Peerless P6919LF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Models/Modelos/Modèles
P6919LF
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
8/30/2017 Rev. A
95340
95340
1
3/32"
(2.45mm)
(Included / Incluido / Inclus)
Para instalación fácil de su llave
Peerless
®
usted necesitará:
LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
For easy installation of your
Peerless
®
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
Pour installer votre robinet
Peerless
®
facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant
de débuter;
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
www.peerlessfaucet.com
SINGLE HANDLE PULL-OUT KITCHEN FAUCET
LLAVE DE UNA MANIJA DE MANGUERA
DESLIZABLE PARA COCINA CON ROCIADOR
ROBINET MONOCOMMANDE À BEC
RÉTRACTABLE POUR ÉVIER DE CUISINE
)
5
2
1
7
Shut off water supplies.
Remove old faucet. Insert faucet (1) through mounting
hole in sink. Secure valve with gasket, washer (2) & threaded nut (3). Hand tighten
nut (3) onto shank (4). Lock nut into position by tightening screws (5).Tighten
securely with phillips screwdriver.
Cierre los suministros de agua.
Introduzca la llave (1) de agua por el agujero
para la instalación en el fregadero. Fije la válvula con el empaque, la arandela
(2) y la tuerca enroscados (3). Apriete a mano la tuerca (3) en la espiga (4).
Entrabe la tuerca en su posición apretando los tornillos (5).Apriete bien con
una destornillador de tuercas.
Interrompez l’arrivée d’eau.
Introduisez le robinet (1) dans le trou de
montage dans l’évier. Fixez le soupape avec le joint, la rondelle (2) et l’écrou
letées (3). Vissez l’écrou (3) à la main sur l’entrée d’eau (4). Bloquez l’écrou
en place en serrant les vis (5). Serrez l’écrou solidement avec une tournevis.
95340 Rev. A2
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Position faucet (1) with three hole
escutcheon (2) (not supplied) on sink. Make sure the gasket (3) is properly seated
under the escutcheon, and place the faucet over the mounting holes.
OPTION: If
sink is uneven, use silicone sealant under the gasket (3).
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Coloque la llave de agua (1) con la
chapa de un agujero o de tres agujeros (2) (no proporcionadas) el lavamanos
en el escudo. Asegúrese que el empaque (3) está colocado correctamente por
debajo de la chapa de cubierta, y coloque la llave de agua sobre los oricios de
montaje.
OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use sellador de silicón
por debajo del empaque (3).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Placez le robinet (1) avec une
plaque de nition pour un trou ou trois trous (2) (non fournis) sur l’évier.
Assurez-
vous que le joint (3) est bien calé sous la plaque de nition et placez le robinet
sur les trous de montage.
FACULTATIF: si l’évier est inégal, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous le joint
(3).
1
For Single Hole Mount
Para Las Instalaciones De Un Agujero
Montage sur un trou
Make sure escutcheon is centered under faucet and parallel to the back splash.
Secure faucet by installing gasket, washer and nut (4) onto mounting shank (5).
Tighten securely with phillips screwdriver. Install locknuts (6) onto studs (7) and
tighten securely by hand.
Asegúrese que la chapa esté centrada debajo de la llave de agua y paralela
al protector de pared. Fije la llave de agua (Grifo) instalando el empaque, la
arandela, y la tuerca (4) en la espiga de instalación (5). Apriete bien con una
destornillador de tuercas. Instale las contratuercas (6) en los pernos (7) y
apriete bien, a mano.
Assurez-vous que la plaque de nition est centrée en dessous du robinet et
qu’elle est parallèle au dosseret. Fixez le robinet en installant le joint, la rondelle
et l’écrou (4) sur la tige de montage (5). Serrez l’écrou solidement avec une
tournevis. Placez les écrous autofreinés (6) sur les goujons (7) et serrez-les
fermement à la main.
2
3
7
4
OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE
For Three Hole Mount
Para Las Instalaciones De Tres Agujeros
Montage Sur Trois Trous
)
5
2
1
7
2
4
1
1
3
5
6
Make sure place shank on deck with
indicated notch face to sink.
Aegúrese de colocar el vástago sobre
la cubierta con la cara de la muesca
indicada para hundir.
Il faut placer la tige sur le pont avec
l'encoche indiquée à couler. face à l’évier.
Make sure place shank on deck with
indicated notch face to sink.
Aegúrese de colocar el vástago sobre
la cubierta con la cara de la muesca
indicada para hundir.
Il faut placer la tige sur le pont avec
l'encoche indiquée à couler. face à l’évier.
5
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE
Attach zinc weight (1) to hose assembly at least 14" from hose tting (2).
Adjust zinc weight for easier hose return. Make sure copper inlet tubes do not
interfere with spray hose assembly. Hose assembly should pull freely through
spout hub. Check all connections at arrows for leaks.
Conecte la pesa de cinc (1) a la manguera no menos de 14" del accesorio
de ésta (2). Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la
manguera. Asegúrese que los tubos de cobre de admisión no intereran con la
manguera del rociador. La manguera puede ser halada libremente a través de
la pieza en forma de cubo. Examine si hay ltraciones en todas las conexiones
según señaladas con las echas.
Fixez la masselotte en zinc (1) au tuyau souple à au moins 14 po du raccord du
tuyau (2). Sélectionnez la position de la masselotte de manière qu’elle facilite la
rentrée du tuyau souple. Assurez-vous que les tubes d’arrivée d’eau en cuivre
ne gênent pas le mouvement du tuyau souple du bec. Le tuyau souple doit être
facile à extraire du support du bec. Vériez l’étanchéité de tous les raccords là
où se trouvent les èches.
95340 Rev. A3
2 3
65
4
Snap clip (1) to hose. Be sure clip is oriented as
illustrated. Attach hose by rmly pushing onto faucet
outlet (2) (at back of valve) until it clicks.
1
2
2
1
Coloque el gancho (1) en la manguera. Asegúrese
que el gancho esté en la misma dirección según
ilustrado. Conecte la manguera firmemente
empujando por la salida de la llave de agua/grifo (2)
(en la parte posterior de la válvula) hasta que
suene clic.
Fixez l’agrafe au tuyau souple (1). Assurez-vous
que l’agrafe est orientée comme le montre la
gure. Raccordez le tuyau souple en le poussant
fermement sur la sortie du robinet (2) au dos de la
soupape jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Pull the hose assembly (1) out of the spout and be sure to hold the end
of the hose down into the sink. Turn faucet handle (2) to the full on mixed
position. Turn on hot and cold water supplies and ush water lines for one
minute. Thread the hose nut (4) onto the wand assembly (5) hand tight.
Hale el ensamble de la manguera (1) fuera del tubo de salida y asegúrese
de sujetar el extreme de la manguera hacia abajo en el fregadero. Gire la
manija delallave/grifo (2) a la posición completamente abierta en la posición
mixta. Abra los suministros del agua caliente y de la fría (3) y deje corer el
agua por las líneas por un minuto. Enrosque la tuerca de la manguera (4) en
la manija (5) y apriete a mano.
Tirez le tuyau souple (1) à l’extérieur du bec et tenez-en l’extrémité dans
l’évier. Placez la manette du robinet (2) en position de débit maximal d’eau
chaude et d’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en
eau froide (3) et laissez l’eau s’écouler une minute pour évacuer les corps
étrangers. Vissez l’écrou (4) à la poignée du bec (5). Serrez-le à lamain.
1
2
3
OPTIONAL / OPCIONAL /
FACULTATIVE
4
Soap Dispenser Installation(Not supplied):
Insert body
assembly (1) through selected hole in sink. Secure body
assembly to sink with nut (2). From under the sink screw
the bottle (3) onto the body assembly shank. Insert pump
(4) down into the body assembly.
NOTE:
To ll, lift the
head and pump assembly out of the bottle and pour not
more than 8 oz. into bottle.
Instalación del Dispensador de Jabón(No proporcionadas):
Inserte el cuerpo de la pieza del ensamble (1) a través del
agujero seleccionado en el fregadero. Fije el ensamble de la
pieza al fregadero con una tuerca (2). Desde la parte debajo
del fregadero atornille la botella (3) en la espiga del ensamble
del cuerpo de la pieza. Inserte la bomba (4) hacia abajo en el
ensamble del cuerpo.
NOTA:
Para llenar, levante la cabeza
con el montaje de la bomba de la botella y vierta no más de
8 oz. de jabón en la botella.
Installation du distributeur de savon(Non fournis):
Introduisez le corps (1) dans le bon trou de l’évier.
Fixez le corps à l’évier avec l’écrou (2). En dessous de
l’évier, vissez la bouteille (3) sur le manchon du corps.
Introduisez la pompe (4) dans le corps.
NOTE:
Pour
remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe au-
dessus de la bouteille et versez au plus 8 onces de savon
dans la bouteille.
2
1
4
5
Make sure all ttings and end connections are free of
debris. Faucet connections (1) are 3/8" compression
ttings. Secure metal nut on faucet supply hoses (2)
to supply valve connection (3) and hand tighten, then
tighten one additional revolution with wrench. DO NOT
OVERTIGHTEN.
Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones
nales estén libres de residuos. Los accesorios de grifo (1)
son los accesorios de compresión 3/8". Sujete la tuerca
metálica en las mangueras de suministro de grifo (2) a
la conexión de la válvula de suministro (3) y apriétela
manualmente, luego apriete una vuelta adicional con la
llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO.
Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient
exempts de débris. Les raccords de robinet (1) sont des
raccords de compression de 3/8’’. Serrez l’écrou en métal
sur le tuyau d’alimentation du robinet (2) à la connexion
de la valve d’alimentation (3) et serrez à la main, ensuite
serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP
SERRER.
1
3
2
14"
14 po
(356mm)
2
1
1
2
95340 Rev. A4
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the back of the
Repair Part Kit.
If faucet leaks from under handle or from spout outlet
Loosen set screw (1) inside of handle. Remove handle. Remove cap (2) by rotating
counterclockwise; it should rotate by hand. Remove bonnet nut (3) by rotating
counterclockwise with a wrench. Remove cartridge (4) by pulling directly back on stem.
Replace cartridge and reassemble.
WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water
damage.
Note:
A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after
the faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long exble hose.
Backow Protection System
Your Peerless
®
Faucet pull-out spout incorporates a backow protection system that has
been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 / CSA B125.1.
It incorporates two certied check valves in series, which operate independently and are
integral, non-serviceable parts of the wand assembly.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas proporcionadas en la
parte de atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave de agua tiene fugas/se ltra el agua por debajo de la manija o por la salida del
surtidor – Aoje el tornillo de ajuste (1) dentro de la manija. Quite la tapa (2) girando en
sentido opuesto al de la manecillas del reloj; debe girar a mano. Quite la tapa tuerca (3)
girando en sentido contrario al de las manecillas del reloj con una llave de tuercas. Retire
el cartucho (4), halando la espiga directamente hacia atrás. Sustituya el cartucho y vuelva
a montarla.
ADVERTENCIA: El no apretar rmemente la tuerca tapa con una llave de tuercas
podría resultar en daño por el agua.
Nota:
Una pequeña cantidad de agua puede salirse del surtidor o gotear por un período
muy corto después de que la llave de agua se cierre. Esto es una ocurrencia natural
causado por el largo y la exibilidad de la manguera.
Sistema de protección contra el contraujo
Su llave de agua tipo deslizable Peerless
®
tiene un sistema de protección contra el
contraujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME
A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano
dos válvulas de retención o checadoras certicadas en una serie, las cuales operan
independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l’endos du kit de réparation.
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec – Desserrez la vis de calage (1) à
l’intérieur de la manette. Enlevez la manette. Enlevez le chapeau (2) en le tournant dans le sens
antihoraire; vous devriez pouvoir le tourner à la main. Enlevez l’écrou-chapeau (3) en le tournant
dans le sens antihoraire avec une clé. Enlevez la cartouche (4) en tirant directement sur la tige.
Remplacez la cartouche et remettez les autres éléments en place.
MISE EN GARDE : Si l’écrou-chapeau n’a pas été bien serré avec une clé, le robinet peut
provoquer un dégât d’eau.
Note:
Le robinet peut dégoutter pendant quelques instants lorsqu’il vient d’être fermé. Cette
situation est normale et attribuable à la longueur du tuyau souple.
Système anti-refoulement
Votre robinet Peerless
®
à bec rétractable est muni d’un système anti-refoulement qui a été
éprouvé conformément aux exigences des normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA
B125.1. Il comprend deux clapets certiés, montés en série, qui fonctionnent séparément. Ces
clapets font partie intégrante de la poignée du bec et ils ne peuvent faire l’objet d’un entretien.
1
2
3
4
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be dam-
aged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des pro-
duits fortement abrasifs ou des produits de polissage.
Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon
humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque
su acabado es sumamente durable, puede ser afec-
tado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos.
Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
95340 Rev. A5
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP70251
Gasket (1), Washer (1),
Nut (1) & Screws (2)
Empaque (1), Arandela (1),
Tuerca (1) y Tornillos (2)
Joint (1), Rondelle (1),
Ècrou (1) et Vis (2)
RP93991
p
(sold separately/Se vende por separado/
Vendu séparément)
Escutcheon, Baseplate & Mounting Nuts
Chapa, Placa y Tuercas
Plaque de nition, Plaque et écrous
RP93990
p
-1.5
Wand, Hose Assembly
Cabeza del Rociador y Ensamble de
la manguera
Bec-douchette et Tuyau soupl
RP93988
p
Set Screw & Handle
Tornillo de Presión y Manija
Vis de calage et Manette
RP93989
p
Bonnet Nut & Cap
Bonete y Casquete
Chapeau et Embase
RP63206
Cartridge Assembly
Ensamble del Cartucho
Cartouche
RP93100
p
(sold separately/Se vende por separado/
Vendu séparément)
Dispenser Assembly (complete)
Ensamble del Surtidor (completo)
Distributeur (complet)
Head
Cabeza
Tête
Pump
Bomba
Pompe
Base & Gasket
Base y Empaque
Base et Joint
Body
Cuerpo
Corps
Nut
Tuerca
Écrou
Bottle
Botella
Bouteille
RP63207
Weight Assembly
Ensamble de la Pesa
Poids
6
www.peerlessfaucet.com
© 2017 Masco Corporation of Indiana
This Delta
®
Bathing product is warranted to the original consumer purchaser or commercial user, as
applicable, to be free from defects in material and workmanship for the applicable period specied
below:
Peerless
®
Tubs, Shower Bases, Shower Enclosures, and Walls: Three (3) years from the date
of purchase by the original consumer purchaser or, for commercial users, one (1) year from the
date of purchase.
Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period,
any part that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and
service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the
purchase price (the return of the product may be required at Delta Faucet Company’s option).
These are your exclusive remedies
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are
not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the
product resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly
performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and
cleaning instructions. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all in-
stallation and repair. We also recommend that you use only genuine Delta
®
/Peerless
®
replacement
parts. Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available
to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Delta Faucet Company. This warranty applies only to bathing products that are installed in the
United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR
THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do
Limited Warranty
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may
be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 355 2721 or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL
OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. DELTA FAUCET
COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM
REASONABLE WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCOR-
RECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO
FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some
states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential dam-
ages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you special legal rights, and you may also have other rights, which vary from
state/province to state/province. This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and
the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding technical support,
installation or our warranty, please call, mail or email us as provided above or visit our website at
www.deltabathing.com.
© 2017 Masco Corporación de Indiana
Este producto de baño de Delta® está garantizado al comprador original o usuario comercial, según
sea el caso, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra durante el período aplicable
que se especica a continuación:
Las bañeras, los platos de las duchas/regaderas, cabinas/mamparas de ducha, y las paredes
Peerless®: Tres (3) años desde la fecha de compra por el comprador original o, para los usuarios
comerciales, un (1) año desde la fecha de compra.
Delta Faucet Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el periodo de garantía,
cualquier pieza que presente defectos en materiales y/o mano de obra bajo instalación, uso y ser-
vicio normal. Si la reparación o sustitución no es práctica, Delta Faucet Company podrá optar re-
embolsarle el precio de la compra (se puede requerir que devuelva el producto a opción de Delta
Faucet Company). Estos son sus únicos recursos.
Cualquier cargo por mano de obra incurrido por el comprador para reparar, reemplazar, instalar
y desmontar este producto no está cubierto por esta garantía. Delta Faucet Company no será
responsable por ningún daño al producto resultante del desgaste por uso normal, mal uso, abuso,
negligencia o instalación inadecuada o realizada de forma incorrecta, mantenimiento o reparación,
incluyendo el no seguir las instrucciones aplicables para el cuidado y limpieza. Delta Faucet Com-
pany recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. Tam-
bién recomendamos que utilice sólo piezas de repuesto Delta®/ Peerless®. La prueba de compra
(recibo de compra original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company
para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto en Delta Faucet
Company. Esta garantía se aplica únicamente a los productos de baño que se instalan en los Esta-
dos Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. THASTA DONDE LO PERMITA LA LEY,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SE LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA, LO QUE OCURRA PRIMERO. Algunos estados/provincias no permiten limi-
taciones de la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación puede no aplicarse en
su caso.
Garantía limitada
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto. Un reclamo
de garantía se puede hacer y piezas de repuesto se pueden obtener llamando al 1 800 355 2721
o escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada limitada, Grupo de plomeria
Product Service Centre de servicio tecnico
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDEN-
TALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO POR LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA
REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O RETIRAR ESTE PRODUCTO), QUE RESULTEN DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, EL INCUMPLIMIENTO
DE CONTRATO, AGRAVIO, O DE OTRA MANERA. DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RE-
SPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO AL PRODUCTO RESULTANTES DEL DESGASTE POR
USO NORMAL, USO INDEBIDO, NEGLIGENCIA O UNA CONEXIÓN INCORRECTA O MAL RE-
ALIZADA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUC-
CIONES APLICABLES PARA LA INSTALACIÓN, EL MANTENIMIENTO Y LA LIMPIEZA. Algunos
estados/ provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o conse-
cuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarse en su caso
Esta garantía le otorga derechos legales especiales, y usted también puede tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrita de Delta
Faucet Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o duda relacionada
acerca el soporte técnico, la instalación o nuestra garantía, llámenos, envíenos un correo o email, o
visite nuestro sitio Web en www.deltabathing.com.
© 2017 Division de Masco Indiana
Ce produit pour la salle de bain Delta® est protégé contre les défectuosités de matériau et les vices
de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur pour un usage résidentiel ou
un usage commercial et qui demeure valide pendant la période précisée ci-dessous:
Baignoires, bases de douche, enceintes de douches et murs de douche Peerless®: 3 ans à
compter de la date d’achat par le premier acheteur pour un usage résidentiel ou 1 an à compter de
la date d’achat par le premier acheteur pour un usage commercial.
Pendant la période de garantie applicable, Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratu-
itement toute pièce qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour
autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer
ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d’achat (Delta Faucet
Company pourra demander à l’acheteur de retourner le produit). Il s’agit de vos seuls recours.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la répa-
ration, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Delta Faucet Company se dégage
de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable
et des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation
d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Delta Faucet Company recommande de coner tous les travaux d’installation et de réparation à un
plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de
rechange authentiques Delta® ou Peerless®. Une preuve d’achat (original du reçu) de l’acheteur
doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les réclamations en vertu de la garantie,
à moins que l’acheteur n’ait enregistré le produit chez Delta Faucet Company. La présente garan-
tie s’applique uniquement aux produits pour la salle de bain qui ont été installés aux États-Unis
d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limite de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR
LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT
À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS
COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est interdit
de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
Marche à suivre pour obtenir le service ou des pièces de rechange sous garantie. Vous
pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en
Garantie limitée
appelant au 1 800 355 2721 ou en écrivant à :
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada limitée, Groupe plomberie
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOM-
MAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-
D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE
DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IM-
PLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE
CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD
DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU PRODUIT RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET
DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE
OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARA-
TION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-
RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLI-
CABLES. Dans les États ou les provinces il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent
pas.
La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. La présente garantie écrite est la seule ga-
rantie offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions
ou des préoccupations concernant l’installation, le soutien technique ou notre garantie, veuillez
communiquer avec nous par téléphone, par la poste ou par courriel ou visiter notre site Web à
l’adresse www.deltabathing.com.
© 2017 Masco Corporation of Indiana
This Delta
®
Bathing product is warranted to the original consumer purchaser or commercial user, as
applicable, to be free from defects in material and workmanship for the applicable period specied
below:
Peerless
®
Tubs, Shower Bases, Shower Enclosures, and Walls: Three (3) years from the date
of purchase by the original consumer purchaser or, for commercial users, one (1) year from the
date of purchase.
Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period,
any part that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and
service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the
purchase price (the return of the product may be required at Delta Faucet Company’s option).
These are your exclusive remedies
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are
not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the
product resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly
performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and
cleaning instructions. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all in-
stallation and repair. We also recommend that you use only genuine Delta
®
/Peerless
®
replacement
parts. Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available
to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Delta Faucet Company. This warranty applies only to bathing products that are installed in the
United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR
THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do
Limited Warranty
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may
be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 355 2721 or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL
OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. DELTA FAUCET
COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM
REASONABLE WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCOR-
RECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO
FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some
states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential dam-
ages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you special legal rights, and you may also have other rights, which vary from
state/province to state/province. This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and
the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding technical support,
installation or our warranty, please call, mail or email us as provided above or visit our website at
www.deltabathing.com.
© 2017 Masco Corporación de Indiana
Este producto de baño de Delta® está garantizado al comprador original o usuario comercial, según
sea el caso, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra durante el período aplicable
que se especica a continuación:
Las bañeras, los platos de las duchas/regaderas, cabinas/mamparas de ducha, y las paredes
Peerless®: Tres (3) años desde la fecha de compra por el comprador original o, para los usuarios
comerciales, un (1) año desde la fecha de compra.
Delta Faucet Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el periodo de garantía,
cualquier pieza que presente defectos en materiales y/o mano de obra bajo instalación, uso y ser-
vicio normal. Si la reparación o sustitución no es práctica, Delta Faucet Company podrá optar re-
embolsarle el precio de la compra (se puede requerir que devuelva el producto a opción de Delta
Faucet Company). Estos son sus únicos recursos.
Cualquier cargo por mano de obra incurrido por el comprador para reparar, reemplazar, instalar
y desmontar este producto no está cubierto por esta garantía. Delta Faucet Company no será
responsable por ningún daño al producto resultante del desgaste por uso normal, mal uso, abuso,
negligencia o instalación inadecuada o realizada de forma incorrecta, mantenimiento o reparación,
incluyendo el no seguir las instrucciones aplicables para el cuidado y limpieza. Delta Faucet Com-
pany recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. Tam-
bién recomendamos que utilice sólo piezas de repuesto Delta®/ Peerless®. La prueba de compra
(recibo de compra original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company
para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto en Delta Faucet
Company. Esta garantía se aplica únicamente a los productos de baño que se instalan en los Esta-
dos Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. THASTA DONDE LO PERMITA LA LEY,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SE LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA, LO QUE OCURRA PRIMERO. Algunos estados/provincias no permiten limi-
taciones de la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación puede no aplicarse en
su caso.
Garantía limitada
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto. Un reclamo
de garantía se puede hacer y piezas de repuesto se pueden obtener llamando al 1 800 355 2721
o escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada limitada, Grupo de plomeria
Product Service Centre de servicio tecnico
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDEN-
TALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO POR LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA
REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O RETIRAR ESTE PRODUCTO), QUE RESULTEN DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, EL INCUMPLIMIENTO
DE CONTRATO, AGRAVIO, O DE OTRA MANERA. DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RE-
SPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO AL PRODUCTO RESULTANTES DEL DESGASTE POR
USO NORMAL, USO INDEBIDO, NEGLIGENCIA O UNA CONEXIÓN INCORRECTA O MAL RE-
ALIZADA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUC-
CIONES APLICABLES PARA LA INSTALACIÓN, EL MANTENIMIENTO Y LA LIMPIEZA. Algunos
estados/ provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o conse-
cuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarse en su caso
Esta garantía le otorga derechos legales especiales, y usted también puede tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrita de Delta
Faucet Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o duda relacionada
acerca el soporte técnico, la instalación o nuestra garantía, llámenos, envíenos un correo o email, o
visite nuestro sitio Web en www.deltabathing.com.
© 2017 Division de Masco Indiana
Ce produit pour la salle de bain Delta® est protégé contre les défectuosités de matériau et les vices
de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur pour un usage résidentiel ou
un usage commercial et qui demeure valide pendant la période précisée ci-dessous:
Baignoires, bases de douche, enceintes de douches et murs de douche Peerless®: 3 ans à
compter de la date d’achat par le premier acheteur pour un usage résidentiel ou 1 an à compter de
la date d’achat par le premier acheteur pour un usage commercial.
Pendant la période de garantie applicable, Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratu-
itement toute pièce qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour
autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer
ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d’achat (Delta Faucet
Company pourra demander à l’acheteur de retourner le produit). Il s’agit de vos seuls recours.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la répa-
ration, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Delta Faucet Company se dégage
de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable
et des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation
d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Delta Faucet Company recommande de coner tous les travaux d’installation et de réparation à un
plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de
rechange authentiques Delta® ou Peerless®. Une preuve d’achat (original du reçu) de l’acheteur
doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les réclamations en vertu de la garantie,
à moins que l’acheteur n’ait enregistré le produit chez Delta Faucet Company. La présente garan-
tie s’applique uniquement aux produits pour la salle de bain qui ont été installés aux États-Unis
d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limite de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR
LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT
À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS
COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est interdit
de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
Marche à suivre pour obtenir le service ou des pièces de rechange sous garantie. Vous
pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en
Garantie limitée
appelant au 1 800 355 2721 ou en écrivant à :
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada limitée, Groupe plomberie
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOM-
MAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-
D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE
DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IM-
PLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE
CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD
DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU PRODUIT RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET
DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE
OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARA-
TION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-
RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLI-
CABLES. Dans les États ou les provinces il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent
pas.
La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. La présente garantie écrite est la seule ga-
rantie offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions
ou des préoccupations concernant l’installation, le soutien technique ou notre garantie, veuillez
communiquer avec nous par téléphone, par la poste ou par courriel ou visiter notre site Web à
l’adresse www.deltabathing.com.
© 2017 Masco Corporation of Indiana
This Delta
®
Bathing product is warranted to the original consumer purchaser or commercial user, as
applicable, to be free from defects in material and workmanship for the applicable period specied
below:
Peerless
®
Tubs, Shower Bases, Shower Enclosures, and Walls: Three (3) years from the date
of purchase by the original consumer purchaser or, for commercial users, one (1) year from the
date of purchase.
Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period,
any part that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and
service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the
purchase price (the return of the product may be required at Delta Faucet Company’s option).
These are your exclusive remedies
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are
not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the
product resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly
performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and
cleaning instructions. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all in-
stallation and repair. We also recommend that you use only genuine Delta
®
/Peerless
®
replacement
parts. Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available
to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Delta Faucet Company. This warranty applies only to bathing products that are installed in the
United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR
THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do
Limited Warranty
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may
be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 355 2721 or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL
OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. DELTA FAUCET
COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM
REASONABLE WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCOR-
RECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO
FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some
states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential dam-
ages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you special legal rights, and you may also have other rights, which vary from
state/province to state/province. This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and
the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding technical support,
installation or our warranty, please call, mail or email us as provided above or visit our website at
www.deltabathing.com.
© 2017 Masco Corporación de Indiana
Este producto de baño de Delta® está garantizado al comprador original o usuario comercial, según
sea el caso, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra durante el período aplicable
que se especica a continuación:
Las bañeras, los platos de las duchas/regaderas, cabinas/mamparas de ducha, y las paredes
Peerless®: Tres (3) años desde la fecha de compra por el comprador original o, para los usuarios
comerciales, un (1) año desde la fecha de compra.
Delta Faucet Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el periodo de garantía,
cualquier pieza que presente defectos en materiales y/o mano de obra bajo instalación, uso y ser-
vicio normal. Si la reparación o sustitución no es práctica, Delta Faucet Company podrá optar re-
embolsarle el precio de la compra (se puede requerir que devuelva el producto a opción de Delta
Faucet Company). Estos son sus únicos recursos.
Cualquier cargo por mano de obra incurrido por el comprador para reparar, reemplazar, instalar
y desmontar este producto no está cubierto por esta garantía. Delta Faucet Company no será
responsable por ningún daño al producto resultante del desgaste por uso normal, mal uso, abuso,
negligencia o instalación inadecuada o realizada de forma incorrecta, mantenimiento o reparación,
incluyendo el no seguir las instrucciones aplicables para el cuidado y limpieza. Delta Faucet Com-
pany recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. Tam-
bién recomendamos que utilice sólo piezas de repuesto Delta®/ Peerless®. La prueba de compra
(recibo de compra original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company
para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto en Delta Faucet
Company. Esta garantía se aplica únicamente a los productos de baño que se instalan en los Esta-
dos Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. THASTA DONDE LO PERMITA LA LEY,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SE LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA, LO QUE OCURRA PRIMERO. Algunos estados/provincias no permiten limi-
taciones de la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación puede no aplicarse en
su caso.
Garantía limitada
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto. Un reclamo
de garantía se puede hacer y piezas de repuesto se pueden obtener llamando al 1 800 355 2721
o escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada limitada, Grupo de plomeria
Product Service Centre de servicio tecnico
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDEN-
TALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO POR LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA
REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O RETIRAR ESTE PRODUCTO), QUE RESULTEN DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, EL INCUMPLIMIENTO
DE CONTRATO, AGRAVIO, O DE OTRA MANERA. DELTA FAUCET COMPANY NO SERÁ RE-
SPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO AL PRODUCTO RESULTANTES DEL DESGASTE POR
USO NORMAL, USO INDEBIDO, NEGLIGENCIA O UNA CONEXIÓN INCORRECTA O MAL RE-
ALIZADA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUC-
CIONES APLICABLES PARA LA INSTALACIÓN, EL MANTENIMIENTO Y LA LIMPIEZA. Algunos
estados/ provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o conse-
cuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarse en su caso
Esta garantía le otorga derechos legales especiales, y usted también puede tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrita de Delta
Faucet Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o duda relacionada
acerca el soporte técnico, la instalación o nuestra garantía, llámenos, envíenos un correo o email, o
visite nuestro sitio Web en www.deltabathing.com.
© 2017 Division de Masco Indiana
Ce produit pour la salle de bain Delta® est protégé contre les défectuosités de matériau et les vices
de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur pour un usage résidentiel ou
un usage commercial et qui demeure valide pendant la période précisée ci-dessous:
Baignoires, bases de douche, enceintes de douches et murs de douche Peerless®: 3 ans à
compter de la date d’achat par le premier acheteur pour un usage résidentiel ou 1 an à compter de
la date d’achat par le premier acheteur pour un usage commercial.
Pendant la période de garantie applicable, Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratu-
itement toute pièce qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour
autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer
ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d’achat (Delta Faucet
Company pourra demander à l’acheteur de retourner le produit). Il s’agit de vos seuls recours.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la répa-
ration, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Delta Faucet Company se dégage
de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable
et des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation
d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Delta Faucet Company recommande de coner tous les travaux d’installation et de réparation à un
plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de
rechange authentiques Delta® ou Peerless®. Une preuve d’achat (original du reçu) de l’acheteur
doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les réclamations en vertu de la garantie,
à moins que l’acheteur n’ait enregistré le produit chez Delta Faucet Company. La présente garan-
tie s’applique uniquement aux produits pour la salle de bain qui ont été installés aux États-Unis
d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limite de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR
LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT
À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS
COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est interdit
de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
Marche à suivre pour obtenir le service ou des pièces de rechange sous garantie. Vous
pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en
Garantie limitée
appelant au 1 800 355 2721 ou en écrivant à :
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada limitée, Groupe plomberie
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOM-
MAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-
D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE
DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IM-
PLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE
CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD
DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU PRODUIT RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET
DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE
OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARA-
TION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-
RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLI-
CABLES. Dans les États ou les provinces il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent
pas.
La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. La présente garantie écrite est la seule ga-
rantie offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions
ou des préoccupations concernant l’installation, le soutien technique ou notre garantie, veuillez
communiquer avec nous par téléphone, par la poste ou par courriel ou visiter notre site Web à
l’adresse www.deltabathing.com.
95340 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Peerless P6919LF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para