Wacker Neuson IRFUN 57/115 GV 8m Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson IRFUN 57/115 GV 8m es un vibrador interno eléctrico para uso manual en la compactación de concreto, con un motor fiable y duradero. Es ideal para consolidar el hormigón en encofrados estrechos y áreas de difícil acceso, gracias a su diseño delgado y ligero. Con una frecuencia de vibración de 12.000 vibraciones por minuto, proporciona una excelente compactación y un acabado liso. Además, cuenta con un cable de alimentación de 8 metros para un mayor alcance y flexibilidad en el lugar de trabajo.

El Wacker Neuson IRFUN 57/115 GV 8m es un vibrador interno eléctrico para uso manual en la compactación de concreto, con un motor fiable y duradero. Es ideal para consolidar el hormigón en encofrados estrechos y áreas de difícil acceso, gracias a su diseño delgado y ligero. Con una frecuencia de vibración de 12.000 vibraciones por minuto, proporciona una excelente compactación y un acabado liso. Además, cuenta con un cable de alimentación de 8 metros para un mayor alcance y flexibilidad en el lugar de trabajo.

www.wackergroup.com
0008779 100
03.2009
1~Internal Vibrators
1~Innenvibratoren
Vibradores Internos 1 pulsada
Vibrateurs internes monophasées
IRFUN 57/115 GV 8m
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IRFUN 57/115 GV
8m
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008779 - 100
3
Internal Vibrator cpl
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
Hose Connection cpl
Schlauchanschluß kpl.
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
8
Converter cpl.
Umformer kpl.
Convertidor cpl.
Convertisseur cpl.
10
IRFUN 57/115 GV
8m
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008779 - 100
5
Internal Vibrator cpl
Vibrationskörper kpl.
IRFUN 57/115 GV
8m
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
0008779 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0124787 1
Retrofit kit-Internal Vibrator IRFUN 57 GV
Umbausatz-Vibrationskörper IRFUN 57 GV
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
IRFUN 57 GV
Vibrateur Interrupteur-Jeu de
transformation IRFUN 57 GV
1 0108299 1
Rubber hose cap
Gummiverschlußkappe
Tapa de cierre de goma
Chape de ferm. en caoutch.
2 0102595 1
Distance sleeve
Abstandshülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
3 0108245 1
Motor armature
Motorläufer
Inducido del motor
Rotor
4 0202267 1
Bearing set
Lagersatz
Juego de cojinetes
Jeu de roulement
5 0106983 1
Stator
Statorpaket
Chapas de estator
Stator
6 3008191 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
7 2000058 3
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
8 2003770 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
6-15x20,5
9 3008326 1
Intermediary socket
Zwischenstutzen
Empalme distanciador
Ecarteur
10 3009151 2
4 hole plug
Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
Bouchon câble à 4 trous
11 0108222 1
Upper tube
Rohr-Oberteil
Tubo superior
Chemise
12 0124601 1
Electric connection
Elektroanschluß
Conexión eléctrico
Raccordement electrique
IRFUN 57/115 GV
8m
Internal Vibrator cpl
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
0008779 - 100
7
Hose Connection cpl
Schlauchanschluß kpl.
IRFUN 57/115 GV
8m
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
8
0008779 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0102449 1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
2 0126724 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d'amenée
5 0126448 1
Kit-rebuild-Converter IRFUN 57/115
Umbausatz-Umformer IRFUN 57/115
Juego de reconstrucción-Convertidor
IRFUN 57/115
Trousse de conversion-Convertisseur
IRFUN 57/115
6 2006823 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
7 2007121 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
8 0124568 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
9 3008468 1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
10 0105356 3
Flat connector
Messerverbinder
Enchufe plano
Connecteur rapide
12 0065549 3
Shrink-fit hose
Schrumpfschlauchstück
Manguera de contracción
Manchon thermorétractable
13 0011724 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO 1207
14 0200988 3
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN 6797
15 0013171 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 6 ISO 1207
16 0013178 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO 4032
17 0125871 1
Shrink-fit hose
Schrumpfschlauchstück
Manguera de contracción
Manchon thermorétractable
18 0099102 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d'amenée
19 0063178 1
Screw connection
Skindicht-Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
20 2003378 1
Grounding label
Erdungszeichen
Señal de toma de tierra
Signe de mise à terre
21 2000058 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
22 3008191 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
23 3009151 1
4 hole plug
Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
Bouchon câble à 4 trous
IRFUN 57/115 GV
8m
Hose Connection cpl
Schlauchanschluß kpl.
Conexión de Manguera cpl.
Connection Tuyau cpl.
0008779 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0011557 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 35
6Nm/4ft.lbs
ISO 4762
2 0105787 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
3 0124558 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
4 3010141 1
Diaphragm
Schaltermembrane
Membrana del interruptor
Membrane
5 0017326 2
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M4 x 16 DIN 963
6 0105214 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
7 0011724 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO 1207
8 0047300 1
Rocker switch
Schalter
Interruptor de balancín
Interrupteur de culbuteur
9 0125488 3
Shrink-fit hose
Schrumpfschlauchstück
Manguera de contracción
Manchon thermorétractable
IRFUN 57/115 GV
8m
Converter cpl.
Umformer kpl.
Convertidor cpl.
Convertisseur cpl.
0008779 - 100
11

Transcripción de documentos

www.wackergroup.com 0008779 100 03.2009 1~Internal Vibrators 1~Innenvibratoren Vibradores Internos 1 pulsada Vibrateurs internes monophasées IRFUN 57/115 GV 8m Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange IRFUN 57/115 GV 8m Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008779 - 100 3 IRFUN 57/115 GV 8m Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Internal Vibrator cpl Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. 6 Hose Connection cpl Schlauchanschluß kpl. Conexión de Manguera cpl. Connection Tuyau cpl. 8 Converter cpl. Umformer kpl. Convertidor cpl. Convertisseur cpl. 0008779 - 100 10 5 Internal Vibrator cpl Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IRFUN 57/115 GV 8m 6 0008779 - 100 IRFUN 57/115 GV 8m Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 0124787 1 1 0108299 1 2 0102595 1 Distance sleeve Abstandshülse Manguito distanciador Douille d'écartement 3 0108245 1 Motor armature Motorläufer Inducido del motor Rotor 4 0202267 1 Bearing set Lagersatz Juego de cojinetes Jeu de roulement 5 0106983 1 Stator Statorpaket Chapas de estator Stator 6 3008191 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 7 2000058 3 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 8 2003770 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 9 3008326 1 Intermediary socket Zwischenstutzen Empalme distanciador Ecarteur 10 3009151 2 4 hole plug Vierlochstopfen Tapón de cable 4 agujeros Bouchon câble à 4 trous 11 0108222 1 Upper tube Rohr-Oberteil Tubo superior Chemise 12 0124601 1 Electric connection Elektroanschluß Conexión eléctrico Raccordement electrique 0008779 - 100 Description Beschreibung Internal Vibrator cpl Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cuerpo Vibrador-Juego de modificación Retrofit kit-Internal Vibrator IRFUN 57 GV IRFUN 57 GV Umbausatz-Vibrationskörper IRFUN 57 GV Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation IRFUN 57 GV Rubber hose cap Tapa de cierre de goma Gummiverschlußkappe Chape de ferm. en caoutch. 7 6-15x20,5 Hose Connection cpl Schlauchanschluß kpl. Conexión de Manguera cpl. Connection Tuyau cpl. IRFUN 57/115 GV 8m 8 0008779 - 100 IRFUN 57/115 GV 8m Hose Connection cpl Schlauchanschluß kpl. Conexión de Manguera cpl. Connection Tuyau cpl. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 10 ISO 1207 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents A4,3 DIN 6797 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 6 ISO 1207 16 0013178 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M4 ISO 4032 17 0125871 1 Shrink-fit hose Schrumpfschlauchstück Manguera de contracción Manchon thermorétractable 18 0099102 1 Supply line Verbindungsleitung Línea de conexión Câble d'amenée 19 0063178 1 Screw connection Skindicht-Kabelverschraubung Atornilladura de cable Raccord à vis 20 2003378 1 Grounding label Erdungszeichen Señal de toma de tierra Signe de mise à terre 21 2000058 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 22 3008191 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 23 3009151 1 4 hole plug Vierlochstopfen Tapón de cable 4 agujeros Bouchon câble à 4 trous Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0102449 1 Power supply cable with plug Zuleitungskabel mit Stecker Cable de alimentación con enchufe Câble damenée avec fiche 2 0126724 1 Supply line Verbindungsleitung 5 0126448 1 Kit-rebuild-Converter IRFUN 57/115 Umbausatz-Umformer IRFUN 57/115 6 2006823 2 Clamp Schelle Línea de conexión Câble d'amenée Juego de reconstrucción-Convertidor IRFUN 57/115 Trousse de conversion-Convertisseur IRFUN 57/115 Abrazadera Collier 7 2007121 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 8 0124568 1 Protective hose Schutzschlauch Manguera de protección Gaine de protection 9 3008468 1 Rubber funnel Gummitülle Casquillo de goma Paase fil en caoutchouc 10 0105356 3 Flat connector Messerverbinder Enchufe plano Connecteur rapide 12 0065549 3 Shrink-fit hose Schrumpfschlauchstück Manguera de contracción Manchon thermorétractable 13 0011724 3 Cheese head screw Zylinderschraube 14 0200988 3 15 0013171 0008779 - 100 9 IRFUN 57/115 GV 8m Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0011557 2 Converter cpl. Umformer kpl. Convertidor cpl. Convertisseur cpl. Description Beschreibung Descripción Description 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 0105787 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. 3 0124558 1 Seal Dichtung Junta Joint 4 3010141 1 Diaphragm Schaltermembrane Membrana del interruptor Membrane 5 0017326 2 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée 6 0105214 1 Flange Flansch Brida Bride 7 0011724 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 8 0047300 1 Rocker switch Schalter Interruptor de balancín Interrupteur de culbuteur 9 0125488 3 Shrink-fit hose Schrumpfschlauchstück Manguera de contracción Manchon thermorétractable 0008779 - 100 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 x 35 ISO 4762 6Nm/4ft.lbs M4 x 16 DIN 963 M4 x 10 ISO 1207
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Wacker Neuson IRFUN 57/115 GV 8m Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson IRFUN 57/115 GV 8m es un vibrador interno eléctrico para uso manual en la compactación de concreto, con un motor fiable y duradero. Es ideal para consolidar el hormigón en encofrados estrechos y áreas de difícil acceso, gracias a su diseño delgado y ligero. Con una frecuencia de vibración de 12.000 vibraciones por minuto, proporciona una excelente compactación y un acabado liso. Además, cuenta con un cable de alimentación de 8 metros para un mayor alcance y flexibilidad en el lugar de trabajo.