AEG HK604200IB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 17
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-
rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-
sión de una persona que se responsabilice de su se-
guridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los ni-
ños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia
cerca del aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
18
www.aeg.com
No accione el aparato con un temporizador externo
ni con un sistema de mando a distancia independien-
te.
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in-
cendio.
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig-
nífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar
alimentos.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
to.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedo-
res, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción
para evitar que se calienten.
Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague
el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando
y no preste atención al detector de tamaño.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo una persona cualificada
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro-
domésticos y mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la hu-
medad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una puer-
ta o debajo de una ventana. De esta
forma se evita que los recipientes ca-
lientes caigan del aparato cuando la
puerta o la ventana estén abiertas.
ESPAÑOL 19
Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay sufi-
ciente espacio entre la parte inferior
del aparato y el cajón superior para
que circule el aire.
Deje un espacio de ventilación de 2
mm entre la encimera y el frente de la
unidad situada bajo ella. La garantía
no cubre los daños causados por la
falta de una ventilación adecuada.
La base del aparato se puede calen-
tar. Se recomienda colocar un panel
de separación no combustible bajo el
aparato para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
Utilice el cable de red eléctrica ade-
cuado.
Coloque los cables eléctricos de for-
ma que no se puedan enredar.
Asegúrese de que el cable o el enchu-
fe (en su caso) no toquen el aparato
caliente ni utensilios de cocina calien-
tes cuando conecte el aparato a las
tomas cercanas.
Asegúrese de que el aparato está ins-
talado correctamente. Un cable de red
o enchufe (en su caso) flojo o inade-
cuado puede provocar que el terminal
se caliente en exceso.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctri-
cas.
Establezca la descarga de tracción del
cable.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un elec-
tricista o con el servicio técnico para
cambiar un cable de red dañado.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permi-
ta desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento apropiados: línea con protec-
ción contra los cortocircuitos, fusibles
(tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra
y contactores.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas
y la película protectora (en su caso)
antes del primer uso.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No coloque cubiertos ni tapaderas so-
bre las zonas de cocción, Pueden al-
canzar temperaturas elevadas.
Apague las zonas de cocción después
de cada uso. No preste atención al
detector de tamaño.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está agrie-
tada, desconéctelo inmediatamente
de la fuente de alimentación. De esta
forma evitará descargas eléctricas.
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las zo-
nas de cocción por inducción cuando
el aparato esté en funcionamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o in-
cendio.
20
www.aeg.com
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Manten-
ga las llamas u objetos calientes aleja-
dos de grasas y aceites cuando cocine
con ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar com-
bustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por prime-
ra vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los uten-
silios de cocina hierva hasta evaporar-
se.
Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina sobre el aparato. La superfi-
cie puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos va-
cíos.
No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la ba-
se dañada, pueden arañar el cristal o
la vitrocerámica. Levante siempre es-
tos objetos cuando tenga que mover-
los sobre la superficie de cocción.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Limpie periódicamente el aparato pa-
ra evitar el deterioro del material de la
superficie.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Póngase en contacto con las autorida-
des locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
ESPAÑOL 21
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
45
1 2
3
210 mm
180 mm
145 mm
145 mm
1
Zona de cocción por inducción
2
Zona de cocción por inducción
3
Zona de cocción por inducción
4
Panel de mandos
5
Zona de cocción por inducción
3.2 Disposición panel de control
1 32 54
Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas e indicadores
indican qué funciones se han iniciado.
Sensor Función
1
Para activar y desactivar el aparato.
2
Para bloquear y desbloquear el panel
de control
3
Para activar la zona de cocción.
4
/
Para aumentar o disminuir el nivel de
calor.
5
Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
3.3 Indicadores del nivel de calor
Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento.
Las funciones de bloqueo/bloqueo de seguridad para
niños están en funcionamiento.
La función Power está activada.
22
www.aeg.com
Pantalla Descripción
El utensilio de cocina no es adecuado o es demasiado
pequeño, o no hay ningún utensilio de cocina sobre la
zona de cocción.
Hay un fallo de funcionamiento.
La zona de cocción continúa estando caliente (calor re-
sidual).
La función de desconexión automática está activada.
3.4 Indicador de calor residual
ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras por
calor residual!
Las zonas de cocción por inducción ge-
neran y aplican directamente en la base
del recipiente el calor necesario para co-
cinar, lo que hace que la superficie vitro-
cerámica se caliente por el calor residual
del mismo.
4. USO DIARIO
4.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para en-
cender o apagar el aparato.
4.2 Desconexión automática
La función desconecta
automáticamente el aparato siempre
que:
todas las zonas de cocción están apa-
gadas
.
No se ajusta un nivel de calor después
de encender el aparato.
Se vierte algo o se coloca algún obje-
to sobre el panel de control durante
más de 10 segundos (un recipiente, un
trapo, etc.). Retire el objeto o limpie el
panel de control.
El aparato está demasiado caliente
(por ejemplo, el contenido de un reci-
piente ha hervido hasta agotarse el lí-
quido). Espere a que el aparato se en-
fríe antes de utilizarlo de nuevo.
No se utilizan los recipientes correc-
tos. Se ilumina el símbolo
y la zona
de cocción se apaga automáticamen-
te después de 2 minutos.
No apaga una zona de cocción ni
cambia la temperatura. Al cabo de un
cierto tiempo, se enciende
y se
apaga el aparato. Véase a continua-
ción.
La relación entre el ajuste de tempera-
tura y las horas de la función de Des-
conexión automática:
- — 6 horas
- — 5 horas
— 4 horas
- — 1,5 horas
4.3 Selección de la zona de
cocción
Para ajustar la zona de cocción, toque el
sensor
correspondiente a esta zona.
La pantalla resalta la indicación del ajus-
te de calor (
).
4.4 Ajuste de temperatura
Ajuste la zona de cocción. Toque pa-
ra aumentar el nivel de calor. Toque
para reducir el nivel de calor. El indica-
dor muestra el ajuste de temperatura.
Toque
y al mismo tiempo para
apagar la zona de cocción.
ESPAÑOL 23
4.5 Función Power
La función Power aporta más potencia a
las zonas de cocción por inducción (con-
sulte la tabla “Potencia de las zonas de
cocción” del capítulo “Información téc-
nica”). Puede activar la función Power
durante un máximo de 10 minutos.
Transcurrido ese tiempo, la zona de coc-
ción adopta automáticamente el nivel de
temperatura más alto.
Para activar la función:
1.
Ajuste la zona de cocción.
2.
Ajuste la zona en el nivel de calor
máximo.
3.
Toque , se enciende
Para desactivar la función, pulse
.
4.6 Gestión de energía
La función de gestión de energía divide
la potencia entre las zonas de cocción
(consulte la ilustración). La función Power
aumenta al máximo la última potencia
seleccionada para una zona de cocción.
La potencia disminuye automáticamente
en otras zonas de cocción. La pantalla
de ajuste de calor para la zona reducida
cambia entre dos niveles.
4.7 Bloquear
Con las zonas de cocción en funciona-
miento, se puede bloquear el panel de
control, pero no
. Evita el cambio ac-
cidental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
.Se
encenderá el símbolo
durante 4 se-
gundos.
Para detener esta función, toque
.Se
activará la temperatura que se haya se-
leccionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando
se apaga el aparato.
4.8 Dispositivo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental del
aparato.
Para activar el dispositivo de
seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajus-
te los niveles de calor.
Toque
durante 4 segundos. Se en-
cenderá el símbolo
.
Apague el aparato con .
Para desactivar el dispositivo de
seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajus-
te los niveles de calor. Toque
du-
rante 4 segundos. Se encenderá el
símbolo
.
Apague el aparato con .
Para anular el dispositivo de
seguridad para niños una sola vez
Encienda el aparato con
. Se en-
cenderá el símbolo
.
Toque
durante 4 segundos. Ajuste
la temperatura antes de que trans-
curran 10 segundos. Ya puede utilizar
el aparato.
El dispositivo de seguridad para niños
se activará de nuevo en cuanto apa-
gue el aparato con
.
5. CONSEJOS ÚTILES
ZONAS DE COCCIÓN POR IN-
DUCCIÓN
En las zonas de cocción por inducción, la
presencia de un fuerte campo magnéti-
24
www.aeg.com
co calienta los recipientes muy rápida-
mente.
5.1 Recipientes para las zonas
de cocción por inducción
Utilice las zonas de cocción con
los utensilios de cocina adecua-
dos.
Material de los recipientes
correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con ba-
ses formadas por varias capas (indica-
dos por el fabricante como aptos para
inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón,
cristal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar
por inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua en una zo-
na con el ajuste de calor máximo.
... el imán se adhiere a la base del re-
cipiente.
Utilice recipientes con la base
más gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes: las zonas
de cocción por inducción se adaptan au-
tomáticamente al tamaño de la base de
los utensilios de cocina, pero hasta un
cierto límite.
5.2 Ruidos durante la
utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
crujido: el utensilio de cocina está fa-
bricado con distintos tipos de materia-
les (construcción por capas).
silbido: utiliza una o varias zonas de
cocción a temperaturas muy altas y
con utensilios de cocina cuya base es-
tá hecha de distintos materiales (cons-
trucción por capas).
zumbido: el nivel de calor utilizado es
alto.
chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no
indican fallo alguno del aparato.
5.3 Ahorro energético
Cómo ahorrar energía
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
Coloque el recipiente sobre una zona
de cocción antes de encenderla.
Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
Eficacia de la zona de cocción
La eficacia de la zona de cocción está re-
lacionada con el diámetro del recipiente.
Un recipiente con un diámetro inferior al
mínimo solo recibe una parte de la po-
tencia generada por la zona de cocción.
Consulte los diámetros mínimos en el
capítulo sobre Información técnica.
5.4 Ejemplos de aplicaciones
de cocción
La relación entre el ajuste de calor y el
consumo de potencia de la zona de coc-
ción no es lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de calor,
no es proporcional al aumento del con-
sumo de potencia de la zona de coc-
ción.
Significa que la zona de cocción con el
ajuste de calor medio usa menos de la
mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son sólo
orientativos.
ESPAÑOL 25
Aju
ste
del
ni-
vel
de
ca-
lor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo
de poten-
cia nominal
1
Mantener calientes los
alimentos cocinados
según sea
necesario
Tapar los recipientes 3 %
1 -
2
Salsa holandesa, de-
rretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5 - 25 min Remover periódica-
mente
3 – 5 %
1 -
2
Cuajar: tortilla, huevos
revueltos
10 - 40 min Cocinar con tapa 3 – 5 %
2 -
3
Arroces y platos a ba-
se de leche, calentar
comidas preparadas
25 - 50 min Añadir al menos el
doble de líquido que
de arroz; los platos
lácteos deben remo-
verse entremedias
5 – 10 %
3 -
4
Cocinar al vapor ver-
duras, pescados o car-
nes
20 - 45 min Añadir varias cucha-
radas de líquido
10 – 15 %
4 -
5
Cocinar patatas al va-
por
20 - 60 min Utilice como máximo
¼ l de agua para 750
g de patatas
15 – 21 %
4 -
5
Grandes cantidades
de alimentos, estofa-
dos y sopas
60 - 150
min
Hasta 3 l de líquido
además de los ingre-
dientes
15 – 21 %
6 -
7
Freír ligeramente: es-
calopes, ternera “cor-
don bleu”, chuletas,
hamburguesas, salchi-
chas, hígado, filetes
rusos, huevos, tortitas,
rosquillas
como esti-
me necesa-
rio
Dar la vuelta a media
cocción
31 – 45 %
7 -
8
Freír a temperatura
fuerte, bolas de pata-
ta, filetes de lomo, fi-
letes
5 - 15 min Dar la vuelta a media
cocción
45 – 64 %
9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír
patatas
100 %
Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está
activada.
26
www.aeg.com
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base es-
té limpia.
Los arañazos o las marcas oscu-
ras de la superficie vitrocerámica
no afectan al funcionamiento
normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1.
Elimine de inmediato: restos fun-
didos de plástico, recubrimientos
de plástico y alimentos que con-
tengan azúcar. De lo contrario la
suciedad dañará el aparato. Utilice
un rascador especial para el cris-
tal. Coloque el rascador sobre la
superficie del cristal formando un
ángulo agudo y arrastre la hoja
para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se ha-
ya enfriado: restos de cal, marcas
de agua, manchas de grasa y de-
coloraciones metálicas. Utilice un
limpiador especial para vitrocerá-
micas o acero inoxidable.
2.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3.
Termine la limpieza secando a fon-
do el aparato con un paño limpio.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El aparato no se encien-
de o no funciona.
Vuelva a encender el
aparato y ajuste el nivel
de calor en menos de 10
segundos.
Ha pulsado 2 o más sen-
sores al mismo tiempo.
Toque solo un sensor.
Hay agua o salpicaduras
de grasa en el panel de
control.
Limpie el panel de con-
trol.
El aparato se apaga. Ha puesto algo sobre el
sensor
.
Retire el objeto del sen-
sor.
El indicador de calor re-
sidual no se enciende.
La zona de cocción no
está caliente al no haber
estado encendida el
tiempo suficiente.
Si la zona de cocción ha
funcionado el tiempo su-
ficiente como para estar
caliente, consulte al Cen-
tro de servicio técnico.
Los sensores se calien-
tan.
El utensilio de cocina es
demasiado grande o es-
tá colocado demasiado
cerca de los mandos.
Coloque los utensilios
de cocina de gran tama-
ño en las zonas de coc-
ción traseras si fuera ne-
cesario.
se enciende.
La función de descone-
xión automática está ac-
tivada.
Apague el aparato y
vuelva a encenderlo.
ESPAÑOL 27
Problema Posible causa Solución
Se enciende
Están activados el dispo-
sitivo de seguridad para
niños o la función de
bloqueo.
Consulte el capítulo
“Uso diario”.
Se enciende
No hay ningún utensilio
de cocina en la zona de
cocción.
Ponga un utensilio de
cocina sobre la zona de
cocción.
El utensilio de cocina no
es adecuado.
Utilice el utensilio de co-
cina adecuado.
El diámetro de la base
del utensilio de cocina
es demasiado pequeño
para la zona de cocción.
Traslade el utensilio de
cocina a una zona de
cocción de menor tama-
ño.
y un número se en-
cienden.
Se ha producido un error
en el aparato.
Desenchufe el aparato
del suministro eléctrico
durante unos minutos.
Desconecte el fusible del
sistema eléctrico. Vuelva
a conectarlo. Si vuelve a
aparecer el símbolo
,
póngase en contacto
con el Centro de servicio
técnico.
Se enciende
Se ha producido un fallo
de funcionamiento en el
aparato porque el uten-
silio de cocina ha hervi-
do hasta agotar el líqui-
do.Se activa la protec-
ción contra un calenta-
miento excesivo en la
zona de cocción. La fun-
ción de desconexión au-
tomática está activada.
Apague el aparato. Reti-
re el utensilio de cocina
caliente. Tras aproxima-
damente 30 segundos,
encienda de nuevo la zo-
na de cocción.
debe
desaparecer de la panta-
lla, aunque puede seguir
figurando el indicador
de calor residual. Deje
enfriar el utensilio de co-
cina y compruebe que es
de un material adecuado
para placas de cocción
por inducción, verificán-
dolo en la sección Uten-
silios de cocina.
Si después de aplicar las soluciones an-
teriores no ha conseguido resolver el
problema, póngase en contacto con el
distribuidor o con el servicio de atención
al cliente. Facilite la información de la
placa de características, el código de
tres dígitos de la placa vitrocerámica (se
encuentra en la esquina de la superficie
vitrocerámica) y el mensaje de error que
aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato
adecuadamente. De lo contrario, el per-
sonal técnico de servicio del cliente o
del distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de ga-
rantía. Las instrucciones sobre servicio
técnico y condiciones de garantía se en-
cuentran en el folleto de garantía que se
suministra con el aparato.
28
www.aeg.com
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta
información de la placa de característi-
cas. La placa de características se en-
cuentra en el fondo de la caja del apara-
to.
Modelo ...........................
PNC .............................
Número de serie ....................
8.1 Aparatos integrados
Los aparatos que han de ir integrados
en la cocina sólo deben utilizarse una
vez encastrados en los muebles ade-
cuados y con las encimeras y superfi-
cies de trabajo apropiadas.
8.2 Cable de conexión
El electrodoméstico se suministra con
el cable de conexión.
Sustituya el cable de alimentación de
red dañado por uno especial (tipo
H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón-
gase en contacto con el servicio técni-
co local.
8.3 Montaje
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
ESPAÑOL 29
Potencia de las zonas de cocción
Zona de coc-
ción
Potencia no-
minal (ajuste
de calor má-
ximo) [W]
Función Po-
wer activada
[W]
Duración má-
xima de la
función Po-
wer [min]
Diámetro mí-
nimo del
utensilio de
cocina [mm]
Posterior de-
recha: 180
mm
1800 W 145
Anterior dere-
cha: 145 mm
1200 W 1800 W 4 125
Posterior iz-
quierda: 145
mm
1200 W 90
Anterior iz-
quierda: 210
mm
2300 W 2800 W 10 180
La potencia de las zonas de cocción
puede variar ligeramente de los datos
de la tabla. Cambia con el material y las
dimensiones del utensilio de cocina.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL 31

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 17 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19 22 23 24 27 27 29 30 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.aeg.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. 18 www.aeg.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. 1.2 Seguridad general • El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias. ESPAÑOL 19 • No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. • Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA Sólo una persona cualificada puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. • Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. • No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De esta forma se evita que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. 20 www.aeg.com • Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire. • Deje un espacio de ventilación de 2 mm entre la encimera y el frente de la unidad situada bajo ella. La garantía no cubre los daños causados por la falta de una ventilación adecuada. • La base del aparato se puede calentar. Se recomienda colocar un panel de separación no combustible bajo el aparato para evitar acceder a la base. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. • Utilice el cable de red eléctrica adecuado. • Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. • Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. • Establezca la descarga de tracción del cable. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permi- ta desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. 2.2 Uso ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, quemaduras o descargas eléctricas. • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción, Pueden alcanzar temperaturas elevadas. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. No preste atención al detector de tamaño. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Si la superficie del aparato está agrietada, desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. • Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento. • Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA Existe peligro de explosión o incendio. ESPAÑOL • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. • No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie puede dañarse. • No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. • Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la ba- 21 se dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. 2.3 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 2.4 Desecho ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. 22 www.aeg.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 2 145 mm 180 mm 1 Zona de cocción por inducción 2 Zona de cocción por inducción 3 Zona de cocción por inducción 210 mm 145 mm 5 4 Panel de mandos 3 5 Zona de cocción por inducción 4 3.2 Disposición panel de control 1 2 3 4 5 Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas e indicadores indican qué funciones se han iniciado. Sensor Función 1 Para activar y desactivar el aparato. 2 Para bloquear y desbloquear el panel de control 3 Para activar la zona de cocción. Para aumentar o disminuir el nivel de calor. / 4 Indicador del nivel de calor 5 Para mostrar el nivel de calor. 3.3 Indicadores del nivel de calor Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. - La zona de cocción está en funcionamiento. Las funciones de bloqueo/bloqueo de seguridad para niños están en funcionamiento. La función Power está activada. ESPAÑOL Pantalla 23 Descripción El utensilio de cocina no es adecuado o es demasiado pequeño, o no hay ningún utensilio de cocina sobre la zona de cocción. Hay un fallo de funcionamiento. La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). La función de desconexión automática está activada. 3.4 Indicador de calor residual ADVERTENCIA ¡Riesgo de quemaduras por calor residual! del recipiente el calor necesario para cocinar, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del mismo. Las zonas de cocción por inducción generan y aplican directamente en la base 4. USO DIARIO 4.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato. 4.2 Desconexión automática La función desconecta automáticamente el aparato siempre que: • todas las zonas de cocción están apa. gadas • No se ajusta un nivel de calor después de encender el aparato. • Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Retire el objeto o limpie el panel de control. • El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Espere a que el aparato se enfríe antes de utilizarlo de nuevo. • No se utilizan los recipientes correcy la zona tos. Se ilumina el símbolo de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos. • No apaga una zona de cocción ni cambia la temperatura. Al cabo de un y se cierto tiempo, se enciende apaga el aparato. Véase a continuación. • La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión automática: • — 6 horas • - • — 4 horas • - — 5 horas — 1,5 horas 4.3 Selección de la zona de cocción Para ajustar la zona de cocción, toque el sensor correspondiente a esta zona. La pantalla resalta la indicación del ajus). te de calor ( 4.4 Ajuste de temperatura Ajuste la zona de cocción. Toque para aumentar el nivel de calor. Toque para reducir el nivel de calor. El indicador muestra el ajuste de temperatura. Toque y al mismo tiempo para apagar la zona de cocción. 24 www.aeg.com 4.5 Función Power La función Power aporta más potencia a las zonas de cocción por inducción (consulte la tabla “Potencia de las zonas de cocción” del capítulo “Información técnica”). Puede activar la función Power durante un máximo de 10 minutos. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. Para activar la función: 1. Ajuste la zona de cocción. 2. Ajuste la zona en el nivel de calor máximo. 3. Toque , se enciende Para desactivar la función, pulse . 4.6 Gestión de energía La función de gestión de energía divide la potencia entre las zonas de cocción (consulte la ilustración). La función Power aumenta al máximo la última potencia seleccionada para una zona de cocción. La potencia disminuye automáticamente en otras zonas de cocción. La pantalla de ajuste de calor para la zona reducida cambia entre dos niveles. 4.7 Bloquear Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de control, pero no . Evita el cambio accidental del nivel de calor. Ajuste primero la temperatura. .Se Para activar esta función, toque encenderá el símbolo durante 4 segundos. .Se Para detener esta función, toque activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato. 4.8 Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental del aparato. Para activar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor. • Toque durante 4 segundos. Se en. cenderá el símbolo • Apague el aparato con . Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4 segundos. Se encenderá el . símbolo • Apague el aparato con . Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez • Encienda el aparato con . Se encenderá el símbolo . • Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato. • El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apa. gue el aparato con 5. CONSEJOS ÚTILES ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnéti- ESPAÑOL co calienta los recipientes muy rápidamente. 5.1 Recipientes para las zonas de cocción por inducción Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los recipientes • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. El recipiente es indicado para cocinar por inducción si... • ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua en una zona con el ajuste de calor máximo. • ... el imán se adhiere a la base del recipiente. Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible. Medidas de los recipientes: las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina, pero hasta un cierto límite. 5.2 Ruidos durante la utilización Es posible que escuche los ruidos siguientes: • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). • silbido: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). 25 • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. • chasquido: cambios en el suministro eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato. 5.3 Ahorro energético Cómo ahorrar energía • En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados. • Coloque el recipiente sobre una zona de cocción antes de encenderla. • Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. Eficacia de la zona de cocción La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del recipiente. Un recipiente con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción. Consulte los diámetros mínimos en el capítulo sobre Información técnica. 5.4 Ejemplos de aplicaciones de cocción La relación entre el ajuste de calor y el consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al aumento del consumo de potencia de la zona de cocción. Significa que la zona de cocción con el ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su potencia. Los datos de la tabla son sólo orientativos. 26 www.aeg.com Aju Utilícelo para: ste del nivel de calor Sugerencias Consumo de potencia nominal Mantener calientes los según sea alimentos cocinados necesario Tapar los recipientes 3% 12 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina 5 - 25 min Remover periódicamente 3–5% 12 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40 min Cocinar con tapa 3–5% 23 Arroces y platos a base de leche, calentar comidas preparadas 25 - 50 min Añadir al menos el 5 – 10 % doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse entremedias 34 Cocinar al vapor ver20 - 45 min duras, pescados o carnes Añadir varias cucharadas de líquido 45 Cocinar patatas al vapor 20 - 60 min Utilice como máximo 15 – 21 % ¼ l de agua para 750 g de patatas 45 Grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas 60 - 150 min Hasta 3 l de líquido 15 – 21 % además de los ingredientes 67 Freír ligeramente: es- como esticalopes, ternera “cor- me necesadon bleu”, chuletas, rio hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas Dar la vuelta a media 31 – 45 % cocción 78 Freír a temperatura fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes Dar la vuelta a media 45 – 64 % cocción 9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas 1 Tiempo 5 - 15 min Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está activada. 10 – 15 % 100 % ESPAÑOL 27 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: – Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador especial para el cris- 1. tal. Coloque el rascador sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. – Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable. 2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa El aparato no se enciende o no funciona. Solución Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque solo un sensor. Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control. El aparato se apaga. Ha puesto algo sobre el sensor . Retire el objeto del sensor. El indicador de calor residual no se enciende. La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo suficiente. Si la zona de cocción ha funcionado el tiempo suficiente como para estar caliente, consulte al Centro de servicio técnico. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario. La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. se enciende. 28 www.aeg.com Problema Posible causa Solución Se enciende Están activados el dispo- Consulte el capítulo sitivo de seguridad para “Uso diario”. niños o la función de bloqueo. Se enciende No hay ningún utensilio de cocina en la zona de cocción. Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción. El utensilio de cocina no es adecuado. Utilice el utensilio de cocina adecuado. El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona de cocción. Traslade el utensilio de cocina a una zona de cocción de menor tamaño. y un número se encienden. Se ha producido un error Desenchufe el aparato en el aparato. del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a , aparecer el símbolo póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Se enciende Se ha producido un fallo de funcionamiento en el aparato porque el utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido.Se activa la protección contra un calentamiento excesivo en la zona de cocción. La función de desconexión automática está activada. Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Apague el aparato. Retire el utensilio de cocina caliente. Tras aproximadamente 30 segundos, encienda de nuevo la zodebe na de cocción. desaparecer de la pantalla, aunque puede seguir figurando el indicador de calor residual. Deje enfriar el utensilio de cocina y compruebe que es de un material adecuado para placas de cocción por inducción, verificándolo en la sección Utensilios de cocina. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. ESPAÑOL 29 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. Antes de la instalación vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. 8.2 Cable de conexión Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características. La placa de características se encuentra en el fondo de la caja del aparato. • Modelo ........................... • PNC ............................. • Número de serie .................... • El electrodoméstico se suministra con el cable de conexión. • Sustituya el cable de alimentación de red dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local. 8.1 Aparatos integrados • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una 8.3 Montaje min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm B min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm ESPAÑOL 31 Potencia de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Posterior derecha: 180 mm 1800 W Anterior derecha: 145 mm 1200 W Posterior izquierda: 145 mm 1200 W Anterior izquierda: 210 mm 2300 W Función Power activada [W] La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos Duración máxima de la función Power [min] Diámetro mínimo del utensilio de cocina [mm] 145 1800 W 4 125 90 2800 W 10 180 de la tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina. 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG HK604200IB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas