de los símbolos utilizados en este manual se muestra a continuación.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión seria.
Este símbolo sólo indica la posibilidad de lesión o daños a la propiedad.
Asegúrese de no hacer esto.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior
al correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
No desmonte ni repare el
aparato. Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión
del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale correctamente el
panel y la cubierta de la caja
de control.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y
un interruptor específico.
• Un cableado o instalación
inadecuados pueden provocar
un incendio o una descarga
eléctrica.
Utilice el interruptor o
fusible de valor nominal
adecuado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
4 Aire acondicionado
Precauciones de seguridad
Para la instalación, póngase en contacto
siempre con su vendedor o centro de
asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica,
explosión o lesiones.
No instale el aparato en una superficie de
instalación insegura.
• Podría causar lesiones, accidentes o daños en el
aparato.
Asegúrese de que el soporte de instalación no
se deteriora con el tiempo.
• Si el soporte cae, el acondicionador de aire
también puede caer, causando daños materiales,
avería del aparato y lesiones personales.
No deje funcionando el acondicionador de
aire durante mucho tiempo cuando la
humedad sea muy alta y haya una puerta o
ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar o dañar
el mobiliario.
Funcionamiento
No toque (ni maneje) el
aparato con las manos
húmedas.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni otros
aparatos cerca del cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
No permita que se mojen
las partes eléctricas del
producto.
• Existe riesgo de incendio,
avería del aparato o descarga
eléctrica.
No modifique ni utilice un
prolongador en el cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a
instalar la unidad por sí
mismo (cliente).
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explosión o
lesiones.
Tenga cuidado al
desembalar e instalar el
aparato.
Los bordes afilados podrían
provocar lesiones.
Tenga especial cuidado con los
bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
Manual del propietario 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Gasolin
Tenga cuidado de que no entre agua en el
aparato.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daños en el aparato.
Desconecte la alimentación principal al limpiar
o realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas
inflamable o combustibles
cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o
avería del aparato.
Si percibe algún ruido extraño,
olores o ve salir humo del producto,
apague el interruptor automático o
desconecte el cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Si el aparato se moja
(inundado o sumergido),
póngase en contacto con un
centro de asistencia técnica
autorizado.
Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Cuando no vaya a utilizar el aparato
durante un largo periodo de tiempo,
desenchufe la clavija de alimentación o
apague el interruptor automático.
• Existe riesgo de daños en el aparato, avería o
funcionamiento defectuoso.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye
sobre la unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones personales y daños
en el aparato.
6 Aire acondicionado
Precauciones de seguridad
Instalación
Funcionamiento
Compruebe siempre las fugas de gas
(refrigerante) después de la instalación
o reparación del aparato.
• Unos niveles bajos de
refrigerante pueden producir
que falle el aparato.
Instale la manguera de drenaje
para asegurarse de que el agua
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede
causar fugas de agua.
Mantenga nivelado incluso
al instalar el producto.
• Para evitar la vibración.
90°
No se exponga la piel directamente al aire frío
por largos periodos de tiempo.
(No se siente en la corriente de aire).
Podría ser perjudicial para su salud.
No utilice este aparato para fines
específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un
aparato de aire acondicinado de consumo,
no de un sistema de refrigeración de
precisión.
Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
No instale el aparato donde el ruido
o el aire caliente de la unidad
exterior pueda molestar a los
vecinos o dañar la propiedad.
Podría tener problemas con los
vecinos.
Se necesitan o más personas
dos personas para levantar y
transportar el aparato.
Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde
quede expuesto
directamente al viento del
mar (rocío salino).
Podría causar corrosión en el
aparato. La corrosión,
particularmente en las aletas
del condensador y del
evaporador, podría causar un
funcionamiento defectuoso del
aparato o un funcionamiento
ineficaz.
Manual del propietario 7
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
Puede causar una avería en el
aparato.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice detergentes
abrasivos, disolvente, etc.
Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en las
piezas de plástico del producto.
No toque las partes metálicas
del aparato al sacar el filtro del
aire. ¡Son muy afiladas!
Existe riesgo de lesiones
personales.
Wax
Thinner
No se suba ni coloque nada
sobre el aparato. (unidades
exteriores)
Existe riesgo de lesiones
personales y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro
correctamente. Limpie el filtro
cada dos semanas o más a
menudo, si fuera necesario.
Un filtro sucio reduce la eficacia
del acondicionador de aire y
puede producir un funcionamiento
defectuoso o daños.
No introduzca las manos u otros
objetos en la entrada o salida del
acondicionador de aire mientras el
aparato esté en funcionamiento.
Hay partes afiladas y móviles
que podrían producir lesiones
personales.
No beba el agua que drena
el aparato.
No es potable y podría causar
graves problemas en la salud.
Utilice un taburete o
escalera firme cuando
limpie o realice el
mantenimiento del aparato.
Tenga cuidado y evite lesiones
personales.
Sustituya todas las pilas del
control remoto por pilas
nuevas del mismo tipo. No
mezcle pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas.
Podría afectar negativamente al
funcionamiento.
No recargue ni desmonte las pilas. No tire
las pilas al fuego.
Podrían arder o explotar.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o
la ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice
el control remoto si las pilas tienen fugas.
Los productos químicos
de las pilas podrían
causar quemaduras u
otros perjuicios a la
salud.
8 Aire acondicionado
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
Este pequeño electrodoméstico debe estar correctamente puesto a tierra.
Para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas, siempre deberá enchufar la unidad en una toma con
puesta a tierra.
No corte ni quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación.
Fijar el terminal de puesta a tierra del adaptador al tornillo de la tapa de la toma de pared no pondrá a tierra la
unidad a menos que el tornillo de la tapa sea metálico y no esté aislado, y la toma de pared esté puesta a tierra a
través del cableado de la casa.
Si tiene alguna duda sobre si el aire acondicionado está puesto a tierra correctamente, solicite a un electricista
cualificado que revise la toma de pared y el circuito.
Desaconsejamos firmemente el uso de un adaptador debido a los potenciales peligros de seguridad. En conexiones
temporales, utilice únicamente un adaptador original, disponible en la mayoría de sus almacenes locales de ferretería.
Asegúrese que la ranura grande del adaptador esté alineada con la ranura grande de la toma para realizar una
conexión correcta de la polaridad.
Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, coloque una mano en cada uno para evitar dañar la clavija
de puesta a tierra. Evite desenchufar con frecuencia el cable de alimentación, ya que esto podría provocar daños
eventuales a la clavija de puesta a tierra.
No utilice nunca la unidad con un adaptador roto.
Desaconsejamos firmemente el uso de un alargador de alimentación debido a los potenciales peligros de
seguridad. En situaciones temporales, utilice únicamente cables alargadores de alimentación puestos a
tierra de tres hilos, con certificación CSA y catalogado UL, de 15 A 125 Vca
Uso temporal de un adaptador
Uso temporal de un alargador de alimentación
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al
aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
NOTA
Símbolos utilizados en este manual
Este pequeño electrodoméstico debe instalarse conforme a las normativas nacionales de cableado
eléctrico. Este manual actúa como guía para ayudar a explicar las características de producto.
ESPAÑOL
Manual del propietario 9
A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior.
Por favor, consulte la información específica relativa al tipo de su unidad interior.
Presentación del producto
Presentación del producto
Entrada de aire
Filtro de plasma (opcional)
Filtro de aire
Salida de aire
Rejilla frontal
Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Receptor de señal
Lengüeta de la rejilla
Pestaña
(pala horizontal)
Rejillas
(palas verticales)
Tipo Split estándar (unidad separada)
Indicadores LED en el panel de visualización
Unidades interiores
Orificios de entrada de aire
Orificios de salida de aire
Cables de conexión
Conductos de refrigerante
Manguera de drenaje
Placa base
Encendido/
apagado
: Se encenderá durante el funcionamiento del sistema, en caso de código de error
y ajuste de reinicio automático.
Modo reposo : Se enciende durante el funcionamiento automático del modo reposo.(Modelo no inversor)
Temporizador : Se enciende durante el funcionamiento del temporizador.(Modelo no inversor)
Se ilumina durante el funcionamiento del temporizador o el funcionamiento automático
del modo de reposo (Sólo el modelo inversor)
Modo
descongelación
: Se enciende durante el modo descongelación
: Se enciende durante el funcionamiento al aire libre de la unidad.
(Sólo modelo de enfriamiento).
Funcionamiento
de unidad exterior
OUT
DOOR
Unidad exterior
Indicadores luminosos de funcionamiento
10 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
Inserción de pilas
Mantenimiento del mando a distancia inalámbrico
1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de
la flecha.
2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-)
de la pila están instalados correctamente.
3. Monte de nuevo la tapa deslizándola nuevamente en posición.
1. Utilice/Sustituya siempre ambas pilas por otras del mismo tipo.
2. Si no piensa utilizar el sistema durante un largo período de
tiempo, retire las pilas a fin de extender su vida útil.
3. Si la información en la pantalla del mando a distancia
comenzara a desvanecerse, sustituya ambas pilas.
NOTA
1. Seleccione para éste un lugar seguro y de fácil
acceso.
2. Fije el soporte a la pared mediante los tornillos
incluidos.
3. Deslice el mando a distancia en su soporte.
1. El mando a distancia nunca debe ser
expuesto a la luz directa del sol.
2. Debe mantener siempre limpio el
transmisor/receptor de señal a fin de asegurar
una correcta comunicación. Emplee un paño
suave para limpiarlo.
3. Si el mando a distancia opera además otros
equipos, cambie su posición o consulte al
técnico de servicio.
1. El receptor de señal se encuentra en el interior de
la unidad.
2. Apunte a la unidad con el mando a distancia a fin
de ponerla en funcionamiento. No deben existir
obstáculos entre ambos.
NOTA
Instrucciones de funcionamiento
Método de funcionamiento
Manual del propietario 11
ESPAÑOL
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
1
3
5
4
9
10
12
16
14
7
2
8
13
15
11
6
Puerta de apertura
independiente tipo
"flip-up” (abierta)
Transmisor de señal
Modo funcionamiento
Funcionamiento automático
Funcionamiento de deshumidificación sana
Funcionamiento de calefacción
• Modelo enfriamiento ( ), Modelo bomba de calor ( )
Modo funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Los controles serán idénticos a los siguientes.
Mando a distancia inalámbrico
1. BOTÓN START/STOP
Utilizado para encender/apagar la unidad.
2. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Utilizado para seleccionar el modo de funcionamiento.
3. BOTONES DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA AMBIENTE
Utilizados para configurar la temperatura ambiente.
4. BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
INTERIOR
Utilizado para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos:
bajo, medio, alto y CAOS.
5. BOTÓN JET COOL (enfriamiento rápido)
Utilizado para iniciar o parar la velocidad de enfriamiento. (Opera el
ventilador en velocidad súper rápida en modo enfriamiento)
6. BOTÓN CHAOS SWING
Utilizado para iniciar o cesar el movimiento de las palas y configurar
la dirección arriba/abajo deseada del flujo de aire.
7. BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR
Utilizados para configurar el tiempo de inicio y cese del
funcionamiento.
8. BOTONES DE CONFIGURACIÓN HORARIA
Utilizados para ajustar la hora.
9. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
Utilizado para establecer y cancelar el funcionamiento del
temporizador.
10. BOTÓN DEL MODO REPOSO
Utilizado para configurar el funcionamiento automático del modo reposo.
11. BOTÓN DE CIRCULACIÓN DE AIRE
Utilizado para hacer circular el aire del cuarto sin enfriarlo ni
12. BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE
Utilizado para comprobar la temperatura ambiente.
13. BOTÓN RESET
Utilizado antes del tiempo de restablecimiento.
14. BOTÓN DE 2ª FUNCIÓN
Utilizado antes del uso de modos impresos en azul en la parte
inferior de los botones.
15. BOTÓB DE PLASMA (OPCIONAL)
Utilizado para configurar el inicio o cese de la función de purificación por plasma.
16. BOTÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
Utilizado para configurar el modo de limpieza automática.
Presione primero el botón 2ndF y después el botón de función deseado a fin de utilizar las funciones impresas en azul en la base de
los botones. Presionar el botón 2ndF activa la función impresa en azul en la base del botón respectivo. Para cancelar la función,
presione de nuevo el botón 2ndF; de lo contrario cancelará automáticamente si la unidad permanece en ralentí tras 10 segundos.
NOTA
12 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
Enfriamiento
Deshumidificación
sana
Calefacción
(Sólo el modelo
bomba de calor)
Reducir la temperatura
Aumentar la temperatura
1
2
3
4
La velocidad del
ventilador es baja.
La velocidad del
ventilador es media.
La velocidad del
ventilador es alta.
CHAOS Air
Funcionamiento
automático
Presione el botón Start/Stop para
encender la unidad. La unidad
responderá con una señal sonora
Abra la puerta del mando a distancia y presione el botón modo
de funcionamiento. Cada vez que presione el botón, el modo de
funcionamiento cambiará en la dirección de la flecha.
Funcionamiento automático (Sólo modelo de enfriamiento).
Establezca la temperatura interior deseada, para la operación
de enfriamiento o calefacción presionando los BOTONES DE
AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE. La temperatura de
enfriamiento debe establecerse entre los 18 °C y los 30 °C y,
para la calefacción, entre los 16 °C y los 30 °C.
Establezca la velocidad del ventilador mediante el mando a distancia. Usted puede seleccionar la
velocidad del ventilador en cuatro pasos: bajo, medio, alto y CAOS. Cada vez que presione el
botón, cambiará el modo de velocidad del ventilador.
1
2
3
4
Viento natural por lógica CAOS
Para lograr una sensación más fresca, presione el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
INTERIOR y configure el modo CAOS.
En este modo, el viento sopla como una brisa natural cambiando automáticamente la velocidad del ventilador según la
lógica CAOS.
Modo funcionamiento
Manual del propietario 13
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
Deshumidificación
sana
Automático
En este modo de funcionamiento, el ajuste real de temperatura y la velocidad
del ventilador se establecerán automáticamente mediante la lógica de control
electrónico basándose en la temperatura ambiente actual. Si sintiera frío o
calor, presione los botones de ajuste de temperatura a fin de lograr elevar o
reducir la temperatura, respectivamente.
NOTA :
No podrá establecer la temperatura de ajuste actual y la velocidad del
ventilador interior en este modo de funcionamiento. Aunque puede
utilizar el cambio Chaos en esta operación.
Si el sistema no está funcionando según lo deseado, cambie
manualmente a otro modo.
Siga los pasos 1, 2 y 4 para ejecutar el modo de deshumidificación sana
(Consulte el modo de funcionamiento)
Siga los pasos 1 y 2 para ejecutar el funcionamiento automático.
(Consulte el modo de funcionamiento)
Funcionamiento automático (Sólo modelo de enfriamiento)
Funcionamiento de deshumidificación sana
Durante el funcionamiento de la deshumidificación sana
Si selecciona el modo deshumidificación mediante el BOTÓN DE SELECCIÓN
DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO, el producto activará la función de
deshumidificación. Establece automáticamente la temperatura ambiente y el
volumen del flujo de aire a las mejores condiciones para la deshumidificación,
basándose en la temperatura ambiente actual detectada.
En este caso, sin embargo, la temperatura establecida no se muestra en el
mando a distancia y usted tampoco podrá controlar la temperatura ambiente.
Durante la función de deshumidificación sana el volumen del flujo de aire se
establece automáticamente según el algoritmo de optimización que responde
al estado actual de la temperatura ambiente, para mantener las condiciones
del cuarto sanas y confortables incluso en estaciones muy húmedas.
AUTO CLEAN
Durante la función de limpieza automática, sólo podrá utilizar el BOTÓN START/STOP y el BOTÓN
LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
NOTA
Durante la función de limpieza automática, podrá eliminarse la humedad que aún permanezca en las
unidades interiores tras el enfriamiento o deshumidificación sana.
1. Presione el BOTÓN LIMPIEZA AUTOMÁTICA para activar esta función.
2. Ahora, siempre que la unidad esté apagada, el ventilador interior continuará en
funcionamiento durante cerca de 30 minutos, de forma interna, sin enfriar ni
deshumidificar. Igualmente permanecerá cerrada la rejilla.
3. Esto eliminará cualquier humedad existente y limpiará internamente la unidad.
4. Si presionara, de nuevo, el BOTÓN LIMPIEZA AUTOMÁTICA durante su
ejecución, la función sería cancelada.
Limpieza automática
14 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
Operación del enfriamiento por chorro de aire frío/caliente
La función de chorro de aire frío puede ser empleada para enfriar rápidamente un cuarto en
un día caluroso. Cuando esta función esté activa, el aire acondicionado funcionará en modo
operación de enfriamiento, con una velocidad ultrarrápida del ventilador y una temperatura de
18 ºC durante 30 minutos a fin de lograr un enfriamiento rápido y eficaz.
De forma similar, la función de chorro de aire caliente (disponible únicamente en algunos
modelos) calienta rápidamente el cuarto mediante la operación del ventilador a una velocidad
ultrarrápida y a una temperatura de 30 ºC durante 60 minutos.
Podrá activar este funcionamiento presionando el BOTÓN JET COOL (enfriamiento por chorro de aire).
Para cambiar del modo enfriamiento por chorro de aire al modo enfriamiento por velocidad alta del
ventilador, presione de nuevo el BOTÓN JET COOL o BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INTERIOR o el BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE.
La función Jet cool function no puede ser activada durante las operaciones de cambio a/de calefacción o automático.
En el caso de los modelos Inverter, Art Cool y Art Cool Wide (no Deluxe), podrá utilizar la función calefacción por chorro
de aire caliente presionando el BOTÓN JET COOL para el funcionamiento de la calefacción.
Los modelos Art Cool y Art Cool Wide cierran las descargas laterales durante el funcionamiento del chorro de aire
frío/caliente, a fin de lograr un enfriamiento/calefacción más fuerte y eficaz.
NOTA
Funcionamiento Forzado
Procedimientos pare el funcionamiento cuando no se
puede utilizar el control remoto.
La unidad se pone en marcha cuando se pulsa este botón.
Si desea pararla, pulse el botón de nuevo.
Modelo de bomba de calor
Temperatura de la habitación 24°C
21°C temp. habit.< 24°C Temperatura de la habitación < 21°C
Modo de funcionamiento Enfriamiento Enfriamiento Deshumidificación saludable Calentamiento
Velocidad de VENTILADOR interior
Alta Alta Alta Alta
Seleccionar la temperatura 22°C22°C23°C24°C
Modelo de
enfriamiento
Operación de prueba
Durante la OPERACIÓN DE PRUEBA, la unidad opera en el modo de refrigeración con el ventilador de alta velocidad, sin tener
encuenta la temperatura y restaura en 18 minutos.
Durante la operación de prueba, si se recibe la señal del control remoto, la unidad opera como fije el control remoto.
Si desea utilizar esta operación, abra hacia arriba el panel delantero y mantenga presionado el botón ON/OFF durante 3-5
segundos. Después se emitirá un pitido 1 "beep".
Si desea detener la operación, vuelva a presionar el botón.
ON/OFF
button
Manual del propietario 15
ESPAÑOL
Desactivación retardada
del temporizador
Activación retardada
del temporizador
Desactivación y activación
retardada del temporizador
Activación y desactivación
retardada del temporizador
1. Presione el BOTÓN MODO REPOSO AUTOMÁTICO para configurar la hora a la que desea que la unidad se
apague automáticamente.
2. El temporizador se programa en incrementos de una hora presionando el BOTÓN MODO REPOSO AUTOMÁTICO de 1 a
7 veces. El modo reposo está disponible de 1 a 7 veces. Para alterar el período de tiempo en incrementos de 1 hora,
presione el BOTÓN MODO REPOSO AUTOMÁTICO mientras apunta con el mando al aire acondicionado.
El modo reposo operará el ventilador interior a baja velocidad en modo enfriamiento, y a velocidad media en modo calefacción para lograr
un descanso agradable.
Art Cool y Art Cool Wide (no Deluxe) cierran parcialmente la descarga inferior en modo reposo para lograr un descanso agradable.
En modo enfriamiento o modo de deshumidificación sana:
La temperatura de ajuste aumentará automáticamente, dos veces, en incrementos de 1 °C durante los siguientes 30 minutos
(y de 2 °C durante 1 hora) para lograr un descanso agradable. A partir de ahora ésta será la temperatura final siempre que el
modo reposo permanezca en funcionamiento.
NOTA
1. La hora sólo puede configurarse al presionar el BOTÓN RESET. Si ha cambiado las pilas,
deberá presionar el BOTÓN RESET para restablecer la hora. Presione el botón Start/Stop.
2. Presione el botón 2ndF y compruebe si el icono está encendido.
3. Presione los BOTONES DE CONFIGURACIÓN HORARIA hasta establecer la hora deseada.
4. Presione el BOTÓN CONFIGURACIÓN HORARIA/CANCELAR.
Compruebe el indicador de A.M. y P.M.
NOTA
1. Asegúrese de ajustar correctamente la hora actual en la pantalla del mando a distancia.
2. Presione el botón 2ª F.
3. Presione los BOTONES DE TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO
para encender o apagar el temporizador.
4. Presione los BOTONES DE CONFIGURACIÓN HORARIA hasta establecer la hora deseada.
5. Para establecer el tiempo seleccionado, presione los BOTONES DE AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR mientras apunta al receptor de señal con el mando a distancia.
Cancelación de ajuste del temporizador
Compruebe si el icono está inactivo.
Presione el BOTÓN DE CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR apuntando al receptor de señal con
el mando a distancia. (Se apagará la luz del temporizador del aire acondicionado y la pantalla.)
Seleccione uno de los siguientes cuatro tipos de funcionamiento.
NOTA
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Modo reposo
Configuración de la hora actual
Ajuste del temporizador
Instrucciones de funcionamiento
16 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical) puede ajustarse mediante el mando a distancia.
1. Presione el BOTÓN START/STOP para iniciar la unidad.
2. Presione el BOTÓN CHAOS SWING.
3. Las rejillas oscilan automáticamente
hacia arriba y abajo.
4. Presione de nuevo para fijar la rejilla
en el ángulo deseado
Control de dirección vertical del flujo de aire (Opcional)
Si presiona el BOTÓN CHAOS SWING, la dirección horizontal del flujo de aire cambiará automáticamente basándose en el
algoritmo chaos para distribuir uniformemente el aire del cuarto y al mismo tiempo hacer que el cuerpo humano se sienta
más cómodo, como si disfrutara de una brisa natural.
Utilice siempre el mando a distancia para ajustar la dirección arriba/abajo del flujo de aire. Mover manualmente la pala
vertical de dirección del flujo de aire podría dañar el mecanismo. Al apagar la unidad, la pala de dirección arriba/abajo del
flujo de aire cerrará el orificio de salida de aire del sistema.
NOTA
Para ajustar la dirección izquierda/derecha (Flujo de aire horizontal)
Precaución : Asegúrese de que la unidad se apaga
antes de ajustar el control de dirección horizontal del
flujo de aire. Abra con cuidado la rejilla certical para
poder acceder a la dirección del flujo de aire horizontal.
Ajuste la dirección de flujo de aire izquierda/derecha con la mano.
Manual del propietario 17
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL
Esta operación hace circular el aire del cuarto sin enfriarlo ni calentarlo.
Puede ser activado presionando el BOTÓN CIRCULACIÓN DE AIRE.
Una vez activada la circulación de aire, usted podrá seleccionar la
velocidad del aire presionando el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD
DEL VENTILADOR INTERIOR.
CAOS Air ahorra el consumo de energía y evita el enfriamiento excesivo. La velocidad del ventilador
cambiará automáticamente de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiente.
En el caso de modelo tipo Inverter, que no cuentan con el BOTÓN CIRCULACIÓN DE AIRE, la
circulación podrá ser activada presionando el BOTÓN PLASMA.
NOTA
Esta característica es activada por los ajustes por defecto de fábrica, pero siempre puede
desactivarla presionado el botón ON/OFF durante 6 segundos. La unidad emitirá dos
señales sonoras, y la luz indicadora (2) parpadeará 4 veces.
Presione de nuevo el botón durante 6 segundos para activarla. La unidad emitirá dos
señales sonoras, y la luz indicadora (1) parpadeará 4 veces.
NOTA
Modo circulación de aire
Esta función resulta útil en situaciones de caída de tensión.
Una vez recuperada la tensión, esta característica reanudará la condición operativa anterior, y el aire
acondicionado funcionará bajo los mismos ajustes.
Función de reinicio automático
ON/
OFF
18 Aire acondicionado
Mantenimiento y servicio
Unidad interior
Antes de realizar labores de mantenimiento, desconecte la alimentación del sistema, cierre el interruptor y
desenchufe el cable de alimentación.
Limpie la unidad con un paño seco y suave. No utilice lejía o sustancias abrasivas.
No utilice nunca los siguientes elementos:
Agua caliente por encima de los 40°C Podría causar la deformación y/o
decoloración de la unidad.
Sustancias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire acondicionado.
Filtros de aire
Los filtros de aire tras el panel/rejilla frontal deberán revisarse y limpiarse una vez cada
2 semanas o más a menudo si es necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos
para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros. Limpie los filtros con una
aspiradora o con agua templada y jabonosa. Si la suciedad aún resulta notable, lave el
producto con una solución de detergente y agua templada. Déjelos secar a la sombra y
vuelva a instalar los filtros en su lugar, una vez secos.
Desmontaje de filtros
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Instrucciones de funcionamiento
Filtro
desodorante
Deodorant Triple
1. Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente hacia
adelante para sacar el filtro de TRIPLE DESODORIZACIÓN.
2. Seque al sol durante dos horas.
3. Vuelva a instalar el filtro de de TRIPLE DESODORIZACIÓN
en su posición original.
Filtro
desodorante
Recambio del filtro de purificación (opcional)
Período de uso recomendado : Sobre 2 años.
Abra el panel frontal como se muestra.
A continuación, extraiga levemente hacia delante la lengüeta del filtro a fin de desmontar el filtro de aire.
Tras desmontar el filtro de aire, retire el filtro de plasma y el desodorante extrayéndolo levemente hacia delante.
Manual del propietario 19
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
Sugerencias
Función de auto-diagnóstico
LED ( ) de muestra de error
Punto de control
Termistor de temperatura ambiente interior
abierto/cortocircuitado.
Termistor de temperatura de los conductos
interiores abierto/cortocircuitado.
(una vez)
3 s 3 s 3 s
Esta unidad tiene una prestación incorporada de diagnóstico de error. El LED ( ) de la unidad
parpadeará en caso de avería del termistor.
Si experimentara estas condiciones, por favor, contacte con su técnico/distribuidor
No enfríe demasiado el
habitáculo.
Esto no es sano para su salud y
además representa un derroche
de electricidad.
Mantenga cerradas cortinas
y persianas.
No permita que la luz directa del
sol entre en el habitáculo mientras
el aire acondicionado se
encuentre en funcionamiento.
Mantenga uniforme la
temperatura del habitáculo.
Ajuste la dirección del flujo de
aire vertical y horizontal para
asegurar una temperatura
uniforme en todo el habitáculo.
Asegúrese que las
puertas y ventanas
estén bien cerradas.
En lo posible, vite abrir
puertas y ventanas para
mantener el aire frío en el
interior del habitáculo.
Limpie el filtro de aire
con regularidad.
Las obstrucciones en el filtro
de aire reducen el flujo de
aire y reduce los efectos de
enfriamiento y
deshumidificación. Límpielo
al menos cada dos semanas.
Ventile el habitáculo
ocasionalmente.
Como las ventanas
permanecen cerradas,
es buena idea abrirlas
para ventilar el cuarto de
vez en cuando.
Configure el ventilador
a alta velocidad para
lograr un enfriamiento
rápido y eficaz.
Cuando la velocidad del
ventilador sea alta, la
unidad proporcionará su
capacidad nominal de
enfriamiento.
Unidad exterior
Debe revisar habitualmente las bobinas del intercambiador de calor y los orificios del panel de la unidad exterior.
Si están obstruidos con suciedad u hollín, el intercambiador de calor y los orificios del panel pueden limpiarse
profesionalmente con vapor.
Tener las bobinas sucias u obstruidas reduce la eficacia de funcionamiento del sistema y causa importantes gastos de funcionamiento.
NOTA
20 Aire acondicionado
Consejos de solución de averías ¡Ahorre tiempo y dinero!
El aire acondicionado puede funcionar de forma poco normal cuando:
Problema
El fusible está fundido/el interruptor
está activado.
Caída de tensión.
Alta tensión.
El flujo de aire está restringido.
El filtro de aire está sucio
El cuarto puede haber estado muy
caliente.
El aire frío se escapa.
Compruebe los ajustes de
temperatura.
Puede existir otra fuente de calor en
el cuarto.
El aire
acondicionad
o no se inicia
El aire
acondicionad
o no enfría
como debería
Compruebe el fusible/interruptor y sustituya el
interruptor o reinicio el interruptor.
Si experimenta una caída de tensión, apague el
modo de control.
Cuando se restablezca la tensión, espere 3
minutos para reiniciar el aire acondicionado y
evitar la desconexión de sobrecarga del
compresor.
Si la tensión fuera inusualmente muy alta o muy
baja, el interruptor se desconectaría.
Asegúrese que no existen cortinas, persianas o
mobiliario bloqueando la parte frontal del aire
acondicionado.
Limpie el filtro al menos cada 2 semanas.
Consulte la sección Servicio y Mantenimiento.
Al encender por primera vez el aire
acondicionado, necesitará dejar pasar un
tiempo hasta que el cuarto se enfríe.
Revise los registros de calor abierto y los
retornos de aire frío.
Asegúrese de que sean correctos.
Compruebe la existencia y retire tal fuente, o
desconéctela durante el uso del aire
acondicionado.
Qué hacerCausas probables
1.
Toda condición fuera de lo común, como el olor a quemado, ruidos, etc., debe incluir una desconexión de la
unidad y del interruptor. No intente nunca reparar la unidad usted mismo, o reiniciar el sistema en tales casos.
2. El cable principal de alimentación está demasiado caliente o dañado.
3. Se genera un código de error mediante el auto-diagnóstico.
4. Fugas de agua en la unidad interior incluso con un nivel de humedad ínfimo.
5. Todos los interruptores (de seguridad, puesta a tierra) o fusibles sufren averías y, por ende, no
funcionan correctamente.
El usuario debe realizar comprobaciones y labores de limpieza a fin de eliminar el riesgo de
un mal funcionamiento.
ESPECIFICACIONES
220 V~ 60 Hz Al ser éste un manual multimodelo le recomendamos revisar la etiqueta adherida a
su producto para confirmar su consumo.
Solicite servicio inmediatamente en las siguientes circunstancias
Mantenimiento y servicio
Manual del propietario 21
Nota
ESPAÑOL
22 Aire acondicionado
Nota
Impreso en Corea
LG ELECTRONICS MEXICO, S.A. DE C.V.
Sor Juana lnés de la Cruz No. 555
Col. San Lorenzo
Tlalnepantla, Estado de México
Teléfono: (55) 5321-1919
Sin costo: 01800-3471919
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG F182CS El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para