Sony DSLR-A330H Instrucciones de operación

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Instrucciones de operación
DT 18-70mm F3.5-5.6:
1
2
3
46 5
DT 11-18mm F4.5-5.6: DT 18-200mm F3.5-6.3:
8
7
DT 18-70mm F3.5-5.6:
DT 11-18mm F4.5-5.6,
DT 18-200mm F3.5-6.3:
–1
(1) (2)
–2
Français
Ce manuel est destiné à être utilisé pour plusieurs objectifs différents.
Cet objectif est conçu pour les appareils à monture Sony (modèles équipés
d’un capteur d’image au format APS-C). Vous ne pouvez pas l’utiliser avec
des appareils photos au format 35 mm.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne regardez pas directement le soleil à travers cet objectif.
Ceci peut causer des lésions visuelles ou entraîner la perte de la vue.
Gardez l’objectif hors de portée des enfants en bas âge.
Il peut présenter des risques d’accident ou de blessure.
À l’intention des clients aux É.-U.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être
en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le
présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique
de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront
pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil
devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la
télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou
l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Remarques sur l’utilisation
Ne laissez pas l’objectif en plein soleil. Si la lumière du soleil est réfléchie sur
un objet situé à proximité, ceci risque de provoquer un incendie. Si toutefois
vous devez laisser l’objectif en plein soleil, veillez à fixer le capuchon sur
l’objectif.
Veillez à ne pas soumettre l’objectif à un choc mécanique lorsque vous le fixez.
Placez toujours le capuchon sur l’objectif avant de le ranger.
Ne laissez pas l’objectif dans un endroit très humide pendant une période
prolongée afin d’éviter la formation de moisissure.
Après avoir fixé l’objectif, ne portez pas l’appareil photo par l’objectif.
Ne touchez pas les contacts de l’objectif. Si de la saleté, etc., se trouve sur
les contacts de l’objectif, cela risque de poser un problème ou d’empêcher la
réception et l’envoi de signaux entre l’objectif et l’appareil photo, provoquant
ainsi un dysfonctionnement.
Précaution concernant l’utilisation du flash
Dans le cas de certaines combinaisons objectif/flash, l’objectif peut
partiellement bloquer la lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas de
l’image. Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil et à
prendre la photo à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet.
Le flash intégré ne peut pas être utilisé avec le DT 11-18mm F4.5-5.6. Utilisez
un flash vendu séparément.
Vignetage
Lorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran peuvent s’assombrir par
rapport au centre. Pour réduire ce phénomène (appelé vignetage), l’ouverture
doit être réglée à une valeur comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de
fermeture complète.
Avec certaines combinaisons objectif/filtre, la monture du filtre risque de
bloquer les rayonnements incidents. Ceci risque de réduire considérablement
l’intensité lumineuse lors de la prise de vue avec un diaphragme complètement
ouvert (ouverture de diaphragme géométrique faible). Effectuez des essais
de photos avec différents réglages du diaphragme pour obtenir des résultats
optimums. (DT 11-18mm F4.5-5.6 uniquement)
Condensation
Si votre objectif est déplacé directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation risque de se former sur l’objectif. Pour éviter ce
phénomène, placez l’objectif dans un sac plastique ou autre. Sortez
l’objectif du sac lorsque la température de l’air à l’intérieur du sac a atteint la
température ambiante.
Nettoyage de l’objectif
Ne touchez pas directement la surface de l’objectif.
Si l’objectif est sale, éliminez la poussière avec une soufflette et essuyez-le
avec un chiffon doux et propre (le chiffon de nettoyage KK-CA (en option) est
recommandé).
N’utilisez aucun solvant organique, tel qu’un diluant ou de l’essence pour
nettoyer l’objectif ou le cône de l’appareil.
Spécifications
Nom (Désignation
du modèle)
Longueur focale
équivalente au
format 35 mm
*
1
(mm)
Elément en
groupes de
l’objectif
Angle de
vue*
1
Mise au point
minimale*
2
(m (pieds))
Agrandissement
maximum
(X)
Valeur
f minimale
Diamètre
du filtre
(mm)
Dimensions (diamètre
maximum × hauteur)
(mm (po))
Poids
(g (on.))
DT 11-18mm F4.5-
5.6 (SAL1118)
16,5-27 12-15 104°-76° 0,25(0,8) 0,125 f/22-29 77
Environ 83×80,5
(3 3/8×3 1/4)
Environ
360 (12
11/16)
DT 18-70mm F3.5-
5.6 (SAL1870)
27-105 9-11 76°-23° 0,38(1,2) 0,25 f/22-36 55
Environ 66×77
(2 5/8×3 1/8)
Environ
235 (8
5/16)
DT 18-200mm F3.5-
6.3 (SAL18200
)
27-300 13-15 76°-8° 0,45(1,5) 0,27 f/22-40 62
Environ 73×85,5
(2 7/8×3 3/8)
Environ
405 (14
5/16)
*
1
Les valeurs pour une longueur focale et
capteur d’image au format APS-C.
*
2
La mise au point minimale est la distance la plus courte entre le capteur d’image et le sujet.
Cet objectif dispose d’un e
Selon le mécanisme d’objectif, la longueur
Articles
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Español
Este manual es aplicable a distintos objetivos.
Este objetivo está diseñado para cámaras de montura Sony (modelos
equipados con sensor de imágenes de tamaño APS-C). No se puede utilizar
en cámaras de formato de 35 mm.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
No mire directamente el sol a través de este objetivo.
De lo contrario, podría dañar sus ojos o causar una pérdida de su vista.
Mantenga el objetivo fuera del alcance de los niños.
Existe riesgo de sufrir daños o un accidente.
Para los clientes de Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano
o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de países en los que se
aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de
la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Notas sobre el uso
No exponga el objetivo a la luz solar directa. Si enfoca la luz solar directa a un
objeto cercano, puede provocar incendios. Si las circunstancias exigen dejar el
objetivo expuesto a la luz solar directa, asegúrese de colocar la tapa del objetivo.
Procure no exponer el objetivo a golpes mientras lo coloca.
Coloque siempre las tapas del objetivo en el mismo en el momento de guardarlo.
No guarde el objetivo en un lugar muy húmedo durante un largo período de
tiempo para evitar la aparición de moho.
Después de colocar el objetivo, no transporte la cámara sosteniendo el objetivo.
No toque los contactos del objetivo. Si éstos se ensucian, es posible que ello
interfiera o impida el envío y la recepción de señales entre el objetivo y la
cámara, lo que podría ocasionar un fallo en el funcionamiento.
Precaución en el uso del flash
Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear
parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte inferior
de la imagen. Al usar una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el
parasol y tomar fotografías desde como mínimo 1 m de distancia desde el motivo.
No es posible utilizar el flash integrado con DT 11-18mm F4.5-5.6. Utilice un
flash adquirido por separado.
Viñeteado
Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que el centro.
Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura de 1 a 2 puntos.
Con algunas combinaciones de filtro/objetivo, el cuadro del filtro puede
bloquear las radiaciones accidentales. De este modo se reducirá de manera
significativa la intensidad de la luz cuando se tomen imágenes con el diafragma
muy abierto (f-stop bajo). Para obtener mejores resultados, haga fotografías de
prueba con aberturas diferentes. (sólo para DT 11-18mm F4.5-5.6)
Condensación
Si el objetivo se traslada directamente de un lugar frío a uno cálido, es
posible que aparezca condensación en el mismo. Para evitarlo, coloque
el objetivo en una bolsa de plástico o similar. Cuando la temperatura del
interior de la bolsa alcance la temperatura ambiente, extraiga el objetivo.
Limpieza del objetivo
No toque la superficie del objetivo directamente.
Si el objetivo se ensucia, utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo
y límpielo con un paño suave y limpio (se recomienda el paño de limpieza KK-
CA opcional).
No utilice disolventes orgánicos como diluyentes o bencina para limpiar el
objetivo o el cono de la cámara.
Nombres de las piezas
1…Anillo de zoom 2…Índice de distancia focal 3…Contactos del objetivo
4…Índice de montaje 5…Escala de distancia focal 6…Anillo de enfoque
7…Escala de distancia* 8…Índice de distancia*
* Sólo para DT 11-18mm F4.5-5.6, DT 18-200mm F3.5-6.3
Colocación/extracción del objetivo
Para colocar el objetivo (consulte la ilustración
.)
1 Extraiga las tapas frontal y posterior del objetivo y la tapa del
cuerpo de la cámara.
Puede colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos modos, (1) y (2).
Cuando coloque o extraiga la tapa del objetivo con el parasol colocado,
utilice el método (2).
2 Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con el índice
naranja de la cámara (índice de montaje) y, a continuación,
inserte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia
la derecha hasta que quede encajado.
No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el objetivo.
No monte el objetivo inclinado.
Para extraer el objetivo (consulte la ilustración
.)
Gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga mientras
mantiene el botón de liberación del objetivo pulsado y, a
continuación, extráigalo.
Colocación del parasol
Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y garantizar la
máxima calidad de imagen.
DT 18-70mm F3.5-5.6:
Inserte el parasol en la montura del extremo del tambor del
objetivo y gire el parasol hacia la derecha hasta que haga clic.
DT 11-18mm F4.5-5.6, DT 18-200mm F3.5-6.3:
Alinee las líneas rojas de la cubierta del objetivo con el objetivo.
Gire la cubierta hacia la derecha hasta que la línea roja del
objetivo se ajuste en el punto rojo de la cubierta.
Cuando utilice una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol
para evitar el bloqueo de la luz del flash.
Si existe una marca (línea roja, punto rojo, etc.), fije la cubierta del objetivo
correctamente. Si no, es posible que la cubierta impida el efecto deseado o puede
que aparezca en las fotografías.
Cuando la guarde, gire el parasol y colóquelo al revés en el objetivo.
Utilización del zoom
Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal que desee.
Enfoque
Cuando utilice el enfoque automático, la cámara enfocará el objetivo
automáticamente.
Cuando enfoque manualmente, ajuste la cámara en el modo de enfoque
manual y gire el anillo de enfoque mientras mira a través del visor. La señal
de enfoque del visor indica el grado actual de enfoque.
El anillo de enfoque puede girarse ligeramente hasta el infinito para
proporcionar un enfoque adecuado en diferentes temperaturas de
funcionamiento. No gire el anillo de enfoque por completo hasta el final cuando
enfoque manualmente, incluso al infinito. Mire a través del visor y ajuste el
enfoque con precisión.
Para el modelo de objetivo DT 18-200mm F3.5-6.3, el anillo de enfoque gira en
sentido contrario que el resto de objetivos DT Zoom.
Especificaciones
Nombre (Nombre
del modelo)
Distancia focal*
1
(mm) equivalente
al formato de
35 mm
Elementos
y grupos del
objetivo
Ángulo de
visión*
1
Enfoque
mínimo*
2
(m)
Ampliación
máxima (X)
F-stop
mínimo
Diámetro del
filtro (mm)
Dimensiones
(diámetro
máximo × altura)
(mm)
Peso (g)
DT 11-18mm F4.5-
5.6 (SAL1118)
16,5-27 12-15 104°-76° 0,25 0,125 f/22-29 77 Aprox. 83×80,5 Aprox. 360
DT 18-70mm F3.5-
5.6 (SAL1870)
27-105 9-11 76°-23° 0,38 0,25 f/22-36 55 Aprox. 66×77 Aprox. 235
DT 18-200mm F3.5-
6.3 (SAL18200)
27-300 13-15 76°-8° 0,45 0,27 f/22-40 62 Aprox. 73×85,5 Aprox. 405
*
1
Los valores de la distancia focal equiv
imágenes de tamaño APS-C.
*
2
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imágenes al motivo.
Este objetivo está equipado
En función del mecanismo del objetivo, es posible que la distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también lo hace. La distancia focal asume que el objetivo está
enfocado al infinito.
Elementos incl
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
es una marca comercial de Sony Corporation.
Noms des pièces
1…Bague du zoom 2…Repère de la longueur focale 3…Contacts de
l’objectif 4…Repère de montage 5…Echelle de longueur focale 6…Bague
de mise au point 7…Echelle de mise au point* 8…Index de distance*
* DT 11-18mm F4.5-5.6, DT 18-200mm F3.5-6.3 uniquement
Fixation/retrait de l’objectif
Fixation de l’objectif (Voir l’illustration .)
1 Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant et l’arrière,
ainsi que le capuchon de l’appareil photo.
Vous pouvez fixer/détacher le capuchon avant de deux façons, (1) et (2).
Lorsque vous fixez/détachez le capuchon d’objectif alors que le pare-soleil
est en place, utilisez la méthode (2).
2 Alignez le repère orange situé sur la monture de l’objectif
sur le repère orange de l’appareil (repère de montage), puis
insérez l’objectif dans la monture de l’appareil et tournez-le
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.
N’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de l’appareil
lorsque vous fixez l’objectif.
Ne fixez pas l’objectif de travers.
Retrait de l’objectif (Voir l’illustration .)
Tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton de
déblocage de l’objectif sur l’appareil, tournez l’objectif dans le
sens anti-horaire jusqu’à la butée, puis détachez l’objectif.
Fixation du pare-soleil
Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la lumière parasite
et d’assurer une qualité d’image maximale.
DT 18-70mm F3.5-5.6:
Insérez le pare-soleil dans la monture située à l’extrémité de
l’objectif et tournez-le dans le sens horaire jusqu’au déclic.
DT 11-18mm F4.5-5.6, DT 18-200mm F3.5-6.3:
Alignez les lignes rouges situées sur le pare-soleil et l’objectif.
Tournez le pare-soleil dans le sens horaire jusqu’à ce que la ligne
rouge de l’objectif se trouve sur le point rouge du pare-soleil et
que celui-ci émette un déclic de mise en place.
Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil afin d’éviter
que la lumière du flash ne soit bloquée.
Si un marquage (ligne rouge, point rouge, etc.) est présent, fixez le pare-soleil
correctement. Sinon, le pare-soleil risque de perturber l’effet souhaité ou
d’apparaître sur les images.
Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur l’objectif à
l’arrière.
Utilisation du zoom
Tournez la bague du zoom pour obtenir la longueur focale de
votre choix.
Mise au point
Lorsque vous utilisez la mise au point automatique, l’appareil photo fait la mise au
point automatiquement au niveau de l’objectif.
Pour effectuer une mise au point manuelle, réglez votre appareil en mode de mise au
point manuelle et tournez la bague de mise au point tout en regardant dans le viseur.
Le signal de mise au point dans le viseur indique le degré actuel de mise au point.
La bague de mise au point peut être tournée légèrement au-delà de l’infini afin
d’obtenir une mise au point précise à diverses températures de fonctionnement.
Ne tournez pas la bague de mise au point au maximum lorsque vous effectuez
une mise au point manuelle, même sur l’infini. Regardez dans le viseur et réglez
la mise au point avec précision.
Pour les modèles d’objectif DT 18-200mm F3.5-6.3, la bague de mise au point
tourne dans le sens inverse de celui des autres objectifs DT Zoom.

Transcripción de documentos

 Français Ce manuel est destiné à être utilisé pour plusieurs objectifs différents. Cet objectif est conçu pour les appareils à monture Sony (modèles équipés d’un capteur d’image au format APS-C). Vous ne pouvez pas l’utiliser avec des appareils photos au format 35 mm. DT 18-70mm F3.5-5.6: 2 1 AVERTISSEMENT 3 6 5 4 DT 11-18mm F4.5-5.6: DT 18-200mm F3.5-6.3: 8 Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne regardez pas directement le soleil à travers cet objectif. Ceci peut causer des lésions visuelles ou entraîner la perte de la vue. Gardez l’objectif hors de portée des enfants en bas âge. Il peut présenter des risques d’accident ou de blessure. À l’intention des clients aux É.-U. Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : 7  –1 (1) (2) – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Pour les clients au Canada  Noms des pièces • Ne laissez pas l’objectif en plein soleil. Si la lumière du soleil est réfléchie sur un objet situé à proximité, ceci risque de provoquer un incendie. Si toutefois vous devez laisser l’objectif en plein soleil, veillez à fixer le capuchon sur l’objectif. • Veillez à ne pas soumettre l’objectif à un choc mécanique lorsque vous le fixez. • Placez toujours le capuchon sur l’objectif avant de le ranger. • Ne laissez pas l’objectif dans un endroit très humide pendant une période prolongée afin d’éviter la formation de moisissure. • Après avoir fixé l’objectif, ne portez pas l’appareil photo par l’objectif. • Ne touchez pas les contacts de l’objectif. Si de la saleté, etc., se trouve sur les contacts de l’objectif, cela risque de poser un problème ou d’empêcher la réception et l’envoi de signaux entre l’objectif et l’appareil photo, provoquant ainsi un dysfonctionnement. 1…Bague du zoom 2…Repère de la longueur focale 3…Contacts de l’objectif 4…Repère de montage 5…Echelle de longueur focale 6…Bague de mise au point 7…Echelle de mise au point* 8…Index de distance* • Lorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran peuvent s’assombrir par rapport au centre. Pour réduire ce phénomène (appelé vignetage), l’ouverture doit être réglée à une valeur comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de fermeture complète. • Avec certaines combinaisons objectif/filtre, la monture du filtre risque de bloquer les rayonnements incidents. Ceci risque de réduire considérablement l’intensité lumineuse lors de la prise de vue avec un diaphragme complètement ouvert (ouverture de diaphragme géométrique faible). Effectuez des essais de photos avec différents réglages du diaphragme pour obtenir des résultats optimums. (DT 11-18mm F4.5-5.6 uniquement) Condensation Si votre objectif est déplacé directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation risque de se former sur l’objectif. Pour éviter ce phénomène, placez l’objectif dans un sac plastique ou autre. Sortez l’objectif du sac lorsque la température de l’air à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante. Nettoyage de l’objectif • Ne touchez pas directement la surface de l’objectif. • Si l’objectif est sale, éliminez la poussière avec une soufflette et essuyez-le avec un chiffon doux et propre (le chiffon de nettoyage KK-CA (en option) est recommandé). • N’utilisez aucun solvant organique, tel qu’un diluant ou de l’essence pour nettoyer l’objectif ou le cône de l’appareil. Pour les clients en Europe  DT 18-70mm F3.5-5.6:  DT 11-18mm F4.5-5.6, DT 18-200mm F3.5-6.3: Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant et l’arrière, ainsi que le capuchon de l’appareil photo. • Vous pouvez fixer/détacher le capuchon avant de deux façons, (1) et (2). Lorsque vous fixez/détachez le capuchon d’objectif alors que le pare-soleil est en place, utilisez la méthode (2). 2 Alignez le repère orange situé sur la monture de l’objectif sur le repère orange de l’appareil (repère de montage), puis insérez l’objectif dans la monture de l’appareil et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque. • N’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de l’appareil lorsque vous fixez l’objectif. • Ne fixez pas l’objectif de travers. Retrait de l’objectif (Voir l’illustration –.) Tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton de déblocage de l’objectif sur l’appareil, tournez l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à la butée, puis détachez l’objectif.  Fixation du pare-soleil Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la lumière parasite et d’assurer une qualité d’image maximale. DT 18-70mm F3.5-5.6: Insérez le pare-soleil dans la monture située à l’extrémité de l’objectif et tournez-le dans le sens horaire jusqu’au déclic. DT 11-18mm F4.5-5.6, DT 18-200mm F3.5-6.3: Alignez les lignes rouges situées sur le pare-soleil et l’objectif. Tournez le pare-soleil dans le sens horaire jusqu’à ce que la ligne rouge de l’objectif se trouve sur le point rouge du pare-soleil et que celui-ci émette un déclic de mise en place. • Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil afin d’éviter que la lumière du flash ne soit bloquée. • Si un marquage (ligne rouge, point rouge, etc.) est présent, fixez le pare-soleil correctement. Sinon, le pare-soleil risque de perturber l’effet souhaité ou d’apparaître sur les images. • Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur l’objectif à l’arrière. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. No mire directamente el sol a través de este objetivo. De lo contrario, podría dañar sus ojos o causar una pérdida de su vista. Mantenga el objetivo fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de sufrir daños o un accidente. Para los clientes de Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Lorsque vous utilisez la mise au point automatique, l’appareil photo fait la mise au point automatiquement au niveau de l’objectif. Pour effectuer une mise au point manuelle, réglez votre appareil en mode de mise au point manuelle et tournez la bague de mise au point tout en regardant dans le viseur. Le signal de mise au point dans le viseur indique le degré actuel de mise au point. • La bague de mise au point peut être tournée légèrement au-delà de l’infini afin d’obtenir une mise au point précise à diverses températures de fonctionnement. Ne tournez pas la bague de mise au point au maximum lorsque vous effectuez une mise au point manuelle, même sur l’infini. Regardez dans le viseur et réglez la mise au point avec précision. • Pour les modèles d’objectif DT 18-200mm F3.5-6.3, la bague de mise au point tourne dans le sens inverse de celui des autres objectifs DT Zoom.  Nombres de las piezas 1…Anillo de zoom 2…Índice de distancia focal 3…Contactos del objetivo 4…Índice de montaje 5…Escala de distancia focal 6…Anillo de enfoque 7…Escala de distancia* 8…Índice de distancia* * Sólo para DT 11-18mm F4.5-5.6, DT 18-200mm F3.5-6.3  Colocación/extracción del objetivo Para colocar el objetivo (consulte la ilustración –.) 1 Extraiga las tapas frontal y posterior del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara. • Puede colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos modos, (1) y (2). Cuando coloque o extraiga la tapa del objetivo con el parasol colocado, utilice el método (2). 2 Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con el índice naranja de la cámara (índice de montaje) y, a continuación, inserte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia la derecha hasta que quede encajado. • No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el objetivo. • No monte el objetivo inclinado. Para extraer el objetivo (consulte la ilustración –.) El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga mientras mantiene el botón de liberación del objetivo pulsado y, a continuación, extráigalo.  Colocación del parasol Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y garantizar la máxima calidad de imagen. Notas sobre el uso • No exponga el objetivo a la luz solar directa. Si enfoca la luz solar directa a un objeto cercano, puede provocar incendios. Si las circunstancias exigen dejar el objetivo expuesto a la luz solar directa, asegúrese de colocar la tapa del objetivo. • Procure no exponer el objetivo a golpes mientras lo coloca. • Coloque siempre las tapas del objetivo en el mismo en el momento de guardarlo. • No guarde el objetivo en un lugar muy húmedo durante un largo período de tiempo para evitar la aparición de moho. • Después de colocar el objetivo, no transporte la cámara sosteniendo el objetivo. • No toque los contactos del objetivo. Si éstos se ensucian, es posible que ello interfiera o impida el envío y la recepción de señales entre el objetivo y la cámara, lo que podría ocasionar un fallo en el funcionamiento. Precaución en el uso del flash  Mise au point • Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte inferior de la imagen. Al usar una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol y tomar fotografías desde como mínimo 1 m de distancia desde el motivo. • No es posible utilizar el flash integrado con DT 11-18mm F4.5-5.6. Utilice un flash adquirido por separado. DT 18-70mm F3.5-5.6: Inserte el parasol en la montura del extremo del tambor del objetivo y gire el parasol hacia la derecha hasta que haga clic. DT 11-18mm F4.5-5.6, DT 18-200mm F3.5-6.3: Alinee las líneas rojas de la cubierta del objetivo con el objetivo. Gire la cubierta hacia la derecha hasta que la línea roja del objetivo se ajuste en el punto rojo de la cubierta. • Cuando utilice una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol para evitar el bloqueo de la luz del flash. • Si existe una marca (línea roja, punto rojo, etc.), fije la cubierta del objetivo correctamente. Si no, es posible que la cubierta impida el efecto deseado o puede que aparezca en las fotografías. • Cuando la guarde, gire el parasol y colóquelo al revés en el objetivo.  Utilización del zoom Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal que desee.  Enfoque Viñeteado Cuando utilice el enfoque automático, la cámara enfocará el objetivo automáticamente. Cuando enfoque manualmente, ajuste la cámara en el modo de enfoque manual y gire el anillo de enfoque mientras mira a través del visor. La señal de enfoque del visor indica el grado actual de enfoque. • Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que el centro. Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura de 1 a 2 puntos. • Con algunas combinaciones de filtro/objetivo, el cuadro del filtro puede bloquear las radiaciones accidentales. De este modo se reducirá de manera significativa la intensidad de la luz cuando se tomen imágenes con el diafragma muy abierto (f-stop bajo). Para obtener mejores resultados, haga fotografías de prueba con aberturas diferentes. (sólo para DT 11-18mm F4.5-5.6) • El anillo de enfoque puede girarse ligeramente hasta el infinito para proporcionar un enfoque adecuado en diferentes temperaturas de funcionamiento. No gire el anillo de enfoque por completo hasta el final cuando enfoque manualmente, incluso al infinito. Mire a través del visor y ajuste el enfoque con precisión. • Para el modelo de objetivo DT 18-200mm F3.5-6.3, el anillo de enfoque gira en sentido contrario que el resto de objetivos DT Zoom. Condensación Si el objetivo se traslada directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que aparezca condensación en el mismo. Para evitarlo, coloque el objetivo en una bolsa de plástico o similar. Cuando la temperatura del interior de la bolsa alcance la temperatura ambiente, extraiga el objetivo. Especificaciones Spécifications Nom (Désignation du modèle) Longueur focale équivalente au format 35 mm*1 (mm) Elément en groupes de l’objectif Angle de vue*1 Mise au point minimale*2 (m (pieds)) Agrandissement maximum (X) Valeur f minimale Diamètre du filtre (mm) Dimensions (diamètre maximum × hauteur) (mm (po)) Poids (g (on.)) Nombre (Nombre del modelo) Distancia focal*1 (mm) equivalente al formato de 35 mm Elementos y grupos del objetivo Ángulo de visión*1 Enfoque mínimo*2 (m) Ampliación máxima (X) F-stop mínimo DT 11-18mm F4.55.6 (SAL1118) 16,5-27 12-15 104°-76° 0,25(0,8) 0,125 f/22-29 77 Environ 83×80,5 (3 3/8×3 1/4) Environ 360 (12 11/16) DT 11-18mm F4.55.6 (SAL1118) 16,5-27 12-15 104°-76° 0,25 0,125 f/22-29 77 Aprox. 83×80,5 Aprox. 360 DT 18-70mm F3.55.6 (SAL1870) 9-11 76°-23° 0,38 0,25 f/22-36 55 Aprox. 66×77 Aprox. 235 55 Environ 235 (8 5/16) 27-105 Environ 66×77 (2 5/8×3 1/8) 27-300 13-15 76°-8° 0,45 0,27 f/22-40 62 Aprox. 73×85,5 Aprox. 405 Environ 73×85,5 (2 7/8×3 3/8) Environ 405 (14 5/16) DT 18-200mm F3.56.3 (SAL18200) DT 18-70mm F3.55.6 (SAL1870) DT 18-200mm F3.56.3 (SAL18200)  1 Tournez la bague du zoom pour obtenir la longueur focale de votre choix. Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE  Fixation de l’objectif (Voir l’illustration –.)  Utilisation du zoom Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. • No toque la superficie del objetivo directamente. • Si el objetivo se ensucia, utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo y límpielo con un paño suave y limpio (se recomienda el paño de limpieza KKCA opcional). • No utilice disolventes orgánicos como diluyentes o bencina para limpiar el objetivo o el cono de la cámara. Este manual es aplicable a distintos objetivos. Este objetivo está diseñado para cámaras de montura Sony (modelos equipados con sensor de imágenes de tamaño APS-C). No se puede utilizar en cámaras de formato de 35 mm. ADVERTENCIA  Fixation/retrait de l’objectif Vignetage Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. –2 * DT 11-18mm F4.5-5.6, DT 18-200mm F3.5-6.3 uniquement Précaution concernant l’utilisation du flash • Dans le cas de certaines combinaisons objectif/flash, l’objectif peut partiellement bloquer la lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas de l’image. Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil et à prendre la photo à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. • Le flash intégré ne peut pas être utilisé avec le DT 11-18mm F4.5-5.6. Utilisez un flash vendu séparément. Limpieza del objetivo Español Remarques sur l’utilisation 27-105 27-300 9-11 13-15 76°-23° 76°-8° 0,38(1,2) 0,45(1,5) *1 Les valeurs pour une longueur focale et capteur d’image au format APS-C. *2 La mise au point minimale est la distance la plus courte entre le capteur d’image et le sujet. • Cet objectif dispose d’un e • Selon le mécanisme d’objectif, la longueur Articles La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. est une marque commerciale de Sony Corporation. 0,25 0,27 f/22-36 f/22-40 62 Dimensiones Diámetro del (diámetro filtro (mm) máximo × altura) (mm) Peso (g) *1 Los valores de la distancia focal equiv imágenes de tamaño APS-C. *2 El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imágenes al motivo. • Este objetivo está equipado • En función del mecanismo del objetivo, es posible que la distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también lo hace. La distancia focal asume que el objetivo está enfocado al infinito. Elementos incl El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. es una marca comercial de Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSLR-A330H Instrucciones de operación

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Instrucciones de operación