Philips 298P4QJEB/00 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.philips.com/welcome
298P4
298X4
ES Manual de usuario 1
Atención al cliente y garantía 40
Resolución de problemas y
preguntas más frecuentes 45
Índice
1. Importante ..............................................1
1.1 Precauciones de seguridad y
mantenimiento .................................................1
1.2 Descripción de los símbolos ....................2
1.3 Eliminación del producto y el material
de embalaje .......................................................3
 ..................4
2.1 Instalación ...........................................................4
2.2 Uso del monitor .............................................7
2.3 MultiView .........................................................10
2.4 Quitar ensamblado de la base para
instalación VESA ...........................................13
  ................14
3.1 SmartImage .....................................................14
3.2 SmartContrast ..............................................15
3.3 Philips SmartControl Premium ...........15
3.4 Guía de SmartDesktop ............................23
  ...................28
4.1 Resolución y modos predeterminados
...............................................................................31
4.2 Crystalclear .....................................................31
  ......................32
  ................33
  ...........40
7.1 Política de Philips sobre defectos
asociados a píxeles en monitores de
panel plano......................................................40
7.2 Atención al cliente y garantía ...............42
 
 .....................................45
8.1 Resolución de problemas .......................45
8.2 Preguntas más frecuentes acerca de
SmartControl Premium ...........................47
8.3 Preguntas más frecuentes de carácter
general ...............................................................48
8.4 Pregunta más frecuentes relacionadas
con la conexión en cadena ....................50
8.5 Pregunta más frecuente relacionadas
con la función Multiview .........................51
1
1
. Important
e
1. Importante
Esta guía electrónica del usuario está destinada
a cualquier persona que utilice el monitor
Philips. Tómese su tiempo y lea este manual de
usuario antes de utilizar el monitor. Contiene
información y notas importantes relacionadas
con el uso del monitor.
La garantía de Philips se considerará válida
siempre y cuando el producto se manipule
debidamente y conforme al uso previsto, se
respeten sus instrucciones de funcionamiento y
se presente la factura original o el ticket de caja,

el nombre del establecimiento, el modelo del
equipo y su número de serie.
1.1 
mantenimiento

El uso de controles, ajustes o procedimientos
distintos a los descritos en esta documentación
puede dar lugar a riesgos de descarga eléctrica
y otros peligros de carácter eléctrico y/o
mecánico.
Lea y siga estas instrucciones al conectar y usar
el monitor informático:
Uso
 Mantenga el monitor alejado de la luz
solar directa, de luces brillantes muy
intensas y de cualquier otra fuente de
calor. La exposición prolongada a este tipo
de entorno, puede decolorar y dañar el
monitor.
 Aleje los objetos que pudieran penetrar
a través de los orificios de ventilación o
impedir la correcta refrigeración de los
componentes electrónicos del monitor.
 No obstruya los orificios de ventilación de
la carcasa.
 Cuando instale el monitor, asegúrese de
que el conector y la toma de suministro
eléctrico sean fácilmente accesibles.
 Si apaga el monitor y desconecta el cable
de alimentación o el del adaptador DC,
espere 6 segundos antes de conectar
el cable correspondiente para volver a
utilizarlo.
 Utilice siempre el cable de alimentación
homologado facilitado por Philips. Si no
dispone de él, póngase en contacto con su
centro de asistencia local (Consulte con el
Centro de información al consumidor del
Servicio de atención al cliente).
 No someta el monitor a vibraciones
intensas ni impactos fuertes durante su
funcionamiento.
 Evite que el monitor sufra golpes o caídas
durante su funcionamiento o transporte.
Mantenimiento
 Con objeto de proteger el monitor de
posibles daños, no ejerza excesiva fuerza
sobre el panel. Cuando traslade el monitor,
sosténgalo por la carcasa para levantarlo;
no coloque las manos o los dedos sobre
el panel.
 Desconecte el monitor si no tiene
intención de usarlo durante un periodo
prolongado de tiempo.
 Desconecte el monitor si necesita limpiarlo;
use un paño ligeramente humedecido para
llevar a cabo la limpieza. Puede limpiar
la pantalla empleando un paño seco con
el monitor apagado. No utilice nunca
disolventes orgánicos (como alcohol), ni
líquidos que contengan amoniaco para
limpiar el monitor.
 A fin de evitar riesgos de descarga eléctrica
o daños irreparables en el monitor, no lo
exponga al polvo, la lluvia, el agua o los
ambientes excesivamente húmedos.
 Si el monitor se moja, séquelo con un paño
lo antes posible.
 Si penetra agua o alguna otra sustancia
líquida en el interior del monitor, apáguelo
de inmediato y desconecte el cable de
alimentación. Limpie el agua o la sustancia y
envíe el monitor a un centro de asistencia
técnica.
 No almacene ni utilice el monitor en
lugares sometidos a niveles excesivos de
calor, frío o luz solar directa.
2
1
. Important
e
 Si desea disfrutar sin limitaciones de las
prestaciones del monitor y prolongar su
vida útil tanto como sea posible, utilícelo en
un entorno que se ajuste a los siguientes
márgenes de temperatura y humedad:
 Temperatura: 0 - 40 °C (32 - 104 °F)
 Humedad: 20 - 80% HR


 Active siempre un salvapantallas móvil si
deja el monitor sin atención. Active siempre
una aplicación que actualice la pantalla
periódicamente si el monitor se destina a
la presentación permanente de contenido
estático. La visualización ininterrumpida
de imágenes fijas o estáticas durante un
período prolongado de tiempo puede
provocar que la imagen se “queme”,
provocando así la aparición de una “imagen
residual” o “imagen fantasma” en la pantalla.
 La aparición de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasma” es un fenómeno
conocido en el entorno que rodea a las
tecnologías de fabricación de paneles
LCD. En la mayoría de los casos, la imagen
“quemada”, “residual” o “fantasma”
desaparece gradualmente al cabo de un
tiempo tras apagar el equipo.

Si no se activa un protector de pantalla o una
aplicación de actualización periódica de pantalla,
es posible que existan graves síntomas de
imágenes “quemadas”, “residuales” o “fantasmas”
que no desaparecerán y no será posible resolver.
La garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.

 La cubierta de la carcasa sólo debe ser
abierta por personal técnico cualificado.
 Si necesita cualquier documento por
motivos de reparación o integración,
póngase en contacto con el centro
de atención al cliente local. (Consulte
el capítulo “Centro de información al
consumidor”).
 Si desea obtener información relacionada
con el transporte, consulte la sección
“Especificaciones técnicas”.
 No deje el monitor en un vehículo
expuesto a la luz solar directa.
Nota
Póngase en contacto con un técnico del
servicio de asistencia si el monitor no funciona
con normalidad o no está seguro de qué
medidas tomar después de haber seguido las

1.2 
Las siguientes subsecciones describen las
convenciones aplicadas a este documento en
materia de símbolos.

Es posible que algunos de los párrafos de esta
guía aparezcan acompañados de un icono e
impresos en negrita o cursiva. Dichos párrafos
contienen notas, precauciones y advertencias.

Nota
Este icono se emplea para destacar información
importante y sugerencias que pueden ayudarle
a utilizar mejor su sistema informático.

Este icono se emplea para destacar información
que permite evitar posibles daños al hardware
o pérdidas de datos.

Este icono se emplea para destacar información
acerca de la posibilidad de que se produzcan
lesiones personales y cómo evitarlas.
Algunas advertencias pueden aparecer en
formatos diferentes o no contar con la
compañía de un icono. En tales casos, la

seguirá las pautas establecidas por la autoridad
administrativa correspondiente.
3
1
. Im
p
ortante
1.3 


- WEEE
This marking on the product or on its
packaging illustrates that, under European
Directive 2002/96/EC governing used electrical
and electronic appliances, this product may
not be disposed of with normal household
waste. You are responsible for disposal of
this equipment through a designated waste
electrical and electronic equipment collection.
To determine the locations for dropping off
such waste electrical and electronic, contact

organization that serves your household or the
store at which you purchased the product.
Your new monitor contains materials that can
be recycled and reused. Specialized companies
can recycle your product to increase the
amount of reusable materials and to minimize
the amount to be disposed of.
All redundant packing material has been
omitted. We have done our utmost to make the
packaging easily separable into mono materials.

how to dispose of your old monitor and packing
from your sales representative.


Philips establishes technically and economically
viable objectives to optimize the environmental
performance of the organization's product,
service and activities.
From the planning, design and production
stages, Philips emphasizes the important of
making products that can easily be recycled. At
Philips, end-of-life management primarily entails
participation in national take-back initiatives
and recycling programs whenever possible,
preferably in cooperation with competitors,
which recycle all materials (products and related
packaging material) in accordance with all
Environmental Laws and taking back program
with the contractor company.
Your display is manufactured with high quality
materials and components which can be
recycled and reused.
To learn more about our recycling
program please visit: http://www.philips.
com/sites/philipsglobal/about/sustainability/
ourenvironment/productrecyclingservices.page.
4


2. 
monitor
2.1 

298P4:
Dual-link DVI cable
DP cable (Optional)
Power cable
Audio cable
298P4



298X4:
Dual-link DVI cable
Power cable
Audio cable
HDMI cable (Optional)
298X4




298P4:
1. Coloque el monitor bocabajo sobre una

para evitar arañar o dañar la pantalla.
2. Sujete el pedestal con las dos manos.
(1) Acople con cuidado el pedestal al área
del soporte VESA hasta que el cierre
bloquee dicha base.
(2) Acople con cuidado la base al pedestal.
(3) Utilice los dedos para apretar el tornillo
situado en la parte inferior de la base y

1
32
5



298X4:
1. Coloque el monitor bocabajo sobre una

para evitar arañar o dañar la pantalla.
2. Sujete la base con ambas manos.
(1) Acople con cuidado la base al pedestal.
(2) Utilice los dedos para apretar el tornillo
situado en la parte inferior de la base y

21

298P4:
1
2
3 4 5 6
7
8
2
3
5
4
7
10
11
9
12
12
1
Interruptor de alimentación de CA
2
Entrada de alimentación de CA
3
Entrada DisplayPort
4
Entrada DVI
5
Entradas HDMI1 y HDMI2
6
Salida DisplayPort
7
Entrada de audio
8
Bloqueo antirrobo Kensington
9
Toma de auriculares
10
Cargado rápido USB
11
USB descendente
12
Ascendente USB
6



298X4:
2
1
2
3 4 5 6
7
8
9
3
5
4
7
1
Interruptor de alimentación de CA
2
Entrada de alimentación de CA
3
Entrada DisplayPort
4
Entrada DVI
5
Entradas HDMI1 y HDMI2
6
Salida DisplayPort
7
Entrada de audio
8
Bloqueo antirrobo Kensington
9
Toma de auriculares



Esta pantalla Philips cuenta con una interfaz
DisplayPort (v1.2) que permite conectar varias
pantallas en cadena. Ahora, puede conectar en
cadena y utilizar varios monitores mediante un
solo cable de una pantalla a la siguiente.
DP IN
DP IN
DP OUT
Nota
 Dependiendo de las funcionalidades de
la tarjeta gráfica, debería poder conectar
en cadena varias pantallas con diferentes
configuraciones. Las configuraciones de la
pantalla dependerán de las funcionalidades
de la tarjeta gráfica. Consulte al proveedor
de la tarjeta gráfica y actualice siempre
el controlador de la misma. Para llevar a
cabo la función de conexión en cadena,
recomendamos la tarjeta gráfica AMD
HD6850 o superior, o su equivalente en
otra marca.
 Para mejorar la transmisión de datos en
una conexión en cadena, se debe utilizar un
cable DisplayPort 1.2.
 Para habilitar la función de conexión en
cadena, necesita establecer la opción
 en el modo On
() en el menú OSD. (De forma
predeterminada, el monitor se establece en
el modo Off” ().)
5
HVR
O
XW
L
RQ
1
RW
LIL
FDW
L
R
Q
&R
O
R
U
/DQ
J
XD
JH
6HWXS
26
'
6
HWWLQJV
5
HVH
W
,QIRUPDWLR
Q
2I
2II
1
R
'LVSOD\3RUW'DLV\FKDLQ
Si la tarjeta gráfica o la salida de vídeo
no está certificada para DisplayPort V1.2,
puede que le aparezca la pantalla en blanco
o en negro. En este escenario específico,
vaya al menú OSD de nuevo y restablezca
la opción  en el
modo “Off” ().

Para evitar daños desconocidos, asegúrese de
conectar su fuente de entrada DisplayPort al
puerto [DP IN] (ENTRADA DP).
7


2.2 

5 4
3
2
1
7
6
1
Permite ENCENDER y APAGAR
el monitor.
2
Permite acceder al menú OSD.

OSD.
3
Permite ajustar el menú OSD.
4
Botón de preferencia del usuario.
Personalice su propia función
de preferencia en el menú OSD
para convertirlo en el “botón del
usuario”.
5
PiP/PbP/Desactivado/
Intercambiar
6
Permite volver al nivel anterior
del menú OSD.
7
Teclas de acceso directo
SmartImage. Existen seis
modos disponibles para su

(Fotografía), Movie (Película),
Game (Juego), Economy
(Ahorro), Off (Apagado).


Este botón de acceso directo permite configurar
su botón de función favorita.
1. Presione el botón situado en el marco
frontal para entrar en la pantalla de menús
OSD.
+
R
UL]
R
QW
D
O
&
RORU
/DQ
J
XD
JH
26'6HWWLQJV
6
HWX
S
9
HUW
L
FD
O
7
UDQVSDUHQF
\
26
'7LP
H
RX
W
8VHU
,QSXW
$XGLR6RXUF
H
9
R
O
XP
H
2. 
el menú principal []
() y, a continuación,
presione el botón
.
3. 
[User] () y, a continuación, presione
el botón
.
4. 
su función preferida: [] (Entrada),
[] () o []
().
5. Presione el botón

selección.
Ahora puede presionar el botón de
acceso directo
situado en el marco
frontal directamente. Solamente su función
preseleccionada aparecerá para acceso rápido.
8



Por ejemplo, si seleccionó []
() como botón de acceso
directo, presione el botón
situado en
el marco frontal. Aparecerá el menú [


] ().
+'0,
+'
0
,
$XGLR
,Q
'LVSOD\3RUW
$XGLR6RXUFH


El monitor Philips puede reproducir la fuente
de audio independientemente, sea cual sea la
entrada de vídeo.
Por ejemplo, puede ejecutar su reproductor
MP3 a partir de la fuente de audio conectada al
puerto [] () de este
monitor y seguir viviendo la fuente de vídeo
conectada a [], [] o [].
1. Presione el botón situado en el marco
frontal para entrar en la pantalla de menús
OSD.
3L33E
3
$XGLR
3L
F
W
X
U
H
,QSXW
&
RORU
9
R
O
X
P
H
6WDQG$ORQ
H
0
XW
H
$XGLR6RXUFH
'LVSOD\3RUW
+'
0
,
+'
0
,
$
X
GL
R
,Q
2. 
el menú principal [] y, a continuación,
presione el botón .
3. 
[] () y, a
continuación, presione el botón
.
4. 
su fuente de audio preferida: [],
[], [] o [] (Entrada
).
5. Presione el botón

selección.
Nota
 La próxima vez que encienda este monitor,
seleccionará de forma predeterminada
la fuente de audio que seleccionó
anteriormente.
 En el caso de que desee cambiarla, tendrá
volver a los pasos de selección para elegir
su nueva fuente de audio preferida como la
predeterminada.


El menú en pantalla (OSD) es una prestación
con la que cuentan todos los monitores Philips.
Permite al usuario ajustar las propiedades de la
pantalla o seleccionar funciones directamente

menú en pantalla interactivo tiene el siguiente
aspecto:
3L33E
3
$XGL
R
3LFWXU
H
+'
0
,
+'0,
'LV
S
OD
\
3RUW
'9,
,QSXW
&
RORU


En este menú OSD, puede presionar los
botones
del marco frontal del monitor para
mover el cursor y el botón 
la selección o el cambio.
9




A continuación se incluye un esquema que
representa la estructura del menú en pantalla.
Úselo como referencia cuando desee llevar a
cabo algún ajuste posteriormente.
Main menu Sub menu
Picture
OSD Settings
Setup
Language
Color
Input
Audio
PiP/PbP
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out
Resolution Notification
Reset
Information
English, Español, Français, Deutsch, Italiano,
Português, Русский, ৿࿒፩ၭĭTürkçeĭ
Color Temperature
sRGB
User Define
DisplayPort Daisychain
DVI
HDMI1
HDMI2
DisplayPort
SmartResponse
Picture Format
SmartContrast
Gamma
Pixel Orbiting
Over Scan
Contrast
Brightness
Volume
Mute
Audio In
SmartFrame
Stand-Alone
PiP Position
PiP/PbP Mode
Swap
PiP Size
PiP/PbP Source
User
0~100
0~100
Off, 1, 2, 3, 4
5s, 10s, 20s, 30s, 60s
On, Off
Yes, No
5000K, 6500K, 7500K,
8200K, 9300K, 11500K
Red: 0~100
Green: 0~100
Blue: 0~100
On, Off
Input, Audio Source, Volume
0~100
On, Off
On, Off
0~100
On, Off
DisplayPort, HDMI1, HDMI2, Audio In
Off, Fast, Faster, Fastest
On, Off
1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6
0~100
Wide screen, 4:3, 16:9, 1:1
On, Off
On, Off
Small, Middle, Large
Top-Right, Top-Left,
Bottom-Right, Bottom-Left
DVI, HDMI1, HDMI2 / DisplayPort
Off, PiP, PbP

Este monitor ha sido diseñado para
proporcionar un rendimiento óptimo a su
resolución nativa (2560 x 1080 a 60 Hz). Si
el monitor se enciende con una resolución
diferente, aparecerá el siguiente mensaje en la
pantalla: “Use 2560 x 1080 @ 60 Hz for best
results” (Use una resolución de 2560 x 1080 a
60 Hz para obtener los mejores resultados).
Este mensaje se puede desactivar a través de

pantalla (OSD).

298P4:



Giro



150mm
10






298X4:



2.3 

La función Multiview permite una conexión y
vista duales activas de forma que puede trabajar
con varios dispositivos, como un equipo de
sobremesa y un equipo portátil, en paralelo
simultáneamente, lo que facilita enormemente
el complejo trabajo multitarea.

Con la pantalla MultiView de Philips de ultraalta
resolución, puede experimentar un mundo de
conectividad de una manera cómoda tanto en

puede disfrutar cómodamente de varias fuentes
de contenido en una sola pantalla. Por ejemplo:
Puede que desee ver las fuentes de vídeo de
noticias en directo con audio en la ventana
pequeña y, al mismo tiempo, trabajar en su
blog más reciente, o puede que desee editar
un archivo de Excel en su equipo ultraportátil
mientras inicia sesión en la intranet segura de
la compañía para acceder a archivos que se
encuentran en un equipo de sobremesa.



1. Presione el botón de acceso directo
situado en el marco frontal
directamente.
2. Aparecerá el menú de selección MultiView.

selección.
3E3
6ZDS
2II
3L3
0XOWL9LHZ
11


3. Presione el botón 
la selección y, a continuación, salir
automáticamente.


Además de presionar el botón de acceso
directo
situado en el marco frontal
directamente, la función MultiView también se
puede seleccionar en el menú OSD.
1. Presione el botón situado en el marco
frontal para entrar en la pantalla de menús
OSD.
3L33E3
$
X
GLR
3LFWXU
H
,QSXW
&
RORU
3L33E30RGH
3L33E3,QSXW
3L36L]H
6ZDS
3L33RVLWLRQ
2II
3L3
3E3
2. 
el menú principal [] y, a
continuación, presione el botón
.
3. 
[] () y, a
continuación, presione el botón .
4. 
[PiP] o [].
5. Ahora puede retroceder para establecer
los elementos [] (Entrada
), [] (Tamaño PiP),
[PiP Position] (), o []
().
6. Presione el botón 
selección.

 : Existen
dos modos para MultiView: [PiP] y [].
[PiP]: Imagen en imagen
Abra una ventana secundaria
de otra fuente de señal.
B
A

Cuando la fuente secundaria
no se detecta:
B
A

[]: Imagen junto a imagen
Abra una ventana secundaria
junto a otra de otra fuente
de señal.
AB

Cuando la fuente secundaria
no se detecta:
AB

Nota
Unas bandas de color negro aparecen en la
parte superior e inferior de la pantalla para
conseguir la relación de aspecto correcta en el
modo PbP.
 :
hay cuatro entradas de vídeo diferentes
entre las que se puede elegir la fuente de
visualización secundaria: [], [],
[] y [].
Consulte la tabla siguiente para conocer las
opciones de compatibilidad de la fuente de
entrada principal y secundaria.
POSIBILIDAD DE FUENTE
SECUNDARIA (xl)
Entradas
DP DVI HDMI 1 HDMI 2
Fuente
principal
(xl)
DP
DVI
HDMI 1
HDMI 2
12


 : cuando la función
PiP está activada, se puede elegir entre tres
tamaños de ventana secundaria: []
(), [] (Mediano), []
(Grande).
B
A

Grande
Mediano

 : cuando la
función PiP está activada, se puede elegir
entre cuatro posiciones de ventana
secundaria:
Arriba-Izquierda Arriba-Derecha
B
A

B
A

Abajo-Izquierda Abajo-Derecha
B
A

A
B

 : la fuente de la
imagen principal y la fuente de la imagen
secundaria se intercambian en la pantalla.
Intercambiar la fuente A y B en el modo
[PiP]:
B
A


B
A

Intercambiar la fuente A y B en el modo
[]:
AB


BA

 : permite detener la función
MultiView.
A

Nota
Cuando se ejecuta la función SWAP
(INTERCAMBIAR), el vídeo y su fuente de
audio se intercambian al mismo tiempo.
(Consulte la página 8 

 para obtener más detalles.)
13



2.4 

Antes de comenzar a desmontar la base del
monitor, siga las instrucciones descritas a
continuación para evitar cualquier daño o lesión
posible.
298P4:
1. Extienda la base del monitor hasta la
máxima altura posible.
2. Coloque el monitor bocabajo sobre una

para evitar arañar o dañar la pantalla.
A continuación, levante el soporte del
monitor.
3. Mientras mantiene presionado el botón de
liberación, incline la base y extráigala.
298X4:
1. Coloque el monitor bocabajo sobre una

para evitar arañar o dañar la pantalla.
A continuación, levante el soporte del
monitor.
2. 
situado en la parte inferior de la base y, a
continuación, quite esta del pedestal.
12
Nota
Este monitor es compatible con la interfaz de
instalación VESA de 100 mm x 100 mm.
100mm
100mm
14
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
3. 
3.1 

SmartImage suministra valores predeterminados
que optimizan la imagen para diferentes tipos
de contenidos y ajusta el contraste, el color y
la nitidez de forma dinámica en tiempo real.
La tecnología Philips SmartImage optimiza el
comportamiento del monitor, tanto durante el
uso de aplicaciones de texto como al reproducir
imágenes o vídeos.

Porque siempre es deseable disfrutar de un
monitor que reproduzca de forma optimizada
los tipos de contenido de uso más frecuente.
De este modo, el software SmartImage

color y la nitidez en tiempo real para mejorar la
experiencia de visualización del monitor.

SmartImage es una avanzada tecnología de
Philips que analiza el contenido que se visualiza
en su pantalla. Basándose en un escenario
seleccionado por usted, SmartImage mejora
dinámicamente el contraste, la saturación de
color y la nitidez de las imágenes para optimizar
el contenido en reproducción, todo ello en
tiempo real y con sólo pulsar un botón.

1. Pulse para abrir el menú en pantalla de
SmartImage.
2. Continúe presionando
para alternar

(Fotografía), Movie (Película), Game (Juego),
Economy (Ahorro) y Off (Apagado).
3. El menú OSD SmartImage permanecerá
en la pantalla durante 5 segundos, aunque
también puede presionar el botón
para

4. Al activar SmartImage, el esquema sRGB se
deshabilita automáticamente. Para utilizar
sRGB, es necesario deshabilitar SmartImage
con el botón
situado en el panel frontal
del monitor.
A menos que emplee el botón para
desplazarse hacia abajo, puede pulsar también
los botones para realizar una selección y
pulsar “ 
el menú en pantalla de SmartImage.
Existen seis modos disponibles para su selección:

(Película), Game (Juego), Economy (Ahorro) y
Off (Apagado).
3KRW
R
0RYL
H
*DP
H
(FRQRP
\
2II
2IILF
H
6PDUW,PDJH
 Mejora el texto y suaviza
el brillo para aumentar la legibilidad y
reducir la fatiga visual. Este modo mejora
de manera significativa la legibilidad y la
productividad al trabajar con hojas de
cálculo, archivos PDF, artículos digitalizados
u otras aplicaciones ofimáticas de uso
frecuente.
 Este perfil combina
mejoras de la saturación del color, el
contraste dinámico y la nitidez para
visualizar fotografías y otras imágenes con
una claridad extraordinaria en colores
15
3. O
p
timizaci
ó
n de la ima
g
en
intensos, sin generar artefactos y evitando
los colores apagados.
 Este modo acentúa la
luminosidad e intensifica la saturación de
los colores, el contraste dinámico y la
nitidez para mostrar todos los detalles
de las áreas oscuras de un vídeo y evitar
el desgaste del color en las áreas más
brillantes, ajustando a su vez dinámica
y naturalmente los diferentes valores
para lograr una visualización de vídeo de
máxima calidad.
 Activa el circuito de
máximo rendimiento para obtener el mejor
tiempo de respuesta, reducir los bordes
irregulares de los objetos que se desplazan
rápidamente a través de la pantalla y
mejorar la relación de contraste en
condiciones de mucha y poca luminosidad.
Este perfil proporciona la mejor experiencia
de juego para los aficionados a los juego.
 Este perfil controla
los niveles de brillo y contraste y ajusta
la retroiluminación con precisión para
generar un entorno óptimo destinado a
aplicaciones ofimáticas de uso frecuente y
reducir el consumo de energía.
 Esta opción permite
desactivar SmartImage.
3.2 

Porque siempre es deseable disfrutar de la
mejor claridad visual y la máxima comodidad de
visualización, independientemente del tipo de
contenido. SmartContrast controla de manera
dinámica el contraste y ajusta la retroiluminación
para dotar de claridad, limpieza y brillantez a las
imágenes asociadas a juegos o vídeos y mejorar
la legibilidad del texto, elemento común al

de energía del monitor, usted reduce el gasto
energético y prolonga la vida útil del mismo.

Porque siempre es deseable disfrutar de la
mejor claridad visual y la máxima comodidad de
visualización, independientemente del tipo de
contenido. SmartContrast controla de manera
dinámica el contraste y ajusta la retroiluminación
para dotar de claridad, limpieza y brillantez a las
imágenes asociadas a juegos o vídeos y mejorar
la legibilidad del texto, elemento común al

de energía del monitor, usted reduce el gasto
energético y prolonga la vida útil del mismo.

Al activar SmartContrast, la función analiza en
tiempo real el contenido en reproducción para
ajustar los colores y controlar la intensidad de
la retroiluminación. El resultado es una mejora
dinámica del contraste que le permitirá disfrutar
de una gran experiencia en sus momentos de
ocio, al visualizar vídeos o divertirse con juegos.
3.3 
El nuevo software SmartControl Premium de
Philips permite controlar el monitor mediante

ajustes complicados pertenecen al pasado ya
que este sencillo software le ayuda a ajustar sin
problemas la resolución, el color, el reloj y la
fase, el punto blanco RGB, etc.
Equipado con un algoritmo principal dotado
de la más avanzada tecnología con objeto de
alcanzar la máxima velocidad de procesamiento
y respuesta, este software basado en atractivos
iconos animados es compatible con Windows
7 y permite mejorar la experiencia con los
monitores Philips.

 Siga las instrucciones y complete la
instalación.
 Puede iniciar el software después de que la
instalación haya finalizado.
16
3. O
p
timizaci
ó
n de la ima
g
en
 Si desea hacerlo más tarde, puede hacer
clic en el acceso directo del escritorio o la
barra de herramientas.

 La primera vez que inicie SmartControl
Premium tras la instalación, pasará
automáticamente al Asistente para el
primer inicio.
 El asistente le guiará paso a paso a través
de los ajustes de rendimiento del monitor.
 También puede ir al menú Plug-in
(Complementos) para iniciar el asistente de
instalación más tarde.
 Puede ajustar más opciones sin usar el
asistente de instalación a través del panel
Standard (Estándar).



 El menú Adjust (Ajustar) permite definir
los siguientes parámetros: Brightness
(Brillo), Contrast (Contraste), Focus
(Enfoque), Position (Posición) y Resolution
(Resolución).
 Puede seguir las instrucciones y realizar el
ajuste.
 Cancel (Cancelar) pregunta al usuario si
desea anular la instalación.
17
3. O
p
timizaci
ó
n de la ima
g
en

 El menú Color permite ajustar los
siguientes parámetros: RGB, Black Level
(Nivel de negro), White Point (Punto
blanco), Display Gamma (Gamma de la
pantalla), Color Calibration (Calibración del
color) y SmartImage (consulte la sección
SmartImage).
 Puede seguir las instrucciones y realizar el
ajuste.
 Consulte en la tabla siguiente los elementos
de cada submenú según la opción
seleccionada.
 Ejemplo de ajuste del parámetro Color
Calibration (Calibración de color)
18
3. O
p
timizaci
ó
n de la ima
g
en
1. “Show Me” (Muéstrame) inicia el tutorial
de calibración de color.
2. Start (Inicio): Inicia la secuencia de
calibración de colores de 6 pasos.
3. Quick View (Vista rápida) carga las
imágenes anteriores y posteriores.
4. Para regresar al panel principal de la
sección Color (Color), haga clic en el
botón Cancel (Cancelar).
5. Enable color calibration (Habilitar
calibración de color): El valor
predeterminado de este parámetro es
“On” (Activado). Si no está marcado, la
calibración de color no tendrá lugar y
se atenuarán los botones Start (Inicio) y
Quick View (Vista rápida).
6. Dispone de información sobre la patente
en la pantalla de calibración.


 El botón Previous (Anterior) se mantendrá
deshabilitado hasta pasar a la segunda
pantalla de color.
 A continuación pasará al objetivo Next
(subsiguiente) (deben cumplirse 6
objetivos).
 Finalmente vaya a File (Archivo) > Presets
pane (Panel de valores predefinidos).
 Cancel (Cancelar) cierra la IU y regresa a la
página Plug-in (Complementos).



basada en el contenido.
Las opciones SmartContrast y SmartResponse

Entertainment (Entretenimiento).
19
3. O
p
timizaci
ó
n de la ima
g
en



 – Sólo se encontrará activo al
seleccionar Preferences (Preferencias) en el
menú desplegable Options (Opciones). En
una pantalla que no sea compatible con DDC/
CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y Options
(Opciones) estarán disponibles.
 Muestra los parámetros de preferencia
actuales.
 Una casilla de verificación marcada habilita
la función. La casilla de verificación sólo
tiene dos estados asociados.
 La opción Enable Context Menu (Habilitar
menú contextual) del escritorio se
encuentra marcada (activada) de forma
predeterminada. Al activar la opción
Enable Context Menu (Activar menú
contextual) se muestran las opciones de
SmartControl Premium en relación con
Select Preset (Seleccionar configuración
predeterminada) y Tune Display (Ajustar
pantalla) del menú contextual del escritorio.
La opción Disabled (Deshabilitado)
quita SmartControl Premium del menú
contextual.
 La opción “Enable Task Tray” (Habilitar
bandeja de tareas) se encuentra marcada
(activada) de forma predeterminada. Enable
Context Menu (Activar menú contextual)
muestra el menú de la bandeja de tareas
de SmartControl Premium. Al hacer clic
con el botón secundario en el icono de la
bandeja de tareas, se muestran las opciones
de Help (Ayuda) y Technical Support
(Soporte Técnico) del menú. Check for
Update (Buscar actualizaciones), About
(Acerca de) y Exit (Salir). Si el menú Enable
task tray (Habilitar bandeja de tareas) se
encuentra deshabilitado, el icono de la
bandeja de tareas sólo muestra la opción
EXIT (SALIR).
 La opción Run at Startup (Ejecutar
durante el inicio) se encuentra marcada
(activada) de forma predeterminada. Si
se deshabilita, SmartControl Premium no
se ejecutará durante el inicio ni se incluirá
en la bandeja de tareas. La única forma
de iniciar SmartControl Premium será
desde el acceso directo del escritorio o
desde el archivo de programa. Cualquier
configuración predeterminada establecida
para ejecutarse durante el inicio no se
cargará si esta opción no está marcada (es
decir, habilitada).
 Enable transparency mode (Habilitar modo
de transparencia) (Windows 7, Vista y XP).
El valor predeterminado es 0% Opaque
(0% Opaco).
20
3. O
p
timizaci
ó
n de la ima
g
en
– Sólo se
encontrará activo al seleccionar Audio en el
menú desplegable Options (Opciones).
En una pantalla que no sea compatible con
DDC/CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y
Options (Opciones) estarán disponibles.



Sólo se encontrará activo al seleccionar Input
(Entrada) en el menú desplegable Options
(Opciones). En una pantalla que no sea
compatible con DDC/CI, sólo las pestañas
Help (Ayuda) y Options (Opciones) estarán
disponibles. El resto de las pestañas de
SmartControl Premium no estarán disponibles.
 Se muestra el panel de instrucciones
Source (Fuente) y la configuración de la
fuente de entrada actual.
 En pantallas con una sola entrada, este
panel no se mostrará.

– El panel Theft
Deterrence (Prevención de robo) sólo se activa
al seleccionar Theft Deterrence Mode (Modo
de prevención de robo) en el menú desplegable
de complementos.
Para habilitar la función Theft Deterrence
(Prevención de robo), haga clic en el botón
Enable Theft Deterrence Mode (Habilitar modo
de prevención de robo), lo cual le conducirá a
la pantalla siguiente:
21
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
 Puede introducir un número PIN de
longitud comprendida entre 4 y 9 dígitos.
 Después de introducir el número PIN, el
botón Accept (Aceptar) lleva al usuario al
cuadro de diálogo emergente de la página
siguiente.
 Ajuste la cantidad mínima de minutos a 5.
El deslizador se encuentra ajustado a 5 de
forma predeterminada.
 No es necesario que la pantalla se conecte
a un PC diferente para entrar en el modo
Theft Deterrence (Prevención de robo).
Después de crear un número PIN, el panel Theft
Deterrence (Prevención de robo) mostrará
Theft Deterrence Enabled (Prevención de robo
habilitada) y habilitará el botón PIN Options
(Opciones de número PIN):
 Se mostrará Theft Deterrence Enabled
(Prevención de robo habilitada).
 Disable Theft Deterrence Mode
(Deshabilitar el modo de prevención de
robo) abre la pantalla de la página siguiente.
 El botón PIN Options (Opciones de
número PIN) sólo se encontrará disponible
si el usuario ha creado un número PIN.
Al pulsar el botón, se abrirá el sitio web
seguro de número PIN.


– Sólo se encontrará activo al
seleccionar User Manual (Manual de usuario)
en el menú desplegable Help (Ayuda). En una
pantalla que no sea compatible con DDC/
CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y Options
(Opciones) estarán disponibles.
– Sólo
se encontrará activo al seleccionar Version
(Versión) en el menú desplegable Help (Ayuda).
En una pantalla que no sea compatible con
DDC/CI, sólo las pestañas Help (Ayuda) y
Options (Opciones) estarán disponibles.


La opción Context Sensitive menu (Menú
sensible al contexto) se encuentra habilitada de
forma predeterminada.
Si la opción Enable Context Menu (Habilitar
menú contextual) se ha marcado en el
panel Options (Opciones) > Preferences
(Preferencias), el menú será visible.
22
3. Optimizaci
ó
n de la imagen
El Context Menu (menú contextual) tiene
cuatro entradas:
 SmartControl Premium – Al seleccionar
esta opción, se muestra la pantalla About
(Acerca de).
 Select Preset (Seleccionar configuración
predeterminada) – Permite abrir un
menú jerárquico de configuraciones
predeterminadas guardadas para su uso
inmediato. Una marca de verificación
permite determinar la configuración
predeterminada seleccionada actualmente.
La opción Factory Preset (Configuración
predeterminada de fábrica) también se
puede seleccionar en el menú desplegable.
 Tune Display (Ajustar pantalla) – Abre
el panel de control de SmartControl
Premium.
 SmartImage – Seleccione la configuración
que desee aplicar por medio de las
opciones Office (Oficina), Photo
(Fotografía), Movie (Película), Game (Juego),
Economy (Ahorro) u Off (Apagado).

En el menú de la bandeja de tareas se puede
mostrar haciendo clic con el botón secundario
en el icono SmartControl Premium de dicha
bandeja. Haga clic con el botón principal para
iniciar la aplicación.
La bandeja de tareas tiene cinco entradas:
 Help (Ayuda) – Acceso al archivo del
Manual de usuario. Abre el archivo del
Manual de usuario a través de la ventana
del navegador predeterminado.
 Technical Support (Soporte técnico) –
Muestra la página de soporte técnico.
 Check for Update (Buscar actualizaciones)
– Lleva al usuario a la página PDI Landing
(Acceso PDI) y comprueba si la versión
instalada coincide con la más reciente.
 About (Acerca de) – Muestra información
de referencia detallada, incluida la versión
del producto, información acerca de la
versión y el nombre del producto.
 Exit (Salir) – Cierra SmartControl Premium.
Para ejecutar de nuevo SmartControl Premium
seleccione SmartControl Premium en el menú
Program (Programa), haga doble clic en el icono
de PC del escritorio o reinicie el sistema.

Si la bandeja de tareas se encuentra
deshabilitada en la carpeta de preferencias,
sólo se encontrará disponible la opción EXIT
(SALIR). Para quitar SmartControl Premium
completamente de la bandeja de tareas,
deshabilite la opción Run at Startup (Ejecutar
durante el inicio) en Options (Opciones) >
Preferences (Preferencias).
Nota
Todas las ilustraciones de esta sección poseen

SmartControl podría cambiar sin aviso previo.

www.portrait.com/dtune/phl/enu/index para
descargar la versión más reciente del software
SmartControl.
23
3. O
p
timizaci
ó
n de la ima
g
en
3.4 

SmartDesktop forma parte de SmartControl
Premium. Instale SmartControl Premium
y seleccione SmartDesktop en Options
(Opciones).
 La casilla de verificación Align to partition
(Alinear en partición) habilitará la alineación
automática de la ventana cuando se
arrastre a la partición definida.
 Seleccione la partición que desee haciendo
clic en el icono. La partición se aplicará al
escritorio y el icono aparecerá resaltado.
 La opción Identify (Identificar) ofrece una
forma rápida de ver la cuadrícula.


seleccionada la casilla Align to partition (Alinear
con partición), se puede arrastrar una ventana a
la región para alinearla automáticamente.
Cuando la ventana y el cursor del ratón estén
dentro de una región, dicha región aparecerá
resaltada.
Nota
Si el contorno de la región no es visible al

windows contents while dragging” (Mostrar
el contenido de la ventana al arrastrar) está
deshabilitada. Para habilitarla:
1. En Control Panel (Panel de control), haga
clic en System (Sistema).
2. Haga clic en Advanced system settings

los sistemas operativos Windows Vista y
Windows 7, esta opción se encuentra en la
barra lateral izquierda).
3. En la sección Performance (Rendimiento),

4. En el cuadro, marque la opción Show
window contents while dragging (Mostrar
el contenido de la ventana mientras se
arrastra,) y haga clic en OK (Aceptar).


“Control Panel” (Panel de control) >
“Personalization” (Personalización) > “Window
Color and Appearance” (Color y apariencia
de las ventanas) > haga clic en “Open Classic
appearance properties for more color options”
(Abrir las propiedades de apariencia clásica para
ver más opciones de color) > haga clic en el
botón “Effects” (Efectos) > haga clic en “Show
window contents while dragging” (Mostrar el
contenido de la ventana mientras se arrastra).

“Display Properties” (Propiedades de la
pantalla) > “Appearance” (Apariencia) >
“Effects... (Efectos...) > active “Show window
contents while dragging” (Mostrar el contenido
de la ventana mientras se arrastra)

No hay ningún medio alternativo.
24
3. Optimizaci
ó
n de la imagen

Se puede acceder a Desktop Partition (la
partición de escritorio) desde la barra de título
de la ventana activa. Se trata de una forma
rápida y fácil de administrar el escritorio y
enviar cualquier ventana a cualquier partición
sin tener que recurrir al método de arrastrar
y colocar. Coloque el cursor sobre la barra de
título de la ventana activa para acceder al menú
desplegable.

Haga clic con el botón secundario del ratón
en el icono de Desktop Partition (Partición de
escritorio) para abrir el menú desplegable.
1. – En
algunos casos, el usuario puede haber
enviado varias ventanas a la misma
partición. La opción Find Windows (Buscar
ventanas) permite mostrar todas las
ventanas abiertas y trasladar la ventana
seleccionada al primer plano.
2. 
– Esta opción muestra la
partición seleccionada actualmente y
permite al usuario cambiar rápidamente a
cualquiera de las particiones que aparecen
en el menú desplegable.
Nota
Si hay más de una pantalla conectada, el usuario
podrá seleccionar la pantalla correspondiente
a la partición a la que desee cambiar. El icono
resaltado representa la partición activa actual.
3. 
Muestra la cuadrícula de contorno en el
escritorio de la partición actual.
4. 
– Habilita/deshabilita
la función de alineación automática
mediante el método de arrastrar y colocar.
5. – Cierra la Desktop Partition
(Partición de escritorio) y el Display Tune
(Ajuste de pantalla). Para reiniciar, ejecute
Display Tune (Ajuste de pantalla) desde el
menú start (Inicio) o a través del acceso
directo del escritorio.

Haga clic con el botón principal del ratón
en el icono de Desktop Partition (Partición
de escritorio) para enviar rápidamente la
ventana activa a cualquier partición sin tener
que recurrir al método de arrastrar y colocar.
Al liberar el ratón, la ventana se enviará a la
partición resaltada.
25
3. O
p
timizaci
ó
n de la ima
g
en


La bandeja de tareas contiene también la
mayoría de las funciones de la barra de
título (salvo aquella que permite enviar
automáticamente una ventana a cualquier
partición).
  – En
algunos casos, el usuario puede haber
enviado varias ventanas a la misma
partición. La opción Find Windows (Buscar
ventanas) permite mostrar todas las
ventanas abiertas y trasladar la ventana
seleccionada al primer plano.
 
 – Esta opción muestra la
partición seleccionada actualmente y
permite al usuario cambiar rápidamente a
cualquiera de las particiones que aparecen
en el menú desplegable.
 
Muestra la cuadrícula de contorno en el
escritorio de la partición actual.
 
 – Habilita/deshabilita
la función de alineación automática
mediante el método de arrastrar y colocar.
26
3. O
p
timizaci
ó
n de la ima
g
en

  
Full Desktop (Escritorio
completo)

Vertical Calcula la resolución de la pantalla y divide esta en dos
regiones verticales del mismo tamaño.

90/270.
Horizontal Calcula la resolución de la pantalla y divide esta en dos
regiones verticales del mismo tamaño.

90/270.
Vertical Triple (Triple
vertical)
Calcula la resolución de la pantalla y divide esta en tres
regiones verticales del mismo tamaño.
En el modo 90, la partición 1 se sitúa horizontalmente en
la parte superior, la partición 2 se sitúa horizontalmente
en la parte central y la partición 3 se sitúa
horizontalmente en la parte inferior.
En el modo 270, la partición 3 se sitúa horizontalmente
en la parte superior, la partición 2 se sitúa
horizontalmente en la parte central y la partición 1 se
sitúa horizontalmente en la parte inferior.
Vertical Split Left
(División vertical
izquierda)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos
regiones verticales, siendo la región izquierda una región
única y la región derecha una región dividida a su vez en
dos regiones de igual tamaño.
En el modo 90, la partición 1 se sitúa en la parte superior
y las particiones 2 y 3 se sitúan en la parte inferior.
En el modo 270, la partición 1 se sitúa en la parte inferior
y las particiones 2 y 3 se sitúan en la parte superior.
Vertical Split Right
(División vertical
derecha)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos
regiones verticales, siendo la región derecha una región
única y la región izquierda una región dividida a su vez en
dos regiones de igual tamaño.
En el modo 90, las particiones 1 y 2 se sitúan en la parte
superior y la partición 3 se sitúa en la parte inferior.
En el modo 270, la partición 3 se sitúa en la parte
superior y las particiones 1 y 2 se sitúan en la parte
inferior.
27
3. O
p
timizaci
ó
n de la ima
g
en
  
Horizontal Split Top
(División horizontal
superior)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos
regiones horizontales de igual tamaño, siendo la región
superior una región única y la región inferior una región
dividida a su vez en dos regiones de igual tamaño.
En el modo 90, la partición 1 se sitúa en la parte vertical
derecha y las particiones 2 y 3 se sitúan en la parte
vertical izquierda.
En el modo 270, la partición 1 se sitúa en la parte vertical
izquierda y las particiones 2 y 3 se sitúan en la parte
vertical derecha.
Horizontal Split
Bottom (División
horizontal inferior)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en dos
regiones horizontales de igual tamaño, siendo la región
inferior una región única y la región superior una región
dividida a su vez en dos regiones de igual tamaño.
En el modo 90, las particiones 1 y 2 se sitúan en la parte
vertical derecha y la partición 3 se sitúa en la parte
vertical izquierda.
En el modo 270, las particiones 1 y 2 se sitúan en la parte
vertical izquierda y la partición 3 se sitúa en la parte
vertical derecha.
Even Split (División
uniforme)
Calcula la resolución de la pantalla y la divide en cuatro
regiones de igual tamaño.
28


4. 

Tipo de panel AH-IPS
Retroiluminación Sistema W-LED
Tamaño del panel 29'', panorámico (73 cm)
Relación de aspecto 21:9
Densidad de píxeles 0,2628 x 0,2628 mm
Brillo 300 cd/m²
SmartContrast 20,000,000:1
Relación de contraste (típ.) 1,000:1
Tiempo de respuesta (típ.) 14 ms (gris a gris)
SmartResponse 5 ms (gris a gris)
Resolución óptima 2560 x 1080 a 60 Hz
Ángulo de visualización 178° (H) / 178° (V) a C/R > 10
Área de visualización efectiva 672,76 x 283,82 mm
Funciones de mejora de la imagen SmartImage
Colores en pantalla 16,7M
Frecuencia de actualización vertical 56 Hz - 75 Hz
Frecuencia horizontal 30 kHz - 90 kHz
sRGB

Entrada y salida de señal Enlace dual DVI, entrada DisplayPort, salida DisplayPort y HDMI x2
USB 298P4: USB 3.0 x4
Señal de entrada Sincronización independiente y sincronización en verde
Entrada/salida de audio Entrada de audio de PC, salida de auriculares

Altavoces integrados 2 W x2
Funciones de usuario
Idiomas del menú OSD

portugués., Turco, Coreano
Otras funciones Soporte VESA (100 x 100 mm) y cerradura Kensington
Compatibilidad con Plug & Play DDC/CI, sRGB, Windows 7/8/Vista/XP, Mac OSX y Linux

Inclinación -5° / +20°
Giro 298P4: -65° / +65°
Ajuste de altura 298P4: 150 mm
Ajuste giratorio 298P4: 90°
29



Modo encendido 46.3 W (típ.), 77.5 W (máx.) (con audio y USB x4)
ECO 25.1W
Consumo energético
(Método de prueba EnergyStar)
Voltaje de entrada
de CA a 100 VCA y
50 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 115 VCA y
60 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 230 VCA y
50 Hz
Funcionamiento normal (típ.) 39,1 W 38,7 W 38,5 W
Suspensión (espera) (típ.) 0,3 W 0,3 W 0,3 W
Apagado 0,3 W 0,3 W 0,3 W
Apagado (conmutador de CA) 0 W 0 W 0 W
Disipación de calor*
Voltaje de entrada
de CA a 100 VCA y
50 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 115 VCA y
60 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 230 VCA y
50 Hz
Funcionamiento normal 133,4 BTU/h 132,1 BTU/h 131,4 BTU/h
Suspensión (espera) 1,024 BTU/h 1,024 BTU/h 1,024 BTU/h
Apagado 1,024 BTU/h 1,024 BTU/h 1,024 BTU/h
Apagado (conmutador de CA) 0 BTU/h 0 BTU/h 0 BTU/h
Indicador LED de encendido Modo encendido: Blanco, espera/suspendido: Blanco (intermitente)
Fuente de alimentación Integrada, 100-240 VCA, 50-60 Hz

Modo encendido 44.3 W (típ.), 56 W (máx.) (con audio y USB x4)
Consumo energético
(Método de prueba EnergyStar)
Voltaje de entrada
de CA a 100 VCA y
50 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 115 VCA y
60 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 230 VCA y
50 Hz
Funcionamiento normal (típ.) 34,3 W 33,4 W 33,3 W
Suspensión (espera) (típ.) 0,3 W 0,3 W 0,3 W
Apagado 0,3 W 0,3 W 0,3 W
Apagado (conmutador de CA) 0 W 0 W 0 W
Disipación de calor*
Voltaje de entrada
de CA a 100 VCA y
50 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 115 VCA y
60 Hz
Voltaje de entrada
de CA a 230 VCA y
50 Hz
Funcionamiento normal 117,1 BTU/h 114 BTU/h 113,7 BTU/h
Suspensión (espera) 1,024 BTU/h 1,024 BTU/h 1,024 BTU/h
Apagado 1,024 BTU/h 1,024 BTU/h 1,024 BTU/h
Apagado (conmutador de CA) 0 BTU/h 0 BTU/h 0 BTU/h
Indicador LED de encendido Modo encendido: Blanco, espera/suspendido: Blanco (intermitente)
Fuente de alimentación Integrada, 100-240 VCA, 50-60 Hz
Dimensiones
Producto con soporte (An x Al x
Pr)
298P4: 700 x 538 x 273 mm
298X4: 700 x 426 x 197 mm
Producto sin soporte (An x Al x
Pr)
700 x 330 x 59 mm
Peso
Producto con soporte 298P4: 8,46 kg 298X4: 6,36 kg
Producto sin soporte 298P4: 5,67 kg 298X4: 5,70 kg
Producto con embalaje 298P4: 11,68 kg 298X4: 8,85 kg
30



Intervalo de temperatura
Condiciones de uso: 0°C a 40°C
En reposo: -20°C a 60°C
Humedad relativa 20% a 80%
MTBF 30.000 h

ROHS
EPEAT
Gold (www.epeat.net)
Embalaje 100% reciclable
 Carcasa 100% libre de PVC/BFR
EnergyStar

Homologaciones administrativas

(298P4), UL/cUL, TUV-GS (298P4), ISO 9241-307 (298X4),

Carcasa
Color Negro
Acabado Textura
Nota
1. La homologación EPEAT Gold o Silver sólo será válida en los lugares en los que Philips registre el
producto. Visite www.epeat.net si desea obtener información acerca del estado de registro en su país.
2. Estos datos se encuentran sujetos a cambios sin aviso previo. Visite www.philips.com/support si desea
descargar la versión más reciente de este documento.
31


4.1 
predeterminados

2560 x 1080 a 60 Hz (entrada digital)

2560 x 1080 a 60 Hz (entrada digital)
  
31,47 720 x 400 70,09
31,47 640 x 480 59,94
35,00 640 x 480 66,67
37,86 640 x 480 72,81
37,5 640 x 480 75,00
37,88 800 x 600 60,32
46,88 800 x 600 75,00
48,36 1024 x 768 60,00
60,02 1024 x 768 75,03
44,77 1280 x 720 59,86
63,98 1280 x 1024 60,02
79,98 1280 x 1024 75,03
55,94 1440 x 900 59,89
70,64 1440 x 900 74,99
75,00 1600 x 1200 60,00
65,29 1680 x 1050 59,95
67,50 1920 x 1080 60,00
74,04 1920 x 1080 59,95
88,79 2560 x 1080 59,98
Nota
 Tenga en cuenta que la pantalla funciona
mejor con la resolución nativa de
2560 x 1080 a 60 Hz. Para lograr una
mejor calidad de visualización, siga la
recomendación de la resolución.
 Cuando utilice DVI, se necesitará un cable
DVI de enlace dual para conseguir la
resolución máxima de 2560 x 1080.
 La resolución de pantalla más alta admitida
en HDMI es 2560 x 1080, pero siempre
depende de la capacidad de la tarjeta
gráfica y de los reproductores BluRay y de
vídeo.
4.2 
Esta novedosa pantalla de Philips proporciona
imágenes Crystalclear con una resolución
de 2560x1080. Mediante paneles de alto
rendimiento con un número de píxeles de alta
densidad, amplios ángulos de visualización de
178/178 y fuentes de gran ancho de banda
como Displayport, HDMI o DVI de enlace dual,
esta nueva pantalla hará que las imágenes y los

profesional exigente que necesita información
extremadamente detallada para soluciones


de cálculo inmensas, esta pantalla de Philips le
proporcionará imágenes Crystalclear.
32
5. Administración ener
g
ía
5. 

instalada en su PC compatible con VESA DPM,
el monitor podrá reducir automáticamente su
consumo de energía cuando no se encuentre en
uso. Al detectar una entrada desde un teclado,
un ratón u otro dispositivo de entrada, el
monitor se “despertará” de manera automática.
La siguiente tabla muestra el consumo de
energía y la señalización de esta característica
de ahorro de energía automática:

energía(298P4)
Modo
VESA
Vídeo
Sincro-
nización
horizontal
Sincro-
nización
vertical
Energía
consumida
Color del
indicador
LED
Activo
ACTI-
VADO
46.3 W (típ.)
77.5 W (valor
máximo)
(con audio y
USB x4)
Blanco
Suspensión
(espera)
DES-
ACTI-
VADO
No No 0,3 W (típ.)
Blanco
(intermi-
tente)
Apagado
(conmuta-
dor de CA)
DES-
ACTI-
VADO
- - 0 W
DESAC-
TIVADO

energía(298X4)
Modo
VESA
Vídeo
Sincro-
nización
horizontal
Sincro-
nización
vertical
Energía
consumida
Color del
indicador
LED
Activo
ACTI-
VADO
44.3 W (típ.)
56 W (valor
Blanco
Suspensión
(espera)
DES-
ACTI-
VADO
No No 0,3 W (típ.)
Blanco
(intermi-
tente)
Apagado
(conmuta-
dor de CA)
DES-
ACTI-
VADO
- - 0 W
DESAC-
TIVADO
A continuación se muestran los parámetros
empleados para medir el consumo de potencia
de este monitor.
 Resolución nativa: 2560 x 1080
 Contraste: 50%
 Brillo: 300 nits
 Temperatura de color: 6500 k con patrón
de blancos completo
 Inactividad de audio y USB (desactivado)
Nota
Estos datos se encuentran sujetos a cambios sin
aviso previo.
33
6.
Inf
o
rma
c
i
ó
n admini
st
ra
t
i
v
a
6. 

Lead free display promotes
environmentally sound recovery
and disposal of waste from electrical
and electronic equipment. Toxic
substances like Lead has been eliminated
and compliance with European community’s
stringent RoHs directive mandating restrictions
on hazardous substances in electrical and
electronic equipment have been adhered to
in order to make Philips monitors safe to use
throughout its life cycle.




The display you have just purchased carries the

your display is designed, manufactured and
tested according to some of the strictest quality
and environmental requirements in the world.
This makes for a high performance product,
designed with the user in focus that also
minimizes the impact on the climate and our
natural environment.

cutting edge mark to signify it incorporates
a new cutting edge innovation that delivers



model is tested by an accredited impartial test




 Good visual ergonomics and image quality
is tested to ensure top performance and
reduce sight and strain problems. Important
parameters are luminance, contrast,
resolution, black level, gamma curve, color
and luminance uniformity, color rendition
and image stability
 Product have been tested according to
rigorous safety standards at an impartial
laboratory
 Electric and magnetic fields emissions as
low as normal household background levels
 Low acoustic noise emissions


 The brand owner demonstrates corporate
social responsibility and has a certified
environmental management system (EMAS
or ISO 14001)
 Very low energy consumption both in
onand standby mode minimize climate
impact
 Restrictions on chlorinated and brominated
flame retardants, plasticizers, plastics and
heavy metals such as cadmium, mercury
and lead (RoHS compliance)
 Both product and product packaging is
prepared for recycling
 The brand owner offers take-back options
The requirements can be downloaded from our
web site. The requirements included in this label
have been developed by TCO Development in
co-operation with scientists, experts, users as
well as manufacturers all over the world. Since
the end of the 1980s TCO has been involved

in a more user-friendly direction. Our labeling
system started with displays in 1992 and is now
requested by users and ITmanufacturers all over
the world. About 50% of all displays worldwide

For more information, please visit:

34
6.
Inf
o
rma
c
i
ó
n admini
st
ra
t
i
v
a



IT



ensures that the manufacture, use and recycling



independent test laboratory.



Socially responsible production -working
conditions and labor law in manufacturing
country


Energy Star compliant, where applicable


either ISO 14001 or EMAS

Limits on cadmium, mercury, lead & hexavalent
chromium including requirements for mercury-
free products, halogenated substances and


Coding of plastics for easy recycling. Limit on
the number of different plastics used.

Minimum one-year product warranty. Minimum
three-year availability of spare parts. Product
takeback

Limits on hazardous substances in product
packaging. Packaging prepared for recycling

Visual ergonomics in products with a display.
Adjustability for user comfort (displays,
headsets) Acoustic performance – protection
against sound spikes (headsets) and fan noise
(projectors, computers) Ergonomically designed
keyboard (notebooks)

Emissions


in an independent, accredited laboratory.
A detailed criteria set is available for download
at www.tcodevelopment.com, where you can


TCO Development, the organization behind



collaboration with scientists, experts, users
and manufacturers. Organizations around the

them reach their sustainable IT goals. We are


is headquartered in Stockholm, Sweden, with
regional presence in North America and Asia.
For more information, please visit:

35
6.
Inf
o
rma
c
i
ó
n admini
st
ra
t
i
v
a
EPEAT
(www.epeat.net)
The EPEAT (Electronic
Product Environmental
Assessment Tool) program
evaluates computer
desktops, laptops, and monitors based on 51
environmental criteria developed through
an extensive stakeholder consensus process
supported by US EPA.
EPEAT system helps purchasers in the public
and private sectors evaluate, compare and
select desktop computers, notebooks and
monitors based on their environmental
attributes. EPEAT also provides a clear and
consistent set of performance criteria for the
design of products, and provides an opportunity
for manufacturers to secure market recognition
for efforts to reduce the environmental impact
of its products.

Reduce use of primary materials
Reduce use of toxic materials
Avoid the disposal of hazardous waste EPEAT’S
requirement that all registered products meet

means that these products will consume less
energy throughout their life.

This product is in conformity with the following
standards
 EN60950-1:2006+A11:2009+A1:20
10+A12:2011 (Safety requirement of
Information Technology Equipment).
 EN55022:2010 (Radio Disturbance
requirement of Information Technology
Equipment).
 EN55024:2010 (Immunity requirement of
Information Technology Equipment).
 EN61000-3-2:2006 +A1:2009+A2:2009
(Limits for Harmonic Current Emission).
 EN61000-3-3:2008 (Limitation of Voltage
Fluctuation and Flicker) following provisions
of directives applicable.
 2006/95/EC (Low Voltage Directive).
 2004/108/EC (EMC Directive).
 2009/125/EC (ErP Directive, EC No.
1275/2008 Implementing Directive
for Standby and Off mode power
consumption).
and is produced by a manufacturing organization
on ISO9000 level.
 ISO9241-307:2008 (Ergonomic
requirement, Analysis and compliance test
methods for electronic visual displays).
 GS EK1-2000:2011 (GS mark requirement).
 prEN50279:1998 (Low Frequency Electric
and Magnetic fields for Visual Display).
 MPR-II (MPR:1990:8/1990:10 Low
Frequency Electric and Magnetic fields).
 TCO certified (Requirement for
Environment Labeling of Ergonomics,
Energy, Ecology and Emission, TCO: Swedish
Confederation of Professional Employees)
for TCO versions.

(www.energystar.gov)
As an ENERGY STAR
®
Partner, we
have determined that this product
meets the ENERGY STAR
®

Note
We recommend you switch off the monitor
when it is not in use for a long time.
36
6.
Inf
o
rma
c
i
ó
n admini
st
ra
t
i
v
a


This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of
the following measures:
 Reorient or relocate the receiving antenna.
 Increase the separation between the
equipment and receiver.
 Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.

approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority
to operate the equipment.
Use only RF shielded cable that was supplied
with the monitor when connecting this monitor
to a computer device.

shock hazard, do not expose this appliance to
rain or excessive moisture.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS
ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT
REGULATIONS.

Declaration of Conformity for Products Marked
with FCC Logo,

This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.


Cet équipement a été testé et déclaré
conforme auxlimites des appareils
numériques de class B,aux termes de
l'article 15 Des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues de façon à fourir
une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans le cadre d'une
installation résidentielle. CET appareil
produit, utilise et peut émettre des
hyperfréquences qui, si l'appareil n'est
pas installé et utilisé selon les consignes
données, peuvent causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
37
6.
Inf
o
rma
c
i
ó
n admini
st
ra
t
i
v
a
Cependant, rien ne peut garantir l'absence
d'interférences dans le cadre d'une
installation particulière. Si cet appareil est
la cause d'interférences nuisibles pour
la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être décelé en
fermant l'équipement, puis en le remettant
en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de
corriger la situation en prenant les mesures
suivantes:
 Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
 Augmenter la distance entre l’équipement
et le récepteur.
 Brancher l’équipement sur un autre circuit
que celui utilisé par le récepteur.
 Demander l’aide du marchand ou d’un
technicien chevronné en radio/télévision.

l'approbation des services compétents
en matière de conformité est susceptible
d'interdire à l'utilisateur l'usage du présent
équipement.
N'utiliser que des câbles RF armés pour
les connections avec des ordinateurs ou
périphériques.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE
B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU
REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR
DU CANADA.


Notice
The equipment should draw power from a
socket with an attached protection circuit (a
three-prong socket). All equipment that works
together (computer, monitor, printer, and so on)
should have the same power supply source.
The phasing conductor of the room's electrical
installation should have a reserve short-circuit
protection device in the form of a fuse with a
nominal value no larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the
power supply cable must be removed from the
power supply socket, which should be located
near the equipment and easily accessible.

equipment is in compliance with the protection
usage requirements of standards PN-93/T-42107
and PN-89/E-06251.
38
6.
Inf
o
rma
c
i
ó
n admini
st
ra
t
i
v
a

Placering/Ventilation

FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE
OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR
DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation

SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT
NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT
ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto

SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO
VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI
IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon

NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES,
DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR
STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.


Der von uns gelieferte Farbmonitor entspricht
den in der "Verordnung über den Schutz vor
Schäden durch Röntgenstrahlen" festgelegten
Vorschriften.

ein Aufkleber, der auf die Unbedenklichkeit der
Inbetriebnahme hinweist, da die Vorschriften
über die Bauart von Störstrahlern nach Anlage

Damit Ihr Monitor immer den in der Zulassung
geforderten Werten entspricht, ist darauf zu
achten, daß
1. Reparaturen nur durch Fachpersonal
durchgeführt werden.
2. nur original-Ersatzteile verwendet werden.
3. bei Ersatz der Bildröhre nur eine
bauartgleiche eingebaut wird.
Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen,
die Grundfarben Blau und Rot nicht auf
dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte
Lesbarkeit und erhöhte Augenbelastung bei zu
geringem Zeichenkontrast wären die Folge).
Der arbeitsplatzbezogene Schalldruckpegel
nach DIN 45 635 beträgt 70dB (A) oder
weniger.
ACHTUNG: BEIM AUFSTELLEN
DIESES GERÄTES DARAUF
ACHTEN, DAß NETZSTECKER UND
NETZKABELANSCHLUß LEICHT
ZUGÄNGLICH SIND.
39
6.
Inf
o
rma
c
i
ó
n admini
st
ra
t
i
v
a

The European Energy Label informs you on


product is the lower the energy it consumes.

class, the average power consumption of
this product in use and the average energy
consumption for 1 year.
Note
The EU Energy Label will be ONLY applied on
the models bundling with HDMI and TV tuners.

The People's Republic of China released a
regulation called "Management Methods for
Controlling Pollution by Electronic Information
Products" or commonly referred to as China
RoHS. All products produced and sold for China
market have to meet China RoHS request.
ѝഭ⭥ᆀؑ᚟ӗ૱⊑ḃ᧗ࡦḷ䇶㾱≲ѝഭ
RoHS
⌅㿴ḷ⽪㾱≲ӗ૱ѝᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘ᡆ
ݳ㍐Ⲵ਽〠৺ਜ਼䟿
䜘Ԧ਽〠
ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘ᡆݳ㍐
䫵
(Pb)
⊎
(Hg)
䭹
(Cd)
ޝԧ䬜
(Cr6+)
ཊⓤ㚄㤟
(PBB)
ཊⓤҼ㤟䟊
(PBDE)
ཆ༣
O
OO O O O
⏢Ღᱮ⽪ቿ⚟㇑
X
OO O O O
⭥䐟ᶯ㓴Ԧ
XOO O O O
⭥Ⓚ䘲䝽㓯
XOO O O O
⭥Ⓚ㓯䘎᧕㓯
XOO O O O
*:
⭥䐟ᶯ㓴Ԧवᤜঠࡧ⭥䐟ᶯ৺ަᶴᡀⲴ䴦䜘Ԧˈྲ⭥䱫ǃ⭥ᇩǃ䳶ᡀ⭥
䐟ǃ䘎᧕ಘㅹDŽ
O:
㺘⽪䈕ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘൘䈕䜘Ԧᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿൷൘lj⭥ᆀؑ᚟ӗ૱
ѝᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䲀䟿㾱≲ḷ߶NJ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ԕлDŽ
X:
㺘⽪䈕ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘㠣ቁ൘䈕䜘ԦⲴḀа൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿䎵ࠪlj⭥ᆀؑ
᚟ӗ૱ѝᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䲀䟿㾱≲ḷ߶NJ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲˗նᱟк㺘ѝᢃ
“X”
Ⲵ䜘Ԧˈㅖਸ⅗ⴏ
RoHS
⌅㿴㾱≲˄኎Ҿ䉱ݽⲴ䜘࠶˅DŽ
⧟؍֯⭘ᵏ䲀
↔ḷ䇶ᤷᵏ䲀ॱᒤ⭥ᆀؑ᚟ӗ૱ѝਜ਼ᴹⲴᴹ
∂ᴹᇣ⢙䍘ᡆݳ㍐൘↓ᑨ֯⭘ⲴᶑԦлнՊਁ⭏
ཆ⋴ᡆケਈ⭥ᆀؑ᚟ӗ૱⭘ᡧ֯⭘䈕⭥ᆀؑ᚟
ӗ૱нՊሩ⧟ຳ䙐ᡀѕ䟽⊑ḃᡆሩަӪ䓛ǃ䍒ӗ
䙐ᡀѕ䟽ᦏᇣⲴᵏ䲀DŽ
ljᓏᔳ⭥ಘ⭥ᆀӗ૱എ᭦༴⨶㇑⨶ᶑֻNJᨀ⽪ᙗ
䈤᰾
ѪҶᴤྭൠޣ⡡৺؍ᣔൠ⨳ˈᖃ⭘ᡧн޽䴰㾱↔
ӗ૱ᡆӗ૱ሯભ㓸→ᰦˈ䈧䚥ᆸഭᇦᓏᔳ⭥ಘ⭥
ᆀӗ૱എ᭦༴⨶⴨ޣ⌅ᖻ⌅㿴ˈሶަӔ㔉ᖃൠާ
ᴹഭᇦ䇔ਟⲴഎ᭦༴⨶䍴䍘Ⲵল୶䘋㹼എ᭦༴
⨶DŽ
40
7. Atención al cliente
y
g
arantía
oscurecen, aparentan ser un único píxel de
color negro. Otras combinaciones de píxeles
iluminados y oscurecidos aparentan ser píxeles
únicos de otros colores.

Los defectos asociados a píxeles y subpíxeles se

Existen dos categorías de defectos asociados
a píxeles y, dentro de cada una de ellas, varios
tipos de defectos asociados a subpíxeles.


en forma de píxeles o subpíxeles que están
siempre iluminados o “encendidos”. En otras
palabras, un punto brillante es un subpíxel que
destaca en la pantalla cuando el monitor está
reproduciendo una imagen oscura. Existen
distintos tipos de puntos brillantes.
Un subpíxel rojo, verde o azul iluminado.
Dos subpíxeles adyacentes iluminados:
- Rojo + Azul = Púrpura
- Rojo + Verde = Amarillo
- Verde + Azul = Cian (Celeste)
Tres subpíxeles adyacentes iluminados (un píxel
blanco).
7. 

7.1 


Philips se esmera por proporcionar productos
de la máxima calidad. Empleamos algunos de
los procesos industriales de fabricación más
avanzados y aplicamos las prácticas de control
de calidad más exigentes. No obstante, a veces
resulta inevitable la aparición de defectos
asociados a píxeles o subpíxeles en los paneles
TFT que se instalan en los monitores de panel
plano. Ningún fabricante puede garantizar la
ausencia de defectos asociados a píxeles un
panel, pero Philips garantiza que reparará o
reemplazará cualquier monitor en garantía que
presente un número inaceptable de defectos.
Este aviso explica los diferentes tipos de

de defecto aceptables para cada tipo. Para
que un panel TFT en garantía sea reparado o
sustituido a causa de la existencia de defectos
asociados a píxeles, éstos deben estar presentes
en número superior a los niveles aceptables. Por
ejemplo, un monitor no puede contener más
de un 0,0004% de subpíxeles defectuosos. Por
otra parte, Philips concede una importancia aún
mayor a aquellos defectos y combinaciones de
defectos asociados a píxeles que resultan más
apreciables. Esta política es válida para todo el
mundo.
subpixel
pixel




por tres subpíxeles con los colores primarios:
rojo, verde y azul. Muchos píxeles juntos
forman una imagen. Cuando los tres subpíxeles
de colores que forman un píxel se iluminan,
aparentan ser un único píxel de color blanco.
Cuando los tres subpíxeles de colores se
41
7. Atención al cliente
y
g
arantía
Nota
Un punto brillante de color rojo o azul es, al
menos, un 50% más luminoso que los puntos
colindantes; dicho porcentaje desciende al 30%
en el caso de un punto brillante de color verde.


en forma de píxeles o subpíxeles que están
siempre oscurecidos o “apagados”. En otras
palabras, un punto oscuro es un subpíxel
que destaca en la pantalla cuando el monitor
está reproduciendo una imagen clara. Existen
distintos tipos de puntos negros.

Debido a que la proximidad entre varios
defectos similares asociados a píxeles y
subpíxeles determina en buena medida su
visibilidad, Philips ha determinado también
diferentes tolerancias para dicha magnitud.

Para tener derecho a reparación o sustitución
debido a la existencia de defectos asociados a
píxeles durante el período de garantía, el panel
TFT de un monitor Philips plano debe sufrir
un número de defectos asociados a píxeles
o subpíxeles que sobrepase las tolerancias
enumeradas en las tablas siguientes.
 
1 subpíxel iluminado 3
2 subpíxeles adyacentes iluminados 1
3 subpíxeles adyacentes iluminados (un píxel blanco) 0
Distancia entre dos defectos de punto brillante* > 15 mm
Número total de defectos de punto brillante de todos los tipos 3
 
1 subpíxel oscurecido 5 o menos
2 subpíxeles adyacentes oscurecidos 2 o menos
3 subpíxeles adyacentes oscurecidos 0
Distancia entre dos defectos de punto negro* > 15 mm
Número total de defectos de punto negro de todos los tipos 5 o menos
 
Número total de defectos de punto brillante o negro de todos los
tipos
5 o menos
Nota
1. 1 o 2 defectos asociados a subpíxeles adyacentes = 1 defecto de punto
2. Este monitor es compatible con ISO9241-307, Clase I.(ISO9241-307: Requisito ergonómico,
métodos de análisis y prueba de cumplimiento o para pantallas visuales electrónicas)
3. ISO9241-307 es el sucesor del antiguo estándar ISO13406, retirado por la organización
internacional de normalización (ISO, International Organisation for Standardisation) desde: 2008-
11-13.
42
7. Atención al cliente
y
g
arantía
7.2 
Para obtener información sobre la cobertura de la garantía y requisitos de soporte adicionales válidos
para su región, visite el sitio Web www.philips.com/support para obtener detalles. También puede

abajo.

 


Precio
Germany Siemens I&S +49 01803 386 853 € 0,09
United Kingdom Invec Scotland +44 0207 949 0069 Local call tariff
Ireland Invec Scotland +353 01 601 1161 Local call tariff
Spain Eatsa Spain +34 902 888 785 € 0,10
Finland A-novo +358 09 2290 1908 Local call tariff
France A-novo +33 082161 1658 € 0,09
Greece Allman Hellas +30 00800 3122 1223 Free of charge
Italy A-novo +39 840 320 041 € 0,08
Netherlands E Care +31 0900 0400 063 € 0,10
Denmark A-novo +45 3525 8761 Local call tariff
Norway A-novo +47 2270 8250 Local call tariff
Sweden A-novo +46 08 632 0016 Local call tariff
Poland Zolter +48 0223491505 Local call tariff
Austria Siemens I&S +43 0810 000206 € 0,07
Belgium E Care +32 078 250851 € 0,06
Luxembourg E Care +352 26 84 30 00 Local call tariff
Portugal Eatsa Spain +351 2 1359 1440 Local call tariff
Switzerland A-novo +41 02 2310 2116 Local call tariff
43
7. Atención al cliente
y
g
arantía


Centro de

 
Belarus NA IBA +375 17 217 3386
Bulgaria NA LAN Service +359 2 960 2360
Croatia NA Renoprom +385 1 333 0974
Estonia NA FUJITSU +372 6519900
Latvia NA “ServiceNet LV” Ltd. +371 7460399
Lithuania NA UAB "Servicenet" +370 7400088
Romania NA Blue Ridge Intl. +40 21 2101969
Serbia &
Montenegro
NA Kim Tec d.o.o. +381 11 20 70 684
Slovenia NA PC H.and +386 1 530 08 24
Ukraine
NA Comel +380 562320045
NA Topaz-Service Company +38 044 245 73 31
Russia
NA CPS +7 (495) 645 6746 (for repair)
NA CEEE Partners +7 (495) 645 3010 (for sales)
Slovakia NA Datalan Service +421 2 49207155
Turkey NA Techpro +90 212 444 4 832
Czech Rep. NA Asupport 800 100 697
Hungary
NA Serware +36 1 2426331
NA  +36 1 814 8080

  
Brazil
Vermont
0800-7254101
Argentina 0800 3330 856

China
Número de atención al cliente: 4008 800 008


Centro de

 
U.S.A. EPI - e-center Qwantech (877) 835-1838
Canada Supercom Supercom (800) 479-6696
44
7. Atención al cliente
y
g
arantía


Centro de

 
Australia NA AGOS NETWORK PTY LTD 1300 360 386
New Zealand NA Visual Group Ltd. 0800 657447
Hong Kong /
Macau
NA Smart Pixels Technology Ltd.
Hong Kong:Tel: +852 2619 9639
Macau:Tel: (853)-0800-987
India NA REDINGTON INDIA LTD
Tel: 1 800 425 6396
SMS: PHILIPS to 56677
Indonesia NA PT. Gadingsari elektronika Prima
Tel: 62 21 75909053, 75909056,
7511530
South Korea NA PCS One Korea Ltd. 080-600-6600
Malaysia NA
After Market Solutions (CE)
Sdn Bhd
603 7953 3370
Pakistan NA Philips Consumer Service (9221) 2737411-16
Singapore NA
Philips Electronics Singapore
Pte Ltd (Philips Consumer Care
Center)
(65) 6882 3999
Taiwan
PCCW
Teleservices
Taiwan
FETEC.CO 0800-231-099
Thailand NA Axis Computer System Co., Ltd. (662) 934-5498
South Africa NA Sylvara Technologies Pty Ltd 086 0000 888
United Arab
Emirates
NA AL SHAHD COMPUTER L.L.C 00971 4 2276525
Israel NA Eastronics LTD 1-800-567000
Vietnam NA
FPT Service Informatic
Company Ltd.
+84 8 38248007 Ho Chi Minh City
+84 5113.562666 Danang City
+84 5113.562666 Can tho Province
Philippines NA Glee Electronics, Inc.
(02) 633-4533 to 34,
(02) 637-6559 to 60
Sri Lanka NA
no distributor and/or service
provider currently
Bangladesh NA
Distributor: Computer Source
Ltd (warranty buy-out)
880-2-9141747, 9127592
880-2-8128848 / 52
Nepal NA
Distributor: Syakar Co. Ltd
(warranty buy-out)
977-1-4222395
Cambodia NA
Distributor: Neat Technology
Pte Ltd (Singapore) (warranty
buy-out)
855-023-999992
45
8. Resolución de
p
roblemas
y
p
re
g
untas más frecuentes
8. 


8.1 
Esta página explica problemas que pueden ser
corregidos por el usuario. Si el problema no
desaparece después de aplicar las soluciones
descritas, póngase en contacto con un
representante del Servicio de atención al cliente
de Philips.



 Asegúrese de que el cable de alimentación
se encuentre enchufado a una toma de
suministro eléctrico y a la parte posterior
del monitor.
 En primer lugar, asegúrese de que el
botón de encendido situado en la parte
frontal del monitor se encuentre en la
posición OFF (APAGADO); a continuación,
púlselo para colocarlo en la posición ON
(ENCENDIDO).



 Asegúrese de que el PC se encuentre
encendido.
 Asegúrese de que el cable de señal se
encuentre conectado correctamente al PC.
 Asegúrese de que no existan patillas
torcidas en el extremo de la conexión
del cable del monitor. Si es así, repare o
sustituya el cable.
 Es posible que la característica de Ahorro
de energía se encuentre activada.

Attention
Check cable connection
 Asegúrese de que el cable del monitor se
encuentre conectado correctamente al PC.
(Consulte también la Guía de inicio rápido).
 Compruebe que el cable del monitor no
tenga clavijas torcidas.
 Asegúrese de que el PC se encuentre
encendido.

 La función Auto (Automático) sólo
funciona en el modo VGA-Analog
(analógico VGA). Si el resultado no es
satisfactorio, puede realizar los ajustes
manualmente mediante el menú OSD.
Nota
La función Auto (Automático) no funciona en el
modo DVI-Digital, ya que no es necesaria.

 No realice ninguna operación para tratar
de resolver el problema.
 Por seguridad, desconecte el monitor
de la toma de suministro eléctrico
inmediatamente.
 Póngase en contacto con un representante
del servicio de atención al cliente de Philips
inmediatamente.


 Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
 Modifique la posición de la imagen
ajustando los parámetros Phase/Clock
(Fase/Reloj), a los que puede acceder a
través de la sección Setup (Configuración)
de los controles principales del menú OSD.
Solamente es válido en el modo VGA.

 Compruebe que el cable de señal se
encuentre conectado correctamente a la
tarjeta gráfica o al PC.
46
8. Resolución de
p
roblemas
y
p
re
g
untas más frecuentes

 Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
 Elimine las barras verticales ajustando los
parámetros Phase/Clock (Fase/Reloj), a los
que puede acceder a través de la sección
Setup (Configuración) de los controles
principales del menú OSD. Solamente es
válido en el modo VGA.

 Modifique la posición de la imagen usando
la función “Auto” (Automático), a la que
puede acceder a través de los controles
principales del menú OSD.
 Elimine las barras verticales ajustando los
parámetros Phase/Clock (Fase/Reloj), a los
que puede acceder a través de la sección
Setup (Configuración) de los controles
principales del menú OSD. Solamente es
válido en el modo VGA.


 Modifique los niveles de contraste y brillo a
través del menú OSD.



 La visualización ininterrumpida de imágenes
fijas o estáticas durante un período
prolongado de tiempo puede provocar
que la imagen se “queme”, provocando
así la aparición de una “imagen residual”
o “imagen fantasma” en la pantalla. La
aparición de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasma” es un fenómeno
conocido en el entorno que rodea a las
tecnologías de fabricación de paneles. En la
mayoría de los casos, la imagen “quemada”,
“residual” o “fantasma” desaparece
gradualmente al cabo de un tiempo tras
apagar el equipo.
 Active siempre un salvapantallas móvil si
deja el monitor sin atención.
 Active siempre una aplicación que actualice
la pantalla periódicamente si el monitor se
destina a la presentación permanente de
contenido estático.
 Si no se activa un protector de pantalla o
una aplicación de actualización periódica
de pantalla, es posible que existan graves
síntomas de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasmas” que no
desaparecerán y no será posible resolver. La
garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.


 Configure la resolución de pantalla del PC
a valores que coincidan con la resolución
nativa de la pantalla.


 La aparición de este tipo de puntos es
característica del cristal líquido, en el que
se basa la tecnología actual. Consulte
la política de píxeles para obtener más
información.



 Puede modificar la intensidad del
indicador luminoso de “encendido”
ajustando el parámetro Power LED Setup
(Configuración del indicador LED de
encendido), al que puede acceder a través
de los controles principales del menú OSD.


 Compruebe que el cable de audio se
encuentre conectado correctamente al PC
y al monitor.
 Asegúrese de que el audio no se encuentre
desactivado. Pulse “Menu” (Menú) para
abrir el menú OSD; seleccione “Audio” y, a
47
8
. Resoluci
ó
n de problemas y preguntas m
á
s frecuentes
continuación, “Mute” (Silencio). Compruebe
si la opción indicada se encuentra
configurada como “Off (Desactivado).
 Pulse “Volume” (Volumen) a través de los
controles principales del menú OSD para
ajustar el volumen.



 Compruebe si el cable USB que une
el monitor al PC está conectado
correctamente.
 Apague el monitor y enciéndalo de nuevo.
Puede que necesite instalar o reinstalar los
controladores USB en su PC y asegurarse
de que el concentrador se encuentra
activo.
 Vuelva a conectar los periféricos USB
Si necesita más ayuda, consulte la lista Centros
de información al consumidor y póngase en
contacto con el representante de atención al
cliente de Philips.
8.2 

 



 
SmartControl Premium funciona.
Si no es así, tendrá que quitar y
reinstalar SmartControl Premium
para garantizar que esté instalado el
controlador adecuado.
 



 Si se ha llevado a cabo alguna de
las siguientes acciones, podría ser
necesario reinstalar el controlador
del monitor.
 El adaptador gráfico de vídeo se ha
cambiado por otro
 Se ha actualizado el controlador de vídeo
 Se han llevado a cabo actividades
relacionadas con el sistema operativo,
como la instalación de un service pack o
una revisión
 Se ha ejecutado Windows Update y se han
actualizado el controlador del monitor y/o
el de vídeo
 Windows se ha iniciado con el
monitor apagado o desconectado. Para
determinarlo, haga clic con el botón
secundario en My Computer (Mi PC) y,
a continuación, haga clic en Properties
(Propiedades) -> Hardware -> Device
Manager (Administrador de dispositivos). Si
aparece la entrada “Plug and Play Monitor”
(Monitor Plug and Play) bajo el dispositivo
Monitor, deberá volver a instalar el
controlador. Tan sólo será necesario quitar
SmartControl Premium y volver a instalarlo.
 





 
sea compatible con SmartControl

de una de las marcas mencionadas
anteriormente, intente descargar el
controlador más actualizado para
el mismo desde el sitio web de la
compañía correspondiente. Instale
el controlador. Quite SmartControl
Premium y vuelva a instalarlo de
nuevo.
Si las acciones descritas
no resuelven el problema,

no será compatible. Visite el sitio
web de Philips y compruebe si
existe alguna versión más reciente
de SmartControl Premium
disponible.
48
8. Resolución de
p
roblemas
y
p
re
g
untas más frecuentes
 



 Puede que la versión del adaptador

más reciente o presente alguna
incompatibilidad con la interfaz
DDC/CI. Intente descargar el
controlador más reciente para el

de la compañía correspondiente.
Instale el controlador. Quite
SmartControl Premium y vuelva a
instalarlo de nuevo.
Attention
Theft Deterence is Enabled
 



 El Centro de asistencia de Philips
tiene derecho a solicitarle una

legítimas con objeto de determinar
si es usted el propietario del
monitor.
Recuerde que el servicio de
prevención de robo se presta
de forma opcional y gratuita. La
administración de números PIN
es responsabilidad exclusiva del
usuario o la organización que los
establezca.
Si un número PIN se pierde, el
centro de asistencia de Philips
puede restablecerlo por un precio

identidad del propietario. Tenga en
cuenta que tal actividad no forma
parte de la garantía estándar.
 




 Al activar SmartImage, el
esquema sRGB se deshabilita
automáticamente. Para utilizar
sRGB, es necesario deshabilitar
Smartlmage con el botón
situado en el panel frontal del
monitor.
8.3 

 




 La resolución recomendada para
este monitor es de: 2560 × 1080 a
60 Hz.
 Desconecte todos los cables y conecte el
PC a su antiguo monitor.
 En el menú Start (Inicio) de Windows,
seleccione Settings (Configuración) /
Control Panel (Panel de control). En la
ventana Control Panel (Panel de control),
seleccione el icono Display (Pantalla).
Dentro de Display Control Panel (Panel de
control de pantalla), seleccione la pestaña
“Settings” (Configuración). En el cuadro
“Desktop Area” (Área del escritorio) de la
pestaña de configuración, desplace la barra
deslizante hasta 2560 x 1080 píxeles.
 Abra “Advanced Properties” (Propiedades
avanzadas) y configure el parámetro
Refresh Rate (Frecuencia de actualización)
a 60 Hz. A continuación, haga clic en OK.
 Reinicie el PC y repita los pasos 2 y 3 para
comprobar que esté configurado a 2560 ×
1080 a 60 Hz.
 Apague el PC, desconecte el monitor
antiguo y vuelva a conectar el monitor
Philips.
 Encienda el monitor y, a continuación, el
PC.
49
8. Resolución de
p
roblemas
y
p
re
g
untas más frecuentes
 


 La frecuencia de actualización
recomendada para los monitores
LCD es de 60 Hz. Si detecta
alguna interferencia en la pantalla,
puede aumentarla hasta 75 Hz
para comprobar si el problema
desaparece.
 



 Éstos son los archivos que contienen
los controladores del monitor. Siga
las instrucciones descritas en el
manual de usuario para instalar los
controladores. Es posible que su
PC le solicite los controladores del
monitor (archivos inf. e .icm) o un
disco con los mismos al instalarlo.
Siga las instrucciones para insertar
el CD-ROM suministrado con este
paquete. Los controladores del
monitor (archivos .inf e .icm) se
instalarán automáticamente.
 
 Los controladores de la tarjeta de

en conjunto las resoluciones
disponibles. Puede seleccionar la
resolución que desee en Control
Panel (el Panel de Control) de
Windows
®
“Display properties”
(Propiedades de pantalla).
 


 Simplemente presione el botón
y, a continuación, seleccione [Reset]
(Restablecer) para recuperar la

 

 Por lo general, se recomienda no

golpes fuertes y protegerlo frente a
objetos punzantes o contundentes.
Al manipular el monitor, asegúrese
de no ejercer presión o fuerza

podría invalidar las condiciones de
la garantía.
 

 Use un paño limpio y suave para
llevar a cabo la limpieza habitual
del monitor. Para realizar una
limpieza en profundidad, use alcohol
isopropílico. No use disolventes de
ningún otro tipo (como alcohol
etílico, etanol, acetona, hexano, etc.).
 

 
de colores llevando a cabo los
procedimientos descritos a
continuación a través del menú
OSD.
 Presione el botón para mostrar el
menú en pantalla (OSD, On Screen
Display).
 
opción [Color] y, a continuación, presione
para entrar en la configuración
de color, en la que hay tres opciones
disponibles.
1. Color Temperature (Temperatura de
color): Las seis opciones disponibles son
5000 K, 6500 K, 7500 K, 8200 K, 9300
K y 11500 K. Los valores en torno a
5000K conceden al panel un aspecto
“cálido, con una tonalidad de color
blanco rojizo”; los valores en torno a
11500K conceden al panel un aspecto
“frío”, con una tonalidad de color blanco
azulado”.
2. 
que garantiza el intercambio de colores
correcto entre diferentes dispositivos
(por ejemplo, cámaras digitales,
monitores, impresoras, escáneres, etc.)
50
8. Resolución de
p
roblemas
y
p
re
g
untas más frecuentes
3. 

rojo, verde y azul según sus preferencias.
Nota
Una medida del color de la luz irradiada por un
objeto mientras se está calentando. Esta medida
se expresa en grados Kelvin (una escala de
temperatura absoluta). Una menor temperatura
en grados Kelvin (como 2004 K) genera
una tonalidad roja; una mayor temperatura
(como 9300 K) genera una tonalidad azul. Una
temperatura neutra (en torno a 6504 K) genera
una tonalidad blanca.
 


 Sí. Todos los monitores Philips
son totalmente compatibles con
PC, Mac y estaciones de trabajo.
Puede que necesite usar un cable
adaptador para conectar el monitor
a un Mac. Póngase en contacto
con su representante comercial
de Philips si desea obtener más
información.
 

 Sí, los monitores Philips son
compatibles con “Plug-and-Play”, así
como con Windows 7, Vista, XP y
NT, Mac OSX y Linux.
 



 La visualización ininterrumpida de

un período prolongado de tiempo
puede provocar que la imagen
se “queme”, provocando así la
aparición de una “imagen residual” o
“imagen fantasma” en la pantalla. La
aparición de imágenes “quemadas”,
“residuales” o “fantasma” es un
fenómeno conocido en el entorno
que rodea a las tecnologías de
fabricación de paneles. En la mayoría
de los casos, la imagen “quemada”,
“residual” o “fantasma” desaparece
gradualmente al cabo de un tiempo
tras apagar el monitor.
Active siempre un salvapantallas
móvil si deja el monitor sin atención.
Active siempre una aplicación que
actualice la pantalla periódicamente
si el monitor se destina a la
presentación permanente de
contenido estático.

Si no se activa un protector de pantalla o una
aplicación de actualización periódica de pantalla,
es posible que existan graves síntomas de
imágenes “quemadas”, “residuales” o “fantasmas”
que no desaparecerán y no será posible resolver.
La garantía no cubre los problemas descritos
anteriormente.
 


 El monitor funciona mejor a su
resolución nativa, de 2560 x 1080
a 60 Hz. Para lograr una mejor
visualización, use esta resolución.
8.4 

cadena
 

 Con la función de conexión en

HD6850 o superior de AMD.

marcas, consulte a su proveedor
para conocer las opciones de
compatibilidad del controlador de
conexión en cadena DisplayPort
más reciente.
 

51
8. Resolución de
p
roblemas
y
p
re
g
untas más frecuentes
 Para la conexión en cadena, se debe
utilizar el cable DisplayPort 1.2 para
mejorar la transmisión de datos.
 


 
Consulte al proveedor de su tarjeta

8.5 


 


 Consulte la tabla siguiente para
conocer la fuente principal y sus
fuentes secundarias compatibles.
POSIBILIDAD DE FUENTE
SECUNDARIA (xl)
Entradas DP DVI HDMI 1 HDMI 2
Fuente
principal
(xl)
DP
DVI
HDMI 1
HDMI 2
 

 Sí, hay 3 tamaños para seleccionar:
[] (), []
(Mediano), [] (Grande).
Puede presionar
para entrar
en el menú OSD. Seleccione su
opción [] (Tamaño PiP) que

].
 

 Normalmente, la fuente de audio
está asociada a la fuente de la
imagen principal. Si desea cambiar
la entrada de fuente de audio (por
ejemplo: escuchar el reproductor
MP3 independientemente de la
entrada de fuente de video), puedes
presionar para entrar en el
menú OSD. Seleccione su opción
[] ()

[].
Tenga en cuenta que la próxima
vez que encienda el monitor,
este seleccionará, de forma
predeterminada, la fuente de audio
que eligió la última vez. En el caso
de que desee cambiarla de nuevo,
tendrá volver a los pasos anteriores
para seleccionar su nueva fuente
de audio preferida, que a partir de
entonces se convertirá en el modo
“predeterminado”.
+'0,
+'
0
,
$
X
GL
R
,Q
'LVSOD\3RUW
$XGLR6RXUFH






  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Philips 298P4QJEB/00 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para