Panasonic S-100PN1E5 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
20
ÍNDICE
Página
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO ............................................................................................. 20
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................ 20
LUGAR DE INSTALACIÓN .......................................................................................................... 21
REQUISITOS ELECTRICOS ...................................................................................................... 21
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................................... 22
INFORMACIÓN ........................................................................................................................... 24
OPERACIÓN ............................................................................................................................... 25
UNIDADES INTERIORES UTILIZANDO UNA SOLA UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA
(ALÁMBRICA) ............................................................................................................................. 25
OBSERVACIONES ESPECIALES .............................................................................................. 26
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .................................................................................................. 26
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................. 27
COMPROBACIONES PREVIAS A LA SOLICITUD DE SERVICIO ............................................ 28
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA AHORRAR ENERGÍA ........................................................... 28
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................... 102
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Si tiene preguntas o problemas relacionados con su acondicionador de aire necesitará la siguiente
información. Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa de características
situada en la parte inferior del aparato.
N° de modelo _________________________________ N° de serie _______________________
Fecha de adquisición __________________________________________________________
Dirección del concesionario ______________________________________________________
Número de teléfono ___________________________________________________________
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones de funcionamiento le avisan
de que existen condiciones potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de
servicio o el propio aparato:
ADVERTENCIA
Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que podría
causar graves heridas personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que podría
causar heridas personales o daños al aparato o a otras
propiedades.
21
ENGLISHESPAÑOL
LUGAR DE INSTALACIÓN
Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un
técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de
instalación suministradas con este aparato.
Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada
en su casa u ofi cina es la misma que la indicada en la placa de características.
ADVERTENCIA
No instale este acondicionador de aire donde existan humos o gases infl amables, ni
tampoco en lugares muy húmedos como, por ejemplo, un invernadero.
No instale el acondicionador de aire donde haya objetos que produzcan un calor
excesivo.
Evite:
Para proteger el acondicionador de aire contra la corrosión, evite instalar la unidad exterior en
un lugar donde pueda ser salpicada directamente por el agua salada del mar, o en un lugar
donde haya aire sulfuroso como, por ejemplo, cerca de un balneario.
REQUISITOS ELECTRICOS
Todas las conexiones deben cumplir con los códigos eléctricos locales. Póngase en contacto
con su concesionario o electricista cualifi cado para obtener más detalles.
Cada unidad debe estar conectada a tierra correctamente, mediante un cable de puesta a
tierra (masa) o a través del cableado de alimentación.
Las conexiones debe realizarlas un electricista cualifi cado.
1.
2.
3.
Los hilos de este cable de alimentación están coloreados conforme al siguiente código:
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Tensión
Como los colores de los hilos del cable de alimentación de este aparato pueden no
corresponderse con las marcas coloreadas que identifi can los terminales en los enchufes del
usuario, proceda como sigue:
El cable de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra
E o con el símbolo de seguridad correspondiente a tierra, o de color verde o verde y amarillo.
El cable de color azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o de color negro.
El cable de color marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra L o de color rojo.
PRECAUCIÓN
Para calentar el sistema, se deberá conectar el interruptor
de alimentación al menos cinco (5) horas antes de la
operación. Deje conectado el interruptor de alimentación a
menos que no vaya a utilizar el aparato durante un periodo
de tiempo prolongado.
Interruptor de alimentación
ON
(encendido)
NOTA
Si el aparato no va a utilizarse durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe de
alimentación del tomacorriente, o apague el disyuntor, o apague el elemento de desconexión de
la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico.
22
ADVERTENCIA
Confi rme con el distribuidor o especialista autorizado el
tipo de refrigerante especifi cado que debe usar. El uso de
un refrigerante distinto al tipo especifi cado puede acarrear
daños al producto, reventones, lesiones, etc.
No toque nunca la unidad con las manos mojadas.
Nunca utilice ni guarde gasolina u otros productos o
líquidos infl amables cerca del acondicionador de aire
porque es muy peligroso.
No utilice este aparato en una atmósfera potencialmente
explosiva.
Este acondicionador de aire no dispone de ventilador
para introducir aire fresco del exterior. Cuando utilice en la
misma sala aparatos de calefacción de gas o queroseno,
que consumen mucho oxígeno del aire, debe abrir con
frecuencia las puertas o ventanas. De lo contrario, en
casos extremos, existe el riesgo de asfi xia.
Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse
exclusivamente para cada unidad, e instale un disyuntor
de circuito, un elemento de desconexión de la alimentación
y un disyuntor de fugas a modo de protección contra
sobrecorriente en la línea exclusiva.
Proporcione una toma de corriente para cada unidad;
y en el cableado fi jo deberán incorporarse medios para
la desconexión completa del suministro eléctrico que
tengan una separación de contacto en todos los polos en
conformidad con las normas del cableado.
Para prevenir posibles peligros a causa de un fallo en
el aislamiento, la unidad debe conectarse a tierra.
Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades
interiores y exteriores. Encargue la limpieza a un
distribuidor o especialista autorizado.
En caso de que este aparato funcione incorrectamente,
no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con
el distribuidor de ventas o servicios para solicitar una
reparación.
Una fuga de gas refrigerante puede causar un incendio.
Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el
acondicionador de aire y también de desconectar
la alimentación antes de efectuar limpiezas o
reparaciones.
En caso de emergencia, desconecte el enchufe de
alimentación del tomacorriente, o apague el disyuntor, o
apague el elemento de desconexión de la alimentación
para aislar el acondicionador de aire de la fuente de
suministro eléctrico.
PRECAUCIÓN
No apague ni encienda el acondicionador de aire con el
interruptor de la alimentación. Utilice para ello el botón de
operación de encendido/apagado (ON/OFF).
No introduzca nada en las salidas de aire de la
unidad exterior. Esto es muy peligroso porque el
ventilador gira a alta velocidad.
No toque la entrada de aire o las afi ladas aletas
de aluminio de la unidad exterior. Podría hacerse
daño.
Instale la alarma contra incendios y la salida de aire a una
distancia de al menos 1,5 m de la unidad.
Este aparato no está destinado a ser usado por personas
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que
hayan recibido supervisión o instrucción respecto al uso
del aparato por personas responsables de su seguridad.
Debe tenerse cuidado de que los niños no jueguen con el
aparato.
No caliente ni enfríe demasiado la sala si en ella se
encuentran bebés o personas inválidas.
No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad.
Podría caerse y sufrir un accidente.
No pegue ningún objeto en la CARCASA
DEL VENTILADOR.
Podría sufrir lesiones y la unidad podría
dañarse.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue teniendo alguna
difi cultad o problema, póngase en contacto con su concesionario para que le ayude a solucionarlo.
Este acondicionador de aire ha sido diseñado para proporcionarle un ambiente agradable en su habitación. Utilícelo solamente
con la fi nalidad para la que ha sido diseñado según se describe en estas instrucciones de funcionamiento.
23
ENGLISHESPAÑOL
El compresor puede dejar de funcionar ocasionalmente durante las tormentas.
No se trata de un fallo mecánico. La unidad se recuperará automáticamente al cabo de
unos minutos.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son
traducciones de las instrucciones originales.
Deje de usar el producto si se produce alguna anormalidad/avería y
desconecte el enchufe de alimentación.
(Riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica)
Ejemplos de
anormalidad
/avería
El producto a veces no se enciende al activar el interruptor.
La corriente a veces se desconecta cuando se mueve el cable.
Huele a quemado o se oyen ruidos anormales durante el funcionamiento.
La carcasa presenta deformaciones o está anormalmente caliente.
-
-
-
-
Póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor local para llevar a cabo el
mantenimiento o las reparaciones pertinentes.
AVISO
24
INFORMACIÓN
Condiciones de funcionamiento
Utilice este acondicionador de aire dentro del siguiente intervalo de temperatura.
Intervalo de temperatura interior:
Modo de refrigeración 14°C ~ 25°C (*TBH) / 18°C ~ 32°C (*TBS)
Modo de calefacción 16°C ~ 30°C (*TBS)
Intervalo de temperatura exterior:
Modo de refrigeración -15°C ~ 46°C (*TBS)
Modo de calefacción -20°C ~ 18°C (*TBH) / -20°C ~ 24°C (*TBS)
*TBS: Temperatura de bulbo seco
*TBH: Temperatura de bulbo húmedo
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos
y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte
a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a
n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Pb
25
ENGLISHESPAÑOL
OPERACIÓN
Nombres de las partes
UNIDAD INTERIOR
N1 Tipo con conducto
Conducto de
salida de aire
Perno de
suspensión
Anclaje del
perno
Unidad interior
Material del techo
Rejilla de salida de aire
Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales)
NOTA
Consulte las instrucciones de funcionamiento
suministradas con la unidad de mando a distancia
inalámbrica opcional.
(Tipo inalámbrico:
disponible para todas las
unidades interiores)
Unidad de mando a distancia del temporizador (Partes opcionales)
NOTA
Consulte las instrucciones de funcionamiento
suministradas con la unidad de mando a distancia del
temporizador opcional.
(Tipo alámbrico:
disponible para todas las
unidades interiores)
26
OBSERVACIONES ESPECIALES
Funcionamiento ‘‘DRY’
(deshumidifi cación)
¿Cómo funciona?
Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad repite el ciclo de
desconexión y conexión automáticamente.
Para evitar que la humedad en la habitación vuelva a aumentar, el ventilador interior también se
apagará cuando se pare la operación de la unidad.
La velocidad del ventilador se ajustará a ‘‘LO.’’ automáticamente y no podrá ser cambiada.
La operación ‘DRY’ no será posible si la temperatura exterior es de 15°C o menos.
Funcionamiento en calefacción
Rendimiento en
calefacción
Como este aparato calienta una habitación utilizando el calor del aire exterior (sistema de
bomba de calor), la efi cacia de calefacción se reducirá cuando la temperatura del exterior sea
muy baja. Si no se puede obtener calor sufi ciente con esta bomba de calor, utilice otro aparato
de calefacción junto con éste.
Descongelación
Cuando la temperatura exterior sea baja, podrá formarse escarcha o hielo en el serpentín de
intercambio de calor exterior, y reducirse el rendimiento de calefacción. Cuando ocurra esto, se
pondrá en funcionamiento un sistema de descongelación controlado por microprocesador. Al
mismo tiempo, el ventilador de la unidad interior se parará (o funcionará a muy baja velocidad
en algunos casos) y aparecerá el indicador “STANDBY” en el visualizador hasta que se
complete la descongelación. Entonces se reiniciará la operación de calefacción después de
varios minutos. (Este intervalo variará ligeramente dependiendo de la temperatura exterior y de
la forma en que se forme la escarcha.)
(en espera) del
visualizador
Durante varios minutos después de comenzar la operación de calefacción, el ventilador interior
no se pondrá en funcionamiento (o funcionará a muy baja velocidad en algunos casos) hasta
que el serpentín de intercambio de calor se haya calentado sufi cientemente. Esto se debe
a que está funcionando el sistema de prevención de corriente fría. Durante este periodo, el
indicador ‘
(en espera) se mantendrá visualizado.
‘‘
(en espera) se mantendrá visualizado durante la descongelación o cuando el compresor
haya sido apagado (o cuando la unidad esté funcionando a muy baja velocidad) por el
termostato cuando el sistema esté en el modo de calefacción.
Tras completarse la descongelación y cuando el compresor se haya encendido otra vez,
’’
(en espera) se apagará automáticamente al reanudarse la operación de calefacción.
NOTA
Si ocurre un corte del suministro eléctrico mientras está funcionando la unidad
Si el suministro eléctrico de esta unidad se interrumpe temporalmente, la unidad reanudará
automáticamente la operación (una vez restablecido el suministro) utilizando los mismos
ajustes que los de antes de cortarse el suministro eléctrico.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire, y
desconectarlo también de la red eléctrica antes de realizar su limpieza.
No vierta agua sobre la unidad interior para limpiarla. El agua podría estropear los
componentes internos y producir una descarga eléctrica.
1.
2.
Lados de entrada y salida
de aire (Unidad interior)
Limpie los lados de entrada y salida de aire de la unidad interior con el cepillo de una
aspiradora, o límpielos con un paño limpio y suave.
Si estas partes están muy sucias, utilice un paño limpio humedecido en agua. Cuando limpie
el lado de salida de aire, tenga cuidado de no sacar las aspas de su sitio.
PRECAUCIÓN
No utilice nunca disolventes o productos químicos ásperos cuando limpie la unidad
interior. No limpie las partes de plástico con agua muy caliente.
Algunos bordes metálicos y las aletas, al ser puntiagudos, pueden causar heridas si no
se manejan con cuidado. Tenga mucho cuidado al limpiar estas piezas.
El serpentín interno y otros componentes de la unidad exterior deberán limpiarse
regularmente. Póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones.
1.
2.
3.
27
ENGLISHESPAÑOL
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar ayuda del
servicio técnico. Si sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de servicio.
UNIDAD INTERIOR
Síntoma Causa
Ruido Ruido similar a corrientes de agua
antes o durante el funcionamiento de
la unidad
Ruido de líquido refrigerante fl uyendo por el interior de la unidad
Ruido de agua de drenaje a través del tubo de drenaje
Ruido de crujidos durante el
funcionamiento o al cesar el
funcionamiento de la unidad.
Ruido de crujidos provocado por el cambio de temperatura de las
piezas
Olor Durante el funcionamiento, el aire
descargado presenta olores.
Componentes de olor interiores, olor a cigarro y olor a cosméticos
acumulados en el acondicionador de aire y su aire se descargan.
El interior de la unidad tiene polvo. Consulte a su distribuidor.
Gotas de
rocío
Durante el funcionamiento de la
unidad, se acumulan gotas de rocío
cerca de la descarga de aire
La humedad interior se refrigera mediante viento frío, y se acumula
mediante gotas de rocío.
Niebla Aparece niebla durante en el
funcionamiento en el modo de
refrigeración.
(Lugares en los que existen grandes
cantidades de rocío de aceite en
restaurantes.)
Es necesario limpiar, ya que el interior de la unidad (intercambiador
de calor) está sucio. Es necesario que se ponga en contacto con su
distribuidor.
Durante la operación de descongelado
El ventilador gira durante un tiempo, incluso a pesar
de que la unidad deja de funcionar.
La rotación del ventilador hace que el proceso de funcionamiento se
realice con suavidad.
El ventilador podría girar a veces por el secado del intercambiador de
calor debido a la confi guración.
La dirección del aire cambia durante el
funcionamiento de la unidad.
No es posible realizar el ajuste de la dirección del
aire.
No es posible modifi car la dirección del aire.
Cuando la temperatura de descarga de aire es baja, o durante el
funcionamiento de descongelado, el fl ujo de aire se dirige de forma
horizontal de modo automático.
La posición de la aleta se confi gura, ocasionalmente, de forma
independiente.
Cuando se modifi ca la dirección del aire, la aleta se
mueve varias veces y se detiene en la posición
designada.
Cuando se modifi ca la dirección del aire, la aleta comienza a funcionar
después de buscar la posición estándar.
Polvo Se descarga acumulación de polvo dentro de la unidad interior.
UNIDAD EXTERIOR
Síntoma Causa
La unidad
no funciona
Cuando se ACTIVA la alimentación
de forma instantánea.
La unidad no comienza a funcionar durante un tiempo aproximado de 3
minutos, ya que está activado el circuito de protección del compresor.
Cuando el funcionamiento se detiene
y se reanuda de forma inmediata.
Ruido Se produce ruido en el modo de
calefacción.
Durante la operación de descongelado
Vapor Aparece vapor en el modo de
calefacción.
Cuando se detiene mediante el mando a distancia,
a veces el ventilador de la unidad exterior se
encuentra en funcionamiento durante cierto periodo
de tiempo, incluso a pesar de que el compresor
exterior está detenido.
La rotación del ventilador hace que el proceso de funcionamiento se
realice con suavidad.
28
COMPROBACIONES PREVIAS A LA SOLICITUD DE SERVICIO
Síntoma Causa Solución
El acondicionador de aire
no funciona, aunque la
alimentación está activada.
Fallo de alimentación o situación
posterior a fallo de alimentación
Pulse de nuevo el botón de operación ON/OFF en
la unidad del mando a distancia.
El botón de funcionamiento está
desactivado.
Active la alimentación si el disyuntor está
desactivado.
Si el disyuntor ha saltado, póngase en contacto
con su distribuidor sin activarlo.
El fusible está fundido. Si el fusible está fundido, póngase en contacto con
su distribuidor.
Rendimiento bajo de la
refrigeración (o la calefacción)
El puerto de entrada de aire o de
descarga de aire de las unidades
interior y exterior está bloqueado por
polvo u obstáculos.
Retire el polvo o la obstrucción.
El interruptor de velocidad del viento
está en el ajuste “Bajo”.
Cambie a “Alto” o “Fuerte”.
Confi guración incorrecta de temperatura
Consulte “CONSEJOS PRÁCTICOS PARA
AHORRAR ENERGÍA”.
La habitación está expuesta a la luz del
sol directa en el modo de refrigeración.
Las puertas y/o las ventanas están
abiertas.
El fi ltro de aire está bloqueado. Consulte “MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA”.
Demasiadas fuentes de calor en la
habitación en el modo de refrigeración.
Utilice fuentes de calor mínimas y en breves
periodos de tiempo.
Demasiadas personas en la habitación
en el modo de refrigeración.
Reduzca el ajuste de temperatura o cambie a
“Alto” o “Fuerte”.
Si su acondicionador de aire sigue sin funcionar correctamente, a pesar de haber revisado los puntos tal y como se describe
anteriormente, detenga el funcionamiento de la unidad y desactive el interruptor de alimentación. A continuación, póngase en
contacto con su distribuidor e informe del número de serie y del número. Nunca repare su acondicionador de aire usted mismo, ya
que es muy peligroso. También debe informar de si aparece la marca de inspección
y las letras E, F, H, L, P, en combinación
con los números, en la pantalla LCD de la unidad de mando a distancia.
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Evite
No bloquee la entrada ni la salida de aire de la unidad. Si se obstruye alguna, la unidad no funcionará correctamente y
podrá resultar dañada.
No deje que entre la luz del sol directa en la habitación. Utilice sombrillas, persianas o cortinas. Si las paredes y el techo de la
habitación se calientan debido al sol, tardará mucho tiempo en enfriar la habitación.
Efectúe
Intente siempre mantener el fi ltro de aire limpio. (Consulte “MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA”.) Un fi ltro atascado perjudicará el
rendimiento de la unidad.
Para impedir que el aire acondicionado se escape, mantenga las ventanas, las puertas y otras aberturas cerradas.
NOTA
Si la alimentación falla cuando la unidad está en funcionamiento
Si la alimentación de esta unidad se corta temporalmente, la unidad reanudará automáticamente el funcionamiento una vez que
el suministro se reestablezca utilizando los mismos ajustes de antes de que el suministro se interrumpiera.

Transcripción de documentos

ÍNDICE Página INFORMACIÓN DEL PRODUCTO ............................................................................................. 20 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............................................................................................ 20 LUGAR DE INSTALACIÓN.......................................................................................................... 21 REQUISITOS ELECTRICOS ...................................................................................................... 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........................................................................................... 22 INFORMACIÓN ........................................................................................................................... 24 OPERACIÓN ............................................................................................................................... 25 UNIDADES INTERIORES UTILIZANDO UNA SOLA UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA (ALÁMBRICA) ............................................................................................................................. 25 OBSERVACIONES ESPECIALES .............................................................................................. 26 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .................................................................................................. 26 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................. 27 COMPROBACIONES PREVIAS A LA SOLICITUD DE SERVICIO ............................................ 28 CONSEJOS PRÁCTICOS PARA AHORRAR ENERGÍA ........................................................... 28 ESPECIFICACIONES ............................................................................................................... 102 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Si tiene preguntas o problemas relacionados con su acondicionador de aire necesitará la siguiente información. Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa de características situada en la parte inferior del aparato. N° de modelo _________________________________ N° de serie _______________________ Fecha de adquisición __________________________________________________________ Dirección del concesionario ______________________________________________________ Número de teléfono ___________________________________________________________ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones de funcionamiento le avisan de que existen condiciones potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de servicio o el propio aparato: 20 ADVERTENCIA Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que podría causar graves heridas personales o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que podría causar heridas personales o daños al aparato o a otras propiedades. ADVERTENCIA • No instale este acondicionador de aire donde existan humos o gases inflamables, ni tampoco en lugares muy húmedos como, por ejemplo, un invernadero. • No instale el acondicionador de aire donde haya objetos que produzcan un calor excesivo. Evite: Para proteger el acondicionador de aire contra la corrosión, evite instalar la unidad exterior en un lugar donde pueda ser salpicada directamente por el agua salada del mar, o en un lugar donde haya aire sulfuroso como, por ejemplo, cerca de un balneario. REQUISITOS ELECTRICOS 1. Todas las conexiones deben cumplir con los códigos eléctricos locales. Póngase en contacto con su concesionario o electricista cualificado para obtener más detalles. 2. Cada unidad debe estar conectada a tierra correctamente, mediante un cable de puesta a tierra (masa) o a través del cableado de alimentación. 3. Las conexiones debe realizarlas un electricista cualificado. Los hilos de este cable de alimentación están coloreados conforme al siguiente código: Verde y amarillo: Azul: Marrón: Tierra Neutro Tensión Como los colores de los hilos del cable de alimentación de este aparato pueden no corresponderse con las marcas coloreadas que identifican los terminales en los enchufes del usuario, proceda como sigue: El cable de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra E o con el símbolo de seguridad correspondiente a tierra, o de color verde o verde y amarillo. El cable de color azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o de color negro. El cable de color marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra L o de color rojo. PRECAUCIÓN NOTA Para calentar el sistema, se deberá conectar el interruptor de alimentación al menos cinco (5) horas antes de la operación. Deje conectado el interruptor de alimentación a menos que no vaya a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado. Interruptor de alimentación ON (encendido) Si el aparato no va a utilizarse durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente, o apague el disyuntor, o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico. 21 ENGLISH • Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. • Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u oficina es la misma que la indicada en la placa de características. ESPAÑOL LUGAR DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue teniendo alguna dificultad o problema, póngase en contacto con su concesionario para que le ayude a solucionarlo. • Este acondicionador de aire ha sido diseñado para proporcionarle un ambiente agradable en su habitación. Utilícelo solamente con la finalidad para la que ha sido diseñado según se describe en estas instrucciones de funcionamiento. ADVERTENCIA Confirme con el distribuidor o especialista autorizado el tipo de refrigerante especificado que debe usar. El uso de un refrigerante distinto al tipo especificado puede acarrear daños al producto, reventones, lesiones, etc. No toque nunca la unidad con las manos mojadas. Nunca utilice ni guarde gasolina u otros productos o líquidos inflamables cerca del acondicionador de aire porque es muy peligroso. No utilice este aparato en una atmósfera potencialmente explosiva. Este acondicionador de aire no dispone de ventilador para introducir aire fresco del exterior. Cuando utilice en la misma sala aparatos de calefacción de gas o queroseno, que consumen mucho oxígeno del aire, debe abrir con frecuencia las puertas o ventanas. De lo contrario, en casos extremos, existe el riesgo de asfixia. Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse exclusivamente para cada unidad, e instale un disyuntor de circuito, un elemento de desconexión de la alimentación y un disyuntor de fugas a modo de protección contra sobrecorriente en la línea exclusiva. Proporcione una toma de corriente para cada unidad; y en el cableado fijo deberán incorporarse medios para la desconexión completa del suministro eléctrico que tengan una separación de contacto en todos los polos en conformidad con las normas del cableado. Para prevenir posibles peligros a causa de un fallo en el aislamiento, la unidad debe conectarse a tierra. Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades interiores y exteriores. Encargue la limpieza a un distribuidor o especialista autorizado. En caso de que este aparato funcione incorrectamente, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con el distribuidor de ventas o servicios para solicitar una reparación. Una fuga de gas refrigerante puede causar un incendio. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y también de desconectar la alimentación antes de efectuar limpiezas o reparaciones. En caso de emergencia, desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente, o apague el disyuntor, o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico. 22 PRECAUCIÓN No apague ni encienda el acondicionador de aire con el interruptor de la alimentación. Utilice para ello el botón de operación de encendido/apagado (ON/OFF). No introduzca nada en las salidas de aire de la unidad exterior. Esto es muy peligroso porque el ventilador gira a alta velocidad. No toque la entrada de aire o las afiladas aletas de aluminio de la unidad exterior. Podría hacerse daño. Instale la alarma contra incendios y la salida de aire a una distancia de al menos 1,5 m de la unidad. Este aparato no está destinado a ser usado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que hayan recibido supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por personas responsables de su seguridad. Debe tenerse cuidado de que los niños no jueguen con el aparato. No caliente ni enfríe demasiado la sala si en ella se encuentran bebés o personas inválidas. No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad. Podría caerse y sufrir un accidente. No pegue ningún objeto en la CARCASA DEL VENTILADOR. Podría sufrir lesiones y la unidad podría dañarse. • El compresor puede dejar de funcionar ocasionalmente durante las tormentas. No se trata de un fallo mecánico. La unidad se recuperará automáticamente al cabo de unos minutos. • El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales. ENGLISH AVISO ESPAÑOL Deje de usar el producto si se produce alguna anormalidad/avería y desconecte el enchufe de alimentación. (Riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica) Ejemplos de anormalidad /avería - El producto a veces no se enciende al activar el interruptor. - La corriente a veces se desconecta cuando se mueve el cable. - Huele a quemado o se oyen ruidos anormales durante el funcionamiento. - La carcasa presenta deformaciones o está anormalmente caliente. Póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor local para llevar a cabo el mantenimiento o las reparaciones pertinentes. 23 INFORMACIÓN Condiciones de funcionamiento Utilice este acondicionador de aire dentro del siguiente intervalo de temperatura. Intervalo de temperatura interior: Modo de refrigeración 14°C ~ 25°C (*TBH) / 18°C ~ 32°C (*TBS) Modo de calefacción 16°C ~ 30°C (*TBS) Intervalo de temperatura exterior: Modo de refrigeración -15°C ~ 46°C (*TBS) Modo de calefacción -20°C ~ 18°C (*TBH) / -20°C ~ 24°C (*TBS) *TBS: Temperatura de bulbo seco *TBH: Temperatura de bulbo húmedo Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Pb 24 Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. ENGLISH OPERACIÓN Nombres de las partes UNIDAD INTERIOR N1 Tipo con conducto Rejilla de salida de aire Perno de suspensión Anclaje del perno ESPAÑOL Conducto de salida de aire Unidad interior Material del techo Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales) NOTA Consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con la unidad de mando a distancia inalámbrica opcional. (Tipo inalámbrico: disponible para todas las unidades interiores) Unidad de mando a distancia del temporizador (Partes opcionales) NOTA Consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con la unidad de mando a distancia del temporizador opcional. (Tipo alámbrico: disponible para todas las unidades interiores) 25 OBSERVACIONES ESPECIALES Funcionamiento ‘‘DRY’’ (deshumidificación) ¿Cómo funciona? • Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad repite el ciclo de desconexión y conexión automáticamente. • Para evitar que la humedad en la habitación vuelva a aumentar, el ventilador interior también se apagará cuando se pare la operación de la unidad. • La velocidad del ventilador se ajustará a ‘‘LO.’’ automáticamente y no podrá ser cambiada. • La operación ‘‘DRY’’ no será posible si la temperatura exterior es de 15°C o menos. Funcionamiento en calefacción Rendimiento en calefacción • Como este aparato calienta una habitación utilizando el calor del aire exterior (sistema de bomba de calor), la eficacia de calefacción se reducirá cuando la temperatura del exterior sea muy baja. Si no se puede obtener calor suficiente con esta bomba de calor, utilice otro aparato de calefacción junto con éste. Descongelación • Cuando la temperatura exterior sea baja, podrá formarse escarcha o hielo en el serpentín de intercambio de calor exterior, y reducirse el rendimiento de calefacción. Cuando ocurra esto, se pondrá en funcionamiento un sistema de descongelación controlado por microprocesador. Al mismo tiempo, el ventilador de la unidad interior se parará (o funcionará a muy baja velocidad en algunos casos) y aparecerá el indicador “STANDBY” en el visualizador hasta que se complete la descongelación. Entonces se reiniciará la operación de calefacción después de varios minutos. (Este intervalo variará ligeramente dependiendo de la temperatura exterior y de la forma en que se forme la escarcha.) (en espera) del visualizador • Durante varios minutos después de comenzar la operación de calefacción, el ventilador interior no se pondrá en funcionamiento (o funcionará a muy baja velocidad en algunos casos) hasta que el serpentín de intercambio de calor se haya calentado suficientemente. Esto se debe a que está funcionando el sistema de prevención de corriente fría. Durante este periodo, el ’’ (en espera) se mantendrá visualizado. indicador ‘‘ • ‘‘ ’’ (en espera) se mantendrá visualizado durante la descongelación o cuando el compresor haya sido apagado (o cuando la unidad esté funcionando a muy baja velocidad) por el termostato cuando el sistema esté en el modo de calefacción. • Tras completarse la descongelación y cuando el compresor se haya encendido otra vez, ‘‘ ’’ (en espera) se apagará automáticamente al reanudarse la operación de calefacción. NOTA Si ocurre un corte del suministro eléctrico mientras está funcionando la unidad Si el suministro eléctrico de esta unidad se interrumpe temporalmente, la unidad reanudará automáticamente la operación (una vez restablecido el suministro) utilizando los mismos ajustes que los de antes de cortarse el suministro eléctrico. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Lados de entrada y salida de aire (Unidad interior) PRECAUCIÓN 26 1. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire, y desconectarlo también de la red eléctrica antes de realizar su limpieza. 2. No vierta agua sobre la unidad interior para limpiarla. El agua podría estropear los componentes internos y producir una descarga eléctrica. Limpie los lados de entrada y salida de aire de la unidad interior con el cepillo de una aspiradora, o límpielos con un paño limpio y suave. Si estas partes están muy sucias, utilice un paño limpio humedecido en agua. Cuando limpie el lado de salida de aire, tenga cuidado de no sacar las aspas de su sitio. 1. No utilice nunca disolventes o productos químicos ásperos cuando limpie la unidad interior. No limpie las partes de plástico con agua muy caliente. 2. Algunos bordes metálicos y las aletas, al ser puntiagudos, pueden causar heridas si no se manejan con cuidado. Tenga mucho cuidado al limpiar estas piezas. 3. El serpentín interno y otros componentes de la unidad exterior deberán limpiarse regularmente. Póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones. ENGLISH LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar ayuda del servicio técnico. Si sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de servicio. UNIDAD INTERIOR Síntoma Causa Ruido similar a corrientes de agua antes o durante el funcionamiento de la unidad • Ruido de líquido refrigerante fluyendo por el interior de la unidad • Ruido de agua de drenaje a través del tubo de drenaje Ruido de crujidos durante el funcionamiento o al cesar el funcionamiento de la unidad. Ruido de crujidos provocado por el cambio de temperatura de las piezas Olor Durante el funcionamiento, el aire descargado presenta olores. Componentes de olor interiores, olor a cigarro y olor a cosméticos acumulados en el acondicionador de aire y su aire se descargan. El interior de la unidad tiene polvo. Consulte a su distribuidor. Gotas de rocío Durante el funcionamiento de la unidad, se acumulan gotas de rocío cerca de la descarga de aire La humedad interior se refrigera mediante viento frío, y se acumula mediante gotas de rocío. Niebla Aparece niebla durante en el funcionamiento en el modo de refrigeración. (Lugares en los que existen grandes cantidades de rocío de aceite en restaurantes.) • Es necesario limpiar, ya que el interior de la unidad (intercambiador de calor) está sucio. Es necesario que se ponga en contacto con su distribuidor. • Durante la operación de descongelado ESPAÑOL Ruido El ventilador gira durante un tiempo, incluso a pesar de que la unidad deja de funcionar. • La rotación del ventilador hace que el proceso de funcionamiento se realice con suavidad. • El ventilador podría girar a veces por el secado del intercambiador de calor debido a la configuración. La dirección del aire cambia durante el funcionamiento de la unidad. No es posible realizar el ajuste de la dirección del aire. No es posible modificar la dirección del aire. • Cuando la temperatura de descarga de aire es baja, o durante el funcionamiento de descongelado, el flujo de aire se dirige de forma horizontal de modo automático. • La posición de la aleta se configura, ocasionalmente, de forma independiente. Cuando se modifica la dirección del aire, la aleta se mueve varias veces y se detiene en la posición designada. Cuando se modifica la dirección del aire, la aleta comienza a funcionar después de buscar la posición estándar. Polvo Se descarga acumulación de polvo dentro de la unidad interior. UNIDAD EXTERIOR Síntoma La unidad no funciona Cuando se ACTIVA la alimentación de forma instantánea. Causa La unidad no comienza a funcionar durante un tiempo aproximado de 3 minutos, ya que está activado el circuito de protección del compresor. Cuando el funcionamiento se detiene y se reanuda de forma inmediata. Ruido Se produce ruido en el modo de calefacción. Vapor Aparece vapor en el modo de calefacción. Cuando se detiene mediante el mando a distancia, a veces el ventilador de la unidad exterior se encuentra en funcionamiento durante cierto periodo de tiempo, incluso a pesar de que el compresor exterior está detenido. Durante la operación de descongelado La rotación del ventilador hace que el proceso de funcionamiento se realice con suavidad. 27 COMPROBACIONES PREVIAS A LA SOLICITUD DE SERVICIO Síntoma El acondicionador de aire no funciona, aunque la alimentación está activada. Rendimiento bajo de la refrigeración (o la calefacción) Causa Solución Fallo de alimentación o situación posterior a fallo de alimentación Pulse de nuevo el botón de operación ON/OFF en la unidad del mando a distancia. El botón de funcionamiento está desactivado. • Active la alimentación si el disyuntor está desactivado. • Si el disyuntor ha saltado, póngase en contacto con su distribuidor sin activarlo. El fusible está fundido. Si el fusible está fundido, póngase en contacto con su distribuidor. El puerto de entrada de aire o de descarga de aire de las unidades interior y exterior está bloqueado por polvo u obstáculos. Retire el polvo o la obstrucción. El interruptor de velocidad del viento está en el ajuste “Bajo”. Cambie a “Alto” o “Fuerte”. Configuración incorrecta de temperatura Consulte “CONSEJOS PRÁCTICOS PARA AHORRAR ENERGÍA”. La habitación está expuesta a la luz del sol directa en el modo de refrigeración. Las puertas y/o las ventanas están abiertas. El filtro de aire está bloqueado. Consulte “MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA”. Demasiadas fuentes de calor en la habitación en el modo de refrigeración. Utilice fuentes de calor mínimas y en breves periodos de tiempo. Demasiadas personas en la habitación en el modo de refrigeración. Reduzca el ajuste de temperatura o cambie a “Alto” o “Fuerte”. Si su acondicionador de aire sigue sin funcionar correctamente, a pesar de haber revisado los puntos tal y como se describe anteriormente, detenga el funcionamiento de la unidad y desactive el interruptor de alimentación. A continuación, póngase en contacto con su distribuidor e informe del número de serie y del número. Nunca repare su acondicionador de aire usted mismo, ya y las letras E, F, H, L, P, en combinación que es muy peligroso. También debe informar de si aparece la marca de inspección con los números, en la pantalla LCD de la unidad de mando a distancia. CONSEJOS PRÁCTICOS PARA AHORRAR ENERGÍA Evite • No bloquee la entrada ni la salida de aire de la unidad. Si se obstruye alguna, la unidad no funcionará correctamente y podrá resultar dañada. • No deje que entre la luz del sol directa en la habitación. Utilice sombrillas, persianas o cortinas. Si las paredes y el techo de la habitación se calientan debido al sol, tardará mucho tiempo en enfriar la habitación. Efectúe • Intente siempre mantener el filtro de aire limpio. (Consulte “MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA”.) Un filtro atascado perjudicará el rendimiento de la unidad. • Para impedir que el aire acondicionado se escape, mantenga las ventanas, las puertas y otras aberturas cerradas. NOTA Si la alimentación falla cuando la unidad está en funcionamiento Si la alimentación de esta unidad se corta temporalmente, la unidad reanudará automáticamente el funcionamiento una vez que el suministro se reestablezca utilizando los mismos ajustes de antes de que el suministro se interrumpiera. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic S-100PN1E5 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario