mabe CIM062SNA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
instructivo
calentadores de agua de rápida recuperación
modelos
CRM06SLP
CRM06SNA
CRM09SLP
CRM09SNA
lea este instructivo antes de instalar su calentador de agua
PM01
CRM12SLP
CRM12SNA
CRM14SLP
CRM14SNA
2
3
bienvenido
Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su
producto se encuentra aquí y en nuestros sitios web. Lo invitamos a
conocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo
provecho de él.
Este manual contiene instrucciones técnicas necesarias para la insta-
lación, operación y mantenimiento de su calentador de agua a gas
tipo rápida recuperación.
Léalo con cuidado antes de instalar y/o usar el calentador. Téngalo a
la mano para consultas futuras.
Este calentador debe ser instalado por personal calificado. Lea las
instrucciones técnicas antes de instalar el equipo. Lea las instruccio-
nes de uso antes de encender el calentador de agua.
Debido a que éste equipo opera con gas combustible, es necesario
que la instalación sea realizada por un técnico calificado y debida-
mente autorizado por la compañía de gas o un representante del fa-
bricante.
Por ningún motivo instale el calentador de agua en locales que no
dispongan de ventilación suficiente. Para abrir las puertas de acceso
a los quemadores, retire las pijas con ayuda de un desarmador.
Este calentador está diseñado para operar automáticamente y obte-
ner agua caliente de inmediato. El equipo cuenta con un sistema de
seguridad en caso de que llegara a extinguirse la flama en el QUE-
MADOR (por falta de gas) que automáticamente bloquea al sistema
de control.
4
instrucciones de operación
1 2 3
Para iniciar el encendido, coloque la perilla en la posición de pi-
loto.
Encienda el piloto presionado el botón hasta el fondo. Manten-
ga presionado el botón por un minuto. Suelte el botón. El piloto
quedará encendido. Si el piloto no se mantiene encendido, espe-
re un minuto y repita la operación.
Para encender el quemador del calentador de agua, gire la peri-
lla hasta la posición correspondiente a la temperatura deseada.
3
2
1
• Si la temperatura del agua de suministro es inferior a la tempera-
tura regulada por el termostato, entonces el quemador enciende
regularmente.
• Para lograr un mejor resultado, coloque la perilla de control de la
válvula en la posición MÁXIMO.
instrucciones para apagar el calentador
PARCIALMENTE: Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición "PILOTO".
TOTALMENTE: Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj has-
ta la posición "APAGADO".
5
instrucciones para reemplazar las baterías
Retire los tornillos con un desarmador.
Retire el tapón y colocar batería +AA.
Reinstale el tapón y atornille la placa.
321
3
2
1
IMPORTANTE:
• Este calentador de agua está construido para funcionar automáti-
camente. El controlador de temperatura con el que está equipado,
posee un sistema de cierre automático de gas que se acciona al in-
crementar la temperatura del agua.
• El producto cuenta además con una válvula de seguridad que cie-
rra automáticamente el paso de gas si el piloto llegara a apagarse.
• No instale el calentador de agua en lugares cerrados, mal ventila-
dos ni cerca de materiales inflamables.
• En caso de que el calentador de agua requiera un ducto para la co-
rrecta extracción de los gases de combustión, éste debe ser EXCLU-
SIVO para la salida de los gases del calentador.
• ESTE CALENTADOR CUENTA CON PROTECCIÓN CATÓDICA. LA PRO-
TECCIÓN CATÓDICA ALARGA LA VIDA DEL CALENTADOR.
6
Si el recinto donde se va a instalar el calentador de agua no tiene
como mínimo 10 m³ de volumen, éste debe contemplar las condicio-
nes de ventilación adecuadas.
Para la puesta en marcha (encendido) y puesta fuera de servicio
(apagado) del calentador de agua, siga los pasos indicados en la sec-
ción anterior o en la placa de instrucciones adherida al calentador
de agua.
Lea y atienda las advertencias indicadas en el calentador y en éste
manual.
Para la limpieza y mantenimiento habitual es necesario que el calen-
tador de agua esté apagado y el agua dentro del tanque esté fría.
Se recomienda limpiar regularmente el quemador y la cámara de
combustión así como el ducto de la chimenea de salida de gases.
Para la limpieza de la cubierta, utilice un paño con agua jabonosa.
No emplee detergentes abrasivos ni solventes. La alta calidad de los
materiales empleados y el riguroso control al que se someten los ca-
lentadores de agua durante su fabricación aseguran una larga vida
al aparato con plena satisfacción del usuario.
Para asegurar una larga vida útil de su calentador recomendamos
revisarlo y limpiarlo al menos una vez por año. Para la revisión con-
tacte al centro de servicio autorizado.
Para la limpieza y el mantenimiento, asegúrese de que las partes a
limpiar estén frías.
No realice ninguna maniobra en el calentador (como retirar el que-
mador, manipular las conexiones etc.), ni retire sellos de las conexio-
nes. Se recomienda que el calentador reciba mantenimiento periódi-
co por parte de un representante del fabricante. La capacidad nomi-
nal, carga térmica y otras especificaciones se pueden verificar en la
etiqueta de especificaciones adherida al calentador de agua.
7
notas importantes
Si tiene un problema, antes de llamar al Centro de Servicio Autoriza-
do, revise lo siguiente:
• El suministro de gas es regular y fluye hasta el calentador de
agua.
• Ha seguido los pasos de encendido correctamente.
• Limpie la cámara de combustión de polvo y basuras.
Después de revisar los tres puntos anteriores y si el calentador de
agua no está trabajando apropiadamente, no lo desinstale; contacte
al Centro de Servicio Autorizado.
• No coloque ni almacene materiales o substancias inflamables cer-
ca del calentador de agua.
• No es necesario colocar el aparato a una distancia mínima de las
paredes sensibles a los 50° C, pero se recomienda que el calenta-
dor de agua no esté en contacto directo con dichas paredes.
• El calentador de agua debe de estar instalado a 1 metro por lo
menos medido desde la chimenea hasta el techo para evitar que
los gases de combustión dañen el techo.
drenado
Drene su calentador cada 2 meses ya que ayuda a la eliminación de
sarro. Para realizar esta operación, el calentador de agua cuenta con
una válvula de desagüe. Al realizar esta operación se recomienda
que el agua que está dentro del calentador esté completamente fría
para evitar quemaduras.
condensación
Como el calentador de agua se llena con agua fría, frecuentemente
encontrará formación de condensación sobre la superficie mas fría
del tanque. Estas gotas podrían caer sobre la base o el quemador ca-
liente produciendo un poco de ruido. Esto es normal y desaparecerá
conforme el tanque de agua se calienta. Esta condensación se pre-
sentará en diferentes épocas del año y también en cantidades varia-
bles.
protección anticorrosiva
Este calentador de agua fue fabricado usando un proceso de porce-
lanizado que proporciona protección al tanque de almacenamiento
de agua. Es un revestimiento anticorrosivo fusionado al acero.
Su calentador de agua tipo rápida recuperación está provisto de un
ánodo de sacrificio como protección adicional contra la corrosión, di-
cho ánodo ha sido instalado en la fábrica y es importante para alar-
gar la vida útil del tanque. Se recomienda revisarlo por lo menos
cada 3 años para reemplazarlo de ser necesario. Si requiere adquirir
uno nuevo, contacte al Centro de Servicio Autorizado.
8
instrucciones para el instalador
localización física del calentador de agua
La localización del calentador debe ser práctica, para evitar pérdida
de calor o congelamiento durante fríos extremos, debe ubicarse tan
cerca como sea posible de las áreas donde se requiere de agua ca-
liente.
Las indicaciones correspondientes al tipo de gas y las presiones de
trabajo que se indican en la placa de características (especificacio-
nes), deben ser compatibles con las condiciones locales de alimenta-
ción.
instalación hidráulica
Para la instalación del calentador de agua, consulte la figura 1. Por
ningún motivo retire la vena alimentadora ni el ánodo de sacrificio.
Las conexiones de entrada de agua fría y salida de agua caliente es-
tán indicadas en la tapa superior del calentador. Se debe evitar ins-
talar tramos muy largos de tubería así como demasiados accesorios
como codos, tees, válvulas de paso etc.
Con propósitos de servicio y mantenimiento, la válvula de desagüe,
el termostato y la puerta de acceso a los quemadores deben quedar
ubicados en una posición accesible.
La presión hidráulica máxima de trabajo que soporta el tanque es de
0,45 MPa (4,5 kg/cm²) incluida la presión generada por el efecto de
la dilatación del agua.
sistema abierto (por medio de tinaco de almacenamiento de
agua) para alimentar de agua al calentador:
Debe instalarse un jarro de aire en la salida de agua caliente.
Salida de
agua caliente
Válvula
de alivio
Tuercas
campana
Jarros
de aire
Tinaco
Válvula
de globo
9
sistema cerrado para alimentar de agua al calentador:
Debe instalarse una válvula de alivio en la salida de agua caliente,
calibrada de acuerdo con lo que especifique el fabricante del calen-
tador (0,45 MPa).
Salida de
agua caliente
Entrada de
agua fría
Válvula
de alivio
Tuercas
campana
Válvula
de globo
conexiones a toma de agua
Tuerca unión
3/4" (19 mm)
Válvula de alivio Válvula esfera de
paso 19 mm macho x
19 mm hembra (3/4"
x 3/4")
Niple roscado 19 mm (3/4")
x 10,1 cm (4")
10
instalación del suministro de gas
2. Antes de conectar el calentador de agua al tubo alimentador de
gas, se recomienda purgar la línea de alimentación abriendo la
válvula de paso para permitir que salgan las impurezas sólidas
que podrían afectar el funcionamiento del termostato.
1. Asegúrese de que el gas especificado en la placa de características
de su calentador de agua corresponda al de la instalación en su
casa.
Gas Natural: Es el distribuido mediante una red de gas domicilia-
da.
Gas L.P.: (Licuado de petróleo) Se distribuye en cilindros portáti-
les o estacionarios.
3. Se recomienda realizar la siguiente instalación:
4. Use sellador para juntas de tubería que sea resistente a los efectos
de los gases derivados del petróleo. Se recomienda inspeccionar
todos los tubos de gas para detectar fugas antes de encender el
calentador de agua. Utilice una solución jabonosa, nunca use una
flama.
• Una válvula de paso manual de fácil acceso en la tubería de su-
ministro de gas que alimenta al calentador de agua.
• Una tuerca unión entre la válvula de paso y el termostato para
facilitar la conexión de la tubería.
Regulador de
baja presión
Válvula
de corte
Suministro de gas
(cilindro o línea)
La presión de operación para los diferentes tipos de gas está indica-
da en la etiqueta del producto.
LA PRESION DE ALIMENTACION DE GAS DEBE DE ESTAR REGULADA
DE ACUERDO CON EL TIPO DE COMBUSTIBLE QUE UTILICE, EN EL
CASO DE GAS L.P. A 2,74 kPa Y PARA GAS NATURAL 1,76 kPa.
11
conversión de gas
Por razones de seguridad, las partes destinadas para la adaptación a
otro tipo de gas y por lo tanto otra presión de alimentación, deben
ser adquiridas contactando al Centro de Servicio Autorizado junto
con las instrucciones para el reemplazo, limpieza y ajuste.
ADVERTENCIA: UNA PRESIÓN DE GAS INCO-
RRECTA CAUSARÁ UNA OPERACIÓN INADECUA-
DA DEL CALENTADOR DE AGUA.
conexiones a toma de gas
Regulador de
baja presión
Llave de control de
12,7 mm (1/2")
hembra X 9,5 mm
(3/8") macho flare
Niple roscado
12,7 mm (1/2")
Conector 12,7 mm
(1/2") NPT macho X
9,5 mm (3/8") flare
Conector 12,7 mm
(1/2") NPT macho X
9,5 mm (3/8") flare
12
instrucciones de operación para el usuario
GAS NATURAL: 1,76 kPa
GAS L.P.: 2,74 kPa
Presión mínima del suministro de agua: 0 MPa
Presión máxima del suministro de agua: 0,45 MPa
Antes de encender el calentador de agua, asegúrese de que
no exista olor a gas, de ser así, tome las siguientes precaucio-
nes:
1. ABRA VENTANAS Y PUERTAS DE SU CASA.
2. NO ENCIENDA NINGÚN APARATO ELÉCTRICO.
3. APAGUE TODA FLAMA.
4. CIERRE LA VÁLVULA DE PASO DEL CILINDRO DE GAS O LAS
LLAVES DE PASO DEL CALENTADOR DE AGUA.
5. LLAME INMEDIATAMENTE AL CENTRO DE SERVICIO AUTORI-
ZADO.
Asegúrese de que su calentador tiene agua antes de encenderlo.
13
características nominales
CRM12SLP
B
L.P.
10,5 L/min
Automática
2,74 kPa
(27,94 gf/cm²)
Modelo
Clase
Tipo de gas
Capacidad
Tipo de válvula
Presión normal
de
alimentación
de gas
CRM14SLP
B
L.P.
13,0 L/min
Automática
2,74 kPa
(27,94 gf/cm²)
CRM14SNA
B
Natural
13,0 L/min
Automática
1,76 kPa
(17,95 gf/cm²)
Modelo
Clase
Tipo de gas
Capacidad
Tipo de válvula
Presión normal
de
alimentación
de gas
CRM06SLP
B
L.P.
4,5 L/min
Automática
CRM09SLP
B
L.P.
7,8 L/min
Automática
2,74 kPa
(27,94 gf/cm²)
2,74 kPa
(27,94 gf/cm²)
Modelo
Clase
Tipo de gas
Capacidad
Tipo de válvula
Presión normal
de
alimentación
de gas
CRM06SNA
B
Natural
4,5 L/min
Automática
1,76 kPa
(17,95 gf/cm²)
CRM12SNA
B
Natural
10,5 L/min
Automática
1,76 kPa
(17,95 gf/cm²)
CRM09SNA
B
Natural
7,8 L/min
Automática
1,76 kPa
(17,95 gf/cm²)
14
notas
15
Recuerde que su producto está respaldado por
SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea
blanca, donde siempre encontrará el trato
amable de profesionales dispuestos a resolver
cualquier falla en el funcionamiento de su
producto.
Además de respaldar la garantía de su producto,
Serviplus le ofrece los siguientes servicios:
• Instalación de línea blanca
• Reparaciones con cargo para aparatos fuera
de garantía
• Contratos de extensión de garantía
• Venta de refacciones originales
Importado y/o comercializado por:
Chile
Comercial Mabe Chile Ltda.
Av. Américo Vespucio Norte
No. 2416
Vitacura, Santiago, Chile
Teléfonos de servicio:
123.0020.3143 y 2618.8346
México
Mabe S.A. de C.V.
Av Paseo de Las Palmas 100
Col. Lomas de Chapultepec
I Sección
Delegación Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11000
R.F.C.: MAB911203RR7
Teléfonos de servicio:
01 (461) 471 7000 y
01 (461) 471 7100
Colombia
Mabe Colombia S.A.S.
Carrera 21 No. 74-100
Parque industrial Alta Suiza
Manizales - Caldas. Colombia
U.A.P. #141 de la DIAN
Teléfonos de servicio:
01.800.518.3227, 1-5087373 y
2-6207363
Ecuador
Mabe Ecuador
KM 14 ½ Vía a Daule
Guayaquil – Ecuador
RUC: 0991321020001
Teléfono de servicio:
1800.00.0690
Venezuela
Mabe Venezuela C.A.
Av. Sanatorio del Avila, Urb. Bo-
leíta Norte, Edif. La Curacao
piso 1 al 3,
Caracas, zona postal 1060
RIF: J-00046480-4
Teléfono de servicio:
0800.136.2631 y 212.335.7605
Perú
Mabe Perú S.A.
Calle Los Antares No. 320 Torre
"A" Ofic. 701 Urb. La Alborada
Santiago de Surco – Lima
R.U.C. 20293670600
Teléfonos de servicio:
0800.78.188 y 706.2952
Teléfonos dentro de México
01 (461) 471.7000
01 (461) 471.7100
Página Web:
www.serviplus.com.mx
Costa Rica
(506) 2539.7677
www.serviplus.co.cr
Guatemala
(502) 2233.7425
www.serviplus.com.gt
El Salvador
(503) 2136.7690
www.serviplus.com.sv
Honduras
(504) 2450.4917
www.serviplus.com.hn
Nicaragua
(505) 2248.8260
www.serviplus.com.ni
Panamá
(507) 397.8388544
www.serviplus.com.pa
República Dominicana
Desde el interior:
(1 809) 372.5392
Exterior de Santo
Domingo:
(182) 9956.6933
www.serviplus.com.do
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1. Asegúrese de haber seguido las indicaciones
de instalación, uso y cuidados que menciona
el instructivo.
2. Localice y tenga a la mano su garantía
debidamente sellada por el establecimiento
que lo vendió, o la factura, o recibo, o
comprobante.
3. Anote la marca, modelo y número de serie del
producto y tenga a la mano papel y lápiz.
4. Llame a los teléfonos de contacto Serviplus o
ingrese a nuestra página de internet para
solicitar el servicio de su producto.
Servicio exclusivo para Argentina, Chile,
Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela
Argentina:
Interior del país 0800.222.1745
Buenos Aires 5984.1141
www.mabe.com.ar
Chile: 123.0020.3143
Santiago de Chile: 2618.8346
www.serviciomabe.cl
Colombia:
Barranquilla: 322.5220
Medellín: 590.5770
Bogotá: 508.7373
Cali: 620.7363
Resto de Colombia: 01800.518.3227
www.serviciomabe.com.co
Ecuador: 1800.00.0690
www.mabe.com.ec
Perú: 0800.78.188
Lima: 706.2952
www.mabe.com.pe
República Bolivariana de Venezuela:
0800.136.2631
Caracas: 212.335.7605
www.mabe.com.ve
16
Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano
de obra por el tiempo de 5 años en su producto nal —contado a partir
de la fecha de recepción de conformidad del consumidor nal— contra
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal
y doméstico de este producto. Incluye los gastos de transportación del
producto que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su
red de servicio. Esta garantía ampara únicamente el modelo, marca y
serie referidos en los "datos de identicación del producto", ubicado
en la parte superior del presente documento.
Producto:
Marca:
Modelo:
Fecha en la que el consumidor
recibe el producto
Datos de identicación del producto
Número de serie:
Distribuidor:
Firma o sello del
establecimiento
Este formulario debe ser llenado por el distribuidor.
Procedimiento para hacer efectiva la garantía
Para hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá presentar
esta póliza debidamente sellada por el establecimiento que vendió el
producto, o la factura o recibo o comprobante con los datos de
identicación de producto que se describen en ésta póliza, en cualquiera
de nuestros Centros de Servicio Técnico referidos en la presente póliza
o llamando a los teléfonos del directorio incluido en este documento,
en donde también los consumidores podrán obtener las partes,
consumibles y accesorios correspondientes.
La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a
las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/
o talleres se servicio no autorizado por Mabe.
Conceptos cubiertos por la garantía
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto
funcionamiento del aparato que se presente dentro de los términos de
vigencia de esta garantía.
Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e
incluye la mano de obra, así como el reemplazo de cualquier pieza o
componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor. Se
incluyen también los gastos de transportación del producto que deriven
del cumplimiento de la presente, dentro de cualquiera de nuestros
centros de servicio indicados en el listado que se incluye en ésta póliza.
Póliza de garantía. Aplica a México exclusivamente .
Teléfonos dentro de México
01 (461) 471.7000
01 (461) 471.7100
Página Web:
www.serviplus.com.mx
17
Información aplica a Argentina exclusivamente
Certificado de garantía
Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A.
fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar
o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución
de la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio de KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el
correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio de la unidad completa.
La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo,
mal manejo y exceso o caída de tensión.
Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de
personal extraño al servicio técnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado,
enmiendas o raspaduras en los datos consignados en este certificado o la factura de compra.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de
reparación en nuestro Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán
el número de "orden de servicio" correspondiente.
Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo
el Servicio al usuario.
En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN
INTERNACIONAL, S.A. se hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a
nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizados en un radio máximo de 50 km. de los mismos.
Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía,
que no fuera originada por falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado
de acuerdo a la tarifa vigente.
Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos
por roturas, golpes, rayones, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños
ocasionados por deficiencias o interrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños
fueran producidos por causa de fuerza mayor o caso fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.
En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea
directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo
interpretarse esta garantía como generadora de obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el
presente certificado de garantía.
RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL
1. Para que este certificado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado
por KRONEN INTERNACIONAL S.A. la fecha de compra mediante la factura oficial de compra del aparato,
KRONEN INTERNACIONAL S.A. se reserva el derecho de cotejar la exactitud de estos datos contra los registros
de control de salida de la Empresa.
2. Que los talones de la garantía sean completados con todos los datos solicitados, y el sello del comercio
vendedor. Es de su interés exigirle al mismo que complete los datos que se solicitan en este certificado en el
momento de la compra y guardarlo prolijamente, es único medio para gozar de esta garantía.
3. Antes de instalar y usar el aparato, leer cuidadosamente el manual de instrucciones, uso e instalación que se
adjunta y respetar sus indicaciones.
4. Conectar correctamente el toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.
5. Verificar que la tensión de línea corresponda a 220 V y 50 Hz.
IMPORTANTE
1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no
autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna
responsabilidad con respecto a nuestros productos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial,
industrial o afectación a cualquier otro tipo de utilización no está amparada por esta garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la
Capital Federal.
REGISTRO DEL CERTIFICADO DE GARANTÍA
No.:
Código postal:
Teléfono:
Fecha de compra:
Identificación de la unidad:
Nombre del propietario:
Calle:
Localidad:
Provincia:
No. factura:
Casa vendedora:
Propietario:
Lugar y fecha de compra:
Firma y sello de la casa vendedora:
Identificación de la unidad
Factura No.:
18
Certificado de garantía para Colombia, Chile, Ecuador,
Perú y Venezuela.
Mabe garantiza este producto contra cualquier falla técnica en sus componentes y mano de obra, siem-
pre que esté dentro de un uso normal y doméstico y por el tiempo especificado en el cuadro anexo al
final de este Certificado (fig. 1).
La garantía no podrá hacerse efectiva en los
siguientes casos:
1. Cuando el producto NO haya sido operado de
acuerdo con las instrucciones emitidas por el fa-
bricante.
2. Cuando el producto esté siendo utilizado para
fines comerciales, industriales o cualquier otro
propósito que no sea estrictamente doméstico.
3. Daños causados por la red doméstica como:
fluctuaciones de voltaje, corto circuito, sobre-
cargas accidentales o descargas eléctricas.
4. Cuando el producto presente un mal funciona-
miento causado por la intervención de personas
y/o talleres de servicio no autorizados por Mabe
y/o la instalación de partes que no sean genui-
nas.
5. Daños en el producto causados por su trasporte,
cuando este sea por cuenta del consumidor.
6. Daños al producto causados por accidente, fue-
go, inundaciones o actos de la naturaleza.
7. Daños causados por: (I) Inadecuada operación
del producto, (II) por animales (roedores, insec-
tos, otros), (III) por suciedad o polvo, (IV) por
causa de las condiciones ambientales en que se
instale el producto, tales como humedad excesi-
va o salinidad (V) Uso de solventes y sustancias
corrosivas para la limpieza del producto.
8. Por la eliminación o modificación del número de
serie o la ruptura de cualquier sello que tenga
el artefacto.
9. Cualquier otra condición de instalación, opera-
ción diferente a la especificada en el instructivo
de uso.
Para hacer efectiva la garantía:
El consumidor deberá solicitar servicio técnico a
los números de teléfono que están referidos en
este Certificado de garantía, o a través de la pági-
na web de Mabe según el país que corresponda.
Aplica solo para Colombia:
• El término de la garantía contará a partir de la fecha de entrega del producto al consumidor final y
por el tiempo indicado en la figura 1 de este Certificado.
• Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años luego del cese de producción del
modelo en fábrica.
Producto:
Modelo:
Fecha de venta:
Marca:
No. de serie:
Distribuidor:
Para ser llenado por el distribuidor
Términos y Condiciones generales de la ga-
rantía:
1. Esta garantía ampara únicamente el modelo,
marca y serie especificados en la placa de iden-
tificación que posee el producto y Manual de
uso.
2. Esta garantía no cubre daños ocasionados al
producto.
3. Los gastos de transporte del producto que deri-
ven del cumplimiento de esta garantía, dentro
de su red de servicio serán cubiertos por Mabe.
4. Las visitas de nuestros técnicos por causas injus-
tificadas, podrán ser motivo de cobro por el va-
lor de transporte y tiempo del técnico.
5. Esta garantía no es de cubrimiento internacio-
nal, solo tiene vigencia en el país donde fue ad-
quirido el producto, de acuerdo a los términos
establecidos para cada país por parte del fabri-
cante y respetando las leyes de garantía del
mismo.
6. Los gastos que se deriven por el abandono del
producto en los centros de servicio (almacena-
miento, bodegaje y mantenimiento), deberán
ser asumidos por el consumidor, conforme a la
normatividad de cada país.
7. Mabe No asumirá ni autorizará asumir a su
nombre otras obligaciones en relación con la
venta del producto o cualquiera de sus partes,
diferentes a las contempladas en este certifica-
do.
Recomendaciones:
Señor usuario, antes de solicitar un servicio, com-
probar todos los puntos acerca del funcionamien-
to indicados en el manual de instrucciones.
Exclusivo para Chile, Ecuador, Perú y Venezuela:
El término de la garantía contará a partir de la fecha de compra del producto y el consumidor debe
presentar el documento de compra legalmente emitido por la casa comercial ya sea: boleta, factura o
guía de despacho en la visita del personal de servicio.
Aplica solo para República Bolivariana de Venezuela:
• Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por siete (7) años.
Firma o sello del distribuidor
Fig. 1: País
Colombia
Ecuador
Perú
Tiempo
1 Año
1 Año
1 Año
País
República Bolivariana de Venezuela
Centroamérica
Chile
Tiempo
1 Año
1 Año
1 Año
19
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

mabe CIM062SNA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario