Candy LBCN63TCORTE Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones para el uso
ES
CN 63 T
CAPÍTULO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
3
ES
ÍNDICE CAPÍTULO
Introduccíon
Notas generales a la entrega
Garantía
Normas de seguridad
Datos técnicos
Puesta en funcionamiento instalación
Descripción de los mandos
Cubeta del detergente
Seleción/Consejos útiles para el usuario
El producto
Tabla de programas
Lavado
Limpieza y mantenimiento ordinario
Causas de averías
2
ES
ENHORABUENA
Con la compra de este electrodoméstico Candy; usted ha
demostrado no conformarse con cualquier cosa: usted
quiero lo mejor.
Candy se complace en ofrecerle esta nueva lavadora, fruto
de años de investigación y de experiencia en el marcado y
del contacto directo con los Consumidores. Usted ha
escogido la calidad, la duración y las enormes prestaciones
que esta lavadora le ofrece.
Candy le ofreces además, una amplia gama de
electrodomésticos: lavadoras, lavavajillas, lavadoras-
secadoras, cocinas, microondas, hornos y encimeras,
frigoríficos y congeladores.
Solicite a su vendedor el catálogo completo de la gama de
productos Candy.
Le rogamos lea atentamente la información contenida en
este manual ya que proporciona importantes instrucciones
sobre seguridad en su instalación, uso, mantenimiento y
algunos consejos prácticos para que ested saque el mejor
provecho de su lavadora.
Conserve este manual para cualquier consulta posterior.
Cuando se ponga en contacto con Candy o con sus
centros de Asistencia mencione siempre el Modelo, el n° y el
número G (si lo tiene).
Es decir todo lo que viene anotado en el recuadro.
5
ES
CAPÍTULO 2
GARANTIA
El aparato va acompañado de un Certificado de Garantía
de 1 año.
En los primeros 6 meses, a partir de la fecha de la compra, la
garantía le cubre: piezas, recambios, mano de obra y
desplazamientos.
En los 6 meses siguientes, la garantía le cubre piezas y
recambios.
No olvide remitir la parte B del Certificado de Garantia para
la debida convalidación en los 10 días siguientas a la fecha
de compra.
La parte A deberá conservarla, debidamente
cumplimentada, para presentarla al Servicio Técnico de
Asistencia, en caso de necesitar su intervención junto a la
factura legal expedida por el vendedor en el momento de
combra.
*Rellenar la garantía que viene en Castellano.
SERVICIO POST VENTA
902. 100. 150
4
SPEDIRE
TRATTENERE
AB
C
EUROPE
Dovunque
tu sia.
E
F
3
2
'
32'
G
ES
CAPÍTULO 1
NOTAS GENERALES DE ENTREGA
A la entrega compruebe que con la máquina estén:
A) MANUAL DE INSTRUCCIONES
B) DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA
C) CERTIFICADOS DE GARANTÍA
D) TAPONE
E) CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE
F) DEPÓSITO DETERGENTE LÍQUIDO
G) MEDIDOR PROGRAMA 32’
CONSÉRVELOS
y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el
transporte, en caso contrario llame al centro Candy más
cercano.
D
7
ES
No use adaptadores o enchufes múltiples.
No permita la manipulación del aparato a niños o
incapacitados, sin vigilancia.
No tire del cable de alimentación, ni del aparato, para
desconectar la toma de corriente.
No deje el aparato a la intemperie o expuesto a la
acción de los agentes atmosfericos (lluvia, sol, etc..).
En caso de traslado no la sujete nunca por los mandos ni
por la cubeta de detergente.
Durante su transporte no apoye el ojo de buey en la
carretilla.
Importante!
Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o
moqueta, es necesario tener cuidado para evitar que se
obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base de
la lavadora.
Levántela ayudado por otra persona tal como aparece
en la figura.
En caso de avería y/o mal functionamiento del aparato,
desconéctelo, cierre el grifo del agua y no manipule el
electrodoméstico. Para su eventual reparación diríjase
únicamente a un centro de Asistencia Técnica Candy y
solicite el uso de recambios originales. El incumplimiento de
estas sugerencias puede comprometer la seguridad del
aparato.
Si el cable de alimentación resultase dañado, tendrá que
ser sustituido por un cable especiäl disponible en el servicio
de asistencia técnica.
6
ES
CAPÍTULO 3
NORMAS DE SEGURIDAD
ATENCION:
PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Desenchúfela.
Cierre el grifo del agua.
Candy provede a todas sus máquinas de toma de tierra.
Asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de
tierra, en caso contrario llame a un Servicio cualificado.
Estos aparatos cumplen con las Directivas EEC
89/336, EEC 73/23 y modificaciónes siguientes.
No toque el aparato con las manos, los pies mojados o
húmedos.
No use el aparato estando descalzo.
No use, si no es con especial cuidado, alargos en cuartos
de baño o aseos.
ATENCION:
DURANTE EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR
LOS 90°C.
Antes de abrir el ojo de buey, asegúrese de que no haya
agua en el tambor.
9
ES
CAPÍTULO 5
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN
Ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del
embalaje.
Corte las cintas del tubo.
Desenroscar el tornillo central (A); desenroscar los 4 tornillos
laterales (B) y extraer el travesaño (C).
Inclinar la máquina hacia delante y sacar los sacos de
plástico que contienen los dos protectores de plástico
puestos sobre 2 lados, tirando hacia abajo.
Tapar un agujero utilizando el tapón que contiene la bolsa
con las instrucciones.
ATENCIÓN:
NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS
ELEMENTOS DE EMBALAJE YA QUE PUEDEN SER
PELIGROSOS.
MPa
8
kg 5
16
2300
2,0
10
600
min. 0,05
max. 0,8
230
l
W
kWh
A
Rev./min.
V
ES
PRESIÓN EN EL CIRCUITO
HIDRÁULICO
TENSION
CAPÍTULO 4
CAPACIDAD DE ROPA
SECA
NIVEL NORMAL DE AGUA
POTENCIA
ABSORBIDA
CONSUMO DE ENERGÍA
(PROG. 1)
AMPERIOS DEL FUSIBLE
DE LA RED
REVOLUCIONES DE
CENTRIFUGADO
85 cm
60 cm
52 cm
11
A
B
C
ES
Nivele la máquina con las patas delantares
a) Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para
desbloquear el tornillo del pie.
b) Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su
perfecta adherencia al suelo.
c) Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la
lavadora.
Asegúrese de que el botón Marcha/Paro (C) no esté
pulsado.
Asegúrese de que todos los mandos estén en posición “0” y
que el ojo de buey esté cerrado.
Enchúfela.
El aparato tiene que ser colocado de forma que el
enchufe sea accesible una vez instalado.
A continuación pulse el botón START (C) se encenderá el
piloto de funcionamiento “conexión de corriente
efectuada” (G) si no se enciende vea “ causas de averías”
10
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
ES
Aplique la lamina de polionda como se muestra en la
figura.
Conecte el tubo del agua al grifo.
El aparato debe ser conectado a la red hidraulica sólo con
los nuevos tubos de carga disponibles en dotación.
Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados.
ATENCIÓN:
NO ABRA EL GRIFO.
Acerque la lavadora a la pared procurando que no se
formen curvas o estrangulamientos, fije el tubo desagüe al
borde de la pila.
o mejor aún, a un desagüe fijo, con un diámetro mayor que
el del tubo de la lavadora, a una altura mínima de 50 cm.
En caso necesario, utilice la curva rígida adjunta.
13
C
D
B
2 min.
ES
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
BOTÓN DE APERTURA DEL OJO DE BUEY
ATENCIÓN:
UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA
APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL
FINALIZAR EL LAVADO. AL FINAL DE LA FASE DE
CENTRIFUGADO, ESPERE 2 MINUTOS ANTES DE ABRIR
EL OJO DE BUEY.
BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA/PARO
ELIMINACIÓN DEL CENTRIFUGADO
Pulsando esta tecla se consigue la eliminación de todos los
centrifugados. Dicha operación es muy útil tanto en los
programas a 90°C como en los de a 60°C, en el caso de
lavado de trjidos que presentan particulares tratamientos
de acabado (algodón nuevo,permanent press) o para
prendas delicadas de fibra mixta
BOTÓN ANTIARRUGAS
Pulsando el botón el ciclo se para con agua en la cuba de
lavado en el último aclarado para tejidos mixtos y para la
lana. La ropa permanece así sumergida en el agua
evitando que se apelmace y se formen arrugas difíciles de
eliminar.
Pulsando nuevamente la citada tecla el ciclo termina con
la fase de vaciado y centrifugado delicado.
Si se desea efectuar solo el vaciado, se debe elegir el
programa Z (después de haber desconectado la máquina
pulsando el botón de O/I), pulsando nuevamente el botón.
PILOTO LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO
12
A
B
C
D
E
G
I
L
ES
CAPÍTULO 6
CUADRO DE MANDOS
Cubeta del detergente
Botón de apertura del ojo de buey
Botón de puesta en marcha/paro
Botón exclusión de centrifugado
Botón “antiarrugas”
Piloto luminoso de funcionamiento
Selector para regular la temperatura de lavado
Selector de programas de lavado
AD E
I
L
G B C
E
G
15
L
ES
SELECTOR DE PROGRAMAS DE LAVADO
ATENCIÓN:
NO GIRE NUNCA EL PROGRAMADOR EN SENTIDO
CONTRARIO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ, SINO
EN EL SENTIDO DE ÉSTAS Y NO PULSE EL BOTÓN DE
PUESTA EN MARCHA (C) ANTES DE LA SELECCION
DEL PROGRAMA.
Las tablas indican el programa de lavado en base al
número o símbolo seleccionado.
OK
14
I
ES
SELECTOR PARA REGULAR LA TEMPERATURA DE LAVADO
PUEDE GIRARSE EN AMBOS SENTIDO
Esta lavadora está provista de este dispositivo para
seleccionar la temperatura de lavado deseada.
La tabla de los programas de lavado indica la temperatura
máxima aconsejada para cada tipo de lavado.
ATENCIÓN NUNCA DEBE SER SUPERIOR
17
ES
CAPÍTULO 8
SELECCIÓN
Para tratar los distintos tipos de tejido y los diferentes grados
de suciedad, la lavadora tiene 2 áreas de programas
diferentes para cada tipo de: lavado, temperatura y
duración (vea tabla de programas de lavado).
1 Tejidos resistentes
Los programas se han confeccionado para desarrollar el
máximo grado de lavado y los aclarados regulados por las
fases de centrifugado aseguran un perfecto aclarado.
El centrifugado final asegura un escurrido óptimo.
2 Tejidos mixtos y delicados
El lavado y el aclarado estan optimizados por los ritmos de
rotación del tambor y los niveles de agua.
El centrifugado de accion delicada, asegura una reducida
formación de arrugas sobre los tejidos.
cl
16
ES
CAPÍTULO 7
CUBETA DEL DETERGENTE
La cubeta del detergente está dividida en 4
compartimentos:
- El primero, indicado con “I”,sirve para el detergente del
prelavado o del programa rápido 32’.
-el segundo II para el detergente de lavado
Para el detergente liquido usar el recipiente que se adjunta
(olocándolo) según figura.
ATENCIÓN:
RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON
DIFÍCILES DE ARRASTRAR, EN ESTE CASO, LE
ACONSEJAMOS UTILIZAR EL CONTENEDOR
APROPIADO PARA PONERLO DIRECTAMENTE EN EL
TAMBOR.
-el tercero sirve para el blanqueador
ATENCIÓN:
EN EL TERCER Y CUARTO COMPARTIMENTO,
INTRODUZCA UNICAMENTE PRODUCTOS LÍQUIDOS.
-el cuarto sirve para aditivos especiales, suavizantes,
perfumes almidonados, azuletas, ecc.
19
ES
CAPÍTULO 9
EL PRODUCTO
ATENCION:
si tiene que lavar alfombras, colchas u otras prendas
pesadas es mejor no centrifugar.
Las prendas y ropa de lana, para poderlas lavar en la
lavadora, deben llevar el símbolo “Pura Lana Virgen” y tener
además la indicación “no se apelmaza” o bien “lavable en
máquina”.
ATENCIÓN:
Durante la selección asegúrese de que:
-en la ropa para lavar no haya objetos metálicos (por
ejemplo, clips, imperdibles, alfileres, monedas, etc.);
-abroche las fundas de las almohadas, cierre las
cremalleras, las anillas, ate las cintas sueltas y las tiras
largas de los vestidos;
- quite de las cortinas tanbién los elementos de
rodamiento;
-lea atentamente las etiquetas de los tejidos;
-si durante la selección aprecia manchas resistentes,
quítelas con un detergente especial o con una pasta
de lavado apropiada.
18
ES
CONSEJOS ÚTILES PARA EL USUARIO
Breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico
en el respeto del medio ambiente y con el máximo ahorro.
CARGAR AL MÁXIMO LA LAVADORA
Para eliminar eventuales despilfarros de energía, agua o
detergente, se recomienda utilizar la máxima capacidad de
carga de la lavadora.Es posible, ahorrar hasta el 50% de
energía con una carga llena efectuada en una única
colada, respecto a dos coladas a 1/2 carga.
CUANDO SIRVE REALMENTE EL PRELAVADO?
Solamente para cargas particularmente sucias!
Se ahorra del 5 al 15% de energía evitando la selección de
la opción del prelavado para ropa de suciedad normal.
QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECCIONAR?
La utilización de productos para eliminar manchas antes del
lavado en la lavadora,reduce la necesidad de lavar a
temperaturas superiores a 60°C. Es posible ahorrar hasta un
50% utilizando una temperatura de lavado de 60°C.
SELECC.
PROG.
1
2
3
4
5
6
7
8
32’
RAPID
Z
ES
TABLA DE PROGRAMAS
20 21
TYPO DE TEJIDO
Tejidos resistentes
Algodón, lino, cáñamo
Algodón, mixtos
resistentes
Algodón, mixtos
Algodón
Algodón, lino
Tejidos mixtos y
delicados
Mixtos resistentes
Mixtos, algodón,
sintéticos
Sintéticos (Rayon,
Acrilicos)
Ropa de lana
Sintéticos (Rayon,
Acrilicos)
Mixtos, sintéticos
delicados, lana
Especiales
Para ropa que no
precisa centrifugado
PROGRAMA PARA
Intensivo - Muy sucio
Suciedad normal
Colores resistentes
Colores delicados
Aclarados
Suavizante
Centrifugado enérgico
Muy sucio
Programa UNIVERSAL
Colores que destiñen
LANA “LAVABLE A MAQUINA”
Aclarados
Centrifugado delicado
Ciclo rápido
Manchas orgánicas
Sólo desagüe
CARGA
MAX
kg
5
5
3,5
3,5
-
-
-
2
2
2
1
-
-
2
5
-
SELECC.
TEMP.
°C
Hasta
90°
Hasta
90°
Hasta
60°
Hasta
40°
-
-
-
Hasta
60°
Hasta
50°
Hasta
40°
Hasta
40°
-
-
Hasta
40°
-
-
❙❙
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
CARGA DETERGENTE
1)
1)
1)
CAPÍTULO 10
Notas a considerar
En caso de ropa con un alto grado de suciedad,
se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg.
En los programas indicados puede conseguirse un
blanqueo automático, colocando el blanqueador en la
cubeta .
1)
Programas según normas IEC 456.
Programa rápido de 32 minutos
El programa rápido de 32 minutos permite efectuar en 30 minutos un
ciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de colada y una
temperatura de 40°C. Es posible reducir la temperatura de lavado
utilizando el programador específico (programador I).
La cantidad màxima de detergente para este programa està indicada
sobre el medidor 32’ en dotación.
El detergente debe ser cargado en el dispensador para el “programa
rápido de 32 minutos” (dispensador I).
El programa rápido 32 minutos puede ser, además, utilizado como ciclo
de prelavado en el caso de coladas particularmente sucias
seleccionando a continuación el programa principal deseado.
Consigue los mejores resultados con tu lavadora Candy
Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nueva
lavadora Candy, es importante que uses el detergente correcto en tu
colada diaria. Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas,
y elegir el correcto entre tantos puede ser complicado.
En Candy regularmente hacemos pruebas entre diferentes tipos de
detergentes, para saber cual obtiene los mejores resultados con
nuestras lavadoras. Hemos concluido que solo una marca cumple
siempre los estandares de excelencia que necesitamos y consigue una
blancura superior en una amplia gama de manchas, además
proporciona un cuidado especial a la ropa. Es por todo esto por lo que
Candy otorga a Ariel su sello de aprobacion oficial.
PARA TU NUEVA LAVADORA
23
60° C
5 kg MAX
ES
EJEMPLO:
Mire la tabla de los programas de lavado, verá como
Candy le aconseja sobre el modo de operar:
Asegúrese que en las etiquetas de las prendas esté
indicado “60° C”.
Abra el ojo de buey con el botón (B).
Cargue el tambor con 5 kg como máximo de ropa en
seco.
Cierre el ojo de buey.
ATENCIÓN:
AL SELECCIONAR EL PROGRAMA, ASEGURESE DE QUE
EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA/PARO NO ESTÁ
APRETADO.
Seleccione el programa 2: el programa se selecciona
haciendo girar el mando (L) en el SENTIDO DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ y haciendo coincidir el número del
programa con el indicator.
Gire el mando de la temperatura (I) hasta 60°C como
máximo.
Abra la cubeta del detergente (A).
cl
22
ES
CAPÍTULO 11
LAVADO
Supongamos que la colada que va a hacer sea de
ALGODON MUY SUCIO (si hay manchas especialmente
resistentes, quítelas con la pasta apropiada).
Cuando son sólo algunas prendas las que presentan
manchas que requieren un tratamiento con productos
blanqueadores líquidos, se puede proceder a una
eliminación de manchas previa en la lavadora.
Eche el blanqueador en el compartimento correspondiente
de la cubeta del detergente y posicione el selector (L) en el
programa especial “ELIMINACION DE MANCHAS
PRELAVADO” .
Finalizado este tratamiento agregue a las prendas
blanqueadas el resto de la ropa y proceda al lavado
normal con el programa más adecuado.
Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de
tejidos esponjosos, ya que al absorber mucha agua,
sehacen demasiado pesadas.
La carga admitida para los tejidos resistentes es de 5 kg
mientras que en el caso de tejidos delicados se aconseja no
superar los 2 kg (1 kg en el caso de prendas de “Pura Lana
Virgen” lavables en lavadora), para evitar la formación de
arrugas difìciles de planchar. Para tejidos muy delicados se
aconseja el uso de una bolsa de rejilla.
OK
25
ES
CAPÍTULO 12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO
Para su limpieza exterior no use productos abrasivos,
alcohol y/o disolventes, basta sólo una pasada con un
paño húmedo.
La lavadora necesita muy poco mantenimiento:
Limpieza de la cubeta y sus compartimentos
Limpieza filtro
Traslados o largos períodos de inactividad de la
máquina.
LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y SUS
COMPARTIMENTOS
Aunque no sea estrictamente necesario, es conveniente
limpiar de vez en en cuando los compartimentos del
detergente, blanqueadores y aditivos.
Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de
fuerza.
Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua.
Vuelva a colocar todo en su sitio.
cl
24
ES
Ponga en el segundo compartimento II de lavado 60 g de
detergente.
Ponga 100 cc de lejía en el compartimento para
blanqueadores .
Ponga 50 cc del aditivo que desee en el compartimento
para aditivos
.
Cierra la cubeta del detergente (A).
Asegúrese de que el grifo del agua esté abierto,
Que el desagüe esté en posición correcta.
Pulse el botón de puesta en marcha (C).
Se encenderá el piloto luminoso (G).
La lavadora ejecutará el programa que usted ha
seleccionado.
Al finalizar el programa, pulse el botón (C) de puesta en
marcha/paro, se apagará el piloto luminoso.
Abra el ojo de buey y saque la ropa.
PARA CUALQUIER TIPO DE LAVADO, CONSULTE
SIEMPRE LA TABLA DE LOS PROGRAMAS Y SIGA LA
SECUENCIA DE LAS OPERACIONES TAL COMO VIENE
INDICADO.
cl
27
CAPÍTULO 13
ANOMALÍA
Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el modelo de lavadora,
relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía.
Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz.
Atención
1El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos:
-El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión sin que
resulte perjudicada la eficacia del aclarado.
-Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera
los colores.
-La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un mal
aclarado.
-Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergentes para lavadoras, resultan ser a
menudo difíciles de separar de la ropa y, aunque en una cantidad mínima, pueden producir visibles
fenómenos de formación de espuma.
-La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio.
2Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos
arriba mencionados.
1. No funciona con
nigún programa
2. No carga agua
3. No descarga agua
4. Presencia de agua
en el suelo
alrededor de la
lavadora
5. No centrífuga
6. Fuertes vibraciones
durante el
centrifugado
El enchufe de la corriente eléctrica no
está conectado a la toma de corriente
El botón del interruptor general no está
pulsado
No hay corriente eléctrica
Las válvulas de la instalación eléctrica
están averiadas
Puerta abierta
Vea causa 1
El grifo del agua está cerrado
El timer no está posicionado
correctamente
El tubo de desagüe está doblado
Presencia de cuerpos extraños en el
filtro
Pérdida de agua por la guarnición de
goma que está entre el grifo y el tubo
de carga del agua
La lavadora todavía no ha vaciado el
agua
“Exclusión de centrifugado” pulsado
(sólo en algunos modelos)
La lavadora no está bien nivelada
Los soportes de fijación del transporte
no han sido retirados todavía
La carga de ropa no ha sido distribuida
uniformemente
Conecte el enchufe
Pulse el interruptor general
Compruébelo
Compruébelo
Cierre la puerta
Compruébelo
Abra el grifo del agua
Posicione el timer correctamente
Enderezca el tubo de desagüe
Inspeccionar el filtro
Sustituya la guarnición de goma y
enrosque bien el tubo al grifo
Espere unos minutos, la maquina
vaciara el agua
Desactive el botón “exclusión
centrifugado”
Regule las patas regulables
Retire los soportes de fijación del
transporte
Distribuya uniformemente la ropa
CAUSA
SOLUCIÓN
ES
26
ES
LIMPIEZA FILTRO
La lavadora está dotada de un filtro especial que retiene los
residuos de tamaño más grande que podrían obstruir la
descarga (monedas, botones, etc) y que de esta manera se
pueden recuperar fácilmente.Cuando sea necesario limpiar
el filtro seguir los siguientes pasos:
Suelte el zócalo como se indica en la figura.
Utilizar el zócalo para recoger el agua residual del filtro.
Gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que haga tope en posición vertical.
Extráigalo y limpielo.
Después de haberlo limpiado vuelva a montarlo siguiendo
las operaciones en sentido contrario a la descripción
precedente.
TRASLADOS O LARGOS PERÍODOS DE INACTIVIDAD DE LA
MÁQUINA
En eventuales traslados o en caso que la máquina estuviese
inactiva durante largo período de tiempo en lugares fríos,
hay que vaciar completamente todo residuo de agua en
los tubos.
Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y
dirijalo hacia abajo, en el cubo, hasta conseguir la salida
completa del agua.
Finalizada la operación, repita los pasos en sentido contrario.
La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión
que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
02.12 - 41007638 - Printed in Italy - Imprimé en Italie
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Candy LBCN63TCORTE Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario