Optimus MD-500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones
Nº.
MD-500
PUPITRE DE CONTROL
EspañolEspañol
1. Micrófono
2. Compresor On/Off
3. Volumen del altavoz monitor
4. Volumen de gong
5. Volumen de micrófono
6. Teclado numérico
7. Indicadores Rx (recepción RS485) y
Tx (transmisión RS485 )
8. Indicador de nivel
9. Led indicador de alarma
10. Led indicador de reproducción de mensaje
pregrabado.
11. Display
12. Cable de conexión (5 metros)
13. Altavoz monitor
14. Tecla Cancel
15. Tecla MENU/OK
16. Tecla de navegación DERECHA-ABAJO
17. Tecla de navegación IZQUIERDA-ARRIBA
18. Tecla GONG + TALK
19. Led indicador de TALK (hablar)
20. Led indicador de alimentación
21. Led indicador de BUSY (ocupado)
22. Tecla REP (repetición)
23. Led indicador GONG
24. Pulsador TALK (hablar)
25. Conector de alimentación
26. Conector del bus de comunicación
27. Led indicador alimentación.
28. Entrada alimentación 24VDC
29. Conexión del bus de comunicación (Salida de
audio y RS485)
30. Conector de conexión del pupitre al módulo
CC-500
3
MD-500 Versión 1.0
ESPAÑOL
MD-500 PUPITRE DE CONTROL
R+D Department
1. DESCRIPCIÓN
Pupitre para la emisión de mensajes de viva voz y pregrabados con selección por zonas o grupos. Permite la
supervisión constante del sistema, informando mediante alarmas de todas las incidencias.
El conjunto lo forman el pupitre, con el cable de interconexión de 5 metros y el módulo de interconexión CC-
500.
6
3
2
1
5
4
9
8
0
7
DEL
TAL K
REP
18 191413 16 17
23
22
21
20
24
7
6
5
4
3
2
1
25 26 27 28 29 309 108 11 12
figura 1
Vista frontal
Vista posterior
15
CC-500
CC-500
2. CONEXIONES
2.1. CONEXIÓN DEL PUPITREALMÓDULO CC-500
2.2. CONEXIONES
A. CONEXIÓN RS485 (DATOS)
B. CONEXIÓN delAUDIO
El cuerpo del pupitre debe conectarse al módulo de
interconexión (CC-500) mediante el cable de 5 metros con
conector Ethercon (RJ45 protegido con carcasa metálica).
Para ello debe utilizarse la entrada de la CC-500 marcada
como "TO MD-500" (ver figura 2).
Para la conexión se utilizan dos pares
trenzados más una malla. Uno de los pares
se utiliza para los datos y el otro par para el
audio y la alimentación PHANTOM.
El conector permite unir distintos pupitres
MD-500 a modo de bus (ver figura 3).
Para conectar el pupitre a una UMX-01 siga
la figura 6.
El pupitre se comunica con el PC de control
y los distintos elementos del sistema SMP-
250 (UMX-01, DALA-01, MD-500EM, MD-
500...) a través de un bus RS-485. Para ello
utiliza el protocolo CSMA (Carrier Sense
MultipleAcces).
La transmisión de datos se realiza con un
estándar RS-485 galvánicamente aislado.
Para la conexión al bus siga la figura 4. Si se
trata de un final de línea debe conectarse la
resistencia de terminación, tal y como
indica la figura 5.
Utiliza los contactos H, C y E de la regleta de
conexión.
ESPAÑOL
R+D Department
4
figura 2
figura 3
MD-500 Versión 1.0
MD-500 PUPITRE DE CONTROL
6
3
2
1
5
4
9
8
0
7
DEL
TALK
REP
figura 4 figura 5
AUDIO
(0dBu) Balanced
AUDIO
(0dBu) Balanced
DATA BUS
ISOLATED RS485
DATA BUS
ISOLATED RS485
SHIELD
SHIELD
AUDIO
(0dBu) Balanced
DATA BUS
ISOLATED RS485
SHIELD
120
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
figura 6
PATCH PANNEL
(Z-052A o similar)
SHIELD
DATA B (-)
AUDIO H
DATAA (+)
AUDIO C
Not
connected
Not
connected
Not
connected
120
A la entrada
de una carta
UMX-2E
o UMX-EGC
A la entrada
RS-485
de la matriz
UMX-01/0
T
A
L
K
2.4. ALIMENTACIÓN
Para su alimentación es necesaria una fuente de 24Vcc,
conectada a la entrada de 24Vcc del módulo CC-500. El
consumo es de 600mA.
También es posible alimentar el pupitre a través del BUS,
mediante una BX-94. En tal caso, la longitud máxima del
cable es de 100 metros, y solo se puede alimentar un pupitre.
2.5. CONTACTOS POSTERIORES
2.6. CONECTOR USB
2.7. CONECTOR DOWNLOAD (solo personal
cualificado)
2.7.1. Conexión para el envío de configuraciones
al pupitre.
2.7.2. Conexión para la actualización de firmware
(solo personal cualificado)
=
=
CONTACTOS "A", "B", "C" y "D".
No se utilizan.
CONTACTOS de salida "E" y "F" (Ver figura 8):
Contacto normalmente cerrado que se abre siempre que el
pupitre indica una alarma, ya sea propia o de algún elemento
conectado al bus RS485.
Colocando el puente interno J1 entre 1 y 2 cambia la
configuración del contacto de forma que en reposo está
normalmente abierto y se cierre al recibir una alarma.
Retirando los dos tornillos de sujeción de la placa
posterior se accede al conector USB. Este permite
copiar los mensajes pregrabados a la memoria
FLASH interna del pupitre, donde se pueden
almacenar hasta 16 Mb de archivos de audio en
formato MP3.
Se utiliza para dos funciones: Enviar configuraciones
al pupitre y actualizar el firmware del pupitre.
Lea el apartado 3. CONFIGURACIÓN.
Permite actualizar el firmware del pupitre.
Para ello es necesario conectar el pupitre al puerto
serie de un PC (ver figura 10), configurar el pupitre en
modo "FIRMWARE DOWNLOAD MODE" (ver figura
11) y seguir las indicaciones de nuestro servicio
técnico.
ESPAÑOL
+
24 V.d.c
ALARM INDICATION
RELAY
(factory setup:
normally closed)
figura 7
figura 8
MD-500 PUPITRE DE CONTROL
figura 10
SERIAL
PORT
R+D Department
5
Versión 1.0
Rs232
CABLE
figura 11
FIRMWARE
DOWNLOAD
MODE
FIRMWARE
DOWNLOAD
MODE
1 2
3
4
ON
OFF
TA
L
K
figura 9
USB CONNECTOR
DOWNLOAD
CONNECTOR
MD-500
CABLE
RS232
(PIN to PIN
connected)
9 PINS
SUB D
MALE
9 PINS
SUB D
FEMALE
pin 1
pin 2
pin 3
pin 4
pin 5
pin 6
pin 7
pin 8
pin 9
pin 1
pin 2
pin 3
pin 4
pin 5
pin 6
pin 7
pin 8
pin 9
3. CONFIGURACIÓN
Conecte el pupitre al puerto serie de un PC (ver figura
14) y utilice el s . Previamente es
necesario cambiar el estado del pupitre a MODO de
CONFIGURACIÓN RS232. Para ello:
Como paso previo a la utilización del pupitre es necesario
configurarlo.
Esta configuración puede realizarse desde el mismo pupitre
o a través de un ordenador, utilizando el software SMP-
250V2 (SCF-01 o SCM-01). Para facilitar la configuración,
se recomienda la configuración a través del software.
Si en la instalación existe un ordenador servidor, no es
necesaria ninguna conexión adicional, ya que desde el
propio ordenador servidor se puede configurar y enviar
la configuración al pupitre.
Si en la instalación NO existe un ordenador servidor,
conecte un PC al bus RS485 de la instalación y
configure el pupitre mediante el software SCF-01 (ver
figura 12).
oftware SCF01
1. Quite la alimentación del pupitre, sitúe el DIP switch
de la parte inferior en posición RS232 CONFIG.
MODE (ver figura 13) y conecte de nuevo la
alimentación.
2. Si la dirección RS485 indicada en la pantalla del
pupitre es la correcta, el pupitre está preparado para
recibir la descarga de
configuraciones desde el PC. Si la
dirección no es la correcta, pulse
OK y introduzca, mediante el
teclado numérico, la dirección
RS485 que corresponda al pupitre.
Pulse OK para guardar.
1. Ejecute el programa SMP250V2.
2. Abra una instalación existente o cree
una instalación nueva.
3. Si crea una instalación nueva, añada un PC Servidor.
Introduzca un nombre para el PC Servidor y haga clic en
Aceptar. También son necesarias una UMX-01 y una
carta UMX-2E o UMX-EGC.
4. Haga un clic con el botón derecho del ratón sobre el PC
Servidor y seleccione .
5. Seleccione .
6. Aparece una ventana de configuración de los
parámetros del pupitre. Haga clic en para
visualizar todos los parámetros.
7. Configure los parámetros y haga un clic en .
3. 1. CONEXIONES PARALA CONFIGURACIÓN
A. Configuración desde la propia instalación
B. Configuración fuera de la instalación
·
·
·
3.2. CONFIGURACIÓN DESDE EL P.C.
(utilizando el software SCF-01)
Añadir equipo
MD-500
Avanzadas
Aceptar
RS232 CONFIG
MODE
RS232 CONFIG
MODE
1 2
3
4
ON
OFF
ESPAÑOL
R+D Department
6
MD-500
UMX-01/0
optimus equipment
OUT
OUT
IN
IN
RS232
RS485
RS485
(DATA +,DATA -, GND)
RS485 OUT = ON
RS485 OUT = ON
RS232/RS485
CONVERTER
RS485 BUS
RS-485
OUT
RS-485
OUT
RS-485
OUT
RS-485
OUT
RS-485
IN
RS-485
IN
RS-485
IN
RS-485
IN
PC
figura 13
figura 14
figura 14
figura 12
T
A
L
K
TALK
SERIAL
PORT
Computer
RS232
CABLE
CABLE
RS232
(PIN to PIN
connected)
9 PINS
SUB D
MALE
9 PINS
SUB D
FEMALE
pin 1
pin 2
pin 3
pin 4
pin 5
pin 6
pin 7
pin 8
pin 9
pin 1
pin 2
pin 3
pin 4
pin 5
pin 6
pin 7
pin 8
pin 9
figura 15
Versión 1.0
MD-500 PUPITRE DE CONTROL
MD-500
CC-500
(Si no aparecen todas las opciones haga un clic sobre el
botón Avanzadas)
Nombre. Nombre del equipo. Máximo 20
caracteres.
Dirección
Opciones - Idioma
Opciones - Frec. Polling RS4885
Opciones - Frec. Polling interna
Control Administrador
Control Operador
Selección de zonas Entrada Asoc
Selección de zonas - Versión UMX
Selección de zonas - Prioridad
. Dirección RS485 del equipo. Debe
coincidir con la dirección introducida en el
apartado 3.1.
. Idioma de los menús.
. Periodicidad
con que el pupitre se comunica con cada equipo
de la instalación (DALA-01, UMX-01, MD500,
MD500EM ...), para recibir a continuación
información del estado de cada uno de estos
equipos (incidencias). Las incidencias se
visualizan en la pantalla del pupitre.
Valores: Entre 1 y 60 segundos.
Se aconseja una frecuencia de polling lo más alta
posible en función de las características de cada
instalación.
Valor por defecto: 10 segundos.
. Periodicidad
con que el pupitre comprueba el estado del
reproductor MP3 interno.
Valores: Entre 5 y 60 segundos.
Valor por defecto: 10 segundos.
. Contraseña de
Administrador. Permite acceso total a la
configuración y gestión del sistema.
Valores: Cuatro caracteres entre 0 y 9.
Valor por defecto: 1234
. Contraseña de Operador.
Permite sólo acceso a configuraciones de
volumen y programas musicales.
Valores: Cuatro caracteres entre 0 y 9.
Valor por defecto: 1234
- . Entrada de
la carta UMX-2E o UMX-EGC donde se conecta el
audio del pupitre.
. Versión de
firmware de la UMX-01/0.
. Nivel de
prioridad de la entrada de audio de la carta UMX-
2E o UMX-EGC donde está conectado el pupitre,
respecto a otras entradas de la UMX-01/0, y nivel
de prioridad entre pupitres MD-500 que utilicen la
misma carta de entrada de audio de la UMX-01.
Valores: Entre 1 y 63.
ESPAÑOL
7
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
figura 16
MD-500 Versión 1.0
MD-500 PUPITRE DE CONTROL
R+D Department
3.3. ENVÍO DE CONFIGURACIONES Y CREACIÓN DE GRUPOS
CREACIÓN DE GRUPOS
1.
2. Haga un clic con el botón derecho del ratón
sobre el pupitre MD-500. En el menú
emergente que aparece, seleccione
3. Aparece una barra de progreso (figura 17). Al
finalizar, haga un clic en .
4. Si el pupitre debe enviar avisos a grupos, es
necesario crealos previamente a través de
éste software SCF-01:
1. En el menú Grupos, seleccione
.
5. Retire la alimentación del pupitre y sitúe el DIP
switch de la parte inferior en posición
NORMALMODE (figura 20).
6. Conecte de nuevo la alimentación. El pupitre
ya está configurado.
Una vez configurado el pupitre, abra el
menú y seleccione .Archivo Guardar
Configurar Equipo.
Aceptar
Crear
Grupos
Si la configuración del sistema de
megafonía se hace a través de un PC
Servidor, una sola sincronización bastará
para enviar los grupos a todos los
elementos del bus RS485 que lo
requieran.
Si las configuraciones se efectúan a través
del puerto serie de un PC, será necesario
conectar de forma individual con cada uno
de los elementos y efectuar la
sincronización (UMX-01, MD-500, MD-
500EM...).
2. Seleccione en las listas
y los
elementos que deben formar el grupo.
3. Haga un clic en el botón
4. Introduzca el nombre que identificará
el grupo.
5. Introduzca un Número. Este número,
precedido de 0, será el que deberá
marcarse desde el pupitre para enviar
un aviso al grupo.
6. Haga un clic en el botón .
7. Puede crear más grupos o salir de la
pantalla de creación de grupos.
8. Seleccione en la barra de
menús y a continuación .
9. Haga un clic en el botón .
10. Haga un clic en el botón .
11. Haga un clic en el botón .
Zonas
Disponibles Grupos Disponibles
Añadir.
Aceptar
Grupos
Info Grupo
Sincronizar
Aceptar
Cerrar
ESPAÑOL
R+D Department
8
figura 20
figura 18
figura 17
figura 19
MD-500
Versión 1.0
NORMAL
MODE
NORMAL
MODE
1 2
3
4
ON
OFF
MD-500 PUPITRE DE CONTROL
El pupitre dispone de una memoria interna que
permite almacenar archivos en formato MP3 para ser
utilizados como mensajes pregrabados.
Los archivos deben copiarse a la memoria flash con
un formato de nombre determinado (ver figura 21). En
caso contrario la reproducción de los mensajes no
funciona.
Los archivos MP3 utilizados como mensajes de
evacuación y alerta deben tener activada la
protección por CRC (la mayoría de programas de
grabación permiten esta opción). Esto permite la
supervisión del Checksum.
Para enviar los archivos a la memoria flash, conecte
el pupitre al ordenador que contiene los mensajes
mediante el conector USB posterior (Ver figura 9).
Mediante el explorador del PC copie los
archivos al pupitre, que se mostrará como una unidad
de disco más.
La capacidad de la memoria es de 16 Mb, y el número
máximo de archivos que puede contener es de 200.
Los archivos deben copiarse en el
directorio raíz de la unidad, no utilice carpetas.
En
el display del pupitre aparece "USB CONNECTED",
indicando que el pupitre está listo para recibir los
archivos.
ESPAÑOL
0001 _texto_libre_identificativo.mp3
Número de mensaje.
4 Digitos.
Valores entre 0001 y 0200
Texto libre, normalmente identificativo del
contenido del archivo.
Extensión
4. COPIADEARCHIVOS MP3AL PUPITRE
5. FUNCIONES GENERALES
Enviar avisos de viva voz a zonas y grupos.
Al finalizar el aviso, el display indica las zonas seleccionadas donde no ha salido el aviso. El aviso de viva
voz es más prioritario que los avisos pregrabados.
Enviar avisos pregrabados a zonas y grupos. Al finalizar el aviso, el display indica las zonas seleccionadas
donde no ha salido el aviso.
Repetición del último mensaje de viva voz (tecla REP).
Regular los niveles (volumen, graves y agudos) de programa y prioridad de cada una de las zonas desde
teclado
Gestionar la asignar de los programas musicales de cada una de las zonas.
Informar de las alarmas del sistema mediante el display:
figura 21
R+D Department
9
MD-500 Versión 1.0
MD-500 PUPITRE DE CONTROL
RS485 E. N*
ERROR CAPSULA MD N*
E INTERNO MD N*
LOW : Zxx*-DALA01 N*
HIGH : Zxx*-DALA01 N*
AMP: Zxx*-DALA01 N*
Indica error en la comunicación RS485 del
pupitre con algún equipo del sistema.
Indica una avería en la cápsula del
micrófono del pupitre con la dirección
RS485 indicada.
Indica avería en algún circuito del propio
MD-500 o de otro pupitre conectado al bus
RS485 (MD-500 y MD-500EM)
Indica error de baja impedancia en la línea
de altavoces de la zona indicada.
Indica error de alta impedancia en la línea
de altavoces de la zona indicada.
Indica fallo en el amplificador de la zona
indicada.
N
xx
= dirección RS485 del equipo que genera la alarma
= Número de zona
ALARMAS EN DISPLAY:
ESPAÑOL
10
MD-500 R+D Department
Teclas de navegación
Tecla MENU/OK
Tecla CANCEL
Tecla ENTER
Tecla DEL
Teclado numérico.
Tecla REP
Tecla TALK
Tecla GONG+ TALK
Display.
Caracteres especiales.
IndicadorALARM
Indicador acústico (Zumbador)
Indicador PLAYING MESSAGE
Indicador BUSY.
Indicador GONG.
Indicador TALK.
Indicadores Rx / Tx.
Conmutador COMPRESSOR.
Ajuste monitor.
Ajuste Micrófono.
Ajuste Gong.
Pulse las teclas de navegación para
desplazarse dentro de un menú o para
mover el cursor dentro de una cadena de
datos.
Se utiliza para:
- Entrar a un menú seleccionado.
- Guardar un cambio.
Permite salir de un menú o cancelar
cambios no guardados.
Se utiliza para:
- Seleccionar una opción (no un menú).
-Agregar elementos a una cadena de texto.
Se utiliza para eliminar un elemento de una
cadena de texto.
Las teclas 0a9seutilizan para
entrar datos numéricos.
Cuando el sistema requiere un
dato numérico, en el display
aparece el cursor parpadeando.
Repite el último mensaje de viva voz
enviado.
Se utiliza para enviar un mensaje de viva
voz a las zonas y grupos seleccionados.
Su función es la misma que la tecla
TALK, pero en este caso el pupitre
genera un GONG previo al aviso.
Alfanumérico de 4 x 20 caracteres.
Muestra las alarmas del sistema
Posición del cursor
Indica la posición en menús de navegación.
Opción activada.
Aparece cuando parte de una cadena de
texto no está visible en pantalla
Al encenderse indica la aparición de cualquier tipo de
error o avería.
Indica la aparición de cualquier tipo de error o avería.
Para cancelarlo pulse la tecla CANCEL.
Indica que se está reproduciendo un mensaje
pregrabado.
Indicador de sistema ocupado.
Al pulsar la tecla GONG + TALK, se enciende
mientras se genera el GONG
Indica que se puede empezar a hablar.
Indican recepción (Rx) o transmisión (Tx) de datos a
través del bus RS485
Activa (ON) o desactiva (OFF) el compresor para el
micrófono del pupitre
Regula el volumen del altavoz monitor.
Regula el nivel del micrófono.
Regula el nivel del Gong de preaviso.
DEL
REP
TALK
12
5
8
0
4
7
3
6
9
MENU/OK
CANCEL
6. INDICADORES Y CONTROLES
TALK
Versión 1.0
MD-500 PUPITRE DE CONTROL
MP3 Messages 3/n
0001 nom_mensaje.mp3
1-Play 2-Stop 3-Del
MP3 Messages 2/n
0001 nom_mensaje.mp3
1-Play 2-Stop 3-Del
VOL
BAS
TRE
-9
PRO
0
0
n+2 NOM.ZONA
VOL
BAS
TRE
-9
PRI
0
0
n+1 NOM.ZONA
11
MD-500
ESPAÑOL
7. ESTRUCTURA DE MENÚS
R+D Department
Entrada
Config. Sel. Zonas
Version
Prioridad
Login Administ.
Usuario
Login Operador
Logout
Avanzadas
Config. Sel. Zonas
Opciones
MP3 Messages 1/n
0001 nom_mensaje.mp3
1-Play 2-Stop 3-Del
Prog. Musicales
Monitor Mensajes
Usuario
Avanzadas
MENU
Volumen
Canales Musicales
NOM.ZONA1 --
NOM.ZONA2 --
NOM.ZONA3 --
(NOM.ZONA = nombre de zona)
VOL
BAS
TRE
-9
PRO
0
0
n NOM.ZONA
Entre Clave Acceso
_
Entre Clave Acceso
_
Clave Acceso
Codigo Antiguo:
_
Clave Acceso
Codigo Nuevo 1:
_
Clave Acceso
Codigo Nuevo 2:
_
Requiere código administrador
Requiere código operador
Entrada a un menú o confirmar datos
Salir de un menú
Entrar cadena de zonas
Borrar caracter
Desplazamiento en un menú o cadena de caracteres
Clave Acceso
Codigo Antiguo:
_
Entrada UMX-01:
v6 o inferior
No
Prioridad
Entrada Audio
Version UMX-01
Ver Alarmas Dala01
Nivel Prioridad
Entre Num. MD500EM
Zumbador
Off
On
Idioma
Catala
Castellano
English
_
v7 o superior
Si
_
_
Entre Tiempo (s)
_
Entre Tiempo (s)
_
Prioriad
Reproductor MP3
Normal
Reproducir
Retardo Corto
Retardo Largo
Formatear Memoria
__
Canales Musicales
NOM.ZONA 1
__
Canales Musicales
NOM.ZONA 2
__
Canales Musicales
NOM.ZONA 3
DEL
MENU/OK
CANCEL
Clave Acceso
Codigo Nuevo 1:
_
Clave Acceso
Codigo Nuevo 2:
_
Versión 1.0
(Clave de acceso
solo para borrar
mensajes)
OFF
-9 dB
0dB
NOM.ZONA Vol Pro
OFF
-0 dB
0dB
NOM.ZONA Bass Pro
OFF
-0 dB
0dB
NOM.ZONA Trebble Pro
MD-500 PUPITRE DE CONTROL
Direccion
Opciones
Idioma
Password Admin
Password Operador
Tempo Poll RS485
Tempo Poll Intern
Retardo RS485
Zumbador
Reproductor MP3
Dala-01
8. OPERACIONES
ESPAÑOL
12
MD-500 R+D DepartmentVersión 1.0
8.1. OPERACIONES GENERALES
8.1.1. CAMBIOS DE NIVEL DE USUARIO
a. Básico:
b. Operador
c. Administrador
Utilice estas operaciones para entrar como
usuario administrador u operador.
Para finalizar la sesión de usuario:
8.1.2. CAMBIO DE IDIOMA DEL MENÚ
(Requiere nivel de usuario administrador)
Para restringir el acceso a determinadas funciones
del pupitre se han establecido 3 niveles de usuario:
Básico, Operador yAdministrador.
Sin código de acceso. Permite operaciones
básicas como dar avisos de viva voz, enviar
mensajes pregrabados y visualizar el estado del
volumen o programa musical de las zonas.
Con código de acceso (por defecto 1234).
Además de todo lo permitido al usuario básico,
puede modificar el volumen de las zonas y
cambiar los programas musicales. Para cambiar
el código de acceso lea el apartado 8.3.2.
Operaciones Avanzadas/ Cambios de Claves de
acceso.
Con código de acceso (por defecto 1234). Sin
restricción alguna. Para cambiar el código de
acceso lea el apartado 8.3.2. Operaciones
Avanzadas/ Cambios de Claves de acceso.
1. Pulse MENU/OK para acceder al menú principal.
2. Mediante las teclas de navegación, seleccione el
menú y pulse MENU/OK.
3. Seleccione para cambiar el nivel a
Administrador o para cambiar a
nivel de operador. Pulse MENU/OK.
4. Introduzca la contraseña (1234pordefecto) y
pulse MENU/OK.
1. Pulse MENU/OK para acceder al menú principal.
2. Mediante las teclas de navegación, seleccione el
menú y pulse MENU/OK.
3. Seleccione y pulse MENU/OK.
Si durante 8 minutos no se pulsa ninguna tecla
esta operación se realiza automáticamente
1. Pulse MENU/OK para acceder al menú principal.
2. Seleccione y pulse MENU/OK.
3. Seleccione y pulse MENU/OK.
4. Seleccione y pulse MENU/OK.
5. Mediante las teclas de navegación seleccione un
idioma y pulse la tecla intro.
6. Pulse MENU/OK para guardar los datos.
Usuario
Login Admin.
Login Operador
Usuario
Logout
Avanzadas
Opciones
Idioma
8.2. OPERACIONES BÁSICAS
8.2.1. ENVIAR UNAVISO DE VIVAVOZ.
8.2.2. ENVIAR UN MENSAJE PREGRABADO
8.2.3. CAMBIO DEL VOLUMEN DE LAS ZONAS
(Requiere nivel de usuario operador o
administrador)
1. Mediante el teclado numérico, seleccione la zona,
zonas o grupos donde desea enviar el aviso. Para
seleccionar varias zonas o grupos pulse la tecla
Enter entre las distintas zonas.
2. Pulse y mantenga pulsado GONG + TALK (o
TALK).
3. Cuando se enciende el led verde TALK, empiece
a hablar.
4. Para finalizar deje de pulsar GONG +TALK.
1. Seleccione la zona, zonas o grupos donde desea
enviar el mensaje. Para seleccionar varias zonas
o grupos pulse la tecla Enter entre las distintas
zonas.
2. Pulse la tecla MENU/OK.
3. Mediante las teclas de navegación, escoja el
mensaje que desee enviar.
4. Pulse la tecla MENU/OK.
Si desea detener el mensaje antes de que éste
termine, pulse la tecla CANCEL.
1. Pulse MENU/OK para acceder al menú principal.
2. Seleccione y pulse MENU/OK.
3. Mediante las teclas de navegación seleccione la
zona donde desea modificar los parámetros de
volumen, escogiendo entre el volumen de
programa - PRO- o el volumen de prioridad - PRI-
(otra forma de seleccionar la zona donde
modificar el volumen, es introducir, mediante el
teclado numérico, el número de zona y pulsar
MENU/OK)
4. Pulse MENU/OK.
5. Mediante las teclas de navegación seleccione el
parámetro que desea modificar (VOL: Volumen,
BAS: Graves; TRE: Agudos) y pulse MENU/OK,
para validar la selección.
7. Mediante las teclas de navegación modifique el
valor del parámetro seleccionado.
8. Pulse MENU/OK para guardar los cambios o
CANCELpara descartarlos
9. Salga de los menús pulsando CANCEL.
(p.e.: 1 [enter]12 = 1+12 )
(p.e.: 1 [enter]12 = 1+12 )
Con niveles de usuario básico no es posible
cambiar el volumen de las zonas pero se puede
visualizar el nivel.
Volumen
MD-500 PUPITRE DE CONTROL
13
MD-500
ESPAÑOL
R+D Department
Versión 1.0
8.2.4. ASIGNACIÓN DE LOS PROGRAMAS
MUSICALES DE CADAZONA
(Requiere nivel de usuario operador o
administrador).
1. Pulse MENU/OK para acceder al menú principal.
2. Seleccione y pulse MENU/OK.
3. Mediante las teclas de navegación seleccione la
zona donde desea asignar un canal de programa
determinado y pulse MENU/OK (otra forma de
seleccionar la zona donde modificar el programa
musical, es introducir, mediante el teclado
numérico, el número de zona y pulsar MENU/OK)
4. Mediante las teclas de navegación seleccione el
canal musical que desee asignar a dicha zona.
5. Pulse MENU/OK para guardar los cambios o
CANCELpara salir sin guardar.
5. Salga de los menús pulsando CANCEL.
Con niveles de usuario básico no es posible asignar
programas musicales a las zonas pero se puede
visualizar.
Prog. Musicales
8.3. OPERACIONES AVANZADAS
8.3.1. CAMBIO DE LA DIRECCIÓN RS485
(Requiere nivel de usuario Administrador).
8.3.2. CAMBIO DE LAS CLAVES DE ACCESO
OPERADOR O ADMINISTRADOR
(Requiere nivel de usuario Administrador).
8.3.3. MO N ITO RIZACIÓN DE ME N SAJES
PREGRABADOS
8.3.4. E L I M I NACIÓN DE UN MENSAJE
PREGRABADO
(Requiere nivel de usuario Administrador).
1. Pulse MENU/OK para acceder al menú principal.
2. Seleccione y pulse MENU/OK.
3. Seleccione y pulse MENU/OK.
4. Seleccione y pulse MENU/OK.
5. Mediante el teclado numérico, introduzca un valor
entre 1 y 99 (para borrar pulse la tecla DEL)
6. Pulse MENU/OK.
7. Salga del menú pulsando CANCEL
El sistema permite valores de 1 a 9999. Por defecto,
ambas claves son 1234.
1. Pulse MENU/OK para acceder al menú principal.
2. Seleccione y pulse MENU/OK.
3. Seleccione y pulse MENU/OK.
4. Seleccione (o
) y pulse MENU/OK.
5. Introduzca la clave de acceso vigente y pulse
MENU/OK.
6. Introduzca la nueva clave de acceso y pulse
MENU/OK.
7. Repita la nueva clave de acceso y pulse
MENU/OK.
8. Salga del menú pulsando CANCEL
1. Pulse MENU/OK para acceder al menú principal.
2. Seleccione y pulse MENU/OK.
3. Mediante las teclas de navegación seleccione el
mensaje que desea monitorizar.
4. Pulse 1 para monitorizarlo y 2 si desea detener la
monitorización.
5. Salga del menú pulsando CANCEL.
1. Pulse MENU/OK para acceder al menú principal.
2. Seleccione y pulse MENU/OK.
3. Mediante las teclas de navegación seleccione el
mensaje que desea eliminar.
4. Pulse 3 y confirme la acción de borrado mediante
la tecla MENU/OK.
5. Salga del menú pulsando CANCEL.
Avanzada
Opciones
Dirección
Avanzadas
Opciones
Password Admin Password
Operador
Monitor Mensajes
Monitor Mensajes
MD-500 PUPITRE DE CONTROL
ESPAÑOL
14
MD-500 R+D DepartmentVersión 1.0
Alimentación
Consumo
Nivel salida de audio
Respuenta frecuencial
Velocidad de transmisión
Comunicación
Dimensiones (mm)
Peso
Acabados
600 mA
775mV (0dBu)
150Hz-17000Hz
9600bps
RS485 CSMA
MD-500: 205 x 220 x 65 mm, longitud flexo 300mm;
CC-500: 149 x 46 x 157mm (con conectores)
MD-500 Plástico Bayblend negro.
Caja de conexión CC-500 Skinplate negro
24 V.c.c.
1,8 kg (MD-500 + CC-500)
10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MD-500 PUPITRE DE CONTROL
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2E
UMX-01/0
UMX-01/0
UMX-01/0
RS-485
OUT
RS-485
OUT
RS-485
OUT
RS-485
OUT
RS-485
OUT
RS-485
OUT
RS-485
IN
RS-485
IN
RS-485
IN
RS-485
IN
RS-485
IN
RS-485
IN
MD-500
MD-500
MD-500
MD-500
MD-500
MD-500
CC-500
CC-500
CC-500
CC-500
CC-500
CC-500
120
120
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2S
UMX-2E
UMX-2E
UMX-01/0
UMX-01/0
UMX-01/0
RS-485
OUT
RS-485
OUT
RS-485
OUT
RS-485
OUT
RS-485
OUT
RS-485
OUT
RS-485
IN
RS-485
IN
RS-485
IN
RS-485
IN
RS-485
IN
RS-485
IN
Entrada del audio
de cada uno de los
pupitres de forma
independiente
mediante 2 cartas
UMX-2E.
Desde los tres
pupitres se pueden
enviar avisos a
todas las zonas, de
forma simultánea.
Entrada del audio
de los pupitres a
través de una
carta UMX-2E.
Desde los tres
pupitres se
pueden enviar
avisos a todas las
zonas, aunque
no de forma
simultánea.
1
2
9. EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
E-17003 GIRONA
Barcelona, 101
Tel. 972 20 33 00
Fax 972 21 84 13
Export Department
Tel. +34 972 20 33 00
Fax +34 972 21 84 13
Oficina Técnica
Tel. 972 22 21 09
Fax 972 22 17 67
ESPAÑOL
15
MD-500 Versión 1.0 R+D Department
11. GARANTÍA
1. CERTIFICADODE GARANTÍA
2. DISPOSICIONESDE GARANTÍA
3. TRANSFERENCIADE LA GARANTÍA
4. RECLAMACIONESPOR DAÑOS YPERJUICIOS
5. RELACIÓN CON OTROS DERECHOS DE GARANTÍA Y CON EL
DERECHO NACIONAL
1. La empresa OPTIMUS S.A. garantiza que sus productos se
encuentran libres de defectos en materiales y de mano de obra en el
momento de su entrega original al comprador.
2. La empresa OPTIMUS S.A. concede a sus productos, conforme a las
condiciones aquí descritas, una garantía de dos (2) años a partir de la
fecha de adquisición del producto por el comprador. Si, dentro de este
plazo de garantía, se producen defectos que no sean debidos a razones
mencionadas bajo el punto 2, la empresa OPTIMUS S.A. reemplazará o
reparará el aparato utilizando piezas de recambio equivalentes, nuevas o
reconstruidas, según criterio propio. Si se aplican piezas de recambio que
constituyen una mejora del aparato, la empresa OPTIMUS S.A. se reserva
el derecho de cargar el coste adicional de estos componentes al cliente.
3. Nose concederán prestaciones de garantía distintas a las citadas.
4. Para la utilización de los derechos de garantía será requisito
indispensable presentar la factura de compra original o el certificado de
garantía.
1. Si el producto tuviera que ser modificado o adaptado para cumplir con
los requisitos locales en cuanto a técnica o seguridad, si no se trata del país
para el cual el producto fue concebido y fabricado originalmente, ello no se
considera como defecto de material o de fabricación. Por lo demás, la
garantía no comprende la realización de estas modificaciones o
adaptaciones, independientemente de si éstas hayan sido ejecutadas
debidamente o no.
OPTIMUS S.A. tampoco asumirá costes en el marco de la garantía por este
tipo de modificaciones.
2. La garantía no dará derecho a inspección o mantenimiento gratuito o
reparación del aparato, particularmente si los defectos son debidos a uso
inapropiado. Los derechos de garantía tampoco abarcan defectos en
piezas de desgaste que sean debidos a un desgaste normal. Piezas de
desgaste son, en particular, potenciómetros, interruptores/teclas, y piezas
similares.
3. Lagarantía no abarca los defectos en el equipo causados por:
Abuso o uso incorrecto del aparato para fines distintos a los previstos,
en incumplimiento de las instrucciones de servicio y de mantenimiento
especificadas en el Manual y/o Instrucciones Técnicas del equipo.
Conexión o uso del producto de una manera que no corresponda a los
requisitos técnicos o de seguridad del país en el cual se utiliza el
aparato.
Instalación en condiciones distintas a los indicados en el Manual y/o
Instrucciones Técnicas.
Deficiencia o interrupciones tensión eléctrica o defectos de instalación
que impliquen uso en condiciones anormales.
Daños ocasionados por otros equipos interconectados al producto.
El uso o instalación de Software (programas), interfaces, partes o
suministros no proporcionados y/o autorizados por OPTIMUS S.A.
La no utilización de los embalajes originales para su transporte.
Daños causados por fuerza mayor u otras causas no imputables a
OPTIMUS S.A.
4. No están cubiertos por esta garantía los siguientes elementos:
Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al
exterior que hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal o
anormal.
Las roturas, golpes, daños por caídas o ralladuras causadas por
traslados de cualquier naturaleza.
Defectos de daños derivados de pruebas, uso, mantenimiento,
instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración
o modificación de cualquier tipo no realizada por en Servicio
Autorizado por OPTIMUS S.A. en cumplimiento de esta garantía.
Los daños personales o a la propiedad que pudieran causar el uso
indebido del equipo, incluyendo la falta de mantenimiento.
5. Lagarantía carecerá de validez cuando se observe:
Enmiendas o tachaduras en los datos del certificado de garantía o
factura de compra.
Falta de factura original o falta de fecha en la misma.
Falta de número de serie o lote en el equipo.
6 En el caso de ordenadores P.C., la garantía no cubrirá la eliminación de
virus informáticos, restauración de programas por este motivo o la
reinstalación del disco provocada por el borrado del mismo.
7. Los derechos de garantía se anulan si el producto ha sido reparado o
abierto por un personal no autorizado OPTIMUS S.A. o por el propio
cliente.
8. Si la empresa OPTIMUS S.A. estableciera al comprador del aparato
que los daños presentados no dan derecho a la reclamación de la garantía,
los costes de las prestaciones de revisión por parte de la empresa
OPTIMUS S.A. correrán a cargo del cliente.
9. Los productos sin derechos de garantía sólo se repararán contra pago
de los gastos por el cliente. En caso de ausencia de derechos de garantía,
OPTIMUS S.A. informará al cliente al respecto. Si, en un plazo de 6
semanas a partir de esta comunicación, no recibimos ninguna orden de
reparación escrita confirmando la aceptación de los gastos, OPTIMUS
S.A. devolverá el aparato en cuestión al cliente. En este caso, los gastos de
transporte y embalaje se facturarán por separado y se cobrarán contra
reembolso. En caso de expedición de una orden de reparación,
confirmando la asunción de los gastos, los gastos de transporte y de
embalaje se facturarán adicionalmente, igualmente por separado.
10. En caso de necesidad de traslado al Centro de Servicio Autorizado, el
transporte será realizado por el responsable de la garantía, y serán a su
cargo los gastos de flete y seguro.
11. En caso de falla, OPTIMUS S.A. asegura al comprador la reparación
y/o reposición de partes para su correcto funcionamiento en un plazo no
mayor a 30 días. No obstante, se deja aclarado que el plazo usual no
supera los 30 días.
12. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en
garantía pasarán a ser propiedad de OPTIMUS S.A.
La garantía se concede únicamente para el comprador original (cliente
principal) y es intransferible. Con excepción de la empresa OPTIMUS S.A.,
ningún tercero (comerciantes, etc.) está autorizado a conceder garantía
adicionales en nombre de la empresa OPTIMUS S.A.
En caso de que OPTIMUS S.A. no pueda proporcionar un servicio de
garantía adecuado, el comprador no tendrá ningún derecho a reclamar
indemnización alguna por daños y perjuicios consecuentes. La
responsabilidad de la empresa OPTIMUS S.A. se limita en todo caso al
precio de facturación del producto.
1. Mediante esta garantía no se afecta a los derechos del comprador frente
al vendedor deducidos del contrato de compraventa concluido.
2. Las presentes condiciones de garantía de la empresa OPTIMUS S.A.
son válidas siempre que no contradigan el derecho nacional
correspondiente en relación con las disposiciones de garantía.
3. OPTIMUS S.A. asegura que este producto cumple con las normas de
seguridad vigentes en el país.
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ES LA GARANTÍA
EXCLUSIVA OFRECIDA POR OPTIMUS S.A. SE EXCLUYE TODA OTRA
GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIDAD Y APTITUD A UN FIN DETERMINADO. (EXCEPTO
CUANDO DICHAS GARANTÍAS SEAN REQUERIDAS POR UNA LEY
APLICABLE). NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,
SEAPLICARÁ TRAS LAFINALIZACIÓN DELPERIODO DE GARANTÍA.
OPTIMUS S.A.
Servicio Post Venta
C/ Barcelona 101
17003 - GIRONA
Tel. 902 151 96 / 972 203 300
Fax. 972 21 84 13
e-mail : [email protected] 1999/44/CE
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
MD-500 PUPITRE DE CONTROL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Optimus MD-500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario