Wacker Neuson DPU 2430F Parts Manual

Tipo
Parts Manual
DPU 2430F
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 54
5000006200 - 100
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU 2430F
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 54
5000006200 - 100
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl. ......................................................................................................................... 10
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl. ......................................................................................................................... 12
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl. .................................................................................................................................. 14
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl. .................................................................................................................................. 18
Fliehkraftkupplung
Centrifugal clutch
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge ...................................................................................................................... 20
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl. ........................................................................................................................................ 22
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de barra cpl.
Tête de timon cpl. ............................................................................................................................ 24
Motor
Engine
Motor
Moteur
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigüeñal
Vilebrequin ....................................................................................................................................... 26
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 28
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter manivelle ............................................................................................................................... 32
Steuergehäuse
Gear wheel casing
Caja de mando
Carter de distrillention ...................................................................................................................... 36
5000006200 - 100
5004901327
10 / 54
DPU 2430F
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
DPU 2430F
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
11 / 54
5000006200 - 100
5004901327
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000047051 1 pc Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
2 5000012379 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 80
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
3 5000047081 1 pc Toleranzring
Anillo de tolerancia
Tolerance ring
Bague de tolerance
BN32 x 12
4 5000047277 1 pc Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
5 5000047127 1 pc Schutzrahmen
Armazón de protección
Protective frame
Cadre protection
6 5000066239 1 pc Dieselmotor
Motor diesel
Diesel engine
Moteur diesel
4.75 hp
8 5000044713 1 pc Befestigungsschiene
Riel de sujeción
Fixing bar
Barre de fixation
9 5000106740 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10 DIN70615
10 5000038544 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
11 5000038427 1 pc Kurbelhalter
Porta-manivela
Crank holder
Support manivelle
12 5000010621 3 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13 5000058288 1 pc Andrehkurbel Rückschlagsicher
Manivela de arranque
Starting crank
Manivelle de démarrage
14 5000047083 1 pc Fliehkraftkupplung
Embrague centrífugo
Centrifugal clutch
Embrayage centrifuge
15 5000045746 2 pc Keilriemenscheibenhälfte
Semi polea en v
V-belt pulley half
Flanc de poulie à courroie
16 5000045710 2 pc Distanzscheibe
Distanciador
Distance washer
Disque d'écartement
17 5000058322 1 pc Schmalkeilriemen
Correa en v angosta
Narrow v-belt
Trapezoidale etroite
18 5000033198 8 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
19 5000010882 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
20 5000103540 2 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
21 5000011540 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
22 5000014316 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 16
86Nm/63ft.lbs
DIN933
23 5000010740 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13
5000006200 - 100
5004901796
12 / 54
DPU 2430F
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
DPU 2430F
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
13 / 54
5000006200 - 100
5004901796
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000065352 1 pc Kissen
Almohadilla
Insulating cushion
Coussin
5000065373 1 pc Hydraulikschlauch Kpl.
Manguera hidráulica cpl.
Hydraulic hose cpl.
Tuyau hydraulique cpl.
30 5000010884 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 DIN934
31 5000031565 8 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
32 5000047096 1 pc Obermasse
Masa superior
Upper mass
Massa superieure
33 5000039125 2 pc Halterung Kpl.
Soporte cpl.
Fixing device cpl.
Bague de retenue cpl.
34 5000011347 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 70
25Nm/18ft.lbs
DIN931
35 5000094073 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 120
69Nm/51ft.lbs
ISO4762
36 5000069735 1 pc Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Hydraulic hose
Tuyau hydraulique
37 5000046461 1 pc Einschraubstutzen
Empalme roscado
Screwed socket
Manchon visse
DIN3901
38 5000047082 1 pc Erreger Kpl.
Excitador cpl.
Exciter cpl.
Vibrateur cpl.
39 5000069727 1 pc Stauff-Leichtbauschelle
Abrazadera
Clamp
Collier
40 5000010624 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
41 5000011547 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
43 5000014968 1 pc Usit-Ring
Anillo-usit
Usit-ring
Bague-usit
16,7 x 24 x 1,5
44 5000047276 1 pc Grundplatte
Placa base
Baseplate
Plaque de base
45 5000049585 4 pc Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
68 x 57,5
46 5000014535 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN910
47 5000049125 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
69Nm/51ft.lbs
DINENISO4762
48 5000125317 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A14 x 20 DIN7603
49 5000043201 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
10-3 DIN7643
5000006200 - 100
5004900223
14 / 54
DPU 2430F
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
DPU 2430F
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
15 / 54
5000006200 - 100
5004900223
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5001103030 1 pc Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vent screw
Vis d'évacuation d'air
2 5000047048 1 pc Abdichtung
Junta
Seal
Joint
3 5002003022 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 5000011553 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
5 5000047079 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
6 5000044635 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
7 5000047078 1 pc Innenring
Anillo interior
Inner raceway
Bague intérieur
8 5000066912 4 pc Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
9 5000047077 1 pc Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Exciter housing
Carter excitateur
10 5002004474 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
40 x 1,75 DIN471
11 5000048565 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
12 5000048557 1 pc Verstellhülse
Husillo de regulación
Adjusting sleeve
Douille de reglage
13 5000047074 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
14 5000048555 1 pc Schaltstift
Espiga de mando
Tripping pin
Broche de manoeuvre
15 5000047054 4 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
16 5000033988 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10 DIN6796
17 5000069036 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 25
69Nm/51ft.lbs
ISO4762
18 5000047044 1 pc Schaltbolzen
Perno fijador
Indexing bolt
Boulon de commande
19 5002004979 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
22 x 1 DIN472
20 5002006596 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
21 5000010625 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
22 5000024617 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 10
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
23 5000048554 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
24 5000048564 1 pc Gummilippenring
Reten labial de goma
Lip seal ring
Bague en caoutchouc
17 x 25 x 6,5
25 5000048559 1 pc Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Cylinder cover
Couvercle de cylindre
26 5000010624 11 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
27 5000011551 11 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
29 5000048988 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A4 x 8 DIN7603
5000006200 - 100
5004900223
16 / 54
DPU 2430F
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
DPU 2430F
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
19 / 54
5000006200 - 100
5004900224
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
35 5000047050 2 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
36 5000047057 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
37 5000014844 1 pc Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
A10 x 8 x 18 DIN6885
38 5000047062 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
39 5000049125 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
69Nm/51ft.lbs
DINENISO4762
5000006200 - 100
5004903044
20 / 54
DPU 2430F
Fliehkraftkupplung
Centrifugal clutch
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge
DPU 2430F
Fliehkraftkupplung
Centrifugal clutch
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge
21 / 54
5000006200 - 100
5004903044
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000045716 2 pc Reibklotz Kpl.
Taco frotante cpl.
Friction block cpl.
Bloc frottant cpl.
2 5000045766 2 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
Z142
3 5000047102 1 pc Nabe Kpl.
Cubo cpl.
Hub cpl.
Moyeu cpl.
4 5000017545 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
5 5002001815 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
30 x 1,5 DIN471
6 5000045741 1 pc Trommel Kpl.
Tambor cpl.
Drum cpl.
Tambour cpl.
5000006200 - 100
5004903053
22 / 54
DPU 2430F
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU 2430F
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
23 / 54
5000006200 - 100
5004903053
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000039143 1 pc Sterngriff
Empuñadura estrella
Star grip
Poignée etoile
M10
1 5000049053 1 pc Deichsel
Barra de mando
Center pole
Timon
2 5000039565 1 pc Arretierungsbolzen
Perno de retención
Retention bolt
Boulon d'arrêt
3 5000033477 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
D-210 DIN2098
4 5000010621 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5 5000045170 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M10 x 30 DIN916
6 5000033621 1 pc Flacher Knopf
Empuñadura
Switch handle
Poignée d'interrupteur
7 5000011530 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
8 5000031565 2 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
9 5000069821 2 pc Schaltbügel Kpl.
Estribo de mando cpl.
Shift lever bracket cpl.
Étrier de commande cpl.
10 5000066932 2 pc Schutzkappe
Capa de protección
Protective cap
Chape de protection
12 5000024243 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
35,2 x 3
13 5000011542 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
14 5000021483 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
16,3 x 2,4
15 5000097318 1 pc Ablaufstutzen
Empalme
Adapter
Raccord
16 5000043928 1 pc Gewindespindel Kpl.
Husillo roscado cpl.
Threaded spindle cpl.
Tige fileté cpl.
17 5000012976 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
R11 DIN440
18 5000043233 1 pc Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon métallique oscillant
60 x 40
5000006200 - 100
5004903171
24 / 54
DPU 2430F
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de barra cpl.
Tête de timon cpl.
DPU 2430F
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de barra cpl.
Tête de timon cpl.
25 / 54
5000006200 - 100
5004903171
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000058256 1 pc Deichselkopf
Cabezal de barra
Center pole head
Tête de timon
2 5000069726 1 pc Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Long face pinion
Arbre formant pignon
3 5000032006 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
4 5000024838 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
AM26 x 1,5 DIN7604
5 5000069725 2 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
6 5000018194 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7 5000068752 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
8 5000049004 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
D-271 DIN2098
9 5000095906 1 pc Kolbenstange
Biela de pistón
Piston rod
Tige de piston
10 5000049006 1 pc Gummilippenring
Reten labial de goma
Lip seal ring
Bague en caoutchouc
7 x 24 x 6
DPU 2430F
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigüeñal
Vilebrequin
27 / 54
5000006200 - 100
5004900288
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000034426 1 pc Dichtungssatz
Juego de juntas
Gasket set
Jeu de joints
1 5000063107 1 pc Kurbelwelle
Cigüeñal
Crankshaft
Vilebrequin
2 5000034297 2 pc Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
A6 x 4 x 12 DIN6885
3 5000034289 1 pc Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
4 5000034294 1 pc Gummiring
Anillo de goma
Rubber ring
Bague en caoutchouc
5 5000066998 1 pc Laufring
Anillo de rodadura
Ring
Bague
6 5000034296 2 pc Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
7 5000039971 1 pc Schwungrad
Volante
Fly wheel
Volant
8 5000034400 1 pc Gebläserad
Ventilador
Fan wheel
Roue d'aeration
9 5000011550 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
10 5000034292 1 pc Pleuellager
Cojinete de la biela
Connecting rod bearing
Coussinet de bielle
11 5000063108 1 pc Lagerbüchse
Caja del cojinete
Bearing bushing
Douille de roulement
12 5000039951 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
13 5000034338 1 pc Fliehkraftregler
Regulador centrífugo
Centrifugal governor
Regulateur
14 5000034339 1 pc Zylinderstift
Pasador cilindrico
Straight pin
Goupille cylindrique
4m6 x 28 DIN6325
15 5000034291 1 pc Pleuel Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
16 5000034293 1 pc Pleuelbüchse
Buje de biela
Connecting rod bushing
Douille de bielle
17 5000034366 1 pc Zylinder Mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylinder with piston
Cylindre avec piston
75
18 5000034368 1 pc Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
75
19 5000034369 1 pc Kolbenbolzen
Perno de pistón
Piston pin
Axe de piston
20 5000034370 2 pc Drahtsprengring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
A22 DIN73123
DPU 2430F
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
29 / 54
5000006200 - 100
5004900289
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000034371 1 pc Zylinderkopf Kpl.
Culata cpl.
Cylinder head cpl.
Culasse cpl.
2 5000034374 2 pc Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
3 5000034375 1 pc Ventilkegel
Cono de válvula
Valve cone
Cone de soupape
4 5000039980 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5 5000034379 2 pc Dichtkappe
Tapa de cierre hermético
Seal bonnet
Capot étanche
6 5000034380 1 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
7 5000034376 1 pc Ventilkegel
Cono de válvula
Valve cone
Cone de soupape
8 5000102542 1 pc Ring
Anillo
Ring
Bague
9 5000034384 1 pc Lagerkappe
Tapa de caja de cojinete
Rotor cap
Coupelle
10 5000034385 1 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
11 5000034381 2 pc Federteller
Platillo de resorte
Spring plate
Cuvette à ressort
12 5000094809 2 pc Ventilkonussatz
Juego de conos válvula
Cone valve taper set
Soupape jeu de cones
13 5000034391 1 pc Entlüftungsventil
Válvula prugadora
Bleeder valve
Soupape
14 5000034386 1 pc Kipphebelbolzen
Perno de balancín
Rocker arm bolt
Boulon de culbuteur
15 5000034387 1 pc Kipphebel E
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
16 5000034388 1 pc Kipphebel A
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
17 5000034390 2 pc Druckschraube
Tornillo de presión
Pressure screw
Vis de pression
18 5000010881 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M7 DIN934
19 5000034392 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M5 x 10 DIN939
20 5000039969 1 pc Federbügel
Estribo de resorte
Bridle of a spring
Étrier d'un ressort
21 5000010625 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
22 5000010369 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
23 5000034394 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M6 x 50
10Nm/7ft.lbs
DIN835
24 5000013601 4 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A8 DIN137
25 5000034271 4 pc Bundmutter
Tuerca con collar
Collar nut
Écrou à embase
26 5000034395 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
27 5004101560 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
8 x 2
28 5000034396 1 pc Ventilhaube
Tapa de válvula
Valve hood
Couvercle culbuteur
DPU 2430F
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter manivelle
33 / 54
5000006200 - 100
5004900290
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000063109 1 pc Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter manivelle
2 5000034269 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
3 5000034270 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
4 5000034280 2 pc Gitter
Reja
Protective grating
Grille de protection
5 5000102552 4 pc Spreizniet
Remache de dilatación
Spread rivet
Rivet
6 5000066999 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7 5000034274 1 pc Lagerdeckel
Cubierta de cojinete
Bearing cover
Couvercle de palier
8 5000034275 4 pc Zahnscheibe
Arandela dentada
Toothed lock washer
Rondelle à dents
J8,4 DIN6797
9 5000010882 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
10 5002004928 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
80 x 2,5 DIN472
11 5000034276 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
60 x 80 x 10
12 5000034285 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
13 5000063112 1 pc Ölpumpe
Bomba de aceite
Oil pump
Pompe à huile
14 5000011268 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
DIN6912
15 5000011270 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN6912
16 5000010649 3 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A6 DIN128
17 5000034277 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
18 5000034278 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
19 5000034279 6 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 16
11Nm/8ft.lbs
ISO10642
20 5000020071 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A10 x 14 DIN7603
21 5000011047 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M10 x 1 DIN908
22 5000049991 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M8 x 1 DIN906
23 5000063110 1 pc Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Pressure relief valve
Soupape de surpression
24 5000063111 1 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
25 5000034284 1 pc Luftleitblech
Chapa deflectora
Air duct plate
Tôle d'aeration
26 5000010652 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A5 DIN128
27 5000011478 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 10 DIN933
28 5000094810 1 pc Verkleidung
Revestimiento
Hood
Revetement
DPU 2430F
Steuergehäuse
Gear wheel casing
Caja de mando
Carter de distrillention
37 / 54
5000006200 - 100
5004900291
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000039953 1 pc Steuergehäuse Kpl.
Caja de mando cpl.
Gear wheel casing cpl.
Carter de distrillention cpl.
2 5000034287 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
3 5000034299 1 pc Büchse
Caja
Bushing
Douille
4 5000034310 2 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring dowel sleeve
Goupille élastique
10 x 16 DIN7346
5 5000034300 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 70
25Nm/18ft.lbs
DIN6912
6 5000034301 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 80
25Nm/18ft.lbs
DIN6912
7 5000034315 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
8 5000039955 1 pc Blindflansch
Brida ciega
Flange
Bride
9 5000011476 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
10 5000012081 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A5 x 9 DIN7603
11 5000034311 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
12 5000063113 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
13 5000013440 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A6,5 x 9,5 DIN7603
14 5000011470 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
15 5000034314 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A17 x 21 DIN7603
16 5000102214 1 pc Ölwechselventil
Válvula
Valve
Soupape
17 5000047495 1 pc Anfahrfüllung
Rellene de arranque
Start filling
Mecanisme de démarrage
18 5000010926 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN835
19 5000014479 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,1
19 5000014480 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,15
19 5000014481 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,2
19 5000014482 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,3
19 5000014483 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,5
20 5000099419 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.1
21 5000039966 1 pc Einspritzpumpe
Bomba de injección
Injection pump
Pompe à injection
22 5000039965 1 pc Rollenstößel
Pisón
Roller tapet
Pilon
23 5000012397 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A8
24 5000010882 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
DPU 2430F
Steuergehäuse
Gear wheel casing
Caja de mando
Carter de distrillention
39 / 54
5000006200 - 100
5004900291
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
25 5000034325 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
26 5000010649 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A6 DIN128
27 5000034326 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
28 5000048155 1 pc Unterteil
Parte inferior
Lower part
Partie inferieure
29 5000034327 1 pc Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
M30
30 5000039960 1 pc Peilstab
Varilla de aceite
Dip stick
Barre d'observation
DPU 2430F
Stößeleinführung
Guide
Guía
Guide de poussoir
41 / 54
5000006200 - 100
5004900292
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000039961 1 pc Stößeleinführung
Guía cpl.
Guide
Guide de poussoir cpl.
2 5000034328 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
3 5000011558 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
4 5000034330 2 pc Stoßstange
Varilla de empuje
Push rod
Poussoir
5 5000034331 1 pc Gummiring
Anillo de goma
Rubber ring
Bague en caoutchouc
32 x 3
6 5000058079 1 pc Kreuzgriff
Empuñadura
Star-handle
Poignée étoile
7 5000058448 1 pc Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
8 5000039952 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
9 5000034297 1 pc Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
A6 x 4 x 12 DIN6885
10 5000039964 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
11 5000039979 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
32,7 x 1,3
12 5002004037 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
13 5002003022 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
14 5000039958 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
57 x 2,5
15 5000058450 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
34,8 x 50 x 7,5
16 5000058449 1 pc Stützlager
Cojinete de apoyo
Step bearing
Roulement de support
17 5000010649 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A6 DIN128
18 5000014663 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
19 5000058288 1 pc Andrehkurbel Rückschlagsicher
Manivela de arranque
Starting crank
Manivelle de démarrage
20 5000097938 1 pc Griffrohr
Empuñadura
Tubular handle
Poignée tubulaire
21 5000097939 1 pc Sprengring
Anillo de retención
Snap ring
Circlip
5000006200 - 100
5004900293
42 / 54
DPU 2430F
Exzenterwelle
Eccentric shaft
Eje excéntrico
Arbre excentric
DPU 2430F
Exzenterwelle
Eccentric shaft
Eje excéntrico
Arbre excentric
43 / 54
5000006200 - 100
5004900293
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
22 5000034345 1 pc Rückholfeder
Resorte de retorno
Return spring
Ressort de rappel
23 5000034344 1 pc Regulierhebel
Palanca reguladora
Governor lever
Levier régulateur
24 5000034346 1 pc Stellschraube
Tornillo de ajuste
Adjusting screw
Vis regulatrice
25 5000034347 1 pc Sicherungsblech
Chapa de seguridad
Locking plate
Tôle de sûreté
26 5000010368 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
27 5000034343 1 pc Ringfeder
Resorte
Annular spring
Ressort
26,3
28 5000034341 1 pc Exzenterwelle
Eje excéntrico
Eccentric shaft
Arbre excentric
29 5000034342 1 pc Gummiring
Anillo de goma
Rubber ring
Bague en caoutchouc
10 x 2,2
30 5000039974 1 pc Drehfeder
Resorte de torsión
Torsion spring
Ressort à boudin
31 5000037336 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
32 5000039976 1 pc Lagernadel
Aquja para cojinete
Bearing needle
Aiguille de roulement
33 5000034350 1 pc Reibteller
Plato de fricción
Brake disk
Disque à frein
34 5000034351 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
35 5000034275 1 pc Zahnscheibe
Arandela dentada
Toothed lock washer
Rondelle à dents
J8,4 DIN6797
36 5000010882 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
37 5000058081 1 pc Handbetätigung
Control manual
Manual operation
Manoeuvre manuelle
38 5000039975 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
39 5000020950 1 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M8 x 12 DIN963
40 5000010805 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 ISO4035
5000006200 - 100
5004900295
44 / 54
DPU 2430F
Einspritzventil
Injection valve
Válvula de injección
Soupape d'injection
DPU 2430F
Einspritzventil
Injection valve
Válvula de injección
Soupape d'injection
45 / 54
5000006200 - 100
5004900295
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5000049223 1 pc Kraftstoffleitung Kpl.
Pipa del combustible cpl.
Fuel pipe cpl.
Pipe du combustible cpl.
11 5000016836 2 pc Schneckengewindeschelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
12 5000049222 1 pc Schlauchschelle
Abrazadera de manguera
Hose clamp
Collier de tuyau
13 5000014663 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
14 5000021679 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN980
15 5000063800 1 pc Klemme
Abrazadera
Clamp
Pince
16 5000063798 1 pc Ringstück
Pieza anular
Annular piece
Bague
17 5000013444 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A12 x 18 DIN7603
18 5000037328 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
8-3 DIN7643
19 5000063797 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
20 5000094819 1 pc T-Stück
Pieza t
T-piece
T-pièce
21 5000094820 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
22 5000098961 1 pc Ringstück
Pieza anular
Annular piece
Bague
23 5000012491 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A8 x 12 DIN7603
24 5000034365 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
4-3 DIN7643
25 5000039968 1 pc Leckleitung
Tubo de retorno
Overflow pipe
Tube de retour
26 5000094822 1 pc Einschraubstutzen
Empalme roscado
Screwed socket
Manchon visse
27 5000039967 1 pc Kraftstoffdruckrohr
Tubo de combustible a presión
Fuel pressure pipe
Tube de pression
28 5000034357 1 pc Einspritzventil Kpl.
Válvula de injección cpl.
Injection valve cpl.
Soupape d'injection cpl.
29 5000034358 1 pc Düse
Gicleur
Jet
Gicleur
30 5000034361 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
31 5000034362 1 pc Halter
Soporte
Retainer
Logement
32 5000012654 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A6 DIN127
33 5000010880 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
DPU 2430F
Trockenluftfilter
Air filter-dry
Filtro de aire seco
Filtre à air sec
47 / 54
5000006200 - 100
5004900296
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000034407 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M8 x 120
25Nm/18ft.lbs
DIN835
2 5000034403 3 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
2,0
3 5000094817 1 pc Halteblech
Cubierta de chapa
Cover tin
Plaque de couverture
4 5000066587 1 pc Trockenluftfilter Kpl.
Filtro de aire seco cpl.
Air filter dry cpl.
Filtre à air sec cpl.
5 5000010882 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
6 5000066588 1 pc Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Filter insert
Element filtrant
7 5000066593 1 pc Flügelmutter
Tuerca mariposa
Wing nut
Écrou papillon
8 5000066592 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
9 5000066591 1 pc Vorabscheider
Prefiltro
Prefilter
Prefiltre
10 5000066590 1 pc Leitkranz
Corona directora
Guiding crown
Couronne directrice
11 5000066589 1 pc Zentrierung
Dispositivo de centraje
Centering
Dispositif de fixation
12 5000067605 1 pc Gehäuse Kpl.
Carcasa cpl.
Housing cpl.
Carter cpl.
13 5000097486 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
14 5000067606 2 pc Klammer
Grampa
Clamp
Pince
5000006200 - 100
5004900294
48 / 54
DPU 2430F
Kraftstofftank
Fuel tank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant

Transcripción de documentos

Información general sobre el libro de repuestos DPU 2430F Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 54 5000006200 - 100 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières DPU 2430F Vibrationsplatte Kpl. Vibratory plate cpl. Plancha vibradora cpl. Plaque vibrante cpl. ......................................................................................................................... 10 Vibrationsplatte Kpl. Vibratory plate cpl. Plancha vibradora cpl. Plaque vibrante cpl. ......................................................................................................................... 12 Erreger Kpl. Exciter cpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. .................................................................................................................................. 14 Erreger Kpl. Exciter cpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. .................................................................................................................................. 18 Fliehkraftkupplung Centrifugal clutch Embrague centrífugo Embrayage centrifuge ...................................................................................................................... 20 Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. ........................................................................................................................................ 22 Deichselkopf Kpl. Center pole head cpl. Cabezal de barra cpl. Tête de timon cpl. ............................................................................................................................ 24 Motor Engine Motor Moteur Kurbelwelle Crankshaft Cigüeñal Vilebrequin ....................................................................................................................................... 26 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse ............................................................................................................................................ 28 Kurbelgehäuse Crankcase Cárter Carter manivelle ............................................................................................................................... 32 Steuergehäuse Gear wheel casing Caja de mando Carter de distrillention ...................................................................................................................... 36 7 / 54 5000006200 - 100 Vibrationsplatte Kpl. Vibratory plate cpl. Plancha vibradora cpl. Plaque vibrante cpl. 5000006200 - 100 5004901327 DPU 2430F 10 / 54 Vibrationsplatte Kpl. Vibratory plate cpl. Plancha vibradora cpl. Plaque vibrante cpl. DPU 2430F Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 80 25Nm/18ft.lbs ISO4762 Toleranzring Anillo de tolerancia Tolerance ring Bague de tolerance BN32 x 12 pc Riemenschutz Protección de la polea Belt guard Protection de courroie 1 pc Schutzrahmen Armazón de protección Protective frame Cadre protection 5000066239 1 pc Dieselmotor Motor diesel Diesel engine Moteur diesel 8 5000044713 1 pc Befestigungsschiene Riel de sujeción Fixing bar Barre de fixation 9 5000106740 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 10 5000038544 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 11 5000038427 1 pc Kurbelhalter Porta-manivela Crank holder Support manivelle 12 5000010621 3 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 13 5000058288 1 pc Andrehkurbel Rückschlagsicher Manivela de arranque Starting crank Manivelle de démarrage 14 5000047083 1 pc Fliehkraftkupplung Embrague centrífugo Centrifugal clutch Embrayage centrifuge 15 5000045746 2 pc Keilriemenscheibenhälfte Semi polea en v V-belt pulley half Flanc de poulie à courroie 16 5000045710 2 pc Distanzscheibe Distanciador Distance washer Disque d'écartement 17 5000058322 1 pc Schmalkeilriemen Correa en v angosta Narrow v-belt Trapezoidale etroite 18 5000033198 8 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 19 5000010882 8 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 20 5000103540 2 pc Blech Chapa Plate Tôle 21 5000011540 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 22 5000014316 2 pc 23 5000010740 2 pc Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000047051 1 pc Keilriemenscheibe Polea en v V-belt pulley Poulie à courroie 2 5000012379 3 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 3 5000047081 1 pc 4 5000047277 1 5 5000047127 6 4.75 hp M10 DIN70615 8 DIN6796 Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 35 25Nm/18ft.lbs ISO4762 Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M12 x 16 86Nm/63ft.lbs DIN933 Scheibe Arandela Washer Rondelle 13 11 / 54 5000006200 - 100 5004901327 Vibrationsplatte Kpl. Vibratory plate cpl. Plancha vibradora cpl. Plaque vibrante cpl. 5000006200 - 100 5004901796 DPU 2430F 12 / 54 Vibrationsplatte Kpl. Vibratory plate cpl. Plancha vibradora cpl. Plaque vibrante cpl. DPU 2430F Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Qty. Unit 5000065352 1 pc Kissen Almohadilla Insulating cushion Coussin 5000065373 1 pc Hydraulikschlauch Kpl. Manguera hidráulica cpl. Hydraulic hose cpl. Tuyau hydraulique cpl. 30 5000010884 8 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M12 DIN934 31 5000031565 8 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 12 DIN6796 32 5000047096 1 pc Obermasse Masa superior Upper mass Massa superieure 33 5000039125 2 pc Halterung Kpl. Soporte cpl. Fixing device cpl. Bague de retenue cpl. 34 5000011347 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M8 x 70 25Nm/18ft.lbs DIN931 35 5000094073 6 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M10 x 120 69Nm/51ft.lbs ISO4762 36 5000069735 1 pc Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Hydraulic hose Tuyau hydraulique 37 5000046461 1 pc Einschraubstutzen Empalme roscado Screwed socket Manchon visse 38 5000047082 1 pc Erreger Kpl. Excitador cpl. Exciter cpl. Vibrateur cpl. 39 5000069727 1 pc Stauff-Leichtbauschelle Abrazadera Clamp Collier 40 5000010624 1 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 41 5000011547 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs 43 5000014968 1 pc Usit-Ring Anillo-usit Usit-ring Bague-usit 16,7 x 24 x 1,5 44 5000047276 1 pc Grundplatte Placa base Baseplate Plaque de base 45 5000049585 4 pc Gummi-Metall-Kerbpuffer Tope caucho-metal Shockmount Tampon metallique oscillant 68 x 57,5 46 5000014535 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon M16 x 1,5 DIN910 47 5000049125 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M10 x 35 69Nm/51ft.lbs DINENISO4762 48 5000125317 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A14 x 20 DIN7603 49 5000043201 1 pc Hohlschraube Perno hueco Banjo bolt Boulon creux à filet femelle 10-3 DIN7643 13 / 54 DIN3901 5000006200 - 100 5004901796 Erreger Kpl. Exciter cpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. 5000006200 - 100 5004900223 DPU 2430F 14 / 54 Erreger Kpl. Exciter cpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. DPU 2430F Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Retaining ring Bague d'arrêt 35 x 1,5 DIN471 Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs pc Deckel Tapa Cover Couvercle 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 5000047078 1 pc Innenring Anillo interior Inner raceway Bague intérieur 8 5000066912 4 pc Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Cylindrical roller bearing Roulement à rouleaux 9 5000047077 1 pc Erregergehäuse Carcasa del excitador Exciter housing Carter excitateur 10 5002004474 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 11 5000048565 1 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 12 5000048557 1 pc Verstellhülse Husillo de regulación Adjusting sleeve Douille de reglage 13 5000047074 1 pc Welle Árbol Shaft Arbre 14 5000048555 1 pc Schaltstift Espiga de mando Tripping pin Broche de manoeuvre 15 5000047054 4 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 16 5000033988 4 pc Spannscheibe Arandela elástica 17 5000069036 2 pc 18 5000047044 1 19 5002004979 20 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5001103030 1 pc Entlüftungsschraube Tornillo de purga Vent screw Vis d'évacuation d'air 2 5000047048 1 pc Abdichtung Junta Seal Joint 3 5002003022 1 pc Sicherungsring Anillo de retención 4 5000011553 4 pc 5 5000047079 1 6 5000044635 7 40 x 1,75 DIN471 Lockwasher Rondelle de ressort 10 DIN6796 Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M10 x 25 69Nm/51ft.lbs ISO4762 pc Schaltbolzen Perno fijador Indexing bolt Boulon de commande 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 22 x 1 DIN472 5002006596 2 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 21 5000010625 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 22 5000024617 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M5 x 10 10Nm/7ft.lbs ISO4762 23 5000048554 1 pc Kolben Pistón Piston Piston 24 5000048564 1 pc Gummilippenring Reten labial de goma Lip seal ring Bague en caoutchouc 25 5000048559 1 pc Zylinderdeckel Tapa del cilindro Cylinder cover Couvercle de cylindre 26 5000010624 11 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 27 5000011551 11 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs 29 5000048988 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A4 x 8 15 / 54 17 x 25 x 6,5 DIN7603 5000006200 - 100 5004900223 Erreger Kpl. Exciter cpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. 5000006200 - 100 5004900223 DPU 2430F 16 / 54 Erreger Kpl. Exciter cpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. DPU 2430F Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 35 5000047050 2 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 36 5000047057 1 pc Zahnrad Engranaje Gear wheel Roue dentée 37 5000014844 1 pc Passfeder Chaveta Fitting key Clavette 38 5000047062 1 pc Welle Árbol Shaft Arbre 39 5000049125 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 19 / 54 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant A10 x 8 x 18 DIN6885 M10 x 35 69Nm/51ft.lbs DINENISO4762 5000006200 - 100 5004900224 Fliehkraftkupplung Centrifugal clutch Embrague centrífugo Embrayage centrifuge 5000006200 - 100 5004903044 DPU 2430F 20 / 54 Fliehkraftkupplung Centrifugal clutch Embrague centrífugo Embrayage centrifuge DPU 2430F Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000045716 2 pc Reibklotz Kpl. Taco frotante cpl. Friction block cpl. Bloc frottant cpl. 2 5000045766 2 pc Zugfeder Resorte de tracción Tension spring Ressort de traction 3 5000047102 1 pc Nabe Kpl. Cubo cpl. Hub cpl. Moyeu cpl. 4 5000017545 1 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 5 5002001815 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 6 5000045741 1 pc Trommel Kpl. Tambor cpl. Drum cpl. Tambour cpl. 21 / 54 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Z142 30 x 1,5 DIN471 5000006200 - 100 5004903044 Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. 5000006200 - 100 5004903053 DPU 2430F 22 / 54 Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. DPU 2430F Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 5000039143 1 pc Sterngriff Empuñadura estrella Star grip Poignée etoile 1 5000049053 1 pc Deichsel Barra de mando Center pole Timon 2 5000039565 1 pc Arretierungsbolzen Perno de retención Retention bolt Boulon d'arrêt 3 5000033477 1 pc Druckfeder Resorte de compresión Compression spring Ressort de pression 4 5000010621 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 5 5000045170 1 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté 6 5000033621 1 pc Flacher Knopf Empuñadura Switch handle Poignée d'interrupteur 7 5000011530 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 8 5000031565 2 pc 9 5000069821 2 10 5000066932 12 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M10 D-210 DIN2098 M10 x 30 DIN916 Cheese head screw Vis à tête cylindrique M12 x 25 86Nm/63ft.lbs ISO4762 Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 12 DIN6796 pc Schaltbügel Kpl. Estribo de mando cpl. Shift lever bracket cpl. Étrier de commande cpl. 2 pc Schutzkappe Capa de protección Protective cap Chape de protection 5000024243 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 35,2 x 3 13 5000011542 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 25Nm/18ft.lbs 14 5000021483 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 16,3 x 2,4 15 5000097318 1 pc Ablaufstutzen Empalme Adapter Raccord 16 5000043928 1 pc Gewindespindel Kpl. Husillo roscado cpl. Threaded spindle cpl. Tige fileté cpl. 17 5000012976 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle R11 18 5000043233 1 pc Gummi-Metall-Kerbpuffer Tope caucho-metal Shockmount Tampon métallique oscillant 60 x 40 23 / 54 DIN440 5000006200 - 100 5004903053 Deichselkopf Kpl. Center pole head cpl. Cabezal de barra cpl. Tête de timon cpl. 5000006200 - 100 5004903171 DPU 2430F 24 / 54 Deichselkopf Kpl. Center pole head cpl. Cabezal de barra cpl. Tête de timon cpl. DPU 2430F Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000058256 1 pc Deichselkopf Cabezal de barra Center pole head Tête de timon 2 5000069726 1 pc Zahnradwelle Eje de rueda dentada Long face pinion Arbre formant pignon 3 5000032006 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité 4 5000024838 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 5 5000069725 2 pc Distanzstück Pieza distanciadora Spacer Pièce d'écartement 6 5000018194 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 7 5000068752 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 8 5000049004 1 pc Druckfeder Resorte de compresión Compression spring Ressort de pression 9 5000095906 1 pc Kolbenstange Biela de pistón Piston rod Tige de piston 10 5000049006 1 pc Gummilippenring Reten labial de goma Lip seal ring Bague en caoutchouc 25 / 54 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant AM26 x 1,5 DIN7604 D-271 DIN2098 7 x 24 x 6 5000006200 - 100 5004903171 Kurbelwelle Crankshaft Cigüeñal Vilebrequin DPU 2430F Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant A6 x 4 x 12 DIN6885 M6 x 25 10Nm/7ft.lbs ISO4762 4m6 x 28 DIN6325 Qty. Unit 5000034426 1 pc Dichtungssatz Juego de juntas Gasket set Jeu de joints 1 5000063107 1 pc Kurbelwelle Cigüeñal Crankshaft Vilebrequin 2 5000034297 2 pc Passfeder Chaveta Fitting key Clavette 3 5000034289 1 pc Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Cylindrical roller bearing Roulement à rouleaux 4 5000034294 1 pc Gummiring Anillo de goma Rubber ring Bague en caoutchouc 5 5000066998 1 pc Laufring Anillo de rodadura Ring Bague 6 5000034296 2 pc Tellerfeder Resorte de platillo Cup spring Ressort belleville 7 5000039971 1 pc Schwungrad Volante Fly wheel Volant 8 5000034400 1 pc Gebläserad Ventilador Fan wheel Roue d'aeration 9 5000011550 8 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 10 5000034292 1 pc Pleuellager Cojinete de la biela Connecting rod bearing Coussinet de bielle 11 5000063108 1 pc Lagerbüchse Caja del cojinete Bearing bushing Douille de roulement 12 5000039951 1 pc Zahnrad Engranaje Gear wheel Roue dentée 13 5000034338 1 pc Fliehkraftregler Regulador centrífugo Centrifugal governor Regulateur 14 5000034339 1 pc Zylinderstift Pasador cilindrico Straight pin Goupille cylindrique 15 5000034291 1 pc Pleuel Kpl. Biela cpl. Connecting rod cpl. Bielle cpl. 16 5000034293 1 pc Pleuelbüchse Buje de biela Connecting rod bushing Douille de bielle 17 5000034366 1 pc Zylinder Mit Kolben Cilindro con pistón Cylinder with piston Cylindre avec piston 75 18 5000034368 1 pc Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Set of piston rings Jeu de segments de piston 75 19 5000034369 1 pc Kolbenbolzen Perno de pistón Piston pin Axe de piston 20 5000034370 2 pc Drahtsprengring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 27 / 54 A22 DIN73123 5000006200 - 100 5004900288 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse DPU 2430F Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Hexagon nut Écrou hexagonal M7 DIN934 Stiftschraube Tornillo espárrago Stud bolt Goupille fileté M5 x 10 DIN939 pc Federbügel Estribo de resorte Bridle of a spring Étrier d'un ressort 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 5000010369 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 23 5000034394 2 pc Stiftschraube Tornillo espárrago Stud bolt Goupille fileté M6 x 50 10Nm/7ft.lbs DIN835 24 5000013601 4 pc Federscheibe Arandela elástica Spring washer Rondelle à ressort A8 DIN137 25 5000034271 4 pc Bundmutter Tuerca con collar Collar nut Écrou à embase 26 5000034395 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 27 5004101560 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 28 5000034396 1 pc Ventilhaube Tapa de válvula Valve hood Couvercle culbuteur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000034371 1 pc Zylinderkopf Kpl. Culata cpl. Cylinder head cpl. Culasse cpl. 2 5000034374 2 pc Ventilführung Guía de válvula Valve guide Guide de soupape 3 5000034375 1 pc Ventilkegel Cono de válvula Valve cone Cone de soupape 4 5000039980 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 5 5000034379 2 pc Dichtkappe Tapa de cierre hermético Seal bonnet Capot étanche 6 5000034380 1 pc Ventilfeder Resorte de válvula Valve spring Ressort de soupape 7 5000034376 1 pc Ventilkegel Cono de válvula Valve cone Cone de soupape 8 5000102542 1 pc Ring Anillo Ring Bague 9 5000034384 1 pc Lagerkappe Tapa de caja de cojinete Rotor cap Coupelle 10 5000034385 1 pc Ventilfeder Resorte de válvula Valve spring Ressort de soupape 11 5000034381 2 pc Federteller Platillo de resorte Spring plate Cuvette à ressort 12 5000094809 2 pc Ventilkonussatz Juego de conos válvula Cone valve taper set Soupape jeu de cones 13 5000034391 1 pc Entlüftungsventil Válvula prugadora Bleeder valve Soupape 14 5000034386 1 pc Kipphebelbolzen Perno de balancín Rocker arm bolt Boulon de culbuteur 15 5000034387 1 pc Kipphebel E Balancín Rocker arm Culbuteur 16 5000034388 1 pc Kipphebel A Balancín Rocker arm Culbuteur 17 5000034390 2 pc Druckschraube Tornillo de presión Pressure screw Vis de pression 18 5000010881 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal 19 5000034392 2 pc 20 5000039969 1 21 5000010625 22 29 / 54 8x2 5000006200 - 100 5004900289 Kurbelgehäuse Crankcase Cárter Carter manivelle DPU 2430F Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant J8,4 DIN6797 Retaining ring Bague d'arrêt 80 x 2,5 DIN472 Wellendichtring Anillo de retén radial Rotary shaft seal Bague d'étanchéité 60 x 80 x 10 pc Dichtung Junta Seal Joint 1 pc Ölpumpe Bomba de aceite Oil pump Pompe à huile 5000011268 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 30 10Nm/7ft.lbs DIN6912 15 5000011270 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 20 10Nm/7ft.lbs DIN6912 16 5000010649 3 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort A6 DIN128 17 5000034277 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 18 5000034278 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 19 5000034279 6 pc Senkschraube Tornillo avellanado Countersunk screw Vis noyée M6 x 16 11Nm/8ft.lbs ISO10642 20 5000020071 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A10 x 14 DIN7603 21 5000011047 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon M10 x 1 DIN908 22 5000049991 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon M8 x 1 DIN906 23 5000063110 1 pc Überdruckventil Válvula de sobrepresión Pressure relief valve Soupape de surpression 24 5000063111 1 pc Ölfilter Filtro de aceite Oil filter Filtre d'huile 25 5000034284 1 pc Luftleitblech Chapa deflectora Air duct plate Tôle d'aeration 26 5000010652 1 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort A5 DIN128 27 5000011478 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M5 x 10 DIN933 28 5000094810 1 pc Verkleidung Revestimiento Hood Revetement Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000063109 1 pc Kurbelgehäuse Cárter Crankcase Carter manivelle 2 5000034269 2 pc Stiftschraube Tornillo espárrago Stud bolt Goupille fileté 3 5000034270 2 pc Stiftschraube Tornillo espárrago Stud bolt Goupille fileté 4 5000034280 2 pc Gitter Reja Protective grating Grille de protection 5 5000102552 4 pc Spreizniet Remache de dilatación Spread rivet Rivet 6 5000066999 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 7 5000034274 1 pc Lagerdeckel Cubierta de cojinete Bearing cover Couvercle de palier 8 5000034275 4 pc Zahnscheibe Arandela dentada Toothed lock washer Rondelle à dents 9 5000010882 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 10 5002004928 1 pc Sicherungsring Anillo de retención 11 5000034276 1 pc 12 5000034285 1 13 5000063112 14 33 / 54 5000006200 - 100 5004900290 Steuergehäuse Gear wheel casing Caja de mando Carter de distrillention DPU 2430F Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Spring dowel sleeve Goupille élastique 10 x 16 DIN7346 Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 70 25Nm/18ft.lbs DIN6912 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 80 25Nm/18ft.lbs DIN6912 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 5000039955 1 pc Blindflansch Brida ciega Flange Bride 9 5000011476 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M5 x 16 6Nm/4ft.lbs DIN933 10 5000012081 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A5 x 9 DIN7603 11 5000034311 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 12 5000063113 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 13 5000013440 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A6,5 x 9,5 DIN7603 14 5000011470 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 20 10Nm/7ft.lbs DIN933 15 5000034314 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A17 x 21 DIN7603 16 5000102214 1 pc Ölwechselventil Válvula Valve Soupape 17 5000047495 1 pc Anfahrfüllung Rellene de arranque Start filling Mecanisme de démarrage 18 5000010926 2 pc Stiftschraube Tornillo espárrago Stud bolt Goupille fileté M8 x 20 25Nm/18ft.lbs DIN835 19 5000014479 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 0,1 19 5000014480 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 0,15 19 5000014481 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 0,2 19 5000014482 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 0,3 19 5000014483 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 0,5 20 5000099419 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0.1 21 5000039966 1 pc Einspritzpumpe Bomba de injección Injection pump Pompe à injection 22 5000039965 1 pc Rollenstößel Pisón Roller tapet Pilon 23 5000012397 2 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 24 5000010882 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000039953 1 pc Steuergehäuse Kpl. Caja de mando cpl. Gear wheel casing cpl. Carter de distrillention cpl. 2 5000034287 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 3 5000034299 1 pc Büchse Caja Bushing Douille 4 5000034310 2 pc Spannstift Pasador de sujeción 5 5000034300 3 pc 6 5000034301 3 7 5000034315 8 37 / 54 A8 5000006200 - 100 5004900291 Steuergehäuse Gear wheel casing Caja de mando Carter de distrillention DPU 2430F Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 25 5000034325 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 26 5000010649 1 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 27 5000034326 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité 28 5000048155 1 pc Unterteil Parte inferior Lower part Partie inferieure 29 5000034327 1 pc Verschlußschraube Tornillo de cierre Screw plug Vis de fermeture 30 5000039960 1 pc Peilstab Varilla de aceite Dip stick Barre d'observation 39 / 54 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant A6 DIN128 M30 5000006200 - 100 5004900291 Stößeleinführung Guide Guía Guide de poussoir DPU 2430F Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000039961 1 2 5000034328 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M5 x 30 10Nm/7ft.lbs ISO4762 Beschreibung Descripcion Description Description pc Stößeleinführung Guía cpl. Guide Guide de poussoir cpl. 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 5000011558 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 4 5000034330 2 pc Stoßstange Varilla de empuje Push rod Poussoir 5 5000034331 1 pc Gummiring Anillo de goma Rubber ring Bague en caoutchouc 6 5000058079 1 pc Kreuzgriff Empuñadura Star-handle Poignée étoile 7 5000058448 1 pc Nockenwelle Arbol de levas Camshaft Arbre à cames 8 5000039952 1 pc Zahnrad Engranaje Gear wheel Roue dentée 9 5000034297 1 pc Passfeder Chaveta Fitting key Clavette 10 5000039964 1 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 11 5000039979 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 12 5002004037 1 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 13 5002003022 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 35 x 1,5 14 5000039958 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 57 x 2,5 15 5000058450 1 pc Wellendichtring Anillo de retén radial Rotary shaft seal Bague d'étanchéité 34,8 x 50 x 7,5 16 5000058449 1 pc Stützlager Cojinete de apoyo Step bearing Roulement de support 17 5000010649 2 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort A6 DIN128 18 5000014663 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 16 10Nm/7ft.lbs DIN933 19 5000058288 1 pc Andrehkurbel Rückschlagsicher Manivela de arranque Starting crank Manivelle de démarrage 20 5000097938 1 pc Griffrohr Empuñadura Tubular handle Poignée tubulaire 21 5000097939 1 pc Sprengring Anillo de retención Snap ring Circlip 41 / 54 32 x 3 A6 x 4 x 12 DIN6885 32,7 x 1,3 DIN471 5000006200 - 100 5004900292 Exzenterwelle Eccentric shaft Eje excéntrico Arbre excentric 5000006200 - 100 5004900293 DPU 2430F 42 / 54 Exzenterwelle Eccentric shaft Eje excéntrico Arbre excentric DPU 2430F Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Hexagon nut Écrou hexagonal M6 DIN985 Ringfeder Resorte Annular spring Ressort 26,3 pc Exzenterwelle Eje excéntrico Eccentric shaft Arbre excentric 1 pc Gummiring Anillo de goma Rubber ring Bague en caoutchouc 5000039974 1 pc Drehfeder Resorte de torsión Torsion spring Ressort à boudin 31 5000037336 1 pc Druckfeder Resorte de compresión Compression spring Ressort de pression 32 5000039976 1 pc Lagernadel Aquja para cojinete Bearing needle Aiguille de roulement 33 5000034350 1 pc Reibteller Plato de fricción Brake disk Disque à frein 34 5000034351 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 35 5000034275 1 pc Zahnscheibe Arandela dentada Toothed lock washer Rondelle à dents 36 5000010882 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 37 5000058081 1 pc Handbetätigung Control manual Manual operation Manoeuvre manuelle 38 5000039975 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 39 5000020950 1 pc Senkschraube Tornillo avellanado 40 5000010805 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 22 5000034345 1 pc Rückholfeder Resorte de retorno Return spring Ressort de rappel 23 5000034344 1 pc Regulierhebel Palanca reguladora Governor lever Levier régulateur 24 5000034346 1 pc Stellschraube Tornillo de ajuste Adjusting screw Vis regulatrice 25 5000034347 1 pc Sicherungsblech Chapa de seguridad Locking plate Tôle de sûreté 26 5000010368 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal 27 5000034343 1 pc 28 5000034341 1 29 5000034342 30 10 x 2,2 J8,4 DIN6797 Countersunk screw Vis noyée M8 x 12 DIN963 Hexagon nut Écrou hexagonal M8 ISO4035 43 / 54 5000006200 - 100 5004900293 Einspritzventil Injection valve Válvula de injección Soupape d'injection 5000006200 - 100 5004900295 DPU 2430F 44 / 54 Einspritzventil Injection valve Válvula de injección Soupape d'injection DPU 2430F Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 16 10Nm/7ft.lbs DIN933 Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M6 DIN980 pc Klemme Abrazadera Clamp Pince 1 pc Ringstück Pieza anular Annular piece Bague 5000013444 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A12 x 18 DIN7603 18 5000037328 1 pc Hohlschraube Perno hueco Banjo bolt Boulon creux à filet femelle 8-3 DIN7643 19 5000063797 1 pc Kraftstoffleitung Tubería de combustible Fuel pipe Tuyau à combustible 20 5000094819 1 pc T-Stück Pieza t T-piece T-pièce 21 5000094820 1 pc Kraftstoffleitung Tubería de combustible Fuel pipe Tuyau à combustible 22 5000098961 1 pc Ringstück Pieza anular Annular piece Bague 23 5000012491 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A8 x 12 DIN7603 24 5000034365 1 pc Hohlschraube Perno hueco Banjo bolt Boulon creux à filet femelle 4-3 DIN7643 25 5000039968 1 pc Leckleitung Tubo de retorno Overflow pipe Tube de retour 26 5000094822 1 pc Einschraubstutzen Empalme roscado Screwed socket Manchon visse 27 5000039967 1 pc Kraftstoffdruckrohr Tubo de combustible a presión Fuel pressure pipe Tube de pression 28 5000034357 1 pc Einspritzventil Kpl. Válvula de injección cpl. Injection valve cpl. Soupape d'injection cpl. 29 5000034358 1 pc Düse Gicleur Jet Gicleur 30 5000034361 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité 31 5000034362 1 pc Halter Soporte Retainer Logement 32 5000012654 2 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort A6 DIN127 33 5000010880 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 10 5000049223 1 pc Kraftstoffleitung Kpl. Pipa del combustible cpl. Fuel pipe cpl. Pipe du combustible cpl. 11 5000016836 2 pc Schneckengewindeschelle Abrazadera Clamp Agrafe 12 5000049222 1 pc Schlauchschelle Abrazadera de manguera Hose clamp Collier de tuyau 13 5000014663 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal 14 5000021679 1 pc 15 5000063800 1 16 5000063798 17 45 / 54 5000006200 - 100 5004900295 Trockenluftfilter Air filter-dry Filtro de aire seco Filtre à air sec DPU 2430F Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Stud bolt Goupille fileté M8 x 120 25Nm/18ft.lbs DIN835 Dichtung Junta Seal Joint 2,0 pc Halteblech Cubierta de chapa Cover tin Plaque de couverture 1 pc Trockenluftfilter Kpl. Filtro de aire seco cpl. Air filter dry cpl. Filtre à air sec cpl. 5000010882 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 6 5000066588 1 pc Filtereinsatz Cartucho filtrante Filter insert Element filtrant 7 5000066593 1 pc Flügelmutter Tuerca mariposa Wing nut Écrou papillon 8 5000066592 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 9 5000066591 1 pc Vorabscheider Prefiltro Prefilter Prefiltre 10 5000066590 1 pc Leitkranz Corona directora Guiding crown Couronne directrice 11 5000066589 1 pc Zentrierung Dispositivo de centraje Centering Dispositif de fixation 12 5000067605 1 pc Gehäuse Kpl. Carcasa cpl. Housing cpl. Carter cpl. 13 5000097486 1 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 14 5000067606 2 pc Klammer Grampa Clamp Pince Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000034407 2 pc Stiftschraube Tornillo espárrago 2 5000034403 3 pc 3 5000094817 1 4 5000066587 5 47 / 54 5000006200 - 100 5004900296 Kraftstofftank Fuel tank Tanque de combustible Réservoir de carburant 5000006200 - 100 5004900294 DPU 2430F 48 / 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Wacker Neuson DPU 2430F Parts Manual

Tipo
Parts Manual