Wacker Neuson CT30ADT Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson CT30ADT es una alisadora de concreto impulsada por un potente motor Honda de 4 tiempos que ofrece un rendimiento confiable y una operación suave. Con su diseño compacto y liviano, es ideal para proyectos pequeños y medianos que requieren un acabado liso y profesional. El CT30ADT cuenta con un sistema de ajuste de inclinación fácil de usar que permite al operador ajustar el ángulo de las cuchillas para adaptarse a diferentes superficies y aplicaciones. Además, su mango ergonómico y ajustable proporciona comodidad y control durante el uso prolongado.

Wacker Neuson CT30ADT es una alisadora de concreto impulsada por un potente motor Honda de 4 tiempos que ofrece un rendimiento confiable y una operación suave. Con su diseño compacto y liviano, es ideal para proyectos pequeños y medianos que requieren un acabado liso y profesional. El CT30ADT cuenta con un sistema de ajuste de inclinación fácil de usar que permite al operador ajustar el ángulo de las cuchillas para adaptarse a diferentes superficies y aplicaciones. Además, su mango ergonómico y ajustable proporciona comodidad y control durante el uso prolongado.

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CT30ADT
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008001 - 119
3
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
40
Piston
Kolben
Pistón
Piston
42
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
44
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
46
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
48
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
50
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
52
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
56
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
58
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
60
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CT30ADT
Indice
Table des matières
6
0008001 - 119
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0110585 2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
2 0110584 1
Bicycle style handle
Fahrradgriff
Manillar
Guidon
3 0013769 2
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujeción
Goupille élastique
6 x 30 DIN1481
4 0073328 2
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
5 0073451 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
6 0073332 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
7 2001040 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
22 x 1,2
8 0014663 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
S3
9 0073442 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
10 0073443 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/4-6in
11 0074118 1
Pin
Spannstift
Pasador
Goupille
1/4 x 1-1/2in
12 0012356 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
8Nm/6ft.lbs
DIN933
S3
13 0015065 1
Throttle control lever
Regulierhebel
Palanca del acelerador
Levier des gaz
S2
14 0025314 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
15 0011711 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 25 ISO1207
16 0028329 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.8-32 x 1/4in
3Nm/2ft.lbs
17 0017609 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
DIN319
S3
18 0073458 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-3/8in
58Nm/43ft.lbs S3
19 0110224 1
Casing
Umhüllung
Envoltura
Gaine
20 0110223 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
21 0110226 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22 0111594 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
23 0073441 1
Handle adjustment rod
Stange zum Einstellen
Varilla de ajuste
Tringle d'ajustement
24 0074712 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
0,15 ID x 0,25in
25 0010369 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
CT30ADT
Upper Handle
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
0008001 - 119
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0152280 1
Washer Kit
Scheibensatz
Juego-arandela
Jeu-rondelle
27 0010625 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28 0079365 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 45
6Nm/4ft.lbs
29 0010802 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 ISO4035
S3
30 0079060 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
31 0112207 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
S3
32 2003314 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
16 x 1 DIN471
33 0079070 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
34 0086782 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
CT30ADT
Upper Handle
Oberer Führungsbügel
Manija Superior
Guidon Supérieur
0008001 - 119
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0110218 1
Handle pipe
Rohr
Tubo
Tube
2 0012361 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
22Nm/16ft.lbs
DIN933
S3
3 0111484 1
Handle base mount
Konsole
Ménsula
Console
4 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
22Nm/16ft.lbs
5 0010365 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
6 0011318 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 40
37Nm/27ft.lbs
DIN931
7 0013769 1
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujeción
Goupille élastique
6 x 30 DIN1481
8 0076182 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
9 0010367 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
10 0073348 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
11 0073334 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0111594 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
CT30ADT
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
0008001 - 119
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0112136 1
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
2 0081756 1
Exhaust baffle
Aufpuffleitblech
Deflector de escape
Déflecteur d'échappement
3 0071073 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 6
4 0028330 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
5 0028329 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.8-32 x 1/4in
3Nm/2ft.lbs
6 3007018 2
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1-13/16
7 0011457 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
22Nm/16ft.lbs
DIN933
8 0079224 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
9 0010622 15
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0111205 1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
12 0085965 1
Beltguard mount
Riemenschutzkonsole
Ménsula del guardacorrea
Console de la protection de co
13 0074019 1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
14 0072319 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16 x 1-1/8 x
11in
15 0054147 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24 x 1-1/4in
18Nm/13ft.lbs
16 0011543 2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
41Nm/30ft.lbs
ISO4762
17 0118605 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
18 0075093 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0078217 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
20 0025636 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16-24in
21 0011456 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
22Nm/16ft.lbs
22 0073585 1
Beltguard
Riemenschutz
Protección de correa
Protection de courroie
23 0011453 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 45
22Nm/16ft.lbs
DIN933
24 0021563 2
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 20
6Nm/4ft.lbs
ISO10642
S3
25 0010367 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
CT30ADT
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
0008001 - 119
15
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT30ADT
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
16
0008001 - 119
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0111594 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
2 0073462 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
3 0025616 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18in
4 0114267 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
S3
5 0158729 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
5/8 x 5-1/2in
7 0152187 1
Lift Ring Kit
Hubringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
8 0074526 1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
G3
9 0073584 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
41Nm/30ft.lbs S3
10 2004705 4
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6 DIN71412
G3
11 0114270 1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
12 0073457 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0012362 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
22Nm/16ft.lbs S3
14 0074986 1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
16 0074985 4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
18 0027218 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-1/2in
18Nm/13ft.lbs G3
19 0025617 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
20 0157180 4
Shaft cpl.
Welle kpl.
Eje compl.
Arbre compl.
21 0073458 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-3/8in
58Nm/43ft.lbs S3
23 0114085 4
Adjustable link
Verstellbares verbindungsstück
Eslabón ajustable
Tringle ajustable
24 0011454 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN933
218 0077256 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
CT30ADT
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
0008001 - 119
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0013971 1
Sight Glass
Ölstandsauge
Indicador de aceite
Indicateur
7Nm/5ft.lbs
2 0073929 1
Atmospheric vent screw
Entlüftungsschraube
Tornillo del respiradero
Vis de sortie d'air
3 0012362 9
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
22Nm/16ft.lbs S3
4 0010622 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 0080239 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
6 0111640 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
7 0073324 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
8 0080800 1
Worm/Gear Kit
Schneckengetriebe
Juego de engranaje de tornillo sin fin
Engrenage à vis sans fin
9 0034321 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
62 x 3
G3
10 0073890 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1,000in
11 0073323 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
12 3007018 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1-13/16
13 0073578 1
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
G3
14 0073320 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
15 0079009 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
G3
16 0074218 1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,005in
16 0078831 1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,010in
16 0074220 1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,001in
16 0074219 1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,003in
17 0073577 2
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
G3
18 2001815 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
30 x 1,5 DIN471
19 0073579 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
132 x 3
G3
20 0073317 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
21 0151058 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
22 0073580 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
G3
CT30ADT
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
0008001 - 119
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074019 1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
2 0074025 2
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M8 x 12
3 0074027 1
Centrifugal clutch plate
Kupplungsplatte
Placa del embrague
Plateau de l'embrayage
4 0074023 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5 0074021 4
Clutch shoe
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
6 0110905 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
7 0074026 1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
8 0074028 1
Centrifugal clutch pulley
Kupplungsscheibe
Polea del embrague
Poulie de l'embrayage
CT30ADT
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
0008001 - 119
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0117181 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
2 0116940 1
Label Sheet
Aufkleberblatt
Hoja de Calcomanía
Lame de Talochage
CT30ADT
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0008001 - 119
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005368
1
Starter cpl. US (red)
Seilzugstarter kpl. US (rot)
Arrancador cpl. US (rojo)
Démarreur cpl. US (rouge)
2
5100005369
1
Housing cpl. (red)
Gehäuse kpl. (rot)
Carcasa cpl. (rojo)
Enveloppe cpl. (rouge)
3
5200006386
1
Starter reel (black)
Seilscheibe (schwarz)
Disco de cuerda (negro)
Disque pour corde (noir)
4 0160527 2
Ratchet
Ratsche
Trinquete
Cliquet
5 0160748 1
Friction Plate
Reibplatte
Placa de Fricción
Plaque à Friction
6 0160745 1
Guide
Führung
Guía
Guide
7 0160747 1
Friction spring
Reibfeder
Resorte de Fricción
Ressort à Friction
8 0081777 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9 0207990 2
Spring
Schenkelfeder
Resorte
Ressort
11 0081781 1
Rope
Starterseil
Cuerda
Corde
12 0207991 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0158458 3
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6 x 10
14
5100005309
1
Starter handle US
Startergriff US
Empuñadura del starter US
Poignée du lanceur US
15
5200006389
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
CT30ADT
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
0008001 - 119
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162679 1
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
3 0162680 1
Spark plug terminal cap
Zündkerzenstecker
Enchufe de bujía
Porte bougies
7 0081663 1
Short circuit cable
Kurzschlusskabel
Cable de cortocircuito
Câble courti-circuit
10 0081737 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
CT30ADT
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
0008001 - 119
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4
5100005336
1
Label
Aufkleber
Calcomanía
Autocollant
5 0208623 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
9
5200000565
1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
10
5100005337
1
Label
Aufkleber
Calcomanía
Autocollant
CT30ADT
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0008001 - 119
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0070945 1
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
2 0070944 1
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
3 0081786 1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
4 0081744 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5 0216514 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
6
5200006482
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
7 0070942 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0081761 1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
10 0053990 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
11 0406696 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
12 0070948 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 32
13 0070950 2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
14
5100028591
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8x55
15 0150914 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie
CT30ADT
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0008001 - 119
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200006507
1
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
2 0072902 1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
3 0070989 2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
4 0070986 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
5 0070990 2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
6
5100028592
2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
7 0151028 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0406703 1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
9
5100028593
1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
10 0081760 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11 0070996 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
12 0070996 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
14 0070988 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
15 0072778 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
8
16 0070984 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-28in
CT30ADT
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
0008001 - 119
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0209782 1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
3 0076934 1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
4 0151694 2
Weight
Gewicht
Peso
Poids
5 0151695 1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
6 0156689 2
Pin
Stift
Espiga
Goupille
7 0070953 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
8 0107060 1
Governor
Reglerhebel
Regulador
Régulateur
9 0070964 2
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
10 0070959 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0070963 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
13 0070961 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
14 0070962 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
15 0071082 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
16 0072332 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
17 0071639 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
18 0054033 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
19 0072333 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
20 0216513 1
Oil alert switch cpl.
Ölwarnschalter
Modulo-interruptor
Module-contacteur
CT30ADT
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
0008001 - 119
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0081740 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0081783 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 0162645 1
Dipstick assembly
Peilstab kpl.
Indicador del nivel de aceite compl.
Réglette-jauge compl.
5 0162646 1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
6 0162647 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7 0070966 7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
8 0070961 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
9 0070969 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
10 0053995 2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
A8 x 14
12 0162647 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
CT30ADT
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
0008001 - 119
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100028594
1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
2 0213405 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
3 0071008 1
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
4 0209799 1
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
5 0071007 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M7 x 35
6 0081751 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
CT30ADT
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0008001 - 119
43
Crankshaft
Kurbelwelle
CT30ADT
Cigueñal
Vilebrequin
44
0008001 - 119
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0216512 1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
CT30ADT
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
0008001 - 119
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0068967 1
Woodruff key
Keil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
2 0070976 1
Fan
Lüfterrad
Ventilador
Ventilateur
4 0160750 1
Starter Pulley
Starterscheibe
Arandela Del Starter
Rondelle du Lanceur
5 0213410 1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
7 0213410 1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
CT30ADT
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
0008001 - 119
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0070979 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
0,315in
2 0089353 1
Blower housing (shroud)
Lüfterhaube
Cubierta
Boîtier du ventilateur
3 0153137 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
7 0153139 1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
9
5100003471
1
Oil Sensor
Ölsensor
Alerta de Aceite
Alerte d'Huile
11 0162682 1
Switch assembly
Schalter kpl.
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
13 0053990 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
14 0071055 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
15 0151700 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
16 0081750 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
CT30ADT
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
0008001 - 119
49
Throttle Control
Gasregler
CT30ADT
Acelerador
Commande des Gaz
50
0008001 - 119
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5100028595
1
Control cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
4 0081742 1
Governor lever
Regulierhebel
Palanca de regulador
Levier régulateur
5 0071068 1
Governor rod
Reglerstange
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
6 0081070 1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
7 0081743 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0406699 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
9 0071058 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
10 0071057 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0071062 1
Cable holder
Klemme
Soporte cable
Attache
12 0071064 1
Spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0054088 1
Adjusting spring
Feder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
16 0071667 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
19 0053990 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
20 0068966 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0071055 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
23 0072782 1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
26 0110112 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 16
27 0081990 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 25
28 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
34
5100028597
1
Muffler cover
Auspufftopfabdeckung
Tapa del silenciador
Couvercle de pot d'échappement
CT30ADT
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
0008001 - 119
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0072781 1
Set-gaskets
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
2 0071022 1
Set-float valve
Schwimmernadel kpl.
Válvula de flotador
Pointeau du carburateur
3 0209764 1
Set-carburetor float
Schwimmer kpl.
Juego de flotador
Jeu de flotteur
4
5100005314
1
Float housing
Schwimmergehäuse
Cámara de flotador
Cuve à niveau constant
5 0089286 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
6
5200000430
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
7
5200000431
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
8 0071025 1
Set-engine choke
Chokesatz
Juego de estrangulador
Jeu d'étrangleur
9 0406688 1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
10 0071018 1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
11 0089355 1
Main jet
Hauptdüse
Gicleur principal
Gicleur prinzipal
12 0071024 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0071010 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
14 0081794 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
15 0071015 1
Spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
16 0081762 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17 0071013 1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
18 0150266 1
Fuel valve lever
Kraftstoffhahn
Palanca
Levier
19 0073269 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
20 0073270 1
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
21 0073272 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
22 0071023 1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
23
5100005317
2
Screw
Kegelkopfschraube 3x6
Tornillo
Vis
3x6
24 0071014 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2 x 12
25 0153140 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
55
CT30ADT
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0008001 - 119
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0153141 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
58
26 0071016 1
Pilot jet
Leerlaufdüse
Chicler ralenti
Gicleur de ralenti
35
27
5100000396
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
CT30ADT
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0008001 - 119
55
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
CT30ADT
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
56
0008001 - 119
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0081764 1
Protective hose
Schlauchstück
Manguera
Tuyau
2 0071083 1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
3
5100030760
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
5
5100005357
1
Tank cover cpl.
Tankdeckel kpl.
Tapa de tanque cpl.
Couvercle du reservoir cpl.
5 0217460 1
Cap-fuel fill
Kraftstofftankverschluss
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
6 0209770 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
8 0209771 1
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6x29
9 0071082 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
10 0209773 1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
4,5x140
11 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
12 0208617 2
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
CT30ADT
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
0008001 - 119
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0071032 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
2 0072314 1
Air cleaner element
Luftfiltereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
3 0076941 1
Prefilter element
Vorfilter
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
4 0406689 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
4
5100028568
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
5 0072343 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
7 0081746 2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
8 0071035 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
9
5100028569
1
Elbow cpl.
Krümmer kpl.
Codo compl.
Coude compl.
10 0071621 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6
11 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
12
5100003499
1
Flange screw
Flanschschraube 6X20
Tornillo de brida
Vis de bride
6x20
14
5200006435
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6
CT30ADT
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0008001 - 119
59
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100028599
1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
3
5200006438
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
7 0071075 1
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
8 0216516 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
9 0070999 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
4,78 x 38
13 0071070 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 8
14 0150916 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4x6
17 0071076 2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M8
CT30ADT
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
0008001 - 119
61

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación CT30ADT A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008001 - 119 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières CT30ADT Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter 40 Piston Kolben Pistón Piston 42 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 44 Flywheel Schwungrad Volante Volant 46 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier 48 Throttle Control Gasregler Acelerador Commande des Gaz 50 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. 52 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. 56 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 58 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 60 6 0008001 - 119 Upper Handle Oberer Führungsbügel Manija Superior Guidon Supérieur CT30ADT Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6 x 30 DIN1481 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0110585 2 Grip handle Handgriff Puño Poignée 2 0110584 1 Bicycle style handle Fahrradgriff Manillar Guidon 3 0013769 2 Spring pin Spannstift Pasador de sujeción Goupille élastique 4 0073328 2 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclina 5 0073451 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 6 0073332 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 7 2001040 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 22 x 1,2 8 0014663 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 16 DIN933 10Nm/7ft.lbs S3 0073442 1 Shaft Welle Eje Arbre 10 0073443 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/4-6in 11 0074118 1 Pin Spannstift Pasador Goupille 1/4 x 1-1/2in 12 0012356 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 DIN933 8Nm/6ft.lbs S3 1 Throttle control lever Regulierhebel Palanca del acelerador Levier des gaz 14 0025314 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 15 0011711 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 25 16 0028329 2 Screw Schraube Tornillo Vis No.8-32 x 1/4in 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 1 Screw Schraube Tornillo Vis 19 0110224 1 Casing Umhüllung Envoltura Gaine 20 0110223 1 Throttle cable Bowdenzug Cable del acelerador Câble des gaz 21 0110226 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 22 0111594 1 Cable Kabel Cable Câble 23 0073441 1 Handle adjustment rod Stange zum Einstellen Varilla de ajuste Tringle d'ajustement 24 0074712 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 25 0010369 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 9 13 0015065 17 0017609 18 0073458 0008001 - 119 9 S2 ISO1207 3Nm/2ft.lbs DIN319 S3 3/8-16 x 1-3/8in 58Nm/43ft.lbs 0,15 ID x 0,25in S3 Upper Handle Oberer Führungsbügel Manija Superior Guidon Supérieur CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0152280 1 Washer Kit Scheibensatz Juego-arandela Jeu-rondelle 27 0010625 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 28 0079365 1 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 45 29 0010802 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M5 30 0079060 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 31 0112207 1 Handle Handgriff Manija Poignée 32 2003314 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 33 0079070 1 Shaft Welle Eje Arbre 34 0086782 1 Handle Handgriff Manija Poignée 0008001 - 119 11 6Nm/4ft.lbs ISO4035 S3 S3 16 x 1 DIN471 Lower Handle Unterer Führungsbügel Manija Inferior Guidon Inférieur CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0110218 1 Handle pipe Rohr Tubo Tube 2 0012361 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Ménsula Console Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 16 DIN933 22Nm/16ft.lbs S3 3 0111484 1 Handle base mount Konsole 4 0012362 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5 0010365 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 6 0011318 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 40 DIN931 7 0013769 1 Spring pin Spannstift Pasador de sujeción Goupille élastique 6 x 30 DIN1481 8 0076182 1 Holder Halter Soporte Attache 9 0010367 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 10 0073348 1 Bushing Buchse Buje Douille 11 0073334 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0111594 1 Cable Kabel Cable Câble 0008001 - 119 13 22Nm/16ft.lbs 37Nm/27ft.lbs Drive System/Engine Antrieb/Motor Sistema Impulsor/Motor Entraînement/Moteur CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0112136 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 0081756 1 Exhaust baffle Aufpuffleitblech Deflector de escape Déflecteur d'échappement 3 0071073 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0028330 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 5 0028329 1 Screw Schraube Tornillo Vis No.8-32 x 1/4in Chaveta Clavette 3/16 x 1-13/16 M8 x 25 6 3007018 2 Fitting key Passfeder 7 0011457 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 8 0079224 1 Wire Kabel Alambre Fil 9 0010622 15 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle M4 x 6 3Nm/2ft.lbs DIN933 22Nm/16ft.lbs 11 0111205 1 Guard ring Schutzring Anillo de protección Anneau de garde 12 0085965 1 Beltguard mount Riemenschutzkonsole Ménsula del guardacorrea Console de la protection de co 13 0074019 1 Centrifugal clutch Fliehkraftkupplung Embrague Embrayage 14 0072319 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 0054147 1 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-24 x 1-1/4in 16 0011543 2 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M8 x 20 17 0118605 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 18 0075093 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 19 0078217 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie trapézoïdale 20 0025636 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 21 0011456 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 22 0073585 1 Beltguard Riemenschutz Protección de correa Protection de courroie 23 0011453 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 45 24 0021563 2 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée M8 x 20 ISO10642 6Nm/4ft.lbs S3 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 25 0010367 4 0008001 - 119 Hexagon nut Sechskantmutter 15 5/16 x 1-1/8 x 11in 18Nm/13ft.lbs ISO4762 41Nm/30ft.lbs 5/16-24in 22Nm/16ft.lbs DIN933 22Nm/16ft.lbs Blade Mechanism Glätterflügel Mecanismo de Paletas Mécanisme des Pales CT30ADT 16 0008001 - 119 Blade Mechanism Glätterflügel Mecanismo de Paletas Mécanisme des Pales CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0111594 1 Cable Kabel Cable Câble 2 0073462 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 3 0025616 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 4 0114267 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5/16-18in S3 5/8 x 5-1/2in 5 0158729 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 7 0152187 1 Lift Ring Kit Hubringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 8 0074526 1 Sleeve bearing Gleitlager Rodamiento de manguito Roulement à coussinet-douille 9 0073584 4 Screw Schraube Tornillo Vis 4 Grease fitting Kegelschmiernippel Grasera Graisseur 11 0114270 1 Spider hub Gelenkkreuz Araña Croisillon 12 0073457 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0012362 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 14 0074986 1 Cap plug Stopfen Tapón Bouchon 16 0074985 4 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 18 0027218 8 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 1-1/2in 3/8-16in 10 2004705 19 0025617 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 20 0157180 4 Shaft cpl. Welle kpl. Eje compl. Arbre compl. 21 0073458 8 Screw Schraube Tornillo Vis 23 0114085 4 Adjustable link Verstellbares verbindungsstück Eslabón ajustable Tringle ajustable 24 0011454 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 218 0077256 1 Cotter pin Sicherungssplint 0008001 - 119 46 ID G3 41Nm/30ft.lbs S3 AM6 DIN71412 G3 22Nm/16ft.lbs 18Nm/13ft.lbs S3 G3 3/8-16 x 1-3/8in 58Nm/43ft.lbs S3 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 40 DIN933 Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/4in 17 25Nm/18ft.lbs Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0013971 1 Sight Glass Ölstandsauge Indicador de aceite Indicateur Tornillo del respiradero Vis de sortie d'air 2 0073929 1 Atmospheric vent screw Entlüftungsschraube 3 0012362 9 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Arandela Rondelle Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 7Nm/5ft.lbs 22Nm/16ft.lbs 4 0010622 1 Flat washer Scheibe 5 0080239 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 6 0111640 1 Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses 7 0073324 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 8 0080800 1 Worm/Gear Kit Schneckengetriebe Juego de engranaje de tornillo sin fin Engrenage à vis sans fin 9 0034321 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 62 x 3 10 0073890 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 3/16 x 1,000in 11 0073323 1 Shaft Welle Eje Arbre 12 3007018 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 13 0073578 1 Roller bearing Rollenlager Rodamiento de rodillos Roulement à rouleaux 14 0073320 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 15 0079009 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité G3 3/16 x 1-13/16 G3 G3 16 0074218 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 0,005in 16 0078831 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 0,010in 16 0074220 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 0,001in 16 0074219 1 Shim Ausgleichsscheibe Laminilla Cale 0,003in 17 0073577 2 Roller bearing Rollenlager Rodamiento de rodillos Roulement à rouleaux 18 2001815 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 30 x 1,5 19 0073579 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 132 x 3 20 0073317 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 21 0151058 1 Shaft Welle Eje Arbre 22 0073580 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 0008001 - 119 19 S3 G3 DIN471 G3 G3 Clutch cpl. Kupplung kpl. Embrague compl. Embrayage compl. CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0074019 1 Centrifugal clutch Fliehkraftkupplung Embrague Embrayage 2 0074025 2 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 3 0074027 1 Centrifugal clutch plate Kupplungsplatte Placa del embrague Plateau de l'embrayage 4 0074023 1 Spring Feder Resorte Ressort 5 0074021 4 Clutch shoe Belagbügel Peso de embrague Poids d'embrayage 6 0110905 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 7 0074026 1 Clutch drum Fliehkraftglocke Campana de embrague Carter d'embrayage 8 0074028 1 Centrifugal clutch pulley Kupplungsscheibe Polea del embrague Poulie de l'embrayage 0008001 - 119 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 12 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0117181 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 2 0116940 1 Label Sheet Aufkleberblatt Hoja de Calcomanía Lame de Talochage 0008001 - 119 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Starter Starter Arrancador Démarreur CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100005368 1 Starter cpl. US (red) Seilzugstarter kpl. US (rot) Arrancador cpl. US (rojo) Démarreur cpl. US (rouge) 2 5100005369 1 Housing cpl. (red) Gehäuse kpl. (rot) Carcasa cpl. (rojo) Enveloppe cpl. (rouge) 3 5200006386 1 Starter reel (black) Seilscheibe (schwarz) Disco de cuerda (negro) Disque pour corde (noir) 4 0160527 2 Ratchet Ratsche Trinquete Cliquet 5 0160748 1 Friction Plate Reibplatte Placa de Fricción Plaque à Friction 6 0160745 1 Guide Führung Guía Guide 7 0160747 1 Friction spring Reibfeder Resorte de Fricción Ressort à Friction 8 0081777 1 Spring Feder Resorte Ressort 9 0207990 2 Spring Schenkelfeder Resorte Ressort 11 0081781 1 Rope Starterseil Cuerda Corde 12 0207991 1 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0158458 3 Flange Bolt Flanschbolzen Tornillo de Perno Vis de Boulon 14 5100005309 1 Starter handle US Startergriff US Empuñadura del starter US Poignée du lanceur US 15 5200006389 1 Insert Einsatz Inserto Insertion 0008001 - 119 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6 x 10 Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0162679 1 Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage 3 0162680 1 Spark plug terminal cap Zündkerzenstecker Enchufe de bujía Porte bougies 7 0081663 1 Short circuit cable Kurzschlusskabel Cable de cortocircuito Câble courti-circuit 10 0081737 2 Screw Schraube Tornillo Vis 0008001 - 119 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 25 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 4 5100005336 1 Label Aufkleber Calcomanía Autocollant 5 0208623 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 9 5200000565 1 Label-operation Aufkleber-Betrieb Calcomania-Operación Autocollant-Opération 10 5100005337 1 Label Aufkleber Calcomanía Autocollant 0008001 - 119 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0070945 1 Valve guide Ventilführung Guía de válvula Guide de soupape 2 0070944 1 Valve guide Ventilführung Guía de válvula Guide de soupape 3 0081786 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 4 0081744 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 0216514 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 6 5200006482 1 Cylinder head cover Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Couvercle supérieur 7 0070942 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0081761 1 Breather tube Entlüftungsrohr Tubo respiradero Tube reniflard 10 0053990 4 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0406696 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 12 0070948 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 13 0070950 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville 14 5100028591 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0150914 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie 0008001 - 119 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 12 10Nm/7ft.lbs M8 x 32 M8x55 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200006507 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. 0072902 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 3 0070989 2 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 4 0070986 2 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 5 0070990 2 Valve tappet Ventilstößel Levantaválvula Poussoir 6 5100028592 2 Rocker arm pivot Einstellmutter Espaciador Pivot 7 0151028 1 Spring Feder Resorte Ressort 8 0406703 1 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 9 5100028593 1 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 10 0081760 2 Spring Feder Resorte Ressort 11 0070996 1 Holder Halter Soporte Attache 12 0070996 1 Holder Halter Soporte Attache 14 0070988 1 Plate Platte Placa Plaque 15 0072778 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 8 16 0070984 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 1/4-28in 0008001 - 119 37 Engine Block Motor Motor Moteur CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0209782 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 0076934 1 Governor cpl. Regler kpl. Regulador compl. Régulateur compl. 4 0151694 2 Weight Gewicht Peso Poids 5 0151695 1 Bracket Halter Soporte Équerre 6 0156689 2 Pin Stift Espiga Goupille 7 0070953 1 Slider Gleitstück Manguito Douille 8 0107060 1 Governor Reglerhebel Regulador Régulateur 9 0070964 2 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 10 0070959 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0070963 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0081615 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 13 0070961 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 14 0070962 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 15 0071082 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 x 1,3 16 0072332 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M10 17 0071639 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6M 18 0054033 1 Pin Stift Pasador Goupille 19 0072333 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1 Oil alert switch cpl. Ölwarnschalter Modulo-interruptor Module-contacteur 20 0216513 0008001 - 119 39 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0081740 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 3 0081783 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 0162645 1 Dipstick assembly Peilstab kpl. Indicador del nivel de aceite compl. Réglette-jauge compl. 5 0162646 1 Oil filler cap Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Remplisseur d'huile 6 0162647 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 7 0070966 7 Screw Schraube Tornillo Vis Rodamiento de bolas Roulement à billes 8 0070961 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager 9 0070969 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 10 0053995 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville 12 0162647 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0008001 - 119 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 28 10Nm/7ft.lbs A8 x 14 Piston Kolben Pistón Piston CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100028594 1 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 2 0213405 1 Piston Kolben Pistón Piston 3 0071008 1 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 4 0209799 1 Connecting rod Pleuel Biela Bielle 5 0071007 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 0081751 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 0008001 - 119 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M7 x 35 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin CT30ADT 44 0008001 - 119 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0216512 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 0008001 - 119 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flywheel Schwungrad Volante Volant CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0068967 1 Woodruff key Keil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 2 0070976 1 Fan Lüfterrad Ventilador Ventilateur 4 0160750 1 Starter Pulley Starterscheibe Arandela Del Starter Rondelle du Lanceur 5 0213410 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 7 0213410 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 0008001 - 119 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25 x 18 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0070979 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 0089353 1 Blower housing (shroud) Lüfterhaube Cubierta Boîtier du ventilateur 3 0153137 1 Plate Platte Placa Plaque 7 0153139 1 Duct Luftleitblech Conducto de aire Canal d'air 9 5100003471 1 Oil Sensor Ölsensor Alerta de Aceite Alerte d'Huile 11 0162682 1 Switch assembly Schalter kpl. Interruptor compl. Interrupteur compl. 13 0053990 6 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 14 0071055 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 20 15 0151700 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 16 0081750 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0008001 - 119 49 0,315in 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs M6 x 8 Throttle Control Gasregler Acelerador Commande des Gaz CT30ADT 50 0008001 - 119 Throttle Control Gasregler Acelerador Commande des Gaz CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 3 5100028595 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. 0081742 1 Governor lever Regulierhebel Palanca de regulador Levier régulateur 5 0071068 1 Governor rod Reglerstange Varillaje de regulación Tige de régulateur 6 0081070 1 Governor spring Reglerfeder Resorte del regulador Ressort régulateur 7 0081743 1 Spring Feder Resorte Ressort 8 0406699 1 Lever Hebel Palanca Levier 9 0071058 1 Spring Feder Resorte Ressort 10 0071057 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0071062 1 Cable holder Klemme Soporte cable Attache 12 0071064 1 Spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0054088 1 Adjusting spring Feder Resorte de ajuste Ressort d'ajustage 16 0071667 1 Spring Feder Resorte Ressort 19 0053990 1 Screw Schraube Tornillo Vis 20 0068966 1 Screw Schraube Tornillo Vis 22 0071055 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 20 23 0072782 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 26 0110112 1 Screw Schraube Tornillo Vis 5 x 16 27 0081990 1 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 25 28 0071056 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 34 1 Muffler cover Auspufftopfabdeckung Tapa del silenciador Couvercle de pot d'échappement 5100028597 0008001 - 119 51 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0072781 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Set-gaskets Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 0071022 1 Set-float valve Schwimmernadel kpl. Válvula de flotador Pointeau du carburateur 3 0209764 1 Set-carburetor float Schwimmer kpl. Juego de flotador Jeu de flotteur 4 5100005314 1 Float housing Schwimmergehäuse Cámara de flotador Cuve à niveau constant 5 0089286 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 6 5200000430 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 7 5200000431 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 8 0071025 1 Set-engine choke Chokesatz Juego de estrangulador Jeu d'étrangleur 9 0406688 1 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. 10 0071018 1 Throttle stop screw Anschlagschraube Tornillo de tope Vis 11 0089355 1 Main jet Hauptdüse Gicleur principal Gicleur prinzipal 12 0071024 1 Gasket Dichtung Junta Joint 13 0071010 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 14 0081794 1 Gasket Dichtung Junta Joint 15 0071015 1 Spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 16 0081762 1 Gasket Dichtung Junta Joint 17 0071013 1 Choke control lever Chokehebel Palanca estranguladora Levier d'étrangleur 18 0150266 1 Fuel valve lever Kraftstoffhahn Palanca Levier 19 0073269 1 Plate Platte Placa Plaque 20 0073270 1 Spring washer Federscheibe Arandela elástica Rondelle à ressort 21 0073272 1 Gasket Dichtung Junta Joint 22 0071023 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 23 5100005317 2 Screw Kegelkopfschraube 3x6 Tornillo Vis 3x6 24 0071014 1 Pin Stift Pasador Goupille 2 x 12 25 0153140 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 55 0008001 - 119 53 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 25 0153141 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 58 26 0071016 1 Pilot jet Leerlaufdüse Chicler ralenti Gicleur de ralenti 35 27 1 Filter Filter Filtro Filtre 5100000396 0008001 - 119 55 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. CT30ADT 56 0008001 - 119 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0081764 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Protective hose Schlauchstück Manguera Tuyau 0071083 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 3 5100030760 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 5 5100005357 1 Tank cover cpl. Tankdeckel kpl. Tapa de tanque cpl. Couvercle du reservoir cpl. 5 0217460 1 Cap-fuel fill Kraftstofftankverschluss Tapa del tanque de combustible Chapeau de réservoir à essence 6 0209770 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 8 0209771 1 Flange Bolt Flanschbolzen Tornillo de Perno Vis de Boulon 6x29 9 0071082 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 x 1,3 10 0209773 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 4,5x140 11 0071056 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 12 0208617 2 Clamp Rohrschelle Abrazadera Agrafe 0008001 - 119 57 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0071032 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Junta Joint 0072314 1 Air cleaner element Luftfiltereinsatz Elemento-filtro Elément filtrant 3 0076941 1 Prefilter element Vorfilter Elemento del prefiltro Elément du prénettoyeur 4 0406689 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 4 5100028568 1 Air cleaner cover Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Couvercle-filtre à air 5 0072343 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 7 0081746 2 Sleeve Hülse Collar Douille 8 0071035 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 9 5100028569 1 Elbow cpl. Krümmer kpl. Codo compl. Coude compl. 10 0071621 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca mariposa Ecrou papillon M6 11 0071056 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 12 5100003499 1 Flange screw Flanschschraube 6X20 Tornillo de brida Vis de bride 6x20 14 5200006435 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles M6 0008001 - 119 59 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement CT30ADT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100028599 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Muffler cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl. 5200006438 1 Guard Schutz Protector Protection 7 0071075 1 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 8 0216516 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 9 0070999 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 4,78 x 38 13 0071070 4 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 8 14 0150916 1 Screw Schraube Tornillo Vis M4x6 17 0071076 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou M8 0008001 - 119 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Wacker Neuson CT30ADT Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson CT30ADT es una alisadora de concreto impulsada por un potente motor Honda de 4 tiempos que ofrece un rendimiento confiable y una operación suave. Con su diseño compacto y liviano, es ideal para proyectos pequeños y medianos que requieren un acabado liso y profesional. El CT30ADT cuenta con un sistema de ajuste de inclinación fácil de usar que permite al operador ajustar el ángulo de las cuchillas para adaptarse a diferentes superficies y aplicaciones. Además, su mango ergonómico y ajustable proporciona comodidad y control durante el uso prolongado.

En otros idiomas