Lumex 609201P 3-Wheel Cruiser Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3-Wheel Cruiser
Items 609201P, 609201M, 609201B
Crucero de 3 ruedas
SAFETY GUIDELINES - PLEASE READ BEFORE USE
1. Each individual should ALWAYS consult with their physician or other
health care professional to determine proper adjustment and usage.
2. The brakes should be in the locked position when pausing for
extended time period.
3. All wheels MUST be in contact with the oor at all times during use.
This will ensure the rollator is properly balanced.
4. Maximum Weight Capacity 250 lb - EVENLY DISTRIBUTED.
ALWAYS observe the user weight limitation on the hangtag of this
product and on the chart referenced at left.
5. Ensure handgrips DO NOT twist on rollator handle - otherwise damage
or injury may occur.
6. ALWAYS test to see that the rollator and attachments are properly and
securely locked in the open position BEFORE using.
7. After installation and before use, ensure that all attaching hardware is
securely tightened.
8. ALWAYS use caution when using the rollator on wet and slippery
surfaces. DO NOT use the rollator on stairs and steep inclines.
9. DO NOT hang anything from the frame of the rollator. Items should be
placed in the basket or tote bag.
10. The rollator basket has a weight limitation of 11 lbs (5 kg). The tote
bag has a weight limitation of 10 lbs (4.5 kg). Items placed in either the
basket or the bag should not protrude from the basket or bag.
11. Before attempting to reach objects or pick them up from the oor by
reaching down between your knees, place feet securely on the oor.
Use EXTREME caution when reaching for any object.
12. GF Health Products, Inc. assumes no responsibility for any damage or
injury caused by improper installation, assembly or use of this product.
13. Inspect rollator weekly or on a set routine preventative maintenance
schedule for normal wear and tear. If any component is not in proper
working order or appears worn, contact your Lumex dealer for repair
and/or appropriate replacement parts.
14. If the hand brakes fail to stop the Rollator, contact your GF Health Products,
Inc. authorized distributor immediately for adjustment or replacement.
GENERAL WARNINGS
DO NOT use this product without rst completely reading and
understanding these instructions and any additional instructional
material supplied with this product. If you are unable to understand the
warnings, cautions or instructions, contact a healthcare professional,
dealer or technical personnel before attempting to use this equipment -
otherwise, injury or damage may occur.
DO NOT use the rollator as a wheelchair or transport device. Rollators
are not intended to be propelled while seated.
If components are damaged or missing, contact your distributor
immediately. DO NOT substitute parts.
Before use, ensure that all assembled parts are secure and all hardware
is tightened.
Care should be taken to ensure that all hand and height adjustments
are secure, and that wheels and moving objects are in good working
order before using this rollator.
When using the rollator in a stationary position, the hand brakes MUST
be locked.
ALWAYS observe the user weight limitation on the hangtag of this product.
DO NOT attempt to reach objects if you have to move forward in the
seat. Reaching for these objects will cause a change to the weight
distribution of the rollator and may cause the rollator to tip, resulting in
injury or damage.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm-
www.p65warnings.ca.gov.
INSTALLATION WARNINGS
GF Health Products, Inc. assumes no responsibility for any damage or
injury caused by improper installation, assembly or use of this product.
Inspect product weekly or on a set routine preventative maintenance
schedule for normal wear and tear. If any component is not in proper
working order or appears worn, contact your Lumex dealer for repair
and/or appropriate replacement parts.
ALWAYS test to see that the product is properly secured in open
position BEFORE use and ensure all hardware is securely tightened.
MAINTENANCE
For dust and dirt, wipe product gently with damp, soft cloth.
Inspect wheels periodically for wear or damage. Use a mild soap and
water solution to clean, rinse with clear water, then dry with a soft cloth.
Never use organic solvents, abrasive cleaners, or scouring pads on any
part of the product.
Verify operation of the brakes and have them adjusted if necessary by
your GF Health Products, Inc. authorized distributor.
Inspect product weekly for proper function and wear. If any component
is not in proper working order or appears worn, contact your GF Health
Products, Inc. distributor for repair and/or appropriate replacement
parts.
If handgrips are loose, DO NOT use. Contact your GF Health Products,
Inc. authorized distributor.
Replace any broken, damaged or worn items immediately.
To guarantee the best service from your product, always specify
Lumex replacement parts, available from your GF Health Products, Inc.
authorized distributor.
Periodically inspect the casters and caster stems for assembly
tightness and verify that the wheels are free of hair or other debris that
could interfere with free wheel operation.
ATTACHING BASKET, POUCH OR TOTE BAG
Basket:
Install the basket underneath the seat. On some rollator models, the
basket is designed to t underneath the seat or in the front by positioning
the hooks on the front seat support frame.
Pouch and Tote Bag:
Hang the tote bag between the rollator frame tubes and secure with snap
button aps.
Handgrip
Locking
Hand Brake
Adjustment
Knob
Wheel
Locking
Mechanism
INSTRUCTIONS FOR USE
Please consult a healthcare professional for the proper adjustment.
FOLDING THE ROLLATOR
1. Pull up on the locking mechanism knob towards the rear part of the
frame to release the lock.
2. Push the two handgrips together.
USING THE HAND BRAKE
Brakes should be used in one of the following methods:
1. To Engage Brake: Push down on lower part of hand brake.
2. To Remain Stationary: Hold the hand brake up.
3. To Continue Mobility: Release the brake. To unlock, pull up on the top
portion of the brake handle.
CAUTION: Always lock hand brakes when user is immobile.
ADJUSTING THE HEIGHT
1. Consult with healthcare professional for proper adjustment.
2. Install the adjustment knob into one of the adjustment holes by turning
clockwise.
3. Repeat steps 1-2 for the other side.
Make sure that the height adjustment is at the same height for both han-
dles to ensure safety and proper use.
NOTE: After adjusting the height, the brakes of the rollator must be
checked and, if necessary, adjusted.
OPENING THE ROLLATOR
1. Remove Rollator and other components from carton.
2. Spread handgrips apart to open frame completely.
3. Push down locking mechanism to secure the frame.
NOTE: Ensure locking mechanism is locked and secure before each use.
LIMITED WARRANTY
GF Health Products, Inc. (“GF”) warrants to the original retail purchaser or
lessee (either is the “Customer”) only, that it will replace or repair components,
at GF’s sole discretion, that are defective in material or workmanship under
normal use and service. The warranty is for parts only and does not include
labor or costs of shipping. All warranties are conditioned upon the proper
use of the product strictly in accordance with applicable GF instructions.
Product provided to users as rentals must be serviced by the provider
and inspected prior to delivery. Each user must be properly trained on the
operation and safety of this product prior to use. Within the guidelines set
forth in this document, the frame is warranted for ve (5) years and the normal
wear components such as tips, wheels/casters, and handgrips are warranted
for three (3) months. The applicable warranty period shall commence from
date of shipment to the Customer, unless there is an expiration date on
the component in which case the warranty shall expire on the earlier of the
warranty period or the expiration date.
EXCLUSIONS
The warranty does not cover and GF shall not be liable for the following:
1) Defects, damage, or other conditions caused by misuse, abuse,
negligence, alteration, accident, freight damage, tampering or failure to seek
and obtain repair or replacement in a timely manner; 2) Products not installed,
used, or properly cleaned and maintained; and 3) Labor or shipping charges.
Other exclusions apply. Additional limitations relative to this warranty may be
found on www.grahameld.com Terms and Conditions page.
State laws governing the warranty of this product may provide more
expanded rights than those set forth in this warranty.
ENTIRE WARRANTY, EXCLUSIVE REMEDY AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES DISCLAIMER
THIS WARRANTY IS GF’S ONLY WARRANTY AND IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.
GARANTIA LIMITADA
GF Health Products, Inc. (“GF”) garantía al comprador original o
arrendatario (cual quiera is el “Cliente”) solamente, que va reemplazar
o reparar componentes, a la decisión solo de GF, cuales son defectos
en material o calidad utilizado normalmente y con servicio. La garantía
es para partes solamente y no incluye fuerza laboral o el costo de
transporte. Todas garantías con condicionales por el uso apropiado del
product estrictamente en acuerdo con las instrucciones aplicables de GF.
Producto próvido a usuarios como réntales deben ser serviciados por
el proveedor y inspeccionado antes de entrega. Cada usuario debe ser
preparado en la operación y seguridad de este producto antes de uso.
Dentro las reglas normales en este documento, la estructura tiene garantía
por cinco (5) anos y los componentes de uso normal como puntas, ruedas
y manijas tienen garantía por tres (3) meses. El periodo de garantía se
comencia en la fecha de transporte al Cliente a menos que haya una
fecha de expiración en el componente en cual la garantía se expira en la
periodo de garantía o la fecha de expiración.
EXCLUSIONES
La garantía no cubre y GF será responsable por lo siguiente: 1) Defectos,
daño o otras condiciones causadas por mal uso, abuso, negligencia,
alteración, accidente, daño de transporte o falta de buscar y obtener reparo
o repuesto en manera puntual; 2) Productos no instalados, utilizados
or mantenidos correctamente; y 3) Cargos de Labor o transporte. Otras
exclusiones se aplican. Limitaciones adicionales relativos a esta garantia
pueden ser encontrados en www.grahameld.com pagina de Acuerdos y
Condiciones Leyes del Estado gobernando la garantia de este producto
puede dar mas derechos que estan en esta garantia.
GARANTIA ENTERO, REMEDIO EXCLUSIVO Y DESCARGO DE DANOS
CONSIGUIENTE
ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA DE GF Y ES EN VEZ DE
TODAS OTRAS GARANTIAS, EXPRESIDAS O IMPLICITADAS.
ADVERTENCIA: CANCER Y DANO REPRODUCTIVO
www.p65Warnings.ca.gov
DIRECTRIZ DE SEGURIDAD – POR FAVOR DE LEER ANTES DE USO
1. Cada individual SIEMPRE debe consultar con su doctor o otro profesional
de cuido de salud para determinar ajustamiento y uso apropiado.
2. Los frenos deben estar en la posición asegurado cuando parado por
periodos de tiempo extendido.
3. Todas las ruedas TIENEN que estar en contacto con el piso todo
el tiempo cuando en uso. Esto puede asegurar que el rodador esta
balanceado apropiadamente.
4. Capacidad de Peso Máximo 250 lb - DISTRIBUIDO UNIFORMEMENTE
5. Asegure que los mangos NO SE dan vuelta en el rodador – o si no,
daño o herida puede ocurrir.
6. SIEMPRE prueba que el rodador y accesorios están puestos
seguramente en la posición abiertos ANTES de uso.
7. Después de instalación y antes de uso, asegura que el ferretero esta
seguramente apretados.
8. SIEMPRE use caución cuando usando los rodadores en supercies
mojados y resbalosos. NO USE el rodador en escaleras o inclinas.
9. NO ja cual quiere cosa del marco del rodador. Cosas deben ser
puestos en la canasta o el bolsón.
10. La canasta del rodador tiene una limitación de peso de 11 lb (5 kg).
El bolsón tiene una limitación de 10 lb (4.5 kg). Cosas puestas en la
canasta o bolsón no DEBEN sobresalir.
11. Antes de atemptar a alcanzar objetos o recojerlos del piso alcanzando
dentro sus rodillas, asegura sus pies en el piso. Usa caucion
EXTREMO cuando alcanzando por cual quiere objeto.
12. GF Health Products, Inc. no asume ninguin responsabilidad por
cual quiere daño o herida causado por instalación, asemblaje o uso
incorrecto de este producto.
13. Examine su rodador seminal o en un programa ja de mantenimiento
preventiva para función y desgasto. Si algunos componentes no están
funcionando y se ve con desgasto, llame a su distribuidor de Lumex
para reparación o reemplace de partes.
14. Si los frenos de mano fallan o y parran el rodador, llame a su
distribuidor autorizado de GF Health Products, Inc. para ajustamiento
o reemplazo.
ADVERTENCIAS
NO DEBE usar este producto sin leer y entender completamente estas
instrucciones y material adicional que viene con este producto. Si no
puedes entender los advertencias, cauciones o instrucciones, llame a
su profesional, distribuidor o personal técnicos antes de tratar de usar
este equipo – o si no, herida o daño puede ocurrir.
NO DEBE usar el rodador como una silla de ruedas o silla de transporte.
Rodadores son entendidos para propulsado mientras sentado.
Si los componentes están dañados o si faltan, llame a su distribuidor
inmediatamente. NO substituye partes.
Antes de uso, asegure que las partes instalados están seguros y todo
el ferretería esta apretado.
Cuido debe estar hecho para asegurar que todos los ajustamientos de
mano y altura están seguros, y que las ruedas y objetos que se mueven
están en buenas condiciones antes de usar el rodador.
Cuando usando el rodador en la posición estacionado, los frenos de
mano TIENEN que estar asegurados.
SIEMPRE observa la limitación de peso del usuario en el "hangtag" de
este producto o en la tabla abajo.
NO intente alcanzar para objetos si tiene que moverse hacia adelante
en el asiento. Alcanzando para estos objetos puede causar un cambio
en la distribución de peso del rodador y puede causar que el rodador
se dobla, resultando en herida o daño.
ADVERTENCIAS DE INSTALACION
GF Health Products Inc. no asume responsibilidad por dano o herida
hecho por instalacion inapropiado, asamblea o uso de este producto.
Examina el producto semenalmente o en ua rutina de mantenimiento
preventativo para uso normal. Si algun componente no esta trabajando
correctamente o se aparece usado, llame a su distribuidor de Lumex
para reparacion y/o partes de reemplace apropiado.
SIEMPRE trata de ver que el producto esta asegurado correctamente in
la posicion abierto ANTES de uso y asegure que los tornios/hardware
estan ajustados seguramente. El soporte de espalda debe SIEMPRE
estar puesto y NO es diseno para soportar todo el peso del usario.
MANTENIMIENTO
Para polvo, limpie el rodador con una toalla suave y mojada.
Examine las ruedas por daño y desgasto periódicamente. Use un jabón
suave y agua para limpiar, lave con agua limpia y seca con una toalla suave.
Nunca use solventes orgánicos, limpiadores abrasivos o estropajos en
ninguna parte del producto.
Verica la operación de los frenos y permite que su distribuidor de GF
Health Products, Inc. se los ajusta si es necesario.
Examine su rodador seminal o en un programa ja de mantenimiento
preventiva para función y desgasto. Si algunos componentes so están
funcionando correctamente o se ven con desgasto, llame a su distribuidor
de GF Health Products, Inc. para reparación y partes de reemplazo.
Si los mangos o frenos de mano están sueltos, NO LOS use. Llame a
su distribuidor autorizado de GF Health Products, Inc.
Para el mejor servicio de su rodador, siempre use partes de reemplazo
de GF Health Products, Inc.
Periódicamente examine los rueditas y vástagos para su aprieta y
verica que las ruedas están libres de pelo o otros escombros que
pueden interferir con el operación libre de la rueda.
PONIENDO LA CANASTA, BOLSA Y EL BOLSÓN
Canasta:
Instala la canasta debajo del asiento. En algunos de los modelos, la canasta
es diseando para poner debajo del asiento o al frente posicionado con los
ganchos en la parte del frente del marco.
Bolsa y Bolsón:
A gancha el bolsón dentro del marco del rodador y asegura con los solapas.
INSTRUCCIONES DE USO
Por favor de consultar con un profesional de cuido de salud para
ajustamiento apropiado.
DOBLANDO EL RODADOR
1. Jale hacia arriba la perilla del mecanismo de cerrar hacia la parte
atrasera del marco para abrir el cierre.
2. Apreté los mangos juntos.
USANDO EL FRENO DE MANO
Los frenos deben ser usados en uno de los siguientes métodos:
1.
Para Engranar Freno: Aprete hacia abajo on la parte baja del freno de mano
2. Para Mantener estacionario: Aguante el freno hacia arriba.
3. Para Continuar Movilidad: Suelta el freno.
4. Para Abrir, jale en la porción superior del freno de mano.
Caución: Siempre cierre los frenos de mano cuando el usuario es inmóvil.
PARA AJUSTAR LA ALTURA
1.
Consulte con un profesional de cuido de salud para ajustamiento apropiado.
2. Instale la perilla de ajustamiento en uno de los huecos en sentido a las
agujas del reloj.
3. Repite pasos 1-2 para el otro lado.
Asegure que el ajustamiento de altura es lo mismo para los dos mangos
para asegurar seguridad y uso apropiado.
Nota: Después de ajustar la altura, los frenos del rodador deben ser ex-
aminados y si necesario, ajustados.
ABRIENDO EL RODADOR
1. Remueva el Rodador y los otros componentes del cartón.
2.
El marco; extiende las agarres de mano para abrir el marco completamente.
3. Aprieta hacia abajo en el mecanismo de cerrar para asegurar.
Nota: Asegura que el mecanismo de cerrar esta asegurado antes de
cada uso.
Mango
Freno
de Mano
Perilla de
Ajustamiento
Rueda
Mecanismo
de Cerrar
© 2019, GF Health Products, Inc.,
One Graham-Field Way, Atlanta, Georgia 30340.
Made in China.
Features
Improves mobility and allows for greater independence for the user
on the go
Robust & easy to fold design makes rollator easy to use, fold and
store for convenient transport
Ergonomic hand grips and hand brakes allow user to operate with ease
Complete with pouch for storage of personal items
8" wheels are ideal for indoor and outdoor use
Maximum Weight Capacity 250 lb - EVENLY DISTRIBUTED
Caracteristicas
Mejora movilidad y provee mas independencia al usuario siempre
en la calle
Diseño robusto y facil de doblar hace que el rodador es fácil de
usar, doblar y almacenar para transporte conveniente
Agarres de mano ergonómicas y frenos de mano permite a usuario
operarlo con facilidad
Viene completo con bolsa para almacenaje de cosas personales
Ruedas de 8" son ideal para uso adentro y afuera
Capacidad de Peso Máximo 250 lb - DISTRIBUIDO UNIFORMEMENTE
GF0700155RevF20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Lumex 609201P 3-Wheel Cruiser Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas