GE AHE08AX El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
AIR CONDITIONER
ROOM
49-7794 Rev. 1 10-20 GEA
AHE08
AHE12
SAFETY INFORMATION ..........3
USING THE AIR CONDITIONER
Controls ..............................4
Remote Control .......................4
CARE AND CLEANING ...........7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Window ..............................8
Through-The-Wall - Optional ...........14
TROUBLESHOOTING TIPS ......15
CONSUMER SUPPORT
Warranty ............................17
Consumer Support ....................18
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
2 49-7794 Rev. 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-7794 Rev. 1 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owners Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in
accordance with the Installation Instructions before it is
used.
ŶNever unplug your air conditioner by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the receptacle.
ŶReplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. A
damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the manufacturer
and not repaired. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
ŶTurn the unit OFF and unplug your air conditioner
before making any repairs or cleaning.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
ŶFor your safety…do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶAll air conditioners contain refrigerants, which under
federal law must be removed prior to product disposal.
If you are getting rid of an old product with refrigerants,
check with the company handling disposal about what
to do.
ŶIf the receptacle does not match the plug, the
receptacle must be changed out by a qualified
electrician.
ŶThese R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
WARNING
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
Ŷ'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV:LQGRZ$LU
Conditioner.
Ŷ'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHWDGDSWRUV
with this Window Air Conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical connection
requirements.
4 49-7794 Rev. 1
Heat
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
1. Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the
display will show the room temperature.
2. Display
Displays the set temperature while in Heat, Cool, or
Energy Saver mode. Displays the room temperature
while in Fan mode. Show time remaining in hours
when in delay mode.
3. Temp Increase + /Decrease – Pads
8VHWRVHWWHPSHUDWXUHZKHQLQHeat, Cool or Energy
Saver mode. The Set light will turn on while setting.
4. Delay Increase + /Decrease – Pads
(DFKWRXFKRIWKH,QFUHDVHŸ'HFUHDVHźSDGVRQ
WKHXQLWRUWKH,QFUHDVH'HFUHDVH±SDGVRQWKH
remote control will set the delay time when using the
Delay 1–24hr timer. The Set light will turn on while
setting.
5. Fan Speed Pads
8VHWRVHWWKHIDQVSHHGWRLow, Med, High
or Auto on the unit. NOTE: On the remote control, use
WKHIDQVSHHG,QFUHDVH'HFUHDVH±SDGVWRVHWWKH
fan speeds to Low, Med or High8VHWKHAuto pad to
turn Auto fan on.
6. Mode Pad
8VHWRVHWWKHDLUFRQGLWLRQHUWRHeat, Cool, Energy
Saver or Fan Only mode.
7. Delay Pad
Delay ON—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically come on in 1 to 24 hours at its
previous mode and fan settings.
Delay OFF—When the air conditioner is on,
it can be set to automatically turn off in 1 to
24 hours.
How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or the Delay
pad on the remote control. Each touch of the Increase
Ÿ'HFUHDVHźSDGVRQWKHXQLWRUWKH,QFUHDVH
'HFUHDVH±SDGVRQWKHUHPRWHFRQWUROZLOOVHWWKH
timer in 1-hour intervals. The Set light will turn on while
setting.
To review the remaining time on the Delay 1–24hr
timer, press the Delay 1–24hr pad on the unit or the
'HOD\SDGRQWKHUHPRWHFRQWURO8VHWKH,QFUHDVH
Ÿ'HFUHDVHźSDGVRQWKHXQLWRUWKH,QFUHDVH
'HFUHDVH±SDGVRQWKHUHPRWHFRQWUROWRVHWDQHZ
time if desired.
To cancel the timer, press the Delay 1–24hr pad until
the light on the Delay 1–24hr pad goes off.
Features and appearance will vary.
/LJKWVQH[WWRWKHWRXFKSDGVRQWKHDLUFRQGLWLRQHUFRQWUROSDQHOLQGLFDWHWKHVHOHFWHGVHWWLQJV
Air Conditioner Controls Remote Control
Fan Fan
Delay
±KU
Delay timer
Decrease
Mode select
Fan speed
Decrease
Temperature
set Increase
and decrease
Delay timer
Increase
Auto Fan on
Fan speed
Increase
8QLWSRZHU
RQRII
NOTE: The display always shows the room temperature
H[FHSWZKHQsetting the Set temperature or the Delay timer.
Light indicates the
delay timer is set.
Light indicates the unit is in the
temperature or delay time Set mode.
NOTE: The default temperature reading on the display is degree Fahrenheit (°F). To change the display to degree
Celcius (°C), press the Temp Increase Ÿ and Temp Decrease ź buttons together and hold for 3 seconds. Repeat the
process to change back to degree Fahrenheit (°F).
Controls
49-7794 Rev. 1 5
Using the Air Conditioner
USING THE AIR CONDITIONER
Remote Control
Ŷ
To ensure proper operation, aim the remote control at the
signal receiver on the air conditioner.
Ŷ0DNHVXUHQRWKLQJLVEHWZHHQWKHDLUFRQGLWLRQHUDQG
the remote control that could block the signal.
Ŷ
The remote control signal has a range of up to 20 feet.
Ŷ0DNHVXUHEDWWHULHVDUHIUHVKDQGLQVWDOOHGFRUUHFWO\DV
indicated on the remote control.
Ŷ5HPRWHFRQWDLQVDPDJQHWDOORZLQJLWWRDWWDFKWRPHWDO
surfaces.
Cool Mode
8VHWKHCool mode at Low, Med, High or Auto Fan
SpeedIRUFRROLQJ8VHWKH7HPSHUDWXUH,QFUHDVHŸ
'HFUHDVHźSDGVWRVHWWKHGHVLUHGWHPSHUDWXUH
between 61°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
thermostat at a lower number and the indoor air will
become cooler. Set the thermostat at a higher number
and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting
to a CoolVHWWLQJLWPD\WDNHDSSUR[LPDWHO\PLQXWHVIRU
the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low fan with a middle set temperature.
Energy Saver Mode
Controls the fan.
ON—The fan will cycle on and off with the compressor.
This results in wider variations of room temperature and
humidity. Normally used when the room is unoccupied.
NOTE: The fan may continue to run for a short time after
the compressor cycles off.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor
cycles on and off.
Heat Mode
8VHWKH+HDWPRGHDW/RZ0HG+LJKRU$XWR)DQ6SHHG
IRUKHDWLQJ8VHWKH7HPSHUDWXUH,QFUHDVHŸ'HFUHDVH
źSDGVWRVHWWKHGHVLUHGWHPSHUDWXUHEHWZHHQ)DQG
86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The heater will cycle on and off to keep the
room at the set level of comfort.
6 49-7794 Rev. 1
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner
Fan Only Mode
8VHWKHFan Only Mode at Low, Med or High fan speed
to provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan-only settings do not provide cooling, a Set
temperature cannot be entered. The room temperature
will appear in the display.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
Auto Fan Mode
Set to Auto fan speed for the fan speed to automatically
set to the speed needed to provide optimum comfort
settings with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed
will automatically increase. If the room needs less
cooling, the fan speed will automatically decrease.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the
Fan Only Mode.
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the unit will
automatically restart in the settings last used after the
power is restored. If the Delay 1–24hr feature was set, it
will resume countdown. You may need to set a new time
if desired.
Air Direction
8VHWKHOHYHUWRDGMXVWWKHDLUGLUHFWLRQOHIWDQGULJKWRQO\
Control Display On and Off
To reduce brightness during sleeping hours, this air
conditioner control display has an automatic off feature
where the control display will turn off completely after 2
minute of inactivity. To illuminate the control interface,
press any button on the control display or remote
control. The control display will illuminate all previously
illuminated LED’s. The control interface will now respond
to any prescribed button press after it is illuminated.
49-7794 Rev. 1 7
Care and Cleaning
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the
wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and
cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
To remove:
Push on one side of the filter edge and pull it out the
other side.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the
filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a
dishwasher.
CAUTION
DO NOT operate the air conditioner
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should
be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot,
they may be professionally cleaned.
How to Insert the Battery in the Remote Control
1.
Remove the battery cover by sliding it according to the
arrow direction.
2.
,QVHUWQHZEDWWHULHVPDNLQJVXUHWKDWWKHDQG±
of battery are installed correctly.
3.
Reattach the cover by sliding it back
into position.
NOTES:
Ŷ8VH³$$$´YROWDONDOLQHEDWWHULHV'RQRWXVH
rechargeable batteries.
Ŷ Remove the batteries from the remote control if the
system is not going to be used for a long time.
Ŷ'RQRWPL[ROGDQGQHZEDWWHULHV'RQRWPL[DONDOLQH
standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh,
etc) batteries.
CARE AND CLEANING
8 49-7794 Rev. 1
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer ±%HVXUHWROHDYHWKHVH
instructions with the Consumer.
Note to Consumer ±.HHSWKHVHLQVWUXFWLRQV
for future reference.
Skill level ±,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFH
requires basic mechanical skills.
• Completion time ±$SSUR[LPDWHO\KRXU
We recommend that two people install this
product.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is
not covered under the Warranty.
 <RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVH
proper installation procedures as described
in these instructions when installing this air
conditioner.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measure
Pencil
Level
Scissors or knife
Flat-blade screwdriver
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case.
The device should be tested on a periodic basis by
first pressing the TEST button and then the RESET
button while plugged into the outlet. If the TEST
button does not trip or if the RESET button will not
stay engaged, discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service technician.
6RPHPRGHOVUHTXLUHDYROW
AC,60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes
the possibility of electric shock hazard. If
the wall outlet you plan to use is only a
2-prong outlet, it is your responsibility to
have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
6RPHPRGHOVUHTXLUHYROW$&
protected with a time-delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this
air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
$GMXVWDEOHZUHQFK
If the sill support bolts do not
contact the window sill, or if
you have a window without a sill, you must
order accessory kit RAK87 to properly install
this air conditioner. Call 877.959.8688 or visit
GEApplianceparts.com.
CAUTION
49-7794 Rev. 1 9
Type A (6)
7\SH%
Right
accordion
panel
Foam top
window gasket
Left
accordion
panel
Top mounting rail
Type C (6)
Type D (3)
Case bottom seal
(thin, adhesive-backed)
Sill support (2)
Nut (2)
%ROW
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Window locking
bracket (2)
10 49-7794 Rev. 1
1. WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to
modify them for other types of windows.
CAUTION
If the sill support bolts do not
contact the window sill, or
if you have a window without a sill, you must
order accessory kit RAK87 to properly install
this air conditioner. Call 877.959.8688 or visit
GEApplianceparts.com.
The air conditioner can be installed without
the accordion panels if needed to fit in a
narrow window. See the window opening
dimensions.
All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of
the power cord.
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2. STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will
NHHSLWIURPGUDLQLQJSURSHUO\7RDGMXVWIRU
this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2Ǝ
LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame.
THICKNESS: To determine the thickness,
place a piece of wood on the sill to make it
ƎKLJKHUthan the top of the storm window
frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided
by the installer.
ƎKLJKHU
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Sill
ƎKLJKHU
than vinyl frame
(on some windows)
Vinyl frame
3. REMOVE THE AIR CONDITIONER
FROM THE CASE
A. Remove and save the 2 screws from the
lower sides of the front grille.
B. Grasp the lower corners of the grille while
pressing in on the case sides with your
finger tips. Pull out to release and lift it up.
NOTE: Do not pull the bottom edge toward
\RXPRUHWKDQƎRU\RXPD\GDPDJHWKH
tabs of the grille.
C. When the front grille is removed the control
panel will still be attached by a harness.
D. Slide the air conditioner from the case by
gripping the base pan handle and pulling
forward while bracing the case. Do not pull
or lift on the styrofoam discharge area.
´
(With accordion panels)
´´
FRONT
FRONT
FRONT
Do not
pull or
lift in this
area—
damage
to the
unit may
result
49-7794 Rev. 1 11
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. INSTALL THE BOTTOM CASE
SEAL
Peel the backing from the bottom case seal
and attach it along the bottom of the case in
front of the bottom mounting rail.
6. INSTALL THE SIDE ACCORDION
PANELS
A. Slide the left and right accordion panels into
the top and bottom mounting rails.
B. Attach the accordion panels to the case
using 3 Type A screws on each side.
%RWWRPFDVHVHDO
%RWWRP
mounting rail
5. INSTALL THE TOP MOUNTING
RAIL ONTO THE CASE
Attach the top mounting rail onto the top of
WKHFDVHZLWK7\SH%VFUHZV
Press firmly to drive the screws into the
gasket and through the top mounting rail.
7\SH%
screws
Top
mounting
rail
Type A
screws
Top mounting rail
%RWWRPPRXQWLQJUDLO
Accordion
panel
%$&.
12 49-7794 Rev. 1
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
7. INSTALL CASE IN THE WINDOW
(CONT.)
F. Secure the case to
the window stool
by using 3 Type D
screws.
G. Pull the accordion
panels to each window
sash track. Attach
them on each side to
the window sash and
the window stool using
4 Type C screws.
7. INSTALL CASE IN THE WINDOW
A. Open the window and mark the centerline of
the window stool.
B. Carefully place the case on the window stool
and align the center mark on the bottom
front with the centerline of the stool.
C. Pull the window down behind the top
mounting rail.
NOTE: Do not shut the window so tightly that
movement of the accordion panels is restricted.
D. Select the position that will place the sill
supports near the outermost point on the sill.
Place the short side of the sill supports, on
the case bottom, toward the window. Attach
the sill supports to the case track hole in
relation to the selected position using 2 Type
%VFUHZVLQHDFKVXSSRUW
E. $GMXVWWKHEROWDQGWKHQXWLQHDFKVXSSRUWVR
that the case is installed with a slight tilt to the
RXWVLGH8VHDOHYHOQRPRUHWKDQEXEEOH
will be the correct case slant to the outside.
CAUTION
If the sill support bolts do not
contact the window sill, or if
you have a window without a sill, you must
order accessory kit RAK87 to properly install
this air conditioner. Call 877.959.8688 or visit
GEApplianceparts.com.
CAUTION
Do not install this air conditioner
in a window if the bolts do not
contact the window sill.
Long side of
sill supports
2876,'(
Sill
support
8. SECURE THE CASE IN THE
WINDOW AND INSTALL THE
FOAM TOP WINDOW GASKET
Attach the window locking brackets (one on
each side) with Type C screws.
B. Cut the foam top window gasket to the
window width.
C. Stuff the foam between the glass and the
window to prevent air and insects from
getting into the room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
A. To prevent broken glass or
damage to windows, on vinyl
or other similarly constructed windows, attach
WKHORFNLQJEUDFNHWVWRWKHZLQGRZVLGHMDPV
CAUTION
Wood
Vinyl
49-7794 Rev. 1 13
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
9. INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE (CONT.)
C. Attach the front grille to the case by inserting
the tabs on the grille into the slots on the
front top of the case. Push the grille in.
D. Secure the front grille to the case by replacing
the 2 screws removed earlier. Press on the
top of the grille to help with side screw
installation.
E. Connect power.
9. INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE
A. Slide the air conditioner into the case by
the base pan. Do not push on the controls,
styrofoam air discharge housing or the
finned coils. Make sure the air conditioner is
firmly seated.
B. Replace the 2 screws removed earlier, one
on each side of the case.
IMPORTANT: THE GROUND SCREWS
MUST BE REINSTALLED TO ENSURE
PROPER GOUND.
Do not press on
these areas—
damage to the unit
may result
%DVH3DQ
14 49-7794 Rev. 1
Through-the-Wall Installation Instructions—Optional
INSTALLATION INSTRUCTIONS
The case may be installed through-the-wall
in both existing and new construction.
Read completely, then follow step-by-step.
NOTE: Obtain all materials locally for
mounting the air conditioner through-the-
wall.
1.
IMPORTANT
Through-the-wall installation is not
appropriate if any of the side or top louvers
in the case will be obstructed by the wall.
All side and top louvers in the case must
project on the outdoor side of the wall.
The room side of the case must project
into the room far enough to maximize the
balance of the unit.
The case must be installed level from side-
to-side and with a slight tilt from front to
rear. Use a level; no more than a 1/2 bubble
will be the correct case slant to the outside.
Lintel angle is required to support bricks or
blocks above opening.
Flashing is required and should extend the
length of the opening to ensure no inside
cavity leakage occurs.
A. Remove the air conditioner from the case.
For specific instruction, refer to the Window
Installation Instructions.
B. Make certain that a wall receptacle is
available close to the hole location or make
arrangements to install a receptacle.
C. Place the case in the wall opening and
place wood support strips between the case
bottom and the flashing on both sides of the
bottom rail. They should be the same height as
the bottom rail and the same length as the wall
opening.
2.
FINISH THE WALL OPENING
A. Caulk all four sides on the outdoor side of the
case to prevent moisture from getting through
WRWKHLQWHULRUZDOO8VHRIIODVKLQJGULSUDLOZLOO
further prevent water from dripping inside the
wall and down the outside of the building.
B. Place the air conditioner into the case.
For specific instruction, refer to the Window
Installation Instructions.
1.
IMPORTANT (cont.)
D. Secure with 14 wood screws anchored at least
an inch into the wall support structure.
NOTE: Drill pilot holes, if necessary, for proper
installation. If the frame is oversized, use shims
to prevent case distortion.
Lintel angle
Plaster line
Trim molding
(if desired)
INSIDE
%RWWRPUDLO
Wood filler and
caulking (above
and below the
flashing)
Air louvers
(top and sides
PXVWSURMHFW
on the outdoor
side of the
wall)
2876,'(
Flashing
(Drip rail)
Case
bottom
%RWWRP
rail
Flashing
(Drip rail)
Wood support strips
Caulking
49-7794 Rev. 1 15
Troubleshooting Tips...%HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
TROUBLESHOOTING TIPS
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed completely
does not start is unplugged into the outlet.
The fuse is blown/circuit &KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
breaker is tripped the fuse or reset the breaker.
Power failure The unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored.
7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\DSSUR[LPDWHO\
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start
normal cooling or heating for 3 minutes after it
is turned back on.
The current interrupter Press the RESET button located on the power cord plug.
device is tripped
If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified service
technician.
Air conditioner Ice blocks the air flow Set the mode control at Fan Only or Hi Cool with the
freezing up and stops the air conditioner temp control at a warmer setting.
from cooling the room
Air conditioner does Airflow is restricted Make sure there are no curtains, blinds or furniture
not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may In the Cool mode, press the Decrease pad.
not be set correctly
The air filter is dirty Clean the filter at least every 30 days. See the Operating
Instructions section.
The room may have been hot When the air conditioner is first turned on you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping Check for open furnace floor registers and
cold air returns.
Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up See “Air conditioner freezing up” above.
Air conditioner does Airflow is restricted Make sure there are no curtains, blinds or furniture
not warm as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may In the Heat mode, press the Increase pad.
not be set low enough
The air filter is dirty Clean the filter at least every 30 days. See the Operating
Instructions section.
The room may have been cold When the air conditioner is first turned on, you need to
allow time for the room to warm up.
Warm air is escaping Check for open furnace floor registers and
cold air returns.
The remote control The batteries are inserted • Check the position of the batteries. They should be
is not working incorrectly. LQVHUWHGLQWKHRSSRVLWHDQG±GLUHFWLRQ
The batteries may be dead. • Replace the batteries.
16 49-7794 Rev. 1
Troubleshooting Tips...%HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
TROUBLESHOOTING TIPS
Normal Operating Sounds
Ŷ You may hear a pinging noise caused by water being
picked up and thrown against the condenser on rainy
days or when the humidity is high. This design feature
helps remove moisture and improve efficiency.
Ŷ You may hear the thermostat click when the compressor
cycles on and off.
Ŷ Water will collect in the base pan during high humidity or
on rainy days. The water may overflow and drip from the
outdoor side of the unit.
Ŷ The fan may run even when the compressor does not.
Problem Possible Causes What To Do
Water drips outside Excessively hot and This is normal.
humid weather
Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture is removed from This is normal for a short period in areas with
base pan indoor air and drains into OLWWOHKXPLGLW\QRUPDOIRUDORQJHUSHULRGLQYHU\
rear of a cabinet where a fan humid areas.
blows it against the outdoor
condenser coil
49-7794 Rev. 1 17
WARRANTY
GE Appliances Air Conditioner - One-Year Limited Warranty
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH,I\RX
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWUHVXOWLQJIURPPRGLILFDWLRQV
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ,QFRPPHUFLDOORFDWLRQVODERUQHFHVVDU\WRPRYHWKH
unit to a location where it is accessible for service by
an individual technician.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ)DLOXUHGXHWRFRUURVLRQRQPRGHOVQRWFRUURVLRQ
protected.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\LPSURSHUSRZHU
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this air conditioner.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
What GE Appliances Will Not Cover:
7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVH
ZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRW
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE
$SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXU
home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal
rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To
schedule service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737).
Have serial number and model number available when calling for service.
18 49-7794 Rev. 1
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
SUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
GHWDLOVLQFOXGLQJ\RXUSKRQHQXPEHURUZULWHWR
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO Y
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
...................3
USO DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Controles .............................4
Controle Romoto ......................4
CUIDADO Y LIMPIEZA ...........7
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
La Ventan .............................8
Través de la Pared—Opcional ...........14
SOLUCIONAR PROBLEMAS ....15
SERVICIO AL CONSUMIDOR
Garantía .............................17
Soporte al Cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
49-7794 Rev. 1 10-20 GEA
AHE08
AHE12
2 49-7790 Rev. 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-7790 Rev. 1 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de
incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de ser usado.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR
el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera
firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR
GHHOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8Q
cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser
reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y
QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDVR
abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes
o extremos.
Ŷ$SDJXHODXQLGDG2))\GHVHQFKXIHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire antes de efectuar reparaciones o la limpieza.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que un técnico
calificado realice las reparaciones.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHV
los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar
antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un
producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a
cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO
mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQ
que los contratistas y técnicos utilicen herramientas,
equipamiento y estándares de seguridad aprobados para su
XVRFRQHVWHUHIULJHUDQWH12XVHHTXLSDPLHQWRFHUWLILFDGR
sólo para refrigerante R22.
ADVERTENCIA
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o
la muerte.
Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH
Ventana.
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQLDGDSWDGRUHV
para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de
Aire de Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHU
FDEOHWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDG
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente
conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
HQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWDDXQ
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHVFRQH[LyQD
WLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV
eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente.
Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja
del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma
periódica, presionando primero el botón TEST(YDOXDU\
luego RESET5HLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUHHQFKXIDGRDO
tomacorriente. Si el botón TEST (YDOXDUQRVHDFWLYDRHO
botón RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQGHMHGH
usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a
un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al
que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión
eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos
Eléctricos.
ADVERTENCIA
49-7790 Rev. 1
Heat
Controles
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
Controles
1. Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse,
la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
2. Pantalla
Exhibe la temperatura configurada mientras se encuentra
HQORVPRGRV+HDW&DOHIDFFLyQ&RRO5HIULJHUDFLyQR
(QHUJ\6DYHU$KRUURGH(QHUJtD([KLEHODWHPSHUDWXUD
de la sala mientras se encuentra en el modo Fan
9HQWLODFLyQ0XHVWUDHOWLHPSRUHVWDQWHHQKRUDVFXDQGR
se encuentra en el modo de retraso.
3. Teclas de Temp Aumento Ÿ/Reducción ź
8VDGRSDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDFXDQGRVHHQFXHQWUH
en el modo Heat (Calor), Cool (Frío) o Energy Saver
(Ahorro de energía). La luz de Set (Ajuste) se
encenderá durante la configuración.
4. Teclas de Sincronizador de retardo Aumento Ÿ(+)
/ Reducción ź(–)
Cada vez que toque las teclas Aumento Ÿ/ Reducción ź
de la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el
control remoto definirá el tiempo de retardo al utilizar el
Delay 1–24hr timer (Sincronizador de retardo 1–24 h).
La luz de Set (Ajuste) se encenderá durante la
configuración.
5. Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
8VDGRSDUDDMXVWDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUDLow
(Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto (Automática)
en la unidad. NOTA: en el control remoto, utilice las
teclas Aumento + / Reducción – velocidad de ventilador
para ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo),
Med (Medio) o High (Alto)8WLOLFHODWHFODAuto para
activar el ventilador automático.
6. Tecla de MODO
8VDGRSDUDDMXVWDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHDOPRGR
Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de energía) o Fan
Only (Solo ventilador).
7. Teclas de Delay (Retardo)/ Delay 1–24hr (Retardo
1–24h)
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando el
acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse
SDUDTXHVHHQFLHQGDDXWRPiWLFDPHQWHGHQWURGHD
horas en el modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el
acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse
SDUDTXHVHDSDJXHDXWRPiWLFDPHQWHGHQWURGHD
horas.
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la
unidad o Delay pad (Retardo) del control remoto. Cada
toque de las teclas AumentoŸ / Reducción źHQOD
unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el
control remoto definirá el temporizador en intervalos de
KRUD/DOX]GHSet (Ajuste) se encenderá durante la
configuración.
Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador i
retardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay 1–24hr (Retardo
1–24h) en la unidad o Delay pad (Retardo) en
GHOFRQWUROUHPRWR8WLOLFHODVWHFODVAumento Ÿ /
Reducción ź en la unidad o las teclas Aumento + /
Reducción – en el control remoto para definir un nuevo
tiempo, si lo desea.
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla Delay
1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz e dicho control
se apague.
Sleep
Fan Fan
±KGHUHWDUGR
Reducción de
sincronizador de
retardo
Selección de
modo
Reducción de
velocidad del
ventilador
Aumento y
reducción
de ajuste de
temperatura
Aumento de
sincronizador
de retardo
Encendido
automático del
ventilador
Aumento de
velocidad
del ventilador
Encendido/apagado
de la unidad
Controles del acondicionador de aire
NOTA:/DWHPSHUDWXUDSRUGHIHFWRTXHILJXUDHQODSDQWDOODHVWiHQJUDGRV)DKUHQKHLW)3DUDPRGLILFDUODSDQWDOODDJUDGRV&HOVLXV&
PDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHV7HPS,QFUHDVH,QFUHPHQWRGH7HPSHUDWXUDŸ7HPS'HFUHDVH'LVPLQXFLyQGH7HPSHUDWXUDź
DOPLVPRWLHPSR\GXUDQWHVHJXQGRV5HSLWDHOSURFHVRSDUDYROYHUDPRGLILFDUODSDQWDOODDJUDGRV)DKUHQKHLW)
NOTA: La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto
al configurar la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo.
La luz indica que la unidad está en
el modo de Ajuste de temperatura
o de Tiempo de retardo.
La luz indica que el
temporizador de retardo
está configurado.
Control Remoto
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
49-7790 Rev. 1 5
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Control Remoto
Ŷ3DUDJDUDQWL]DUXQDRSHUDFLyQDSURSLDGDRULHQWHHOFRQWURO
remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de
aire.
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHQRKD\DQDGDHQWUHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Ŷ(OUHFHSWRUGHVHxDOWLHQHXQUDQJRPi[LPRGHSLHV
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHODVEDWHUtDVVHDQIUHVFDV\VHLQVWDOHQ
correctamente según se indica en el control remoto.
Ŷ(OFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQLPiQTXHSHUPLWHDGKHULUORD
superficies metálicas.
Modo Cool (Frío)
8VHHOPRGRCool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador
automática)SDUDHQIULDU8VHODVWHFODVGHTemperature
7HPSHUDWXUD$XPHQWRŸ5HGXFFLyQź± para
DMXVWDUDODWHPSHUDWXUDGHVHDGDHQWUH)\)HQ
LQFUHPHQWRVGH)
Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura
ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido
para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste
el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará
más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se
enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío) o
si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío),
puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que
el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y
ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de
ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío)
y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
6HOHFFLRQHHOPRGR&RRO)UtR\YHQWLODGRU Low (Bajo) con
una temperatura de ajuste media.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo de encendido
y apagado con el compresor. Este resulta en variaciones
mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad.
1RUPDOPHQWHXVDGRFXDQGRODKDELWDFLyQQRHVWiRFXSDGD
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un
corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo,
mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y
apagado.
Modo Heat (Calor)
8VHHOPRGR+HDW&DORUHQ/RZ%DMR0HG0HGLR+LJK
$OWRR$XWR)DQ6SHHG9HORFLGDGGH9HQWLODGRU$XWRPiWLFR
SDUDFDOHQWDU8VHODVWHFODV7HPSHUDWXUH,QFUHDVH
,QFUHPHQWRGH7HPSHUDWXUDŸ'HFUHDVH5HGXFFLyQźSDUD
FRQILJXUDUODWHPSHUDWXUDGHVHDGDHQWUH)\)HQ
LQFUHPHQWRVGH)
El termostato de temperatura se usa para mantener la
temperatura del ambiente. El calentador realizará el ciclo de
encendido y apagado para mantener la habitación en el nivel
de confort configurado.
6 49-7790 Rev. 1
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
8VHHOPRGRFan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a
que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, no se puede introducir una temperatura Definida.
Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador automática
para definir automáticamente la velocidad necesaria para
proporcionar una configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del
ventilador aumentará automáticamente. Si la habitación
necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
NOTA: La
Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador) automática
no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador
Pantalla de Control Encendida y Apagada
A fin de reducir el brillo durante las horas de sueño,
la pantalla de control de este acondicionador de aire
cuenta con una función de apagado automático, donde
la pantalla de control se apagará completamente luego
de 2 minutos de inactividad. Para iluminar la interface
del control, presione cualquier botón de la pantalla
de control o del control remoto. La pantalla de control
iluminará todas las luces LED previamente iluminadas.
La interface de control responderá ahora cuando se
presione cualquier botón indicado una vez que éste se
encuentre iluminado.
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad
reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez
que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la
función del Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido,
continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Dirección del aire
8VHODSDODQFDSDUDDMXVWDUODGLUHFFLyQGHODLUHKDFLDOD
izquierda y la derecha solamente.
49-7790 Rev. 1 7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y
OLPSLDUVHSRUORPHQRVFDGDGtDVRPiVDPHQXGRVLIXHVH
necesario.
Para retirarlo:
Empuje en un lado del borde del filtro y tirelo del otro lado.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se
VHTXHDQWHVGHFRORFDUORRWUDYH]HQVXOXJDU1RODYHHOILOWURHQ
un lavavajillas.
PRECAUCIÓN
NO OPERE el acondicionador de
aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo
obstruirán y reducirán su rendimiento.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente de la pared antes de limpiar.
3DUDOLPSLDUXVHDJXD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RXVHFORURR
materiales abrasivos.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el
lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas
están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse
profesionalmente.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
5HWLUHODFXELHUWDGHODSLODGHVOL]iQGRODGHDFXHUGRFRQOD
dirección de la flecha.
2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos
SRVLWLYRV\QHJDWLYRV±HVWiQRULHQWDGRVFRUUHFWDPHQWH
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Ŷ8VHSLODVDOFDOLQDV³$$$´GHYROWLRV1RXVHSLODV
recargables.
Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD
por un período prolongado.
Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV
DOFDOLQDVHVWiQGDUFDUERQRFLQFRUHFDUJDEOHVQLFDGQL
mh,etc.
Cuidado y Limpieza
49-7790 Rev. 1
Instrucciones de instalación
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
IMPORTANTE 2EVHUYHWRGRVORVFyGLJRV\
órdenes de ley.
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura.
Nivel de destreza ±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución ±$SUR[KRUD
Recomendamos dos personas para la instalación de este
producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada
no está cubierta por la garantía.
 &XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Si los tornillos de soporte del
umbral no tienen contacto con
el umbral de la ventana o si cuenta con una ventana sin
umbral, debe ordenar el kit de accesorios RAK87 para
instalar de forma adecuada este acondicionador de aire.
Llame a 877.959.8688 o visite GEApplianceparts.com.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TESTSUXHED\OXHJRRESETUHLQLFLRPLHQWUDVVH
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no
se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje
de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un
técnico calificado.
8QDUHJODRFLQWDPpWULFDLápiz
1LYHO
Tijeras o cuchilla
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
8QGHVWRUQLOODGRUFRQKRMDSODQD
Llave ajustable
PRECAUCIÓN
Requisitos eléctricos
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
YROWLRVGHFRUULHQWHDOWHUQD\+]
conectados a tierra, protegidos con un fusible
GHGLODWDFLyQGHWLHPSRGHDPSHULRVRXQ
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de
la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas,
es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace
por uno de tres tomas con conexión a tierra.
$OJXQRVPRGHORVUHTXLHUHQYROWLRV
de corriente alterna, protegidos por un fusible
de dilatación de tiempo o un cortacircuitos.
Estos modelos deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un rendimiento más
notable y para prevenir sobrecargas en los
circuitos de cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo de incendio
por el sobrecalentamiento de los alambres.
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRUHPXHYDODWHUFHUDS~D
FRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR
1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
PRECAUCIÓN
49-7790 Rev. 1 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
7LSR$
7LSR%
Panel de
acordeón
derecho
Empaque superior de
espuma de la ventana
Soporte para bloqueo
GHYHQWDQD
Panel de
acordeón
izquierdo
Riel de montaje
superior
7LSR&
7LSR'
Sellado de la carcasa
LQIHULRUILQRFRQ
adhesivo en la parte
SRVWHULRU
6RSRUWHGHOXPEUDO
7XHUFD
3HUQR
PARTES INCLUIDAS
(apariencia puede variar)
 49-7790 Rev. 1
1. REQUISITOS PARA LA VENTAN
ŶEstas instrucciones son para una ventana estándar
GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO
proceso para otros tipos de ventanas.
PRECAUCIÓN
Si los tornillos de soporte
del umbral no tienen
contacto con el umbral de la ventana o si cuenta con
una ventana sin umbral, debe ordenar el kit de
accesorios RAK87 para instalar de forma adecuada
este acondicionador de aire. Llame a 877.959.8688 o
visite GEApplianceparts.com.
Ŷ(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSXHGHLQVWDODUVHVLQORV
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de
la ventana.
Ŷ7RGDVODVSDUWHVGHDSR\RGHEHQTXHGDUWRWDOPHQWH
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
Ŷ(OWRPDFRUULHQWHHOpFWULFRGHEHHVWDUDODOFDQFHGHO
cable eléctrico del acondicionador de aire.
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2. REQUISITOS DE UNA VENTANA DE
TORMENTAS
8QPDUFRGHYHQWDQDGHWRUPHQWDVQRSHUPLWLUiTXH
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar
en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un
SHGD]RGHPDGHUDHQHOXPEUDOSDUDKDFHUODƎPiV
alta que la parte superior del marco de la ventana de
tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
ƎPiVDOWR
que el marco
de ventana
de tormentas
Marco de ventana de tormentas
Madera
8PEUDO
ƎPDVDOWRTXHHOPDUFRYLQLOR
HQDOJXQDVYHQWDQDV
Marco vinilo
´
FRQSDQHOHVGHDFRUGHyQ
´´
3. QUITE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
DE LA CARCASA
A. Quite y conserve los 2 tornillos de los lados
inferiores de la parrilla frontal.
B. Tome las esquinas inferiores de la parrilla
mientras presiona hacia adentro sobre los
costados de la carcasa con sus dedos. Tire hacia
afuera para liberar y levántelo.
NOTA:1RWLUHGHOERUGHLQIHULRUKDFLDXVWHGPiVGH
´SRUTXHSXHGHGDxDUODVOHQJHWDVGHODSDUULOOD
C. Cuando se retire la parrilla del frente, el panel de
control aún se encontrará adjunto por un arnés.
D. Quite y conserve el tornillo de cable a tierra.
Deslice el acondicionador de aire de la carcasa
tomando la manija de la bandeja inferior y tirando
KDFLDDGHODQWHPLHQWUDVVHVXMHWDODFDUFDVD1R
tire o levante el área de descarga de poliestireno.
)5(17(
)5(17(
)5(17(
1RWLUHR
levante
esta zona
porque
pueden
provocarse
daños a la
unidad.
49-7790 Rev. 1 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
4. INSTALE EL SELLADO DE LA
CARCASA INFERIOR
ŶPele el papel que cubre el sellado de la carcasa
inferior e instálelo a lo largo de la parte inferior de la
carcasa frente al riel de montaje inferior.
6. INSTALE LOS PANELES EN
ACORDEÓN LATERALES
A. Deslice los paneles en acordeón izquierdo y derecho
dentro de los rieles de montaje superior e inferior.
B. Sujete los paneles en acordeón a la carcasa
utilizando 3 tornillos tipo A en cada lado.
Sellado de la carcasa inferior
Riel de
montaje
inferior
5. INSTALE EL RIEL DE MONTAJE
SUPERIOR EN LA CARCASA
ŶSujete el riel de montaje superior a la parte superior
GHODFDUFDVDFRQWRUQLOORVWLSR%
Presione firmemente para introducir los tornillos
dentro de la junta y a través del riel de montaje
superior.
Tornillos
7LSR%
Riel de
montaje
superior
Tornillos
tipo A
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
Panel en
acordeón
PARTE TRASERA
 49-7790 Rev. 1
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7. INSTALE CARCASA EN VENTANA
(CONT.)
F. Fije la carcasa al
alféizar de la ventana
utilizando 3 tornillos
tipo D.
G. Tire los paneles en
acordeón hacia cada
carril de los marcos de la
ventana. Sujételos sobre
cada lado al marco de la
ventana y al alféizar de
ODYHQWDQDXWLOL]DQGR
tornillos tipo C.
7. INSTALE CARCASA EN VENTANA
A. Abra la ventana y marque la línea central del
alféizar de la ventana.
B. Con cuidado coloque la carcasa en el alféizar
de la ventana y alinee la marca central sobre el
frente inferior con la línea central del alféizar.
C. %DMHODYHQWDQDGHWUiVGHOULHOGHPRQWDMH
superior.
NOTA:1RFLHUUHODYHQWDQDFRQWDQWDILUPH]D
para que el movimiento de los paneles en
acordeón se vea restringido.
D. Seleccione la posición en la que los soportes
del alféizar quedarán más cerca del punto más
alejado del alféizar. Coloque el lado corto de los
soportes del alféizar, en la parte inferior de la
carcasa, hacia la ventana. Sujete los soportes
del alféizar al orificio de la carcasa en relación
con la posición seleccionada utilizando 2 tornillos
WLSR%HQFDGDVRSRUWH
E. Ajuste el tornillo y la tuerca de cada soporte de
modo que la carcasa quede instalado con una
OLJHUDLQFOLQDFLyQKDFLDHOH[WHULRU8WLOLFHXQQLYHO
la inclinación correcta hacia el exterior no deberá
VHUGHPiVGHEXUEXMD
1RLQVWDOHHVWH
acondicionador de aire en
una ventana si los pernos no hacen contacto con el
alféizar de la ventana.
PRECAUCIÓN
Si los tornillos de soporte del
umbral no tienen contacto
con el umbral de la ventana o si cuenta con una ventana
sin umbral, debe ordenar el kit de accesorios RAK87 para
instalar de forma adecuada este acondicionador de aire.
lar de forma adecuada este acondicionador de aire. Llame
DRYLVLWHGEApplianceparts.com.
PRECAUCIÓN
Costado
largo de los
soportes del
alféizar
(;7(5,25
Sill
support
8. FIJE LA CARCASA EN LA VENTANA
E INSTALE LA JUNTA SUPERIOR DE
ESPUMA DE LA VENTANA
Sujete los soportes de bloqueo de la ventana
XQRHQFDGDODGRFRQWRUQLOORVWLSR&
B. Corte la junta de espuma superior de la ventana
al ancho de la ventana.
C. Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana
para evitar que aire e insectos se introduzcan en
la habitación.
NOTA: Si la junta provista no es adecuada para su
ventana, obtenga el material apropiado localmente
para realizar una adecuada instalación de sellado.
Madera
Vinilo
A. En ventanas construidas
de vinil o de similar
construcción, conecte los soportes de bloqueo de
la ventana para prevenir daño a la ventana y vidro
quebrado.
PRECAUCIÓN
49-7790 Rev. 1 
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
9. INSTALE EL ACONDICIONADOR EN
LA CARCASA (CONT.)
C. Sujete la parrilla frontal a la carcasa introduciendo
ODVOHQJHWDVGHODSDUULOODGHQWURGHODVUDQXUDVGH
la parte superior frontal de la carcasa. Presione la
parrilla hacia adentro.
D. Fije la parrilla frontal a la carcasa reinstalando
los 2 tornillos quitados con anterioridad. Haga
presión sobre la parte superior de la parrilla para
ayudar con la instalación de tornillos laterales.
E. Conecte la electricidad.
9. INSTALE EL ACONDICIONADOR EN
LA CARCASA
A. Deslice el acondicionador de aire dentro de la
FDUFDVDGHODEDQGHMDLQIHULRU1RKDJDSUHVLyQ
sobre los controles, carcasa de poliestireno de
la descarga de aire o las serpentinas de aletas.
Verifique que el acondicionador de aire se
encuentre firmemente asentado.
B. Vuelva a instalar los 2 tornillos quitados antes,
uno en cada lado de la carcasa.
IMPORTANTE: LOS TORNILLOS DE CONEXIÓN
A TIERRA DEBERÁN SER REINSTALADOS
PARA ASEGURAR UNA CONEXIÓN A TIERRA
ADECUADA.
1RSUHVLRQH
en estas áreas
porque puede
dañarse la
unidad.
%DQGHMDLQIHULRU
 49-7790 Rev. 1
Instrucciones de Instalación a Través de la Pared—Opcional
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
La carcasa puede instalarse a través de la pared
en construcciones existentes y nuevas.
Lea por completo y luego siga todos los pasos.
NOTA: Con excepción de los montajes de
soportes en V (incluidos), obtenga todos
los materiales en forma local para montar el
acondicionador de aire a través de la pared.
1. IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no es apropiada si
alguna de las persianas laterales o superiores
de la carcasa quedarán obstruidas por la pared.
Todas las persianas laterales y superiores de
la carcasa deben proyectarse sobre la pared exterior
de la pared.
El lado interior de la carcasa debe proyectarse
dentro de la habitación lo suficiente para potenciar al
máximo el equilibrio de la unidad.
La carcasa debe estar instalada de lado a lado y con
una pequeña inclinación del frente hacia la parte
trasera. Utilice un nivel; la inclinación correcta de la
carcasa hacia el exterior no deberá ser de más de 1/2
burbuja.
Se requiere un ángulo de dintel para sostener
ladrillos o bloques sobre la abertura.
Se requiere un revestimiento de aislación que
debe extenderse por la longitud de la abertura para
asegurar que no haya pérdidas en las cavidades
internas.
A. Quite el acondicionador de aire de la caja.
Para instrucciones específicas, consulte las
Instrucciones de instalación en una ventana.
B. Asegúrese de que haya un tomacorriente cerca
de la ubicación del orificio o efectúe arreglos para
instalar un tomacorriente.
C. Coloque la carcasa en la abertura de la pared y
coloque guías de soporte de madera entre la parte
inferior de la carcasa y el revestimiento de aislación
sobre ambos lados del riel inferior. Deben ser de la
misma altura del riel inferior y de la misma longitud
de la abertura de la pared.
2. TERMINE LA ABERTURA
DE LA PARED
A.
8WLOLFHFDODIDWHRHQORVFXDWURFRVWDGRVGHO
lado exterior de la carcasa para que no
ingrese humedad a la parte interna. El uso
GHUHYHVWLPLHQWRGHDLVODFLyQULHOGHJRWHR
evitará aún más el ingreso de agua dentro de
la pared y en la parte exterior del edificio.
B. Coloque el acondicionador de aire dentro de
la carcasa. Para instrucciones específicas,
consulte las Instrucciones de instalación en
una ventana.
Ángulo de dintel
Línea
de yeso
Moldura
VLVHGHVHD
,17(5,25
Riel inferior
Soportes en V
Relleno de madera
\FDODIDWHRSRU
encima y debajo de
revestimiento de
DLVODFLyQ
Persianas de
DLUHODSDUWH
superior y
los costados
deben
proyectarse
sobre el lado
externo de
ODSDUHG
(;7(5,25
Revestimiento
GHDLVODFLyQULHO
GHJRWHR
Parte inferior
de la carcasa
Riel
inferior
Revestimiento de aislación
ULHOGHJRWHR
Guías de soporte de madera
Calafateo
1. IMPORTANTE (CONT.)
D. )LMHFRQWRUQLOORVSDUDPDGHUDVXMHWRV
por lo menos una pulgada dentro de la
estructura de soporte de la pared.
NOTA: Perfore orificios piloto, si fuera
necesario, para una instalación adecuada. Si
el armazón es más grande, utilice cuñas para
prevenir la deformación de la carcasa.
49-7790 Rev. 1 
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire está
desconectado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado
totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / el cortacircuitos se
disparó.
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y
reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el suministro eléctrico. La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGHDSUR[LPDGDPHQWH
PLQXWRVSDUDHYLWDUODGHVFRQH[LyQSRUVREUHFDUJDGHO
compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no arranque
el enfriamiento o calentamiento normal durante 3 minutos
después de encenderlo.
El dispositivo de interrupción
de corriente
se ha activado.
Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire hacia el
acondicionador de aire evitando que se
enfríe la habitación.
Colo que los controles en Fan (Ventilador solamente) ó High
Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato una temperature más alta.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble
bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no está ajustado
apropiadamente.
En el modo Cool (Frío), presione la tecla Reducción
.
El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUODVHFFLyQGH
Cuidado y limpieza
.
La habitación podría haber estado caliente. Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita
darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se congelaron. 9HU³Acondicionador de aire congelándose´PiVDGHODQWH
El acondicionador de aire
no calienta como debería
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble
bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no está ajustado
apropiadamente.
En el modo Heat (Calor), presione la tecla Aumento
+
.
El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUODVHFFLyQGH
Cuidado y limpieza
.
La habitación podría haber estado fría. Cuando recién se enciende el acondicionador de aire, debe pasar
un tiempo hasta que la habitación se caliente.
El aire caliente se escapa.
Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
El control remoto no
funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente.
Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas
HQODSRVLFLyQLQGLFDGD\±
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire no está inclinado
hacia afuera.
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el
acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente
hacia atrás.
Se acumula agua en la
bandeja
La humedad removida del aire y se drena
hasta la bandeja.
(VWRHVQRUPDOSRUXQFRUWRSHUtRGRHQiUHDVFRQSRFDKXPHGDG
normal por un período de tiempo más postergado en áreas más
húmedas.
 49-7790 Rev. 1
Solucionar problemas
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Sonidos de operación normales
Ŷ4XL]iVHVFXFKHXQVRQLGRPHWiOLFRFDXVDGRSRU
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta
característica de diseño ayuda a remover la humedad y
mejora la eficiencia.
Ŷ4XL]iVHVFXFKHTXHHOWHUPRVWDWRKDFHFOLFFXDQGRHO
compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
Ŷ(ODJXDVHDFXPXODHQODEDQGHMDGXUDQWHGtDVOOXYLRVRVR
con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear
desde el lado externo de
la unidad.
Ŷ(OYHQWLODGRUSRGUtDIXQFLRQDUDXQVLHOFRPSUHVRUQROR
hace.
49-7790 Rev. 1 
GARANTÍA
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año
Ŷ9LDMHVGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUDPRVWUDUOHFyPRIXQFLRQD
el equipo.
Ŷ,QVWDODFLyQRHQWUHJDLQDSURSLDGDRPDQWHQLPLHQWR
impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación,
o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de
enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con
nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable
de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica
necesarias.
Ŷ)DOORGHOSURGXFWRUHVXOWDQWHGHPRGLILFDFLRQHVDOSURGXFWR
o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar
mantenimiento razonable y necesario.
Ŷ(QORFDOHVFRPHUFLDOHVODPDQRGHREUDQHFHVDULDSDUD
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un
técnico individual.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHDMXVWHGHOVLVWHPDGH
circuitos.
Ŷ)DOORVGHELGRDODFRUURVLyQHQPRGHORVTXHQRHVWiQ
protegidos contra la corrosión.
Ŷ'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUYROWDMHLQDSURSLDGRKDFLDHO
equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la
naturaleza de fuerza mayor.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQFLDOHVFDXVDGRVSRU
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Ŷ'DxRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
UHVLGHQFLDOGHQWURGH(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLRSRUSDUWH
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o
bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney
General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPRVHLQGLFD
en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación
para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE Appliances reemplazará:
Un año
A partir de la fecha de
la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno,
WRGDODPDQRGHREUD\HOVHUYLFLRUHODFLRQDGR²SDUDUHHPSOD]DUSDUWHVGHIHFWXRVDV
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
DXWRUL]DGRV3DUDFRQFHUWDUXQDFLWDGHUHSDUDFLyQHQOtQHDKRUDVDOGtDYLVtWHQRVDOGEAppliances.com, o llame GE Appliances
DO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUVHUYLFLRSRUIDYRUWHQJDDPDQRHOQ~PHURGHVHULH\HOQ~PHUR
de modelo.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
 49-7790 Rev. 1
Impreso en China
Soporte al Cliente
SOPORTE AL CLIENTE
GE Appliances Sitio Web
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH
*($SSOLDQFHV\VDFDUYHQWDMDGHWRGRVQXHVWURVVHUYLFLRVDWUDYpVGH,QWHUQHWGLVHxDGRVSDUDVXFRQYHQLHQFLD(Q((88
GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR(Q((88
GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
SURJUDPHVXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.
htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún
HVWDUiQDOOtFXDQGRVXJDUDQWtDFDGXTXH(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-
plans.htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDFRQODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFWLYDFLyQUHPRWDYLVLWHQXHVWURVLWLR:HEHQ
GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ROODPHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.comRSRUWHOpIRQRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<5 GEAppliances.com/
ge/service-and-support/contact.htm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GE AHE08AX El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas