Powermate PMA535202 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
PMA535202
Insert
Additif
Adición
ELECTRIC GENERATOR
GROUPE ELECTROGENE
GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Aserese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.colemanpowermate.com
05/05 0063130
4
Spanish
*Motor Briggs & Stratton OHV 9 HP
*Manga de hierro fundido del cilindro
*El sensor del nivel bajo de aceite
*Receptáculos sobre el panel de control
*CordKeeper
TM
*Tanque plástico de combustible con capacidad
de 18.9 litros (5 galones)
A.Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes
20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada mitad
del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe
mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de
identificación. Estos receptáculos pueden usarse junto con el
receptáculo de cierre giratorio siempre y cuando el generador no
esté sobrecargado.
B.Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 20
amperes
Puede extraerse un máximo de 20 amp desde el
receptáculo de 120/240 voltios siempre y cuando sea el único
receptáculo usado. Sin embargo, la
corriente debe limitarse al valor nominal de la placa de
identificación. Si se utiliza un receptáculo de 120/240 voltios
junto con los receptáculos de 120 voltios, la carga total extraída
no debe exceder los valores nominales de la placa de
identificación.
C.Interruptor
Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de
CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del
problema antes de usar el generador nuevamente. Si la
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga.
NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría
dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede
restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.
D.CordKeeper™
El CordKeeper es una
característica exclusiva que se utiliza
para impedir que los tapones se
salgan de los recepculos de 120
voltios.
Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la
Compañía) garantiza al cliente minorista original en América
del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno,
cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus
representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas
en sus materiales o en su fabricación. Esta garantía cubre el
costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en
materiales o en fabricación.
No están cubiertos:
· Costos de transporte por el envío del producto a la
Compañía o a sus representantes de servicio autorizados
por servicio de garantías, o por el reenvío de los productos
reparados o de reemplazo al consumidor; estos cargos los
deberá cubrir el cliente.
· El motor está cubierto exclusivamente por una garantía
por separado por parte del fabricante del motor, que se
incluye en el Manual del motor.
· Daños ocasionados por el mal uso o por un accidente, y
los efectos de la corrosión, la erosión, el desgaste y el uso
normales.
· La garana no se lida si el consumidor no instala, da
mantenimiento y hace funcionar el producto de acuerdo
con las instrucciones y recomendaciones de la Compañía,
descritas en el manual del usuario, o si el producto se
utiliza como equipo de arrendamiento.
· La Compañía no pagará por reparaciones ni ajustes al
producto, ni costos ni mano de obra, realizado sin la
Compañía's la autorización previa.
Período de garantía: Dos (2) años de la fecha de la compra
en productos utilizados únicamente para aplicaciones de
consumo; si un producto se utiliza para usos comerciales o con
fines de lucro, el período de garantía se limitará a un (1) año a
partir de la fecha de compra. Para obtener el servicio de
garantía, el cliente debe proporcionar el comprobante de
compra fechado y debe notificar a la Compañía dentro del
período de garantía.
Para el servicio de garantía: Llame sin costo al número
800-445-1805 o escriba a Powermate Corporation, Product
Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE
68848 EE. UU.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: LA COMPAÑÍA NO
OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO,
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA
A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. EL SERVICIO DE GARANTÍA
DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO
EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA
RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y
CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE
LA LEY LO PERMITA.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también
puede ser objeto de otros derechos que vaan de estado a
estado. Algunos Estados no permiten la exencn de
responsabilidad de garantías implícitas o la exclusn o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera
que las exenciones y exclusiones de responsabilidades pueden
no ser aplicables a usted.
PANEL DE CONTROL
CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL
GENERADOR
GARANTIA LIMITADA
6
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
RefPartDescription Description DescripcnQty
No.No.
1Note A Engine 9 hp OHVMoteurMotor1
20061777Adapter, engineAdapateur por moteurAdaptor, motor1
30000919.01Bolt, Wz 3/8-16 x 3/4Boulon, wzPerno, wz4
40049620Rotor, 5.0 KWRotorRotor1
5Note BWasher, lock 5/16Contre-écrouArandela, de cierre3
60035055Bolt, hex 5/16-24 x 6 5/8Boulon, tête hexPerno, hexagonal1
70062471Stator 5.0 KW 60 Hz Stator Stator1
9A0062196Connector hsg. set, Jeu pr logemt prise,Conjunto de conectores
panelpanneaupanel1
9B0056716Connector hsg. set, Jeu pr logemt prise,Conjunto de conectores
statorstatordel stator1
100062470Endbell, wired completeCovre-enroulementCaja posterior con cable
câblage complet1
10A0050439Brush, E-4RBalaisEscobilla2
10B0062455Assembly, bridge rectifierEnsemble de planche de Conjunto de la tabla del rectificador del puente
boardredresseur de pont1
10C0062466Connector plugPrise de connecteurTapón del conector1
10D0062264Cover, brushCouvre-balaisCubierta de escobillas1
110040816.01Bolt, hex hd 1/4-20 x 6Boulon, tête hexPerno, hexagonal4
120008854Lug, groundOeillet de mise à la terreTerminal, tierra1
150040832Nut, nyloc 1/4-20Écrous nylocTuerca, nyloc4
160059424Carrier assemblyEnsemble transportTransportador, conjunto1
180051094Isolator, engineSectionneurs moteurAislador, motor4
19Note BBolt HH 5/16-18 x 1.25BoulonPerno2
200049693Bracket, statorPatte de fixation statorSoporte, estator1
210049279Bolt, wz 5/16-18 x 1/2Boulon, wzPerno, wz3
220048736Nut, nyloc 5/16-18Écrous nylocTuerca, nyloc5
23Note BWasher, flat 5/16Rondelles platesArandela, plana5
250049224Assy, ground wireEns fil de masse tresséConjunto, cable trenzado
a tierra1
26Note BWasher, star external 5/16Rondelles à dents ext.Arandela, estrella externa2
27Note BBolt, hex 5/16-18 x 3/4Boulon, tête hexPerno, hexagonal1
280053320Screw #10-16 x 5/8VisTornilla4
300057634Shield, heatÉcran de chaleurPantalla para el calor1
31Note CFuel tank assemblyAssemb. complet du Conjunto tanque 1
réservoir
31A0055340Cap, fuelCapuchon, servoir Tapa de combustible
dessence1
31B0062673Fuel BushingBague dessenceBuje de combustible1
31C0049114Fuel valve with bushingRobinet de carburant lvula combustible con casquillo
avec bague1
330058618Screw, #10 x 1VisTornillo4
340057177Panel, wired completeTableau compl. câblePanel, cabeado completo1
34A0049072Circuit breaker, 25 ampDisjoncteur 25 ACortacircuitos, 25 amp2
Note A:
Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the
accompanying engine manual or contact our service department for assistance.
Note B:
These are standard parts available at your local hardware store.
Note C:
Contact your nearest Colema Powermate® Service Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Remarque A:
Powermate Corporationne fournit pas de moteurs dans ses pièces détaces. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B:
Ces pièces sont des pces standard disponibles en quincaillerie.
Remarque C:
Pour commander un servoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® le plus proche.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à léquipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Nota A:
Powermate Corporationno proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B:
Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
Nota C:
Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman® Powermate® más cercano.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
7

Transcripción de documentos

PMA535202 Insert Additif Adición ELECTRIC GENERATOR GROUPE ELECTROGENE GENERADOR ELECTRICO IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation. IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche. IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento. www.colemanpowermate.com 05/05 0063130 CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR * * * * * * Motor Briggs & Stratton OHV 9 HP Manga de hierro fundido del cilindro El sensor del nivel bajo de aceite Receptáculos sobre el panel de control CordKeeper TM Tanque plástico de combustible con capacidad de 18.9 litros (5 galones) PANEL DE CONTROL A. Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes 20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada mitad del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificación. Estos receptáculos pueden usarse junto con el receptáculo de cierre giratorio siempre y cuando el generador no esté sobrecargado. B. Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 20 amperes Puede extraerse un máximo de 20 amp desde el receptáculo de 120/240 voltios siempre y cuando sea el único receptáculo usado. Sin embargo, la corriente debe limitarse al valor nominal de la placa de identificación. Si se utiliza un receptáculo de 120/240 voltios junto con los receptáculos de 120 voltios, la carga total extraída no debe exceder los valores nominales de la placa de identificación. C. Interruptor Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del problema antes de usar el generador nuevamente. Si la sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga. NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos. GARANTIA LIMITADA Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación. Esta garantía cubre el costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en materiales o en fabricación. No están cubiertos: · Costos de transporte por el envío del producto a la Compañía o a sus representantes de servicio autorizados por servicio de garantías, o por el reenvío de los productos reparados o de reemplazo al consumidor; estos cargos los deberá cubrir el cliente. · El motor está cubierto exclusivamente por una garantía por separado por parte del fabricante del motor, que se incluye en el Manual del motor. · Daños ocasionados por el mal uso o por un accidente, y los efectos de la corrosión, la erosión, el desgaste y el uso normales. · La garantía no será válida si el consumidor no instala, da mantenimiento y hace funcionar el producto de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones de la Compañía, descritas en el manual del usuario, o si el producto se utiliza como equipo de arrendamiento. · La Compañía no pagará por reparaciones ni ajustes al producto, ni costos ni mano de obra, realizado sin la Compañía's la autorización previa. Período de garantía: Dos (2) años de la fecha de la compra en productos utilizados únicamente para aplicaciones de consumo; si un producto se utiliza para usos comerciales o con fines de lucro, el período de garantía se limitará a un (1) año a partir de la fecha de compra. Para obtener el servicio de garantía, el cliente debe proporcionar el comprobante de compra fechado y debe notificar a la Compañía dentro del período de garantía. Para el servicio de garantía: Llame sin costo al número 800-445-1805 o escriba a Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848 EE. UU. EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL SERVICIO DE GARANTÍA DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA. D. CordKeeper™ El CordKeeper™ es una característica exclusiva que se utiliza para impedir que los tapones se salgan de los receptáculos de 120 voltios. 4 Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede ser objeto de otros derechos que varían de estado a estado. Algunos Estados no permiten la exención de responsabilidad de garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exenciones y exclusiones de responsabilidades pueden no ser aplicables a usted. Spanish PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS Ref No. Part No. 1 2 3 4 5 6 7 9A Note A 0061777 0000919.01 0049620 Note B 0035055 0062471 0062196 9B 0056716 10 0062470 Description Engine 9 hp OHV Adapter, engine Bolt, Wz 3/8-16 x 3/4 Rotor, 5.0 KW Washer, lock 5/16 Bolt, hex 5/16-24 x 6 5/8 Stator 5.0 KW 60 Hz Connector hsg. set, panel Connector hsg. set, stator Endbell, wired complete 10A 0050439 10B 0062455 Brush, E-4R Assembly, bridge rectifier board 10C 0062466 Connector plug 10D 0062264 Cover, brush 11 0040816.01 Bolt, hex hd 1/4-20 x 6 12 0008854 Lug, ground 15 0040832 Nut, nyloc 1/4-20 16 0059424 Carrier assembly 18 0051094 Isolator, engine 19 Note B Bolt HH 5/16-18 x 1.25 20 0049693 Bracket, stator 21 0049279 Bolt, wz 5/16-18 x 1/2 22 0048736 Nut, nyloc 5/16-18 23 Note B Washer, flat 5/16 25 0049224 Assy, ground wire 26 27 28 30 31 Note B Note B 0053320 0057634 Note C Washer, star external 5/16 Bolt, hex 5/16-18 x 3/4 Screw #10-16 x 5/8 Shield, heat Fuel tank assembly 31A 0055340 Cap, fuel 31B 0062673 31C 0049114 Fuel Bushing Fuel valve with bushing 33 0058618 34 0057177 34A 0049072 Screw, #10 x 1 Panel, wired complete Circuit breaker, 25 amp 6 Description Moteur Adapateur por moteur Boulon, wz Rotor Contre-écrou Boulon, tête hex Stator Jeu pr logemt prise, panneau Jeu pr logemt prise, stator Covre-enroulement câblage complet Balais Ensemble de planche de redresseur de pont Prise de connecteur Couvre-balais Boulon, tête hex Oeillet de mise à la terre Écrous nyloc Ensemble transport Sectionneurs moteur Boulon Patte de fixation stator Boulon, wz Écrous nyloc Rondelles plates Ens fil de masse tressé Rondelles à dents ext. Boulon, tête hex Vis Écran de chaleur Assemb. complet du réservoir Capuchon, réservoir d’essence Bague d’essence Robinet de carburant avec bague Vis Tableau compl. câble Disjoncteur 25 A Descripción Motor Adaptor, motor Perno, wz Rotor Arandela, de cierre Perno, hexagonal Stator Conjunto de conectores panel Conjunto de conectores del stator Caja posterior con cable Escobilla Conjunto de la tabla del rectificador del puente Tapón del conector Cubierta de escobillas Perno, hexagonal Terminal, tierra Tuerca, nyloc Transportador, conjunto Aislador, motor Perno Soporte, estator Perno, wz Tuerca, nyloc Arandela, plana Conjunto, cable trenzado a tierra Arandela, estrella externa Perno, hexagonal Tornilla Pantalla para el calor Conjunto tanque Qty 1 1 4 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 1 4 1 4 2 1 3 5 5 1 2 1 4 1 1 Tapa de combustible Buje de combustible Válvula combustible con casquillo Tornillo Panel, cabeado completo Cortacircuitos, 25 amp 1 1 1 4 1 2 Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. Note B: These are standard parts available at your local hardware store. Note C: Contact your nearest Coleman® Powermate® Service Center for replacement fuel tanks. WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance. Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® le plus proche. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal. Nota A: Powermate Corporation no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto. Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local. Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman® Powermate® más cercano. ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Powermate PMA535202 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario