Endres+Hauser BA Fermentation Monitor QWX43 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Products Solutions Services
Manual de instrucciones
Fermentation Monitor QWX43
Medición en continuo de densidad, viscosidad,
temperatura y concentración de líquidos
BA02162F/23/ES/02.23-00
71621952
2023-06-30
Fermentation Monitor QWX43
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Guarde el documento en un lugar seguro, de modo que esté siempre a disposición al
trabajar con el equipo.
Para evitar peligros para las personas o la instalación, lea atentamente el apartado
"Instrucciones básicas de seguridad" y todas las demás instrucciones de seguridad del
documento relativos a los procedimientos de trabajo.
El fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso. Su
distribuidor de productos Endress+Hauser le proveerá información actualizada y
modificaciones del presente manual de instrucciones abreviado.
Fermentation Monitor QWX43 Índice de contenidos
Endress+Hauser 3
Índice de contenidos
1 Información sobre el documento ..... 5
1.1 Finalidad del documento ................. 5
1.2 Símbolos ............................. 5
1.2.1 Símbolos de seguridad ............. 5
1.2.2 Símbolos eléctricos ............... 5
1.2.3 Símbolos para determinados tipos de
información .................... 5
1.2.4 Símbolos en gráficos .............. 6
1.3 Lista de abreviaciones ................... 6
1.4 Documentación ........................ 6
1.4.1 Documentación complementaria
según instrumento ............... 6
1.5 Marcas registradas ..................... 7
2 Instrucciones de seguridad
básicas ............................ 8
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal ...... 8
2.2 Uso previsto .......................... 8
2.2.1 Uso incorrecto .................. 8
2.3 Instrucciones de seguridad ................ 8
2.4 Seguridad en el lugar de trabajo ............ 9
2.5 Funcionamiento seguro .................. 9
2.6 Seguridad del producto ................... 9
2.7 Seguridad informática ................... 9
3 Descripción del producto .......... 11
3.1 Principio de medición ................... 11
3.1.1 Versión de plataforma de servidor
Netilion ...................... 11
3.1.2 Versión de integración directa ...... 11
3.2 Configuración del sistema: versión de
plataforma de servidor Netilion ........... 11
3.3 Configuración del sistema: Versión de
integración directa ..................... 12
3.4 Diseño del producto ................... 13
4 Recepción de material e
identificación del producto ........ 14
4.1 Recepción de material .................. 14
4.2 Identificación del producto ............... 14
4.2.1 Placa de identificación ........... 14
4.3 Dirección del fabricante ................. 14
4.4 Almacenamiento y transporte ............ 15
4.4.1 Temperatura de almacenamiento .... 15
4.4.2 Transporte del equipo ............ 15
5 Instalación ....................... 16
5.1 Requisitos para el montaje ............... 16
5.2 Instrucciones de instalación .............. 17
5.2.1 Tenga en cuenta el espacio expedito .. 17
5.2.2 Conector M12 .................. 17
5.2.3 Posicionamiento de la antena ...... 17
5.2.4 Punto de acceso inalámbrico para
versión de integración directa ...... 18
5.3 Montaje del equipo de medición ........... 18
5.4 Comprobación tras el montaje ............ 19
6 Conexión eléctrica ................ 20
6.1 Tensión de alimentación ................ 20
6.2 Consumo de potencia .................. 20
6.3 Consumo de corriente .................. 20
6.4 Conexión del equipo de medición .......... 20
6.5 Protección contra sobretensiones .......... 21
6.6 Comprobaciones tras la conexión .......... 21
7 Opciones de configuración ......... 22
7.1 Plataforma de servidor Netilion ........... 22
7.2 Integración directa ..................... 22
7.3 LED del equipo ........................ 22
8 Puesta en marcha de la versión de
la plataforma Netilion Server ....... 23
8.1 Requisitos de puesta en marcha ........... 23
8.2 Creación de una cuenta Netilion ........... 23
8.3 Creación y configuración de un activo para
Fermentation Monitor .................. 23
8.4 Configuración de la WLAN para el
Fermentation Monitor .................. 23
8.4.1 Notas sobre la configuración del
cortafuegos .................... 24
8.4.2 Descripciones de la calidad de la
intensidad de la señal ............ 25
8.5 Crear un depósito (sistema) .............. 25
8.6 Creación de una receta (tipo de cerveza) ..... 26
8.7 Crear un lote ......................... 26
9 Puesta en marcha de la versión de
integración directa ................ 28
9.1 Planificación de la integración en la red ..... 28
9.1.1 Configurar y montar el punto de
acceso inalámbrico .............. 28
9.1.2 Planificar, configurar y documentar
direcciones IP .................. 29
9.1.3 Habilitar el puerto para la
comunicación .................. 29
9.1.4 Configuración del enrutamiento de la
red durante la segmentación de la
red (VLAN) .................... 29
9.2 Configuración de la WLAN para el
Fermentation Monitor .................. 29
9.2.1 Notas sobre la configuración del
cortafuegos .................... 30
9.2.2 Descripciones de la calidad de la
intensidad de la señal ............ 30
Índice de contenidos Fermentation Monitor QWX43
4 Endress+Hauser
9.3 Configuración de la función Fermentation
Monitor para el sistema de control ......... 31
9.3.1 Introducción y visión general del
módulo de funciones QWX43 ...... 31
9.3.2 Requisitos previos para la
integración .................... 32
9.3.3 Configuración del bloque de
funciones para el sistema de control .. 32
9.4 Descripción del bloque de funciones
Fermentation Monitor .................. 33
9.4.1 Parámetros de Input ............. 33
9.4.2 Parámetros de Output ............ 33
9.4.3 Bloque de parámetros sensorData ... 34
9.5 Comprobación de funciones .............. 37
10 Configuración (Netilion Value) ..... 38
10.1 Descripción del Netilion Value para el
Fermentation Monitor .................. 38
10.1.1 Vista "Dashboard" ................ 38
10.1.2 Vista "All Objects" ................ 39
10.1.3 Vista "Asset Details" .............. 40
10.1.4 Vista "Batch History" ............. 41
10.1.5 Vista "Batch Details" .............. 42
10.2 Exportación de datos ................... 43
10.3 "Automatic Batch Start/Stop Recognition" .... 44
10.4 Configuración de alertas para eventos de
proceso ............................. 44
10.5 Contenido en alcohol; respuesta a bajas
temperaturas ......................... 44
11 Diagnósticos y localización y
resolución de fallos ............... 46
11.1 Localización y resolución de fallos general ... 46
11.2 Información de diagnóstico mediante LED ... 46
11.3 Información de diagnóstico en modo hotspot .48
11.4 Restaurar el modo hotspot ............... 48
11.4.1 Versión de la plataforma del servidor
Netilion ...................... 48
11.4.2 Versión de integración directa ...... 49
11.5 Reiniciar el equipo ..................... 49
11.6 Historial del firmware .................. 49
11.7 Comportamiento limitante del Fermentation
Monitor ............................. 49
12 Mantenimiento ................... 50
12.1 Tareas de mantenimiento ............... 50
12.2 Actualizar el firmware .................. 50
13 Reparaciones ..................... 52
13.1 Información general ................... 52
13.1.1 Concepto de reparaciones ......... 52
13.2 Devoluciones ......................... 52
13.3 Eliminación de residuos ................. 52
14 Datos técnicos .................... 53
14.1 Entrada ............................ 53
14.1.1 Variable medida ................ 53
14.1.2 Rango de medición .............. 54
14.2 Salida .............................. 56
14.2.1 Señal de salida ................. 56
14.2.2 Señal en alarma ................ 56
14.2.3 Datos específicos del protocolo ..... 56
14.3 Entorno ............................ 57
14.3.1 Rango de temperaturas ambiente ... 57
14.3.2 Temperatura de almacenamiento .... 57
14.3.3 Altura de operación .............. 57
14.3.4 Humedad ..................... 57
14.3.5 Clase climática ................. 57
14.3.6 Grado de protección ............. 57
14.3.7 Resistente a las descargas y las
vibraciones .................... 57
14.3.8 Estrés mecánico ................ 57
14.3.9 Limpieza interna ............... 58
14.3.10 Compatibilidad electromagnética
(EMC) ....................... 58
14.4 Proceso ............................ 59
14.4.1 Rango de temperaturas de proceso .. 59
14.4.2 Rango de presiones de proceso ..... 59
Índice alfabético ........................ 60
Fermentation Monitor QWX43 Información sobre el documento
Endress+Hauser 5
1 Información sobre el documento
1.1 Finalidad del documento
Este manual de instrucciones incluye toda la información que se necesita durante las
distintas fases del ciclo de vida del equipo: desde la identificación del producto y la
recepción del material, el almacenamiento, el montaje o la conexión, hasta la
configuración y puesta en marcha del equipo, incluida la localización y resolución de fallos
y su mantenimiento y desguace.
1.2 Símbolos
1.2.1 Símbolos de seguridad
PELIGRO
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa,
ello podrá causar la muerte o graves lesiones.
ATENCI NÓ
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. No evitar dicha situación puede
implicar lesiones menores o de gravedad media.
AVISO
Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que no
están asociados con riesgos de lesiones.
1.2.2 Símbolos eléctricos
Corriente continua
Corriente alterna
Corriente continua y alterna
 Conexión a tierra
Pinza de puesta a tierra, que se conecta a tierra mediante un sistema de puesta a tierra.
 Tierra de protección (PE)
Borne de tierra, que debe conectarse con tierra antes de hacer cualquier otra conexión. Los
bornes de tierra se encuentran dentro y fuera del equipo.
1.2.3 Símbolos para determinados tipos de información
 Admisible
Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos
 Preferidos
Procedimientos, procesos o acciones que son preferibles
 Prohibido
Procedimientos, procesos o acciones que no están permitidos
Información sobre el documento Fermentation Monitor QWX43
6 Endress+Hauser
 Consejo
Indica información adicional
Referencia a documentación
A
Referencia a páginas
Referencia a gráficos
Inspección visual
1.2.4 Símbolos en gráficos
1, 2, 3, ...
Número del elemento
1.
,
2.
,
3.
Serie de pasos
A, B, C, ...
Vistas
A-A, B-B, C-C, etc.
Secciones
-
 Zona con peligro de explosión
Indica la zona con peligro de explosión
 Zona segura (zona sin peligro de explosión)
Indica la zona sin peligro de explosión
1.3 Lista de abreviaciones
Abreviatura Significado
IT Tecnología de la información, p. ej. red de la empresa para el tratamiento de la
información y conexión a internet
OT Tecnología operativa, p. ej. redes para la automatización de procesos
OUC Open User Communication: Se trata de un método para la transmisión de datos a
través de Ethernet (TCP/IP) en los sistemas SIMATIC de Siemens.
1.4 Documentación
Puede descargar todos los documentos disponibles en:
el número de serie del equipo (consulte la página de portada para ver su descripción) o
el código matriz de datos del equipo (consulte la página de portada para ver su
descripción) o
Área de "Descargas" de la página web www.endress.com
1.4.1 Documentación complementaria según instrumento
Según la versión del equipo que se haya pedido, se suministran también unos documentos
suplementarios. Cumpla siempre estrictamente las instrucciones indicadas en dicha
documentación suplementaria. La documentación suplementaria es parte integrante de la
documentación del instrumento.
Fermentation Monitor QWX43 Información sobre el documento
Endress+Hauser 7
1.5 Marcas registradas
TRI-CLAMP®
Marca registrada de Ladish & Co., Inc., Kenosha, EUA
VARIVENT® N
Marca registrada del Grupo GEA Aktiengesellschaft, Düsseldorf, Alemania
Instrucciones de seguridad básicas Fermentation Monitor QWX43
8 Endress+Hauser
2 Instrucciones de seguridad básicas
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal
El personal para las tareas de instalación, puesta en marcha, diagnósticos y
mantenimiento debe cumplir los siguientes requisitos:
Los técnicos cualificados deben tener la formación y preparación pertinentes para la
realización de dichas tareas
Deben tener la autorización correspondiente por parte del jefe/propietario de la planta
Deben conocer bien las normas nacionales
Antes de empezar con el trabajo, dicho personal debe haber leído y entendido las
instrucciones contenidas en el manual de instrucciones, la documentación
complementaria y los certificados (según la aplicación)
Deben seguir las instrucciones y satisfacer las condiciones indicadas
Los operarios deben satisfacer los siguientes requisitos:
Haber recibido la formación apropiada y tener la autorización por parte del jefe/
propietario de la planta para ejercer dichas tareas
Seguir las instrucciones indicadas en el presente manual de instrucciones
2.2 Uso previsto
El Fermentation Monitor QWX43 es un equipo de medición para monitorizar temperatura,
densidad, viscosidad y velocidad del sonido. Está específicamente diseñado para
monitorizar la concentración de azúcar, alcohol y el proceso de elaboración de cerveza
durante la fermentación, por ejemplo.
Use el equipo solamente para la medición de líquidos
El uso inadecuado puede suponer un peligro
El propietario/operario de la planta debe garantizar que el equipo mantenga sus buenas
condiciones de funcionamiento durante su vida útil
Use el equipo exclusivamente con productos contra los cuales los materiales de las partes
en contacto con el producto dispongan de un nivel adecuado de resistencia
No sobrepase los límites superiores e inferiores de los valores de alarma del equipo
No utilice el equipo en zonas con peligro de explosión
2.2.1 Uso incorrecto
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños causados por un uso indebido
del equipo.
Utilizar el Fermentation Monitor de un modo no especificado por el fabricante puede
comprometer la protección ofrecida por el Fermentation Monitor.
2.3 Instrucciones de seguridad
LADVERTENCIA
La puesta en marcha incorrecta provoca la obtención de unos resultados de medición
defectuosos o riesgo de lesiones debido a una instalación incorrecta.
Solo puede poner en marcha el equipo personal autorizado y cualificado.
Si no entiende las instrucciones gráficas adjuntas, descargue el manual de
instrucciones.
Fermentation Monitor QWX43 Instrucciones de seguridad básicas
Endress+Hauser 9
LADVERTENCIA
Peligro de quemaduras por superficies calientes.
En la conexión a proceso pueden darse temperaturas específicas de proceso de hasta
80 °C (176 °F) cuando el equipo se encuentra en funcionamiento. Utilice guantes
adecuados o deje que el equipo se enfríe.
LADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas si hay tensión.
Si el equipo está conectado a la tensión eléctrica, no abra la tapa del equipo ni toque los
contactos eléctricos.
Se recomienda una WLAN segura por parte del cliente para la conexión a internet.
2.4 Seguridad en el lugar de trabajo
Cuando trabaje con el equipo o en el equipo:
Lleve el equipo de protección conforme a la normativa estatal.
2.5 Funcionamiento seguro
Riesgo de lesiones
Use el equipo únicamente si está en correctas condiciones técnicas y no presenta
errores ni fallos.
El personal operario es responsable de garantizar el funcionamiento sin interferencias
del equipo.
Modificaciones del equipo
No está permitido someter el equipo a modificaciones no autorizadas. Estas pueden
implicar riesgos imprevisibles.
Si a pesar de ello se requiere hacer alguna modificación, consulte a Endress+Hauser.
Reparaciones
Para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del equipo:
Realice únicamente reparaciones con el equipo que estén expresamente permitidas.
Tenga en cuenta las normas federales/estatales relativas a reparaciones de equipos
eléctricos.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de Endress+Hauser.
2.6 Seguridad del producto
Este instrumento de medición ha sido diseñado de acuerdo a las buenas prácticas de
ingeniería y cumple los requisitos de seguridad actuales, ha sido sometido a pruebas de
funcionamiento y ha salido de fábrica en condiciones óptimas para funcionar de forma
segura.
El equipo de medición cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes.
Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad
específica del equipo. Endress+Hauser lo confirma dotando el equipo con la marca CE.
2.7 Seguridad informática
Solo proporcionamos una garantía si se instala el equipo y se utiliza según se describe en el
manual de instrucciones. El equipo presenta mecanismos de seguridad que lo protegen
contra modificaciones involuntarias en los ajustes.
Instrucciones de seguridad básicas Fermentation Monitor QWX43
10 Endress+Hauser
No obstante, el personal operario debe implementar medidas de seguridad informática
conformes a las normas de seguridad del operador y destinadas a dotar el equipo y la
transferencia de datos de una protección adicional.
Fermentation Monitor QWX43 Descripción del producto
Endress+Hauser 11
3 Descripción del producto
3.1 Principio de medición
El Fermentation Monitor QWX43 es un equipo de medición para monitorizar temperatura,
densidad, viscosidad y velocidad del sonido. Está específicamente diseñado para
monitorizar la concentración de azúcar, alcohol y el proceso de elaboración de cerveza
durante la fermentación, por ejemplo.
El método de medición se basa en una combinación del principio por horquilla vibrante con
una medición de temperatura integrada y una medición de la velocidad del sonido
mediante ultrasonidos. El equipo compacto se instala directamente en el depósito y se
alimenta con una tensión de alimentación separada. La caja con protección IP 66/67
contiene un servidor web a través del cual se envían los valores medidos del sensor, según
la versión, a la plataforma Netilion Server o a un punto de acceso inalámbrico.
El Fermentation Monitor QWX43 está disponible en las versiones "Plataforma de servidor
Netilion" e "Integración directa".
3.1.1 Versión de plataforma de servidor Netilion
El servidor web integrado en la caja envía los valores medidos del sensor directamente a la
plataforma Netilion Server de Endress+Hauser. Los valores se pueden recuperar y guardar
mediante Netilion Value.
3.1.2 Versión de integración directa
El servidor web integrado en la caja envía los valores medidos por el sensor a un punto de
acceso inalámbrico fuera de internet. Desde este punto, los valores medidos por el sensor
se transmiten mediante una conexión por cable vía TCP/IP al sistema de automatización
del cliente.
3.2 Configuración del sistema: versión de plataforma de
servidor Netilion
El Fermentation Monitor QWX43 se puede poner en funcionamiento con la aplicación
digital siguiente:
Netilion Value: https://Netilion.endress.com/app/value
Descripción del producto Fermentation Monitor QWX43
12 Endress+Hauser
3 4 5
Netilion
6
12
A0046711
 1 Diseño del sistema Fermentation Monitor QWX43
1 Monitor de la fermentación QWX43
2 Conexión de internet https WLAN
3 Plataforma de servidor Netilion
4 Conexión de internet https
5 Servicios Netilion: aplicación de servicio Netilion basada en navegador
6 Netilion Connect: interfaz de programación de aplicaciones (API)
Información detallada sobre la plataforma de servidor Netilion:
https://netilion.endress.com
3.3 Configuración del sistema: Versión de integración
directa
El QWX43 puede conectarse a Fermentation Monitor a través del servidor web y ponerse
en servicio mediante un bloque de funciones en el sistema de control.
345
12
OT
A0052090
 2 Configuración del sistema Fermentation Monitor QWX43 - Integración directa
OT Operational Technology, en este contexto, red de bus de campo fuera de internet
1 Fermentation Monitor QWX43
2 Conexión WLAN (conexión inalámbrica)
3 Punto de acceso inalámbrico
4 Conexión por cable: sistema de control (TCP/IP)
5 Sistema de automatización
Fermentation Monitor QWX43 Descripción del producto
Endress+Hauser 13
3.4 Diseño del producto
1
2
3
5
9
4
10
7
8
6
7
8
A0046728
 3 Diseño del producto
1 Antena
2 Caja de una sola cámara con placa de identificación
3 Conexión a proceso
4 Diseño de la sonda: versión compacta, longitud estándar: 142 mm (5,59 inch)
5 Elementos de medición
6 Sensor ultrasónico
7 Sensor de temperatura
8 Horquilla vibrante
9 Diseño de sonda: extensión de tubería
10 Conector M12 para conectar la tensión de alimentación
Recepción de material e identificación del producto Fermentation Monitor QWX43
14 Endress+Hauser
4 Recepción de material e identificación del
producto
4.1 Recepción de material
DELIVERY NOTE
A0045357
4.2 Identificación del producto
El equipo de medición puede identificarse de las siguientes maneras:
Datos indicados en la placa de identificación
Código de producto ampliado con desglose de las características del equipo en el albarán
de entrega
Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación en Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer): Se muestra toda la información relativa al equipo de
medición, junto con una visión general de la documentación técnica proporcionada.
Introduzca el número de serie de la placa de identificación en la
Operations App de Endress+Hauser o use la Operations App de Endress+Hauser para
escanear el código QR que hay en la placa de identificación
4.2.1 Placa de identificación
Order code: Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
L:
FW:
Dev.Rev.:
Pmax:
0.83 W PNP
5
1
6
47
2
3
A0046860
 4 Especificaciones de la placa de identificación
1 Nombre del fabricante, nombre del equipo, dirección del fabricante
2 Número de pedido, número de pedido ampliado, número de serie
3 Datos técnicos
4 Datos técnicos
5 Marca CE y certificados
6 Fecha de fabricación: años-mes y código matricial bidimensional (código QR)
7 Homologaciones adicionales
4.3 Dirección del fabricante
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Alemania
Lugar de fabricación: Véase la placa de identificación.
Fermentation Monitor QWX43 Recepción de material e identificación del producto
Endress+Hauser 15
4.4 Almacenamiento y transporte
4.4.1 Temperatura de almacenamiento
Guardar en interiores si es posible
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
4.4.2 Transporte del equipo
Transporte el equipo al punto de medición manteniéndolo dentro del embalaje original u
otro embalaje adecuado
No sujete ni transporte el equipo por los elementos de medición durante el transporte y
la instalación
No flexione, acorte, alargue ni humedezca la horquilla vibrante ni el sensor de
temperatura aplicando peso adicional, por ejemplo
Información adicional para equipos con extensión de tubería: transporte el equipo desde
la caja de una sola cámara y la extensión de tubería al mismo tiempo
Instalación Fermentation Monitor QWX43
16 Endress+Hauser
5 Instalación
Si el punto de medición es de acceso difícil, le recomendamos que ponga en marcha el
equipo según las instrucciones de puesta en marcha antes de instalarlo en el depósito.
5.1 Requisitos para el montaje
Lugares de instalación recomendados
Versión compacta: en el lado del depósito (orientación horizontal)
Dispositivos con extensión de tubería: desde arriba (orientación vertical)
Distancia mínima de la punta del sensor respecto a la pared del depósito:
10 cm (3,94 inch)
Los elementos medidores debe encontrarse totalmente sumergidos en el producto
Los elementos de medición se deben encontrar en el tercio inferior del depósito pero por
encima del cono para optimizar la medición durante la fermentación
Depósitos con agitadores: alinee la horquilla vibrante en la dirección del flujo paralela a
la pared del depósito
Evite los siguientes lugares de instalación
Lugares de instalación en los que es probable que se produzca formación de deposiciones
de levadura o gases, tales como en el fondo del depósito o cerca del límite de llenado, por
ejemplo
Tuberías
El equipo se puede montar en una tubería desde un diámetro de tubería de
200 mm (7,87 in) hasta una velocidad de flujo de ≤2 m/s
No se recomienda instalar el equipo en tuberías, ya que es probable que la pared de la
tubería provoque efectos de retroalimentación en la señal de medición
Para más información, póngase en contacto con su representante de Endress+Hauser
habitual
A0046858
 5 Orientación posible
Fermentation Monitor QWX43 Instalación
Endress+Hauser 17
5.2 Instrucciones de instalación
5.2.1 Tenga en cuenta el espacio expedito
A0046814
 6 Tenga en cuenta el espacio expedito
Deje espacio suficiente para el montaje y la conexión eléctrica.
5.2.2 Conector M12
El conector M12 del equipo debe apuntar hacia abajo.
Disponga el cable de conexión de tal modo que apunte hacia abajo para garantizar que
no pueda penetrar humedad en el compartimento de conexión.
Si es necesario, cree un circuito de goteo o utilice una tapa de protección ambiental.
5.2.3 Posicionamiento de la antena
Para optimizar la calidad de la transmisión, disponga la antena de tal modo que no emita
su señal directamente sobre metal. Puede girar la antena hasta un ángulo de 270°.
AVISO
Ángulo de giro de la antena demasiado grande.
Daños en el cableado interno.
Gire la antena hasta un ángulo máximo de 270°.
270°
A0046889
 7 Posible ángulo de giro de la antena
Instalación Fermentation Monitor QWX43
18 Endress+Hauser
5.2.4 Punto de acceso inalámbrico para versión de integración
directa
Siga las instrucciones siguientes sobre el lugar de montaje:
Si es posible, monte el punto de acceso inalámbrico en el techo.
Si es posible, procure que haya una vista sin obstáculos entre Fermentation Monitor y el
punto de acceso inalámbrico.
Distancia máxima entre el Fermentation Monitor y el punto de acceso inalámbrico sin
perturbaciones adicionales: 25 m
Alinee la antena del Fermentation Monitor y la antena del punto de acceso inalámbrico
en paralelo.
Si se instala en el exterior, proteja el punto de acceso inalámbrico de las inclemencias del
tiempo mediante una carcasa.
A0052180
 8 Recomendaciones para el lugar de montaje del punto de acceso inalámbrico
5.3 Montaje del equipo de medición
La junta para la conexión a proceso no está incluida en el suministro.
1. Empuje la junta para la conexión a proceso sobre los elementos de medición y la
tubería del sensor hasta la conexión a proceso.
2. Instale el equipo en la posición prevista en el depósito.
3. Alinee las horquillas vibrantes del equipo de medición según lo indicado en el
diagrama.
Fermentation Monitor QWX43 Instalación
Endress+Hauser 19
A0047199
 9 Alinee las horquillas vibrantes
4. Fije el equipo en su lugar mediante la conexión a proceso.
5. Alinee la antena en caso necesario.
5.4 Comprobación tras el montaje
 ¿El equipo presenta algún daño? (inspección visual)
 ¿El equipo cumple con las especificaciones sobre el punto de medición?
Por ejemplo:
Temperatura de proceso
Presión de proceso
Temperatura ambiente
Rango de medición
 ¿El etiquetado y el número del punto de medición son correctos (inspección visual)?
 ¿El equipo se encuentra protegido contra la humedad y la radiación solar directa?
 ¿El equipo está bien fijado?
Conexión eléctrica Fermentation Monitor QWX43
20 Endress+Hauser
6 Conexión eléctrica
6.1 Tensión de alimentación
Tensión de alimentación recomendada: 24 V DC
Tensión de alimentación admisible: 20 … 35 V DC
La unidad de alimentación debe tener una separación eléctrica segura para cumplir los
requisitos de seguridad (p. ej., PELV, SELV, clase 2).
Debe proveerse un disyuntor adecuado para el equipo de conformidad con la norma
IEC/EN 61010.
6.2 Consumo de potencia
2,4 W
6.3 Consumo de corriente
100 mA a 24 V CC
6.4 Conexión del equipo de medición
El equipo se alimenta mediante el conector M12.
1
2
4
3
A0046887
 10 Conexión eléctrica mediante conector M12 y asignación de PIN
1 Menos (–), azul
2 N.C.
3 Más (+), marrón
4 Blindaje
Puede pedir un cable de conexión con conector junto con el equipo. Accesorios:
información técnica TI01628F
Disponga el cable de conexión de tal modo que apunte hacia abajo para garantizar que
no pueda penetrar humedad en el compartimento de conexión.
Si es necesario, cree un circuito de goteo o utilice una tapa de protección ambiental.
Fermentation Monitor QWX43 Conexión eléctrica
Endress+Hauser 21
6.5 Protección contra sobretensiones
La protección contra sobretensiones se debe instalar en el lado del cliente en los casos
siguientes:
La línea de la fuente de alimentación al Fermentation Monitor tiene más de 30 metros
La línea de la fuente de alimentación al Fermentation Monitor sale del edificio
Los equipos adicionales están conectados a la unidad de alimentación del Fermentation
Monitor en paralelo
Instale la protección contra sobretensiones lo más cerca posible del Fermentation Monitor.
Puede utilizar los módulos HAW569 o HAW562 de Endress+Hauser para la protección
contra sobretensiones, por ejemplo.
6.6 Comprobaciones tras la conexión
 ¿El equipo y los cables están indemnes? (comprobación visual)
 ¿El cable utilizado cumple las especificaciones?
 ¿El cable conectado está protegido contra tirones?
 ¿El conector M12 del equipo está enroscado en el conector M12 del cable?
 ¿La tensión de la fuente de alimentación se corresponde con las especificaciones de la
placa de identificación?
Si hay tensión de alimentación, ¿está encendido el LED verde?
 ¿La cubierta de la caja está montada y bien fijada?
Opciones de configuración Fermentation Monitor QWX43
22 Endress+Hauser
7 Opciones de configuración
7.1 Plataforma de servidor Netilion
El equipo no tiene indicador. Cuenta con LED que proporcionan señales de realimentación.
Se dispone de teclas de configuración para las tareas de mantenimiento.
Una vez que el equipo recibe alimentación de tensión y que se ha iniciado sesión en la
plataforma de servidor Netilion de Endress+Hauser a través de la WLAN, los datos
medidos se transmiten de inmediato a Netilion. El equipo está conectado a la plataforma
de servidor Netilion de Endress+Hauser a través de la WLAN del cliente. Usted configura y
opera el equipo utilizando Netilion Value.
Información detallada sobre la plataforma de servidor Netilion:
https://netilion.endress.com
Información detallada sobre Netilion Value: https://Netilion.endress.com/app/value
Netilion Help & Learning (Troubleshooting, Tips & Tutorials, Getting Started:
https://help.netilion.endress.com
7.2 Integración directa
El equipo no tiene indicador. Cuenta con LED que proporcionan señales de realimentación.
Se dispone de teclas de configuración para las tareas de mantenimiento.
Todos los parámetros de lectura y escritura son facilitados para su procesamiento posterior
a través de un módulo de datos/bloque de funciones para el sistema de automatización.
Datos específicos del protocolo: →  56
Información detallada y ficheros: www.endress.com (Página de producto >
Documentos > Controladores del equipo)
7.3 LED del equipo
LED: →  46
Fermentation Monitor QWX43 Puesta en marcha de la versión de la plataforma Netilion Server
Endress+Hauser 23
8 Puesta en marcha de la versión de la
plataforma Netilion Server
8.1 Requisitos de puesta en marcha
Se deben cumplir las condiciones siguientes para garantizar una puesta en marcha exitosa
del equipo:
Debe ser posible recibir la WLAN del cliente en el punto de medición
El cortafuegos no debe bloquear la comunicación https
8.2 Creación de una cuenta Netilion
En primer lugar debe crear una cuenta de Netilion para poder crear el Fermentation
Monitor QWX43 como activo en Netilion.
1. Abra la siguiente página web: https://Netilion.endress.com/app/value
2. Haga clic en Sign up.
3. Complete el formulario.
4. Haga clic en Log in.
Recibirá un correo de confirmación.
5. Haga clic en Verify Account para verificar la cuenta.
6. Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña.
8.3 Creación y configuración de un activo para
Fermentation Monitor
Prerrequisito
Estar conectado a Netilion
1. Seleccione la opción de menú +Create en Netilion Value.
2. Seleccione Scan Asset.
3. Escaneado del código QR que se encuentra en la placa de identificación del
Fermentation Monitor.
4. Haga clic en Save and create system.
5. Asigne un depósito (sistema) existente al Fermentation Monitor o cree un nuevo
depósito (sistema) →  25.
8.4 Configuración de la WLAN para el Fermentation
Monitor
El Fermentation Monitor QWX43 proporciona una WLAN (hotspot) para su integración en
la WLAN del cliente. Puede integrar el Fermentation Monitor en la WLAN del cliente
mediante un smartphone/tablet/PC/portátil del siguiente modo:
1. Busque el hotspot mediante la función de búsqueda WLAN del smartphone, por
ejemplo.
2. Seleccione la WLAN del Fermentation Monitor QWX43.
3. Introduzca la contraseña EH_QWX43.
4. En su navegador de internet, abra la página http://10.10.0.1/.
5. Seleccione la WLAN del cliente en Wireless Networks.
Puesta en marcha de la versión de la plataforma Netilion Server Fermentation Monitor QWX43
24 Endress+Hauser
6. Introduzca la contraseña de la WLAN del cliente.
7. Haga clic en Confirm and Exit.
Una vez que el Fermentation Monitor está conectado a la plataforma del servidor
Netilion, el Fermentation Monitor comienza automáticamente a transmitir los
valores medidos.
8. Inicie sesión en Netilion.
9. Compruebe si los valores medidos se transmiten desde Fermentation Monitor a la
versión de la plataforma del servidor Netilion. El LED verde de Fermentation Monitor
está encendido y el estado en la vista "Asset Details" para el Fermentation Monitor es
verde.
8.4.1 Notas sobre la configuración del cortafuegos
Netilion
Netilion Endpoint (Cloud )Address :
Port: TCP Port 443, SNTP Port 123
https://assets.api.netilion.endress.com/v1
Protocol ,
F :
:
: TCP, HTTPS SNTP
Wi i Client Mode DHCP (default)
Mac Address http://10.10.0.1/ System Information
Protocol: MTLS
Encryption: WPA2/WPA3
Certificate: Amazon CA (certificate authority)
A0050099
Compruebe los siguientes puntos de la configuración de su cortafuegos.
Puerto
443
Protocolos
Protocolo: mTLS
El cortafuegos debe permitir los protocolos TLS y mTLS.
El cortafuegos debe admitir y permitir las versiones de protocolo correspondientes, como
TLS 1.2 o TLS 1.3.
Lista blanca de certificados
Algunos cortafuegos pueden contener una lista de autoridades de certificación (AC) de
confianza aprobadas para el intercambio de datos.
Los certificados, que se utilizan para las conexiones mTLS y son emitidos por una AC,
deben incluirse en la lista blanca del cortafuegos. Si los certificados no están incluidos,
actualice la lista blanca de certificados.
Los certificados SSL de servidor para las API de activos conectados son gestionados
actualmente por la AC (autoridad de certificación) de Amazon. Los certificados raíz e
intermedios de la AC están disponibles en https://www.amazontrust.com/repository/
Deep Packet Inspection (DPI)
Algunos cortafuegos disponen de funciones DPI que inspeccionan la comunicación de
datos cifrados y bloquean los paquetes de datos clasificados como no seguros. Las
funciones DPI del cortafuegos no deben bloquear las conexiones mTLS.
Fermentation Monitor QWX43 Puesta en marcha de la versión de la plataforma Netilion Server
Endress+Hauser 25
Normas de acceso
Compruebe las reglas de acceso del cortafuegos para asegurarse de que este permite la
comunicación de datos entre los sistemas participantes. Las reglas deben cubrir el puerto,
todas las direcciones IP relevantes y los rangos de IP.
Registro y monitorización
Active las funciones de registro y monitorización del cortafuegos para facilitar la
identificación de posibles problemas con las conexiones mTLS. Analice los archivos de
registro en busca de actividades sospechosas o mensajes de error recurrentes para obtener
información sobre posibles problemas de configuración.
Para más información y asistencia sobre el cortafuegos utilizado, consulte la
documentación o el soporte técnico del cortafuegos
8.4.2 Descripciones de la calidad de la intensidad de la señal
Una vez que acceda a la interfaz de configuración del Fermentation Monitor, se mostrarán
todas las redes disponibles en Wireless Networks con la calidad actual de la señal.
Intensidad de señal Calidad esperada Indicador
> –30 dBm Intensidad de señal máxima
Esta intensidad de señal puede darse cerca
de enrutadores WLAN o de un punto de
acceso inalámbrico.
> –50 dBm Intensidad de señal excelente
Cualquier valor por encima de esta
intensidad de señal puede considerarse
excelente.
> –60 dBm Intensidad de señal fiable
La intensidad de la señal sigue siendo
buena.
> –67 dBm Intensidad de señal mínima necesaria para
varios servicios
Esta intensidad de señal es necesaria para
todos los servicios que requieren una
comunicación de datos fluida y fiable.
> –70 dBm Intensidad de señal débil
La intensidad de la señal es suficiente en la
mayoría de los casos.
> –80 dBm Intensidad de señal mínima necesaria para
establecer una conexión No recomendado
> –90 dBm Intensidad de señal inutilizable
Esta señal no es lo suficientemente fuerte
como para establecer una conexión o
acceder a los servicios.
8.5 Crear un depósito (sistema)
1. Seleccione la vista All Objects en Netilion Value.
2. Haga clic en +Create.
3. Haga clic en System.
4. Introduzca un nombre.
5. Seleccione la opción Tank para el parámetro Type.
6. Introduzca una descripción en caso necesario.
7. Haga clic en Save.
8. Asigne el activo Fermentation Monitor QWX43.
Puesta en marcha de la versión de la plataforma Netilion Server Fermentation Monitor QWX43
26 Endress+Hauser
9. Asigne los valores de proceso requeridos a los 4 valores primarios PV, SV, TV y QV.
10. Configure la presión máxima. Si se instala una válvula de descarga de presión en el
depósito, introduzca la configuración de la válvula durante la fermentación así como
la presión relativa con la unidad correspondiente.
11. Configure la función Reconocimiento automático de inicio/detención de
lotes→  44
12. Si es necesario, configure los usuarios y los derechos de acceso.
Valores primarios y otros valores de proceso
Todos los valores de proceso se transmiten constantemente a la plataforma del
servidor Netilion y se guardan. La diferencia entre los valores primarios y los otros
valores de proceso radica en cómo se muestran.
Los valores primarios se presentan con claridad en una visión general de la vista
Batch Details. Si hace clic en More Information, se mostrarán todos los demás
valores de proceso para su selección →  42.
Los demás valores de proceso se muestran uno tras otro en la vista Asset Details
→  40.
Proceda del siguiente modo si pretende definir un valor de proceso distinto como valor
primario. Tenga en cuenta que solamente puede definir 4 valores primarios. Necesita
permiso de escritura.
1. En la vista All Objects del Fermentation Monitor, abra la vista System Details.
2. Haga clic en Edit.
Se muestra la vista Edit System.
3. Asigne el valor de proceso requerido como valor principal.
4. Haga clic en Save.
8.6 Creación de una receta (tipo de cerveza)
1. Seleccione la vista All Objects en Netilion Value.
2. Haga clic en +Create.
3. Haga clic en Recipe.
4. Introduzca un nombre.
5. Seleccione Type.
6. En caso necesario, introduzca una descripción para la receta o el proceso, cargue la
imagen e introduzca los ingredientes.
7. Configure los ajustes de alarma para la receta (tipo de cerveza) →  44.
8. Si es necesario, configure los usuarios y los derechos de acceso.
8.7 Crear un lote
Si ha configurado la función "Automatic Batch Start/Stop Recognition" al crear el
depósito, no necesita crear un lote →  44.
1. Seleccione la vista All Objects en Netilion Value.
2. Haga clic en +Create.
3. Haga clic en Batch.
4. Introduzca un nombre.
5. Introduzca una descripción en caso necesario.
Fermentation Monitor QWX43 Puesta en marcha de la versión de la plataforma Netilion Server
Endress+Hauser 27
6. Introduzca la hora de inicio para el lote.
7. Asigne la receta.
8. Asigne el depósito (sistema).
Puesta en marcha de la versión de integración directa Fermentation Monitor QWX43
28 Endress+Hauser
9 Puesta en marcha de la versión de integración
directa
9.1 Planificación de la integración en la red
Para la comunicación bidireccional y la transmisión de datos entre el Fermentation
Monitor y un sistema de control como el controlador S7, el Fermentation Monitor debe
integrarse en la red OT.
La integración en la red incluye los siguientes pasos:
Configurar el punto de acceso inalámbrico →  28
Planificar, configurar y documentar direcciones IP →  29
Habilitar el puerto para la comunicación →  29
Configurar el enrutamiento entre diferentes segmentos de red →  29
Tener en cuenta aquellos aspectos que afectan la seguridad
El Fermentation Monitor se conecta a la red OT a través de un punto de acceso
inalámbrico. En función de los requisitos de la red OT, la conexión entre el punto de acceso
inalámbrico y la red OT puede establecerse de forma inalámbrica o mediante un cable de
red.
PLC
fb QWX43
QWX43 Data
PLC
WiFi Access
Point
IP: 192.168.0.3 – 254
Network mask: 255.255.255.0
Gateway: 192.168.1.1
DNS: 8.8.8.8
IP: 192.168.1.1
Network mask: 255.255.255.0
WiFi AP: Enabled
IP: 192.168. .1 2
IP: 192.168. .1 3 – 254
A0052859
 11 Ejemplo de configuración de red con asignación de IP fija
9.1.1 Configurar y montar el punto de acceso inalámbrico
Al configurar el punto de acceso inalámbrico, preste atención a lo siguiente:
Configure el punto de acceso inalámbrico como punto de acceso.
El punto de acceso inalámbrico y el Fermentation Monitor deben estar en la misma red.
Configure el punto de acceso inalámbrico de forma que el sistema de control pueda
acceder directamente al Fermentation Monitor.
Configure el punto de acceso inalámbrico de acuerdo con los requisitos de la red,
incluidos los parámetros de red, como SSID, los ajustes de cifrado y la selección del canal.
Actualmente, el Fermentation Monitor es compatible con los estándares de cifrado
WPA2-PSK y WPA3-SAE y solo admite redes de 2,4 GHz.
Fermentation Monitor QWX43 Puesta en marcha de la versión de integración directa
Endress+Hauser 29
Al montar el punto de acceso inalámbrico, preste atención a lo siguiente:
Para obtener una buena calidad de señal, siga las instrucciones de instalación del punto de
acceso inalámbrico→  18.
9.1.2 Planificar, configurar y documentar direcciones IP
Cada Fermentation Monitor debe tener una dirección IP única dentro de una red. Esto
permite una clara identificación y comunicación entre el Fermentation Monitor y el
sistema de control.
Requisitos de la dirección IP:
La dirección IP del Fermentation Monitor debe estar en el mismo rango de direcciones IP
que la red OT.
La dirección IP del Fermentation Monitor debe ser única.
Asigne la dirección IP prevista al Fermentation Monitor suministrado. Esto puede
llevarse a cabo mientras se configura la WLAN para el Fermentation Monitor→  29.
Se admite DHCP. Recomendamos asignar una IP fija a las direcciones MAC.
Documente la dirección IP del Fermentation Monitor para futuras consultas y para la
localización y resolución de fallos.
9.1.3 Habilitar el puerto para la comunicación
Para la comunicación con el Fermentation Monitor, el puerto de entrada TCP/IP 50000
debe estar habilitado en su configuración de red dentro del cortafuegos.
El puerto de entrada TCP/IP 50000 no puede modificarse. Los demás puertos se
asignan dinámicamente.
9.1.4 Configuración del enrutamiento de la red durante la
segmentación de la red (VLAN)
Configure el enrutador o conmutador para gestionar la comunicación de datos entre los
segmentos de la red conforme a la planificación. Al hacerlo, asegúrese de que se permite la
comunicación de datos en el puerto TCP/IP 50000 entre los segmentos de red.
9.2 Configuración de la WLAN para el Fermentation
Monitor
El Fermentation Monitor QWX43 proporciona una WLAN (hotspot) para la integración
con el punto de acceso inalámbrico. Puede conectar el Fermentation Monitor al punto de
acceso inalámbrico a través de un smartphone/tableta/PC/portátil de la siguiente manera:
1. Busque el hotspot mediante la función de búsqueda WLAN del smartphone, por
ejemplo.
2. Seleccione la WLAN del Fermentation Monitor QWX43.
3. Introduzca la contraseña EH_QWX43.
4. En su navegador de internet, abra la página http://10.10.0.1/.
5. En Wireless Networks, seleccione el punto de acceso inalámbrico deseado.
Para Operation Mode se muestra PLC Siemens S7.
6. Introduzca la contraseña del punto de acceso inalámbrico.
7. Para Configure IPv4 seleccione la opción Static.
8. Introduzca la información de red necesaria.
9. Introduzca la dirección IP del Fermentation Monito.
Se establece la conexión y se muestra la IP.
Puesta en marcha de la versión de integración directa Fermentation Monitor QWX43
30 Endress+Hauser
10. Haga clic en Confirm and Exit.
El Fermentation Monitor está conectado al sistema de control.
Una vez asignada la dirección IP, compruebe la conexión de red del Fermentation
Monitorutilizando, por ejemplo, una prueba de latencia (ping) de la red desde su PC
hasta la dirección IP del Fermentation Monitor.
9.2.1 Notas sobre la configuración del cortafuegos
Compruebe los siguientes puntos de la configuración de su cortafuegos.
Puerto
443
Protocolos
Protocolo: mTLS
El cortafuegos debe permitir los protocolos TLS y mTLS.
El cortafuegos debe admitir y permitir las versiones de protocolo correspondientes, como
TLS 1.2 o TLS 1.3.
Lista blanca de certificados
Algunos cortafuegos pueden contener una lista de autoridades de certificación (AC) de
confianza aprobadas para el intercambio de datos.
Los certificados, que se utilizan para las conexiones mTLS y son emitidos por una AC,
deben incluirse en la lista blanca del cortafuegos. Si los certificados no están incluidos,
actualice la lista blanca de certificados.
Los certificados SSL de servidor para las API de activos conectados son gestionados
actualmente por la AC (autoridad de certificación) de Amazon. Los certificados raíz e
intermedios de la AC están disponibles en https://www.amazontrust.com/repository/
Deep Packet Inspection (DPI)
Algunos cortafuegos disponen de funciones DPI que inspeccionan la comunicación de
datos cifrados y bloquean los paquetes de datos clasificados como no seguros. Las
funciones DPI del cortafuegos no deben bloquear las conexiones mTLS.
Normas de acceso
Compruebe las reglas de acceso del cortafuegos para asegurarse de que este permite la
comunicación de datos entre los sistemas participantes. Las reglas deben cubrir el puerto,
todas las direcciones IP relevantes y los rangos de IP.
Registro y monitorización
Active las funciones de registro y monitorización del cortafuegos para facilitar la
identificación de posibles problemas con las conexiones mTLS. Analice los archivos de
registro en busca de actividades sospechosas o mensajes de error recurrentes para obtener
información sobre posibles problemas de configuración.
Para más información y asistencia sobre el cortafuegos utilizado, consulte la
documentación o el soporte técnico del cortafuegos
9.2.2 Descripciones de la calidad de la intensidad de la señal
Una vez que acceda a la interfaz de configuración del Fermentation Monitor, se mostrarán
todas las redes disponibles en Wireless Networks con la calidad actual de la señal.
Intensidad de señal Calidad esperada Indicador
> –30 dBm Intensidad de señal máxima
Esta intensidad de señal puede darse cerca
de enrutadores WLAN o de un punto de
acceso inalámbrico.
> –50 dBm Intensidad de señal excelente
Cualquier valor por encima de esta
intensidad de señal puede considerarse
excelente.
Fermentation Monitor QWX43 Puesta en marcha de la versión de integración directa
Endress+Hauser 31
Intensidad de señal Calidad esperada Indicador
> –60 dBm Intensidad de señal fiable
La intensidad de la señal sigue siendo
buena.
> –67 dBm Intensidad de señal mínima necesaria para
varios servicios
Esta intensidad de señal es necesaria para
todos los servicios que requieren una
comunicación de datos fluida y fiable.
> –70 dBm Intensidad de señal débil
La intensidad de la señal es suficiente en la
mayoría de los casos.
> –80 dBm Intensidad de señal mínima necesaria para
establecer una conexión No recomendado
> –90 dBm Intensidad de señal inutilizable
Esta señal no es lo suficientemente fuerte
como para establecer una conexión o
acceder a los servicios.
9.3 Configuración de la función Fermentation Monitor
para el sistema de control
9.3.1 Introducción y visión general del módulo de funciones QWX43
Para integrar el Fermentation Monitor en los controladores S7 de Siemens,
Endress+Hauser desarrolló el módulo de funciones QWX43. El módulo de funciones
cumple los requisitos de los controladores S1500/S1200, S300 y S400.
El módulo de funciones cumple los siguientes requisitos:
Open User Communication a través de TCP/IP
Interfaz configurable para el Fermentation Monitor
Fácil integración en los sistemas existentes
Open User Communication a través de TCP/IP
El módulo de funciones de Endress+Hauser para el Fermentation Monitor utiliza la
conexión TCP/IP para intercambiar datos entre el controlador S7 y el Fermentation
Monitor. Esto significa que el Fermentation Monitor puede enviar y recibir datos en
tiempo real, garantizando así una monitorización eficaz y precisa de la fermentación y/o el
control.
Configurable para el Fermentation Monitor
El módulo de funciones contiene una interfaz especialmente diseñada para el
Fermentation Monitor que permite una interacción fácil e intuitiva con Fermentation
Monitor. Trabajando directamente desde el controlador S7, puede consultar los
parámetros de fermentación, cambiar los ajustes de CO2 y consultar información detallada
del equipo.
Fácil integración en los sistemas existentes
Puede integrar fácilmente el módulo de funciones en los controladores s7. Para ello, debe
integrar el bloque de funciones en su proyecto y llamar el bloque de funciones
correspondiente con el módulo de datos.
Puesta en marcha de la versión de integración directa Fermentation Monitor QWX43
32 Endress+Hauser
9.3.2 Requisitos previos para la integración
Punto de acceso wifi:
2,4 GHz con cifrado WPA2-PSK o WPA3-SAE
Controladores Siemens S7 con Ethernet:
CPU de la serie S7-1200/1500 con los módulos (CP) correspondientes También puede
utilizar las Profinet Interfaces integradas.
CPU de la serie S7-300/400 con los módulos (CP) correspondientes, incluidos los CP
341, CP 342, CP 343 y CP 443
Versión compatible de Automation Framework:
Siemens STEP 7: A partir de la versión 5.5
TIA Portal: A partir de la versión 15.0
Particularidades de la configuración de la conexión:
CPU serie S7-300/400:
Para establecer una conexión, debe realizarse una parada de la CPU para actualizar la
tabla de conexiones.
CPU de la serie S7-1200/1500:
Estos controladores admiten actualizaciones dinámicas de conexión. Por lo tanto, no es
necesaria parar la CPU.
Enrutamiento de red y puerto de entrada
Para la comunicación con el Fermentation Monitor, el puerto de entrada TCP/IP 50000
debe estar habilitado en el cortafuegos y en el enrutador.
9.3.3 Configuración del bloque de funciones para el sistema de
control
Debe configurar un bloque de funciones para cada Fermentation Monitor.
Vídeos sobre la puesta en marcha con controladores Siemens S7: YouTube > Buscar
"QWX43 Siemens S7"
1. Descargue el bloque de funciones del área de descargas de Endress+Hauser
(www.endress.com > Descargas).
2. Importe el bloque de funciones en el sistema de control.
3. Integre el Fermentation Monitor a través del TIA Portal o Simatic en el sistema de
control. Para ello, cree un proyecto y cree el bloque de funciones para el Fermentation
Monitor dentro de este proyecto.
4. En el bloque de funciones, configure los parámetros Input→  33.
5. Para el bloque de parámetros sensorData, defina y asigne el destino en el módulo de
datos correspondiente→  34.
Una vez que el sistema de control recibe los datos actuales del Fermentation Monitor, el
bloque de funciones establece el parámetro timeStamp.
Fermentation Monitor QWX43 Puesta en marcha de la versión de integración directa
Endress+Hauser 33
9.4 Descripción del bloque de funciones Fermentation
Monitor
9.4.1 Parámetros de Input
Descripción de los parámetros de Input
Nombre del parámetro Tipo de dato Descripción
interfaceID HW_ANY ID de la interfaz física de hardware
Ethernet que está conectada al
Fermentation Monitor
connectionID CONN_OUC ID de conexión de referencia que se asigna
al Fermentation Monitor El ID de conexión
de referencia debe ser único para cada
Fermentation Monitor.
IP_1 Byte Primer byte de la dirección IPv4 para el
Fermentation Monitor. Primer byte de los
acopladores
IP_2 Byte Segundo byte de la dirección IPv4 para el
Fermentation Monitor.
IP_3 Byte Tercer byte de la dirección IPv4 para el
Fermentation Monitor.
IP_4 Byte Cuarto byte de la dirección IPv4 para el
Fermentation Monitor.
maximumHeadPressureOfTankAbsolute Real Presión máxima en la parte superior del
depósito Presión absoluta en bar
9.4.2 Parámetros de Output
Descripción de los parámetros de Output
Nombre del
parámetro
Tipo de
dato
Valor Nombre del parámetro
del sistema de control
Descripción
error Booleano False: El bloque de funciones se encuentra en un estado normal →  33, tabla
"Estados normales"
True: El bloque de funciones se encuentra en un estado de error →  34, tabla
"Estado de error"
State Entero 103 STATE_ERR_Version Las versiones de
telegrama del
Fermentation Monitor y
del bloque de funciones
no coinciden.
Estados normales
Valor Nombre del parámetro del sistema de
control
Descripción
0 STATE_WAIT Se espera la siguiente secuencia para
solicitar nuevos datos al Fermentation
Monitor.
1 STATE_CONNECT Conexión al Fermentation Monitor a través
de la dirección IPv4 suministrada
2 STATE_SEND Envío de una solicitud de nuevos datos al
Fermentation Monitor
3 STATE_RECEIVE A la espera de nuevos datos de
Fermentation Monitor.
Puesta en marcha de la versión de integración directa Fermentation Monitor QWX43
34 Endress+Hauser
Condiciones de fallo
Valor Nombre del parámetro del sistema de
control
Descripción
100 STATE_ERR_CONFIG Error en los parámetros de configuración
IPv4
101 STATE_ERR_CONNECTION No hay conexión con el Fermentation
Monitor o se ha agotado el tiempo de
espera. Tiempo de espera agotado: Más de
30 segundos sin respuesta del
Fermentation Monitor.
102 STATE_ERR_TELEGRAM Errores en los datos recibidos del
Fermentation Monitor
9.4.3 Bloque de parámetros sensorData
Parámetros del bloque de parámetros sensorData (salida)
Nombre del parámetro Nombre del parámetro del
sistema de control
Unidad Notas
Viscosity viscosity mPa·s Viscosidad, no compensada
por temperatura
Temperature temperature °C Temperatura, medida con el
sensor de temperatura de la
sonda del Fermentation
Monitor→  13
Sound speed speedOfSound m/s Velocidad del sonido medida
con el sensor por ultrasonidos
de la sonda del Fermentation
Monitor →  13
Density (20 °C) densityAt20Degrees g/cm3Densidad, normalizada a 20 °C
Density (15.6 °C) densityAt15Degrees g/cm3Densidad, normalizada a 15,6
°C
Viscos. (20 °C)
(Viscosity (20°C))
viscosityAt20Degrees mPa·s Viscosidad, compensada con
la temperatura y normalizada
a 20 °C
TS original gravity TSOriginalGravity % en masa Porcentaje de materia sólida
total en el mosto original
después del secado a 120 °C
Original gravity originalGravity °Plato Convertido a partir de los
valores de la materia sólida
total calculada
TS real extract TSRealExtract % en masa Porcentaje de materia sólida
total en el extracto disponible
actualmente después del
secado a 120 °C
Real extract realExtract °Plato Extracto actualmente
disponible, convertido a partir
de los valores de materia
sólida total determinada
Apparent extract apparentExtract °Plato Basado en la medición de
densidad y la conversión
según la fórmula de Balling
Residual extract (Balling) residualExtractBalling °Plato Extracto residual previsto en
la medición de densidad y la
conversión según la fórmula
de Balling
Fermentation Monitor QWX43 Puesta en marcha de la versión de integración directa
Endress+Hauser 35
Nombre del parámetro Nombre del parámetro del
sistema de control
Unidad Notas
Alcohol (% w/w) alcoholPercentMass % en masa Contenido en alcohol
calculado a partir de la
combinación de medición
ultrasónica y de densidad
Alcohol (% vol) alcoholPercentVolume % en vol Contenido en alcohol
calculado a partir de la
combinación de medición
ultrasónica y de densidad
Alcohol (Balling) alcoholBaling % en vol Contenido en alcohol basado
en la medición de densidad y
la conversión según la fórmula
de Balling
Real fermentation degree realFermentationDegree % Basado en los valores de
materia sólida total del mosto
original y el extracto
Apparent fermentation
degree
apparFermentationDeg % Basado en los valores de la
fórmula de Balling
Fermentable sugars fermentableSugars % en masa Porcentaje de azúcares de
cadena corta, p. ej. maltosa,
determinada a partir del
mosto original antes de la
fermentación
Non-fermentable sugars nonFermentableSugars % en masa Porcentaje de azúcares de
cadena larga, p. ej. dextrina,
determinada a partir del
mosto original antes de la
fermentación
Conc. CO2
(concentration CO2)
concentrationCo2 % en masa Calculado a partir de la
presión de equilibrio en
función de la presión de la
parte superior del depósito y
la temperatura del producto
Fermentation speed fermentationSpeed % vol/h Calculado a partir de la tasa de
producción de alcohol por
hora
Density (20 °C)_MEBAK densityAt20DegreesMebak g/cm3Densidad, normalizada a 20 °C
y corregida con MEBAK
Ajuste a valores de laboratorio
Density (15.6 °C)_MEBAK densityAt15DegreesMebak g/cm3Densidad, normalizada a 15,6
°C y corregida con MEBAK
Ajuste a valores de laboratorio
Original gravity_MEBAK originalGravityMebak °Plato Convertido a partir de los
valores de materia sólida total
determinada y normalizado
con MEBAK Ajuste a los
valores de laboratorio
Real extract_MEBAK realExtractMebak °Plato Extracto actualmente
disponible, convertido a partir
de los valores de materia
sólida total determinada y
normalizado con MEBAK
Ajuste a los valores de
laboratorio
Apparent extract_MEBAK apparentExtractMebak °Plato Basado en la medición de la
densidad y la conversión
según la fórmula Balling y
normalizado con MEBAK
Ajuste a los valores de
laboratorio
Puesta en marcha de la versión de integración directa Fermentation Monitor QWX43
36 Endress+Hauser
Nombre del parámetro Nombre del parámetro del
sistema de control
Unidad Notas
ResidExtract
(Balling)_MEBAK
residExtractBallingMebak °Plato Extracto residual precalculado,
basado en la medición de la
densidad y la conversión
según la fórmula de Balling y
normalizado con MEBAK
Ajuste a los valores de
laboratorio
Alcohol (%w/w)_MEBAK alcoholPercentMassMebak % en masa Contenido de alcohol
calculado a partir de la
combinación de mediciones de
ultrasonidos y densidad y
normalizado con MEBAK
Ajuste a los valores de
laboratorio
Alcohol (%vol)_MEBAK alcoholPercentVolMebak % en vol Contenido de alcohol
calculado a partir de la
combinación de mediciones de
ultrasonidos y densidad y
normalizado con MEBAK
Ajuste a los valores de
laboratorio
Alcohol (Balling)_MEBAK alcoholBalingMebak % en vol Contenido de alcohol, basado
en la medición de la densidad
y la conversión según la
fórmula Balling y normalizado
con MEBAK Ajuste a los
valores de laboratorio
Real fermentation
degree_MEBAK
realFermentationDegMebak % Basado en los valores de la
materia sólida total del mosto
y del extracto y normalizado
con MEBAK a los valores de
laboratorio
Apparent fermentation
degree_MEBAK
apparFermentDegMebak % Basado en los valores de la
fórmula Balling y normalizado
con MEBAK Ajuste a los
valores de laboratorio
sensorUncovered mPa·s Un elemento de medición que
no está cubierto indica el
inicio de un lote.
El bloque de parámetros sensorData también incluye los siguientes parámetros de servicio.
Estos parámetros de servicio ayudan a Endress+Hauser en la localización y resolución de
fallos.
• service_density
• service_densityH2O
• service_Density45
• service_dSSpeed
• service_DIVO_Capacity
• service_DIVO_Damping
• service_DIVO_Status
• service_relDensity
• service_SSpeedH2O
• service_TDCError
• service_TempElectronic
• service_TempSensor2
• service_TofRaw
• service_TransdFrqc
Fermentation Monitor QWX43 Puesta en marcha de la versión de integración directa
Endress+Hauser 37
9.5 Comprobación de funciones
 ¿Se ha creado correctamente la dirección Fermentation Monitor en el sistema de
control? ¿Se transfieren inmediatamente los Output Parameter al módulo de datos?
 Cuando el depósito en el que está montado el Fermentation Monitor está lleno: ¿Se
transfieren todos los parámetros medidos y calculados?
Si el depósito está vacío, se transmite el error S802 con el identificador de la fuente
232, la densidad medida, la temperatura medida y la marca de tiempo de la medición
→  46.
Configuración (Netilion Value) Fermentation Monitor QWX43
38 Endress+Hauser
10 Configuración (Netilion Value)
10.1 Descripción del Netilion Value para el Fermentation
Monitor
10.1.1 Vista "Dashboard"
Puede seleccionar entre las vistas siguientes para la vista Dashboard:
"Batch View"
"Value View"
Puede elegir entre los diseños siguientes para la vista de lote y la vista de valor:
"Grid View"
"List View"
"Batch View"
1
4
3
5
7
3
2
6
A0047260
 12 Vista de lote mostrada en "Grid View" y "List View"
1 "Grid View"
2 Botones para cambiar al diseño "List View"
3 Botones para cambiar a "Value View"
4 Información sobre el depósito, la receta y el valor primario (PV). Haga clic en el mosaico para cambiar a la
vista "Batch Details" →  42.
5 "List View"
6 Botones para cambiar al diseño "Grid View"
7 Información sobre el depósito, la receta y los valores de proceso. Utilice las flechas para navegar entre todos
los valores de proceso. Haga clic en la fila para cambiar a la vista "Batch Details" →  42.
Fermentation Monitor QWX43 Configuración (Netilion Value)
Endress+Hauser 39
"Value View"
1
3
4
5
7
3
2
6
A0047281
 13 "Value View" como "Grid View" y "List View"
1 "Grid View"
2 Botones para cambiar al diseño "List View"
3 Botones para cambiar a "Batch View"
4 Información sobre Fermentation Monitor. Utilice las flechas para navegar entre todos los valores de proceso.
Haga clic en el mosaico para cambiar a la vista "Asset Details" →  40.
5 "List View"
6 Botones para cambiar al diseño "Grid View"
7 Información sobre Fermentation Monitor. Utilice las flechas para navegar entre todos los valores de proceso.
Haga clic en el mosaico para cambiar a la vista "Asset Details" →  40.
10.1.2 Vista "All Objects"
En Netilion Value, los activos como Fermentation Monitor, las recetas, los lotes y los
sistemas como un depósito se identifican como objetos.
Dispone de las siguientes opciones con la vista All Objects:
Se muestran todos los objetos ya creados
Crear nuevos objetos
Editar, mover o eliminar objetos existentes
Mostrar detalles adicionales relacionados con un objeto
Configuración (Netilion Value) Fermentation Monitor QWX43
40 Endress+Hauser
3
4
5
1
2
A0047264
 14 Ejemplo de vista "All Objects"
1 Menú para crear nuevos objetos
2 Menú para editar, mover o eliminar un objeto
3 Ejemplo de activo (Fermentation Monitor). Al hacer clic en la línea, se abre la vista "Asset Details".
4 Ejemplo de receta. Al hacer clic en la línea, se abre la vista "Recipe Details".
5 Ejemplo de sistema (depósito). Al hacer clic en la línea, se abre la vista "System Details".
10.1.3 Vista "Asset Details"
Los equipos como el Fermentation Monitor, por ejemplo, se identifican como un
activo en Netilion Value.
Dispone de las siguientes opciones con la vista Asset Details:
Mostrar información y parámetros
Mostrar todos los valores de proceso medidos actuales
Mostrar el historial de todos los valores de proceso
Asignar un sistema como un depósito, por ejemplo, o cancelar una asignación existente
Abrir la vista System Details para un sistema asignado
Fermentation Monitor QWX43 Configuración (Netilion Value)
Endress+Hauser 41
1
2
3
4
6
5
7
8
9
A0047266
 15 Ejemplo de vista "Asset Details" (las áreas individuales no se muestran completamente)
1 Cambie la configuración de los parámetros o elimine el activo
2 Información y parámetros
3 Área desplegada con información adicional y parámetros tales como valores primarios, por ejemplo
4 Mostrar todos los valores de proceso medidos actuales
5 Mostrar el historial de todos los valores de proceso
6 Diagrama para un valor de proceso. Cada valor de proceso se muestra en un diagrama.
7 Sistemas asignados como, por ejemplo, un depósito
8 Menú desplegado: Cancelar asignación, editar sistema y eliminar sistema
9 Ejemplo de sistema (depósito). Al hacer clic en la línea, se abre la vista "System Details".
10.1.4 Vista "Batch History"
Dispone de las siguientes opciones con la vista "Batch History":
Se muestran todos los objetos ya creados
Editar o eliminar objetos existentes
Mostrar detalles adicionales relacionados con un lote
Configuración (Netilion Value) Fermentation Monitor QWX43
42 Endress+Hauser
1
3
2
A0047267
 16 Ejemplo de vista "Batch History"
1 Ejemplo de lote. Al hacer clic en la línea, se abre la vista "Batch Details".
2 Indica un lote de referencia
3 Menú para editar o eliminar un lote
10.1.5 Vista "Batch Details"
Dispone de las siguientes opciones con la vista "Batch Details":
Mostrar información y parámetros de un lote
Cambiar la configuración de los parámetros
Mostrar todos los valores primarios medidos actuales PV, SV, TV y QV
Mostrar el historial de todos los valores primarios PV, SV, TV y QV
Abrir la vista "Asset Details" para el Fermentation Monitor asignado
Fermentation Monitor QWX43 Configuración (Netilion Value)
Endress+Hauser 43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A0047268
 17 Ejemplo de vista "Batch Details"
1 Cambie la configuración de los parámetros o elimine el lote
2 Información y parámetros
3 Área desplegada con información adicional y parámetros
4 Mostrar todos los valores primarios medidos actuales
5 Seleccionar el período de tiempo para el historial mostrado de los valores primarios
6 Mostrar el historial de los valores primarios
7 Activar/desactivar el indicador de un valor primario en el diagrama. Si el indicador de un valor primario está
deshabilitado, el botón aparece en gris.
8 Botón "More information". Cuando se hace clic en el botón, se abre un área con botones para los demás valores
de proceso. Si hace clic en uno de estos valores de proceso, el historial de este valor de proceso se muestra en
el diagrama.
9 Fermentation Monitor asignado. Al hacer clic en la línea, se abre la vista "Asset Details".
10.2 Exportación de datos
1. Seleccione el menú Profile. Encontrará los menús bajo el nombre con el que ha
iniciado la sesión.
2. Haga clic en +Create en el apartado Data Exports.
3. Haga clic en Download para el registro de datos requerido.
Recibirá un correo electrónico con el registro de los datos exportados como
archivo adjunto.
Configuración (Netilion Value) Fermentation Monitor QWX43
44 Endress+Hauser
10.3 "Automatic Batch Start/Stop Recognition"
La función "Automatic Batch Start/Stop Recognition" detecta automáticamente cuándo se
inicia un nuevo lote y cuándo se ha completado dicho lote. Habilitar esta función garantiza
que no se pierdan los datos de producción o que no se asignen los datos de producción al
lote incorrecto. Puede abrir los datos de producción relacionados con el lote mediante la
vista Batch History.
Configure la función "Automatic Batch Start/Stop Recognition"
1. Seleccione la vista All Objects.
2. Haga clic sobre el depósito requerido en la lista.
Se muestra la vista System Details.
3. Haga clic en Edit.
4. Habilite la opción Batch Start/Stop Recognition.
5. Confirme la receta.
6. Especifique la hora de inicio para el lote. Habilite la opción On Tank gets filled.
7. Especifique la hora de finalización para el lote. Habilite la opción On Tank is empty o
On Temperature is below.
8. En caso necesario, introduzca la temperatura límite.
10.4 Configuración de alertas para eventos de proceso
Si desea recibir información automática sobre los eventos de procesos específicos, por
ejemplo, mediante correo electrónico, puede definir límites para cada receta.
Posteriormente puede cambiar los límites.
Configuración de límites
1. Seleccione la vista All Objects.
2. Haga clic en la receta requerida en la lista.
Se muestra la vista Recipe Details.
3. Haga clic en Thresholds.
4. Haga clic en +Create.
Se muestra la vista Create Threshold.
5. Introduzca una descripción para el límite, p. ej. "Turn on cooling".
6. Seleccione el valor medido que debe activar la alerta.
7. Introduzca el límite.
8. Introduzca la tolerancia del límite.
9. Active la opción Notification si se debe enviar un mensaje de correo electrónico
cuando se alcance el límite.
10.5 Contenido en alcohol; respuesta a bajas temperaturas
Si la cerveza se enfría a < 5 °C, una gran parte de los sólidos suspendidos o disueltos en la
cerveza caen al fondo y cambia el producto del depósito. Este cambio influye en la
medición de la densidad y la velocidad del sonido y, por lo tanto, el contenido en alcohol
calculado puede descender durante o después del enfriamiento.
Puesto que no es posible realizar una calibración del equipo de medición a < 5 °C en agua,
la función se extrapola en los algoritmos utilizados a temperaturas < 5 °C. Esto puede tener
como resultado ligeras desviaciones del contenido en alcohol calculado a < 5 °C en función
del tipo de cerveza.
Fermentation Monitor QWX43 Configuración (Netilion Value)
Endress+Hauser 45
Puede alcanzar una buena comparabilidad del contenido en alcohol de la cerveza
terminada y de la cerveza durante la fermentación en el depósito midiendo el valor a
aprox. 5 °C.
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Fermentation Monitor QWX43
46 Endress+Hauser
11 Diagnósticos y localización y resolución de
fallos
11.1 Localización y resolución de fallos general
Si se produce un evento de diagnóstico en el equipo, la señal de estado aparece en Netilion
en la vista Asset Details junto con el símbolo correspondiente para el comportamiento del
evento:
Fallo (F)
Control de funcionamiento (C)
Fuera de la especificación (S)
Requiere mantenimiento (M)
Operación sin fallos: el LED verde del equipo está encendido permanentemente
Alarma o aviso: el LED rojo parpadea o está encendido permanentemente
11.2 Información de diagnóstico mediante LED
LED Modo de iluminación Significado
Verde Encendido
permanentemente
El equipo está listo para funcionar.
Tensión de alimentación conectada. Se ha iniciado el
equipo.
El equipo está midiendo.
El equipo está conectado a la plataforma del servidor
Netilion o al sistema de control.
Verde Parpadea El equipo está en modo hotspot.
Modo hotspot: →  23
Amarillo Encendido
permanentemente
El cliente, como un smartphone, está conectado al
equipo en modo hotspot. Esta conexión es necesaria
para acceder al servidor web del Fermentation Monitor
y conectarse a la WLAN del cliente o al punto de
acceso inalámbrico.
Modo hotspot: →  23
Amarillo Parpadea Modo de espera
Se está estableciendo la conexión con la plataforma
del servidor Netilion o con el sistema de control
Se está estableciendo la conexión con el cliente en
modo hotspot
Los valores se transmiten a la plataforma del
servidor Netilion o al sistema de control
Rojo Encendido
permanentemente
Otros errores: →  46
Rojo Parpadea Error del sensor
Códigos de diagnóstico
Número de
diagnóstico
Texto corto Medidas correctivas Señal de
estado
LED Identificador
de la fuente
041 1) Sensor defectuoso Sustituya el equipo. Póngase en
contacto con el departamento
de servicio técnico.
F El LED rojo parpadea 300 – 304
083 Tarjeta de memoria defectuosa Póngase en contacto con el
departamento de servicio
técnico.
F LED rojo encendido
permanentemente
500 – 599
Fermentation Monitor QWX43 Diagnósticos y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 47
Número de
diagnóstico
Texto corto Medidas correctivas Señal de
estado
LED Identificador
de la fuente
168 Adherencias detectadas Limpie el diapasón. M No hay indicador específico de
los LED. LED verde encendido
permanentemente.
900 – 999
169 Desviación de frecuencia
detectada
Limpie el diapasón.
Póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica
para realizar un nuevo
calibrado.
M No hay indicador específico de
los LED. LED verde encendido
permanentemente.
327
171 Sensor de temperatura
defectuoso
Sustituya el equipo. Póngase en
contacto con el departamento
de servicio técnico.
F El LED rojo parpadea 320
172 Sensor de densidad/viscosidad
defectuoso
Sustituya el equipo. Póngase en
contacto con el departamento
de servicio técnico.
F El LED rojo parpadea 321
173 Sensor por ultrasonidos
defectuoso
Sustituya el equipo. Póngase en
contacto con el departamento
de servicio técnico.
F El LED rojo parpadea 322
241 Firmware defectuoso 1. Compruebe si hay
actualizaciones de
software.
2. Póngase en contacto con
el departamento de
servicio técnico.
F LED rojo encendido
permanentemente
1015 – 1099
243 Actualización del firmware
necesaria
Realice la actualización del
firmware. →  50
F LED rojo encendido
permanentemente
410
270 Electrónica principal defectuosa Sustituya el equipo. Póngase en
contacto con el departamento
de servicio técnico.
F El LED rojo parpadea 100 – 199
271 Electrónica principal defectuosa Sustituya el equipo. Póngase en
contacto con el departamento
de servicio técnico.
F LED rojo encendido
permanentemente
200 – 299
331 Actualización del firmware
incorrecta
Repita la actualización del
firmware →  50
F LED rojo encendido
permanentemente
400 – 409
374 Error de la electrónica del
sensor
Sustituya el equipo. Póngase en
contacto con el departamento
de servicio técnico.
F El LED rojo parpadea 310 – 319
375 Error en la nube: No se pueden
ejecutar los algoritmos.
Póngase en contacto con el
departamento de servicio
técnico.
F No hay indicador específico de
los LED. LED verde encendido
permanentemente.
1200 – 1299
400 Error de comunicación: El
equipo no puede conectarse a la
nube o al PLC.
Compruebe los ajustes de red
Compruebe los ajustes del
cortafuegos
Compruebe el bloque de
funciones en el controlador
Inicie el modo hotspot
manualmente →  48
F LED rojo encendido
permanentemente
600 – 699
430 Error de comunicación: El
equipo no se puede conectar a
la WLAN del cliente
Inicie el modo hotspot
manualmente →  48
Compruebe los datos de acceso
F LED rojo encendido
permanentemente
700 – 799
802 Sensor descubierto Compruebe el proceso S No hay indicador específico de
los LED. LED verde encendido
permanentemente.
323
804 El sensor no cumple las
especificaciones
Compruebe el proceso S No hay indicador específico de
los LED. LED verde encendido
permanentemente.
324
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Fermentation Monitor QWX43
48 Endress+Hauser
Número de
diagnóstico
Texto corto Medidas correctivas Señal de
estado
LED Identificador
de la fuente
805 Error de cálculo: Los
parámetros de entrada de los
algoritmos no cumplen las
especificaciones
Compruebe los parámetros de
entrada
Póngase en contacto con el
departamento de servicio
técnico.
S No hay indicador específico de
los LED. LED verde encendido
permanentemente.
1100 – 1199
836 La temperatura no se ajusta a
las especificaciones
Compruebe el proceso S No hay indicador específico de
los LED. LED verde encendido
permanentemente.
325
843 Producto con demasiadas
partículas en suspensión o
burbujas
Revise la instalación
Póngase en contacto con el
departamento de servicio
técnico.
S No hay indicador específico de
los LED. LED verde encendido
permanentemente.
326
948 1) Calidad de señal débil Limpie el diapasón.
Compruebe si se forman
burbujas en el proceso.
M No hay indicador específico de
los LED. LED verde encendido
permanentemente.
800 – 809
980 Las versiones de protocolo
entre el equipo y el PLC no
coinciden.
Actualice el firmware.
Actualice el bloque de
funciones del controlador.
Póngase en contacto con el
departamento de servicio
técnico.
F LED rojo encendido
permanentemente
1300 – 1399
1) Solo para la versión de plataforma de servidor Netilion del Fermentation Monitor, con fecha de producto anterior a junio de 2023
11.3 Información de diagnóstico en modo hotspot
Si el equipo tiene problemas para conectarse a la WLAN, pasa al modo hotspot. El LED
verde parpadea.
Para poder leer la información de diagnóstico, debe conectarse a la WLAN del
Fermentation Monitor.
Versión de la plataforma del servidor Netilion: →  23
Versión de integración directa: →  29
Para poder leer la información de diagnóstico, debe conectarse a la WLAN del
Fermentation Monitor.
Los últimos mensajes de error se muestran en la pestaña Connection Issues.
11.4 Restaurar el modo hotspot
11.4.1 Versión de la plataforma del servidor Netilion
Por defecto, los datos se transfieren del equipo a la plataforma de servidor Netilion de
Endress+Hauser a través de la WLAN del cliente. El LED verde se enciende
permanentemente si existe una conexión WLAN.
El equipo cambia automáticamente al modo hotspot si se producen problemas de conexión
con la WLAN del cliente. Si no es posible conmutar automáticamente, el LED amarillo
parpadea durante más de 5 minutos y/o el LED rojo se enciende permanentemente. En
este caso, de debe iniciar el modo hotspot manualmente.
Inicie el modo hotspot manualmente
1. Desenrosque la tapa de la caja.
2. Pulse el botón HOT-SPOT del módulo de la electrónica hasta que el LED verde
parpadee.
3. Apriete la tapa de la caja.
Fermentation Monitor QWX43 Diagnósticos y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 49
4. Vuelva a conectar el equipo con la WLAN del cliente→  23.
11.4.2 Versión de integración directa
Por defecto, los datos se transmiten del equipo al sistema de control. El LED verde se
enciende permanentemente si existe una conexión WLAN.
Si hay problemas de conexión con la WLAN del cliente, el equipo pasa automáticamente al
modo hotspot. Si no es posible conmutar automáticamente, el LED amarillo parpadea
durante más de 5 minutos y/o el LED rojo se enciende permanentemente. En este caso, de
debe iniciar el modo hotspot manualmente.
Inicie el modo hotspot manualmente
1. Desenrosque la tapa de la caja.
2. Pulse el botón HOT-SPOT del módulo de la electrónica hasta que el LED verde
parpadee.
3. Apriete la tapa de la caja.
4. Vuelva a conectar el equipo al punto de acceso inalámbrico →  29.
11.5 Reiniciar el equipo
Reiniciar el equipo manualmente
1. Desenrosque la tapa de la caja.
2. Pulse la tecla RE-BOOT del módulo de la electrónica.
Se reinicia el equipo. Se conservan todos los ajustes del equipo, como la
configuración WLAN.
El equipo se conecta automáticamente a la WLAN del cliente o al punto de acceso
inalámbrico.
3. Apriete la tapa de la caja.
11.6 Historial del firmware
V01.00.zz (10.2021)
Válido a partir de la versión del documento.: 01.21
Cambios: ninguno; 1.ª versión
V02.00.zz (6.2023)
Válido a partir de la versión del documento.: 02.23
Cambios: Nueva versión Integración directa
11.7 Comportamiento limitante del Fermentation Monitor
En raras ocasiones, los algoritmos y el equipo de sensores del Fermentation Monitor
pueden generar valores no válidos como NaN (Emergency No) o Inf (Infinity). Para facilitar
el tratamiento posterior de estos valores y garantizar la integridad de los datos, se aplica
un método de valores sustitutivos.
Si el Fermentation Monitor detecta un valor no válido, este valor se sustituye por el valor
sustitutivo -99999. Este valor está fuera del rango de valores admisible del bloque de datos
y, por lo tanto, indica un error en la generación de datos.
Además del método del valor sustitutivo, se configuran los códigos de error y diagnóstico
→  46.
Mantenimiento Fermentation Monitor QWX43
50 Endress+Hauser
12 Mantenimiento
No requiere un mantenimiento específico.
Le recomendamos que realice una recalibración del equipo a intervalos regulares. Para más
información, póngase contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Endress
+Hauser.
12.1 Tareas de mantenimiento
No está permitido utilizar el equipo con productos abrasivos. Las incrustaciones de
materiales en el cuerpo del sensor pueden provocar un funcionamiento defectuoso e
impedir un funcionamiento correcto. Sin embargo, es posible realizar una limpieza de
calidad alimentaria mientras el equipo está instalado y se recomienda, p. ej., la limpieza en
planta (CIP).
12.2 Actualizar el firmware
Antes de poder llevar a cabo una actualización de firmware a través de Netilion con la
variante de integración directa, debe poner el Fermentation Monitor en modo hotspot
→  49. Para Operation Mode seleccione la opción Cloud. Una vez que haya
realizado la actualización del firmware, debe restablecer el Fermentation Monitor al
modo hotspot. Para Operation Mode seleccione la opción PLC Siemens S7.
1. Inicie sesión en Netilion Value https://netilion.endress.com/app/value
2. Abra el menú "Administration". Ruta: "Name" > "Administration"
Se muestra la vista "ID".
3. Haga clic en "Firmware Update Scheduler".
Se muestra la vista "Firmware Update Scheduler". Se encuentra disponible una actualización
para los equipos marcados con un signo de exclamación rojo.
4. Haga clic en el equipo que desea actualizar.
Fermentation Monitor QWX43 Mantenimiento
Endress+Hauser 51
Se muestra la vista "Asset Details".
5. Seleccione la versión de firmware requerida en el campo "Firmware version to be
installed".
6. Seleccione la fecha y la hora en el campo "Update at".
7. Haga clic en el botón "Schedule Update".
El LED amarillo del equipo parpadea durante la actualización.
Si la actualización se realizó satisfactoriamente, se muestra una marca verde en el campo
"Status".
Reparaciones Fermentation Monitor QWX43
52 Endress+Hauser
13 Reparaciones
13.1 Información general
13.1.1 Concepto de reparaciones
El equipo solamente puede ser reparado por el personal de servicios de Endress+Hauser.
Para más información, póngase contacto con el Departamento de Servicio Técnico de
Endress+Hauser.
13.2 Devoluciones
Los requisitos para una devolución del equipo segura pueden variar según el tipo de equipo
y las normativas estatales.
1. Consulte la página web para obtener información:
http://www.endress.com/support/return-material
2. Devuelva el equipo si el pedido o la entrega no son correctos.
13.3 Eliminación de residuos
Conforme requiere la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de equipos eléctricos y
electrónicos (RAEE), nuestros productos Endress+Hauser están marcados con el símbolo
representativo a fin de minimizar los desechos de RAEE como residuos urbanos no
seleccionados. Estos productos no pueden desecharse como residuos urbanos no
seleccionados y pueden devolverse a Endress+Hauser para que sean desechados en las
condiciones indicadas en los Términos y Condiciones Generales de Endress+Hauser o
según lo acordado en cada caso.
Fermentation Monitor QWX43 Datos técnicos
Endress+Hauser 53
14 Datos técnicos
14.1 Entrada
14.1.1 Variable medida
Variables de proceso medidas
• Viscosidad
• Densidad
• Temperatura
Velocidad de sonido
Variables de proceso calculadas
Variable de proceso Unidad Notas
Densidad (20 °C) g/cm3Densidad, normalizada a 20 °C
Densidad (15,6 °C) g/cm3Densidad, normalizada a 15,6 °C
Viscos. (20 °C)
(Viscosidad [20 °C])
mPa·s Viscosidad, con compensación de
temperatura y normalizada a 20 °C
Gravedad original TS % en masa Porcentaje de materia sólida total en la
gravedad original después del secado a
120 °C
Gravedad original °Plato Convertido a partir de los valores de la
materia sólida total calculada
Extracto real TS % en masa Porcentaje de materia sólida total en el
extracto disponible actualmente después
del secado a 120 °C
Extracto real °Plato Extracto actualmente presente, convertido
a partir de los valores de materia sólida
total calculados
Extracto aparente °Plato Basado en la medición de densidad y la
conversión según la fórmula de Balling
Extracto residual (Balling) °Plato Extracto residual previsto en la medición de
densidad y la conversión según la fórmula
de Balling
Alcohol (% p/p) % en masa Contenido en alcohol calculado a partir de
la combinación de medición ultrasónica y
de densidad
Alcohol (% vol) % en vol Contenido en alcohol calculado a partir de
la combinación de medición ultrasónica y
de densidad
Alcohol (Balling) % en vol Contenido en alcohol basado en la
medición de densidad y la conversión
según la fórmula de Balling
Ferm. real % % Basado en los valores de la materia sólida
total de la gravedad original y el extracto
Ferm. aparente % % Basado en los valores de la fórmula de
Balling
Azúcares que pueden fermentar % en masa Porcentaje de azúcares de cadena corta, p.
ej., maltosa, determinado a partir de la
gravedad original antes de la fermentación
Datos técnicos Fermentation Monitor QWX43
54 Endress+Hauser
Variable de proceso Unidad Notas
Azúcares que no pueden fermentar % en masa Porcentaje de azúcares de cadena larga, p.
ej., dextrina, determinado a partir de la
gravedad original antes de la fermentación
Conc. CO2
(Concentración de CO2)
% en masa Calculado a partir de la presión de
equilibrio en función de la presión de la
parte superior del depósito y la
temperatura del producto
Velocidad de fermentación % vol/h Calculado a partir de la tasa de formación
de alcohol por hora
Densidad (20 °C)_MEBAK g/cm3Densidad, normalizada a 20 °C y corregida
a valores de laboratorio con MEBAK Fit
Densidad (15,6 °C)_MEBAK g/cm3Densidad, normalizada a 15,6 °C y
corregida a valores de laboratorio con
MEBAK Fit
Gravedad original_MEBAK °Plato Convertida a partir de los valores de
materia sólida total calculados y corregida
a valores de laboratorio con MEBAK Fit
Extracto_MEBAK real °Plato Extracto actualmente presente, convertido
a partir de los valores de materia sólida
total calculados y corregido a valores de
laboratorio con MEBAK Fit
Extracto _MEBAK aparente °Plato Basado en la medición de densidad,
conversión según la fórmula de Balling y
corregido a valores de laboratorio con
MEBAK Fit
Extracto residual (Balling)_MEBAK °Plato Extracto residual predeterminado, basado
en la medición de densidad, conversión
según la fórmula de Balling y corregido a
valores de laboratorio con MEBAK Fit
Alcohol (% p/p)_MEBAK % en masa Contenido de alcohol, calculado a partir de
la combinación de medición ultrasónica y
de densidad y corregido a valores de
laboratorio con MEBAK Fit
Alcohol (% vol)_MEBAK % en vol Contenido de alcohol, calculado a partir de
la combinación de medición ultrasónica y
de densidad y corregido a valores de
laboratorio con MEBAK Fit
Alcohol (Balling)_MEBAK % en vol Contenido de alcohol, basado en la
medición de densidad, conversión según la
fórmula de Balling y corregido a valores de
laboratorio con MEBAK Fit
Ferm. real %_MEBAK % Basado en los valores de la materia sólida
total de la gravedad original y el extracto y
corregido a valores de laboratorio con
MEBAK Fit
Ferm. aparente %_MEBAK % Basada en los valores de la fórmula de
Balling y corregida a valores de laboratorio
con MEBAK Fit
14.1.2 Rango de medición
Variables de proceso medidas
Fermentation Monitor QWX43 Datos técnicos
Endress+Hauser 55
Viscosidad: 0 … 1 000 mPa·s
Densidad: 0,3 … 2,0 g/cm³
Temperatura de fermentación: –5 … +35 °C (+23 … +95 °F)
Fuera del rango de temperatura de fermentación, posibilidad de desviaciones más
elevadas del valor medido.
Velocidad del sonido: 800 … 2 200 m/s
Valores medidos también visibles en la fase de gas, excepto la velocidad del sonido
Variables de proceso calculadas
Gravedad original/extracto: hasta 32 °Plato
Entre 20 y 32 °Plato, posibilidad de desviaciones más elevadas del valor medido.
Alcohol: hasta 12 %mass
No se muestra ningún valor medido si se superan los valores de 32 °Plato y/o 12 % en
masa.
Datos técnicos Fermentation Monitor QWX43
56 Endress+Hauser
14.2 Salida
14.2.1 Señal de salida
Plataforma de servidor Netilion
Fermentation Monitor tiene un servidor web integrado. Este servidor web se usa para
conectar el Fermentation Monitor a la plataforma de servidor Netilion de Endress+Hauser
a través de la WLAN del cliente.
WLAN: 2,4 GHz
Velocidad de transmisión: 1/min
En caso de fallo de la red, los datos medidos se guardan en el equipo durante un periodo de
1 semana como máximo.
Integración directa
Fermentation Monitor tiene un servidor web integrado. Este servidor web se usa para
configurar el Fermentation Monitor y conectarlo a un punto de acceso inalámbrico o
integrarlo en la red del sistema de automatización del cliente.
Conexión inalámbrica (WLAN 2,4 GHz): TC/ IP
Conexión por cable con el sistema de control, p. ej., Siemens S7: TCP/IP (LAN
10/100 Mbps Ethernet)
Velocidad de transmisión: 1/min
14.2.2 Señal en alarma
Plataforma de servidor Netilion
Señalización LED directamente en el equipo
Mensajes de diagnóstico mediante Netilion Value
Integración directa
Señalización LED directamente en el equipo
Mensajes de diagnóstico comunicados al sistema de control mediante bits de fallo dentro
del módulo de datos
14.2.3 Datos específicos del protocolo
Plataforma de servidor Netilion
El Fermentation Monitor QWX43 utiliza:
El protocolo de Internet PCT/IP y la capa de transporte seguro TLS (v1.2)
Protocolo de la capa de aplicación: HTTPS
Integración directa
El Fermentation Monitor QWX43 utiliza:
Protocolo de conexión directa: TCP/IP
Protocolo de la capa de aplicación: OUC (Open User Communication) basado en TCP/IP
Fichero de descripción del equipo/bloque de funciones
Para CPU Siemens S7: biblioteca S7 compatible con TIA Portal/SIMATIC STEP 7
Información detallada y ficheros: www.endress.com (Página de producto >
Documentos > Controladores del equipo)
Fermentation Monitor QWX43 Datos técnicos
Endress+Hauser 57
14.3 Entorno
14.3.1 Rango de temperaturas ambiente
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
El equipo es adecuado también para un funcionamiento al aire libre.
Funcionamiento al aire libre bajo luz solar intensa:
Monte el equipo en la sombra.
Evite la luz solar directa, en particular en zonas climáticas más cálidas.
Utilice una tapa de protección ambiental.
14.3.2 Temperatura de almacenamiento
Guardar en interiores si es posible
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
14.3.3 Altura de operación
Según IEC 61010-1 Ed.3:
2 000 m (6 562 ft) por encima del nivel del mar
14.3.4 Humedad
Opere hasta el 100%. No debe abrirse en una atmósfera con condensaciones.
14.3.5 Clase climática
Según IEC 60068-2-38 test Z/AD
14.3.6 Grado de protección
IP 66/67, NEMA Tipo 4X
IP66/67
Protección completa contra contactos y protección completa contra el polvo (a prueba de
polvo)
Protegido contra chorros de agua potentes o protegido contra inmersión temporal en
agua
NEMA Tipo 4X
Instalación en interiores o exteriores, protege contra el polvo y la lluvia arrastrados por el
viento, las salpicaduras de agua, los chorros de agua y la corrosión
14.3.7 Resistente a las descargas y las vibraciones
Resistencia a las vibraciones según EN60068-2-64 y resistencia a los golpes según DIN
EN60068-2-27
14.3.8 Estrés mecánico
Evite la deformación mecánica o los golpes en los dientes de la horquilla del equipo, ya que
ello puede ejercer una influencia negativa en la precisión de la medición.
Datos técnicos Fermentation Monitor QWX43
58 Endress+Hauser
14.3.9 Limpieza interna
Limpieza CIP
Adecuado para limpieza CIP con una temperatura constante máxima de 110 °C (230 °F)
14.3.10 Compatibilidad electromagnética (EMC)
Según la serie IEC/EN 61326
Categoría de sobretensión II
Desviación máxima bajo la influencia de interferencias: < 1 % del rango de medición
La protección contra sobretensiones se debe instalar en el sitio del cliente en los casos
siguientes:
La línea de la fuente de alimentación al Fermentation Monitor tiene más de 30 metros.
La línea de la fuente de alimentación al Fermentation Monitor sale del edificio.
Otros consumidores están conectados en paralelo a la fuente de alimentación para el
Fermentation Monitor.
Instale la protección contra sobretensiones lo más cerca posible del Fermentation Monitor.
Puede instalar los descargadores de sobretensiones HAW569 o HAW562 de Endress
+Hauser, por ejemplo, como protección contra sobretensiones.
Fermentation Monitor QWX43 Datos técnicos
Endress+Hauser 59
14.4 Proceso
14.4.1 Rango de temperaturas de proceso
–10 … +110 °C (+14 … +230 °F)
14.4.2 Rango de presiones de proceso
0 … 16 bar (0 … 232,1 psi) según la conexión a proceso seleccionada y las posibles
restricciones relacionadas con el certificado (p. ej. CRN)
Índice alfabético Fermentation Monitor QWX43
60 Endress+Hauser
Índice alfabético
A
Activos ................................... 40
Actualización del firmware .................... 50
C
Comprobaciones tras la conexión ................ 21
Concepto de reparaciones ..................... 52
Conector M12 ..............................20
Conexión eléctrica ........................... 20
Configuración del cortafuegos ............... 24, 30
Configuración del sistema ..................... 11
Configuración WLAN ......................23, 29
Creación de un activo .........................23
Cuenta Netilion .............................23
D
Declaración de conformidad .....................9
Device Viewer ..............................14
Devoluciones ...............................52
Diagnóstico ................................46
Diseño del producto ..........................13
Diseños de la sonda ..........................13
Documentación sobre el instrumento
Documentación complementaria ...............6
Documento
Finalidad ................................ 5
E
Eliminación de residuos .......................52
F
Finalidad del documento ....................... 5
Funcionamiento seguro ........................ 9
H
Horquilla vibrante ........................... 13
Hotspot ................................23, 29
I
Identificación del equipo ...................... 14
Identificador de la fuente ......................46
Instalación ................................ 16
L
LED ..................................... 46
Localización y resolución de fallos ............... 46
M
Mantenimiento .............................50
Marca CE .................................. 9
Modo hotspot
Restaurar ...............................48
Montaje del equipo .......................... 18
N
Netilion Value ..............................38
Números de diagnóstico ...................... 46
O
Objetos ................................... 39
P
Placa de identificación ........................14
Plataforma de servidor Netilion ................. 11
Posicionamiento de la antena .................. 17
Principio de medición ........................ 11
Puesta en marcha
Plataforma Netilion Servidor .................23
R
Reiniciar equipo ............................ 49
Requisitos relacionados con el personal ............ 8
S
Seguridad del producto ........................ 9
Seguridad laboral ............................ 9
Sensor de temperatura ....................... 13
Sensor ultrasónico ...........................13
V
Valores de proceso .......................... 25
Valores principales .......................... 25
Variables de proceso ......................... 53
Variables medidas ...........................53
www.addresses.endress.com
*71621952*
71621952
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Endres+Hauser BA Fermentation Monitor QWX43 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación