Yamaha AX-892 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
102
ADVERTENCIA
No mueva el interruptor de selector de
impedancia (IMPEDANCE SELECTOR) mientras
el aparato esté encendido, ya que podría
dañarse la unidad.
SI ESTA UNIDAD NO SE ENCIENDE AL
PRESIONAR EL INTERRUPTOR DE
ALIMENTACION (POWER)
Es posible que el selector de impedancia
(IMPEDANCE SELECTOR) no esté bien deslizado
hasta cualquiera de sus extremos. En tal caso,
deslícelo completamente.
IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
VOLTAGE SELECTOR
Ejemplo: AX-892
<Modelo general>
Español
Accesorios incluidos........................................................2
Conexiones .................................................................104
Controles y sus funciones...........................................110
Control remoto.............................................................112
Funciones básicas.......................................................114
Localización de averías...............................................118
Especificaciones..........................................................119
Potencia de salida de 85W + 85W (8) RMS,
0,019% THD, 20-20.000 Hz
Potencia de salida de 100W + 100W (8) RMS,
0,015% THD, 20-20.000 Hz
Potencia de salida de 115W + 115W (8) RMS,
0,015% THD, 20-20.000 Hz
Alta potencia dinámica, sistema de baja impedancia
Control continuo de Loudness variable
Interruptor de amplificador directo CD (CD DIRECT
AMP), para reproducir el más puro sonido CD
Interruptor PURE DIRECT, para reproducir el más puro
sonido de fuente
Interruptor SUBSONIC FILTER, para eliminar señales de
frecuencia ultrabaja no deseadas (Sólo AX-592 y AX-
892)
Terminales PRE OUT/MAIN IN, útiles para conectar
ecualizadores, procesadores de sonido, etc. (Sólo AX-
592 y AX-892)
Posibilidad de control mediante control remoto
Español
1. Para asegurar el mejor rendimiento posible lea este manual con
atención y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
2. Sitúe el equipo en un lugar fresco, seco y sin polvo. No lo coloque
donde le dé la luz directa del sol ni cerca de fuentes de calor (p.e.
una estufa). Asegúrese de que esté bien ventilado y de que no
quede expuesto a la lluvia o a humedades. Se deberá colocar
sobre una superficie llanas y estable que no vibre.
3. No retire nunca la cobertura. Póngase en contacto con su
proveedor si algo cae dentro del equipo.
4. Cuando vaya a mover el equipo, desenchúfelo primero de la
alimentación y de los cables que lo conectan a otros equipos. No
tire nunca de los cables o ejerza fuerza excesiva sobre
interruptores o controles.
5. Las rejillas de la tapa aseguran la buena ventilación del equipo. Si
se obstruyen, la temperatura interior del aparato aumentará
rápidamente, lo que causaría desperfectos al equipo o provocaría
que se incendiase. No obstruya las rejillas de ventilación y
asegúrese de que el equipo esté bien ventilado.
Deje un mínimo de 30 cm de espacio libre encima del equipo y
unos 20 cm, en los laterales y la parte trasera.
6. Antes de iniciar la reproducción de la fuente ajuste el control del
volumen (VOLUME) a “”. Aumente de forma gradual el volumen
hasta llegar al nivel deseado después de que la fuente haya
iniciado la reproducción.
7. Emplee un paño limpio y seco cuando limpie el equipo. No utilice
productos químicos, ya que podrían dañar los acabados.
8. No olvide leer la sección “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” antes
de decidir que el aparato está estropeado.
9. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período
prolongado de tiempo (p.e. cuando se vaya a ir de vacaciones),
desenchufe el equipo del tomacorriente de CA.
10. Para prevenir daños a causa de rayos durante las tormentas
desenchufe el equipo de la alimentación y desconecte la antena.
11. Asegúrese de que la toma de tierra y la polarización del equipo
sean siempre las correctas.
12. No conecte aparatos de audio a la salida de corriente que se
encuentra en el panel posterior si dichos aparatos necesitan más
corriente de la que el equipo puede suministrar.
13. Selector de voltaje (sólo en el modelo general)
El selector de voltaje que se encuentra en panel posterior
debe ajustarse al voltaje correcto de la zona en la que vive
antes
de enchufar el aparato al tomacorriente de CA.
Los voltajes son los siguientes: 110/120/220/240 V AC 60/50
Hz.
ADVERTENCIA
No exponga el equipo a la lluvia o humedad; así el riesgo de que se
produzcan incendios o descargas eléctricas será menor.
IMPORTANTE
El número de serie se encuentra en el panel posterior:
Por favor, anote el número de serie del equipo en el recuadro que
aparece a continuación.
Nº de serie:
Guarde este manual del propietario en un sitio seguro para futuras
consultas.
Nota
El equipo no está desconectado de la alimentación mientras esté
enchufado al tomacorriente de CA, aunque no esté en
funcionamiento.
103
PRECAUCIÓN: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
Gracias por elegir este amplificador estéreo YAMAHA
CONTENIDO CARACTERÍSTICAS
AX-492
AX-592
AX-892
104
CONEXIONES
Antes de realizar ninguna conexión, ya sea al equipo o desde éste, apague el aparato y cualquier otro componente que esté
conectado.
Conecte correctamente el equipo y los demás componentes de este modo: L (izquierda) con L, R (derecha) con R, +con + y
con . Consulte también los manuales del propietario de cada uno de los componentes que vaya a conectar al aparato.
Si tiene componentes YAMAHA con numeración en el panel posterior (p.e. 1, 2, 3, etc.), las conexiones se podrán realizar
fácilmente: conecte los terminales de salida (entrada) de cada uno de los componentes a los terminales que tengan el mismo
número en el amplificador.
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
R
L
R
L
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC
OUT
4
TAPE
PB
3
REC
OUT
4
GND
SPEAKERS
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
A
L
R
R L
B
VOLTAGE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
+ +
+ +
OUTPUT
GND
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
AX-492
Tocadiscos Platina 1 Platina 2 Altavoces A
Altavoces BReproductor de vídeos,
reproductor de discos
láser, etc.
SintonizadorReproductor de
discos compactos
Derecho Izquierdo
En un
tomacorriente
de CA
<Modelo general>
* Para obtener una descripción de las áreas sombreadas consulte la página 108.
Derecho Izquierdo
105
Español
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
COUPLER
PRE
OUT
MAIN
IN
R
L
L
R
L
MM
MC
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC
OUT
4
TAPE
PB
3
REC
OUT
4
REMOTE
CONTROL
PHONO
SPEAKERS IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLETS
100W MAX. TOTAL
SWITCHIED
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A
B
R
L
R
R L
R L
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
GND
+ +
+ +
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
GND
VOLTAGE SELECTOR
AX-592
* Para obtener una descripción de las áreas sombreadas consulte la página 108.
Tocadiscos Platina 1 Platina 2 Altavoces A
Altavoces BReproductor de vídeos,
reproductor de discos
láser, etc.
SintonizadorReproductor de
discos compactos
Derecho Izquierdo
En un
tomacorriente
de CA
<Modelo general>
Derecho Izquierdo
106
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
PRE
OUT
MAIN
IN
R
L
L
R
L
MM
MC
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC
OUT
4
TAPE
PB
3
REC
OUT
4
GND
REMOTE
CONTROL
PHONO
SPEAKERS IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
R
L
R
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
B
R L
A
R
L
COUPLER
+ +
+ +
LINE OUT
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
GND
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
VOLTAGE SELECTOR
AX-892
* Para obtener una descripción de las áreas sombreadas consulte la página 108.
Tocadiscos Platina 1 Platina 2 Altavoces A
Altavoces BReproductor de vídeos,
reproductor de discos
láser, etc.
SintonizadorReproductor de
discos compactos
Derecho Izquierdo
En un
tomacorriente
de CA
<Modelo general>
Derecho Izquierdo
107
Español
107
Conecte los altavoces a los terminales SPEAKERS utilizando
un cable de grosor adecuado; la longitud del cable debe ser la
mínima posible. Si no conecta correctamente los altavoces no
se escuchará nada; conéctelos asegurándose que la polaridad
(+ y –) es la correcta.
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
Si se invierten los cables, el sonido será poco natural y
carecerá de graves. Tenga cuidado de que los cables
descubiertos no se toquen entre sí ni entren en contacto
con partes metálicas, ya que se podrían dañar el equipo y
los altavoces.
Para modelo AX-492 los terminales SPEAKERS
A y B y. Para modelo AX-592 sólo el terminal
SPEAKERS B:
Desenrosque la perilla.
Introduzca el cable
descubierto [corte,
aprox., 5 mm de
aislante de cada cable
de altavoz.]
Enrosque la perilla
hasta apretar el cable
firmemente.
También se pueden utilizar clavijas tipo banana; sólo tiene que
introducirlas en el terminal correspondiente.
(Excepto en los modelos para Europa y el Reino Unido.)
A este equipo se le pueden conectar uno o dos sistemas de
altavoces. Si sólo conecta uno, conéctelo a cualquiera de
los terminales SPEAKERS: A o B.
Utilice altavoces que tengan la impedancia especificada en
el panel posterior.
Para modelo AX-592 sólo el terminal
SPEAKERS A y. Para modelo AX-892 los
terminales SPEAKERS A y B:
Desenrosque la perilla.
Introduzca el cable
descubierto [corte,
aprox., 5 mm de
aislante de cada cable
de altavoz.]
Enrosque la perilla hasta apretar el
cable firmemente.
2
3
1
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
PANEL POSTERIOR
1
2
3
Tomacorrientes de CA (AC OUTLETS)
(CONMUTADAS)
(Modelos para Europa y general)....3 tomacorrientes conmutadas
(Modelos para Australia y el Reino Unido)
........................................................1 tomacorriente conmutada
Utilícelas para conectar los cables de alimentación de los
componentes al amplificador.
El encendido del tomacorrientes de CA CONMUTADAS se
controla a través del interruptor principal (POWER) del equipo
o la tecla Power del control remoto. Estos tomacorrientes de
CA proporcionarán corriente a los componentes conectados
siempre que se ponga en marcha el aparato.
La corriente máxima (consumo total de electricidad de los
componentes) que se puede suministrar a los tomacorrientes
(AC OUTLETS) (CONMUTADAS) es de 100 vatios.
Terminal de Conexión a Tierra (GND) (para el
tocadiscos)
Normalmente, si se conecta el cable de tierra del tocadiscos a
este terminal se reducen los zumbidos de fondo, aunque, a
veces, se obtienen mejores resultados si el cable está
desconectado.
108
COUPLER
PRE
OUT
MAIN
IN
L
R
Conector de CONTROL REMOTO (PHONO)
Si tiene un tocadiscos YAMAHA con un terminal para el
control remoto, conecte dicho terminal mediante el cable
(suministrado con el tocadiscos) a este conector; así podrá
controlar el tocadiscos desde el control remoto.
Sólo AX-592 y AX-892
REMOTE
CONTROL
PHONO
REMOTE
CONTROL
PHONO
Interruptor del TOCADISCOS (PHONO) (MM/MC)
Seleccione MM o MC según sea la cápsula fonocaptora. Si
utiliza una cápsula MC de alto rendimiento, elija MM. Para
seleccionar MC, pulse el interruptor de modo que permanezca
presionado. Para seleccionar MM, pulse de nuevo el
interruptor de modo que quede salido.
Sólo AX-592 y AX-892
Terminales PRE OUT/MAIN IN
Si le quita los puentes, el equipo podrá funcionar
independientemente como amplificador de control y
amplificador de corriente. Estos terminales sirven para
conectar sistemas de procesamiento de señales como
ecualizadores gráficos o procesadores de sonido.
Si se conecta un procesador de sonido o cualquier otro equipo
externo a los dos terminales, el control del volumen (VOLUME)
de dichos equipos se podrá utilizar para ajustar el nivel de
volumen global.
Para conectar este tipo de equipo, saque los puentes de los
terminales PRE OUT/MAIN IN, conecte las entradas de dicho
equipo a los terminales PRE OUT y las salidas a los terminales
MAIN IN. Para obtener más detalles, consulte el manual del
propietario suministrado con el equipo que desea conectar.
Sólo AX-592 y AX-892
Nota
Si no va a emplear los terminales PRE OUT/MAIN IN, no
saque nunca los puentes; de hacerlo, ningún sonido saldría
del aparato.
Si va a emplear el equipo junto con un equipo externo
conectado a los terminales PRE OUT y MAIN IN asegúrese
de que los interruptores CD DIRECT AMP y PURE DIRECT
del panel frontal estén desconectados.
Si va a emplear el equipo como amplificador de corriente
conecte las salidas de, por ejemplo, un amplificador de
control externo a los terminales MAIN IN del equipo. En
este caso no funcionarán los controles del aparato, a
excepción de la toma de PHONES y de los interruptores
SPEAKERS, de modo que tendrá que utilizar los controles
del amplificador de control externo para, por ejemplo,
ajustar el nivel de volumen.
(AX-592) (AX-892)
109
Español
Interruptor de SELECCIÓN DE IMPEDANCIA
(IMPEDANCE SELECTOR)
Asegúrese de que el equipo esté apagado antes de realizar los
ajustes.
Seleccione las posiciones adecuadas para su sistema de
altavoces.
Posición superior
4 : Si va a emplear uno de los dos sistemas de altavoces, A
o B, la impedancia de cada altavoz deberá ser de un
mínimo de 4 .
8 : Si va a emplear al mismo tiempo los dos sistemas de
altavoces, A y B, la impedancia de cada altavoz deberá
ser de un mínimo de 8 .
Posición inferior
6 : Si va a emplear uno de los dos sistemas de altavoces, A
o B, la impedancia de cada altavoz deberá ser de un
mínimo de 6 .
12 :Si va a emplear al mismo tiempo los dos sistemas de
altavoces, A y B, la impedancia de cada altavoz deberá
ser de un mínimo de 12 .
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
Interruptor SELECTOR DE VOLTAJE (sólo en el
modelo general)
Si el ajuste predeterminado es incorrecto, ponga el interruptor
en la posición correcta para la zona en la que vive.
Póngase en contacto con su proveedor si no está seguro de
cuál es la posición correcta.
ADVERTENCIA
No se olvide de desenchufar el equipo antes de realizar los ajustes
del interruptor SELECTOR DE VOLTAJE.
ADVERTENCIA
No mueva el interruptor de selector de impedancia
(IMPEDANCE SELECTOR) mientras el aparato esté
encendido, ya que podría dañarse la unidad.
SI ESTA UNIDAD NO SE ENCIENDE AL PRESIONAR EL
INTERRUPTOR DE ALIMENTACION (POWER)
Es posible que el selector de impedancia (IMPEDANCE
SELECTOR) no esté bien deslizado hasta cualquiera de
sus extremos. En tal caso, deslícelo completamente.
1 Sensor del control remoto
Recibe las señales del control remoto.
2 Interruptor principal (POWER)
Pulsándolo se encenderá y apagará el aparato. El
indicador se ilumina cuando el equipo está encendido.
*Modo de espera (Standby) <Excepto en los modelos para
Estados Unidos y Canadá>
Si pulsa la tecla POWER del control remoto con el aparato
encendido, el equipo pasará a modo de espera (Standby).
(En este modo, el indicador de encendido está medio
iluminado.)
3 Toma de auriculares (PHONES)
Para utilizar los auriculares, conecte la clavija a la toma de
auriculares (PHONES) y ponga los interruptores de los dos
altavoces (SPEAKERS), A y B, en posición OFF.
4 Interruptores de los altavoces (SPEAKERS)
Para seleccionar el(los) sistema(s) de altavoces ponga el
interruptor en posición ON. Cuando sólo utilice un sistema
de altavoces, ponga el otro interruptor en posición OFF.
5 Control de graves (BASS)
Sirve para aumentar o disminuir la frecuencia de baja
frecuencia. Si se pone en posición 0se obtendrá una
respuesta plana.
6 Control de agudos (TREBLE)
Sirve para aumentar o disminuir la frecuencia de alta
frecuencia. Si se pone en posición 0se obtendrá una
respuesta plana.
7 Interruptor del filtro subsónico (SUBSONIC
FILTER)
Sirve para eliminar señales de frecuencia ultrabaja no
deseadas causadas por vibraciones del tocadiscos o por
discos deformados sin perder calidad de sonido.
8 Control del BALANCE
Sirve para ajustar el balance del volumen de salida hacia el
altavoz izquierdo o el derecho, de este modo se compensa
el desequilibrio de canal provocado por la localización de
los altavoces o por las condiciones de audición de la sala.
9 Control continuo de LOUDNESS variable
Sirve para potenciar las gamas de alta y baja frecuencia
cuando el volumen es bajo. (véase pág. 116.)
0 Selector de grabación externa (REC OUT)
Este interruptor sirve para seleccionar una fuente y enviar
su señal directamente a los terminales de grabación
externa (REC OUT) que se encuentran en el panel
posterior, sin importar el ajuste que tenga el selector de
entrada (INPUT). Esta función le permite grabar la fuente
deseada mientras escucha otra.
A Selector de entrada (INPUT)
Sirve para seleccionar la fuente que desea escuchar.
B
Interruptor silenciador (MUTING)
Utilice este interruptor para reducir momentáneamente el
volumen. Utilice este interruptor para reducir momentá
eamente el volumen; para cancelar esta función vuelva a
pulsar el mismo interruptor.
C Control e indicador del volumen (VOLUME)
Sirve para subir o bajar el nivel del volumen.
D Interruptor de PURE DIRECT
Si pulsa este interruptor (el indicador se encenderá) la
fuente tendrá el sonido más puro posible. (véase pág. 117.)
E Interruptor de amplificador directo de CD (CD
DIRECT AMP)
Si pulsa este interruptor (la luz indicadora se iluminará)
obtendrá el sonido procedente del CD mkg puro
posible. (véase pág. 117.)
Sólo AX-592 y AX-892
Sólo AX-892
Sólo AX-592 y AX-892
PHONES
111
Español
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS
A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db
10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
2
3
1
E
D
B
A0986
754
C
AX-892
CONTROL REMOTO
El control remoto suministrado con el equipo está pensado para controlar todas las funciones habituales del aparato. Si el
reproductor de discos compactos, el tocadiscos y la platina conectados al equipo son componentes de la marca YAMAHA
compatibles también podrá controlar con este mismo control remoto las diversas funciones de dichos componentes.
TECLAS DE FUNCIONES
112
YAMAHA HiFi SYSTEM
REMOTE CONTROL TRANSMITTER
AUX
TAPE 2
TAPE 1
A/B
PLAY
REC/PAUSE
DIR A DIR B
CD
PHONO
PLAY
/CUT
PLAYDISC
TUNER
A/B/C/D/EPRESET
POWER VOLUME
Para controlar el amplificador
1 Botones de selección de entrada
Selecciona la fuente de entrada.
2 Botones de +/– volumen (VOLUME)
Sirven para ajustar el nivel del volumen.
3 La tecla Power
Enciende y apaga el equipo.
<Excepto en los modelos para Estados Unidos y Canadá>
Si pulsa el botón de encendido (POWER) del control
remoto con el aparato encendido, el equipo pasará de
estar encendido a estar en modo de espera (Standby) y
viceversa. (En este modo, el indicador de encendido está
medio iluminado).
Para controlar los demás componentes
Compare los botones de control del control remoto con los de
los otros componentes. Si coinciden, las funciones será las
mismas; en caso contrario, consulte el manual de los demás
componentes para saber cuáles son sus funciones.
1 Botones de platina
Controlan la platina.
Las direcciones DIR A, DIR B y A/B sólo sirven para
platinas de doble cassette.
Si tiene una platina de un único cassette con autoreverse
y pulsa DIR A se cambiará la dirección de la cinta.
2 Botones del sintonizador
Controlan el sintonizador.
+: Selecciona la siguiente emisora almacenada.
: Selecciona la emisora almacenada anterior.
A/B/C/D/E: Selecciona un grupo (A-E) de emisoras
almacenadas.
3 Botones del reproductor de discos compactos
Controlan el reproductor de discos compactos
DISC (disco) sólo sirve cuando se tiene un cambiador de
discos compactos.
4 Botón de funcionamiento/interrupción
(PLAY/CUT)
Pulse el botón de funcionamiento/interrupción (PLAY/CUT)
para bajar el brazo del tocadiscos; púlselo de nuevo para
que el brazo vuelva a la posición original.
Sólo AX-592 y AX-892
1
2
3
1
2
3
* El control remoto del modelo AX-492 no tiene botón de
funcionamiento/interrupción (PLAY/CUT).
4
113
Español
Para abrir la compuerta Para cerrarla
Colocación de las pilas
Cambio de las pilas
Cuando el control remoto deba estar más cerca del equipo
para funcionar, las pilas se estarán agotando. Se debe
cambiar ambas pilas simultáneamente.
Nota
Utilice únicamente pilas AA, R6 y UM-3.
Asegúrese de que las polaridades son las correctas.
(Dentro del compartimiento de las pilas hay una ilustración
de cómo hacerlo).
Saque las pilas del control remoto si no lo va a utilizar
durante un período prolongado de tiempo.
Si las pilas pierden, tírelas inmediatamente. Tenga cuidado
de no tocar el líquido y evite que entren en contacto con la
ropa. Limpie cuidadosamente el compartimiento de las pilas
antes de colocar las pilas nuevas.
Alcance del control remoto
Nota
No debería haber obstáculos grandes entre el control
remoto y el equipo.
Si hay alguna luz potente que ilumine directamente el
sensor del control remoto (especialmente una lámpara
fluorescente concentrada) es posible que impida el
funcionamiento del control remoto. Si ello sucede, sitúe el
equipo en otro lugar en que no le de la luz directa.
2
3
1
30°
30°
Sensor del control
remoto
Dentro de una distancia
aproximado de 6 m.
Apertura y cierre de la compuerta de control
Cierre la compuerta de control cuando emplee el control remoto o cuando no necesite utilizar los botones de control del aparato.
5 Ponga en marcha la fuente que desee reproducir.
* Consulte las notas de la página 109.
* Si emplea dos sistemas de altavoces ponga los dos
interruptores, el A y el B, en posición ON.
* Si va a utilizar auriculares, ponga los dos interruptores, el
A y el B, en posición OFF.
114
REPRODUCCION DE UNA FUENTE DE SONIDO
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
POWER
INPUT
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
SPEAKERS
A
ON OFF
B
FUNCIONES BÁSICAS
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS
A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db
10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
4 7 3
2
1,6
7 También puede ajustar, si lo desea, los controles de
graves (BASS), agudos (TREBLE), BALANCE y
LOUDNESS. (véase pág. 116.)
1 Baje el control de volumen hasta “”.
4 Seleccione los altavoces que desee utilizar.
6 Ajuste el volumen al nivel deseado.
2 Encienda el aparato.
3 Seleccione la fuente de reproducción que desee.
* Si selecciona el tocadiscos (PHONO) como fuente de
reproducción, debería asegurarse de que el interruptor
PHONO (MM/MC) está en la posición correcta. (véase
pág. 108.)
Nota
Para apagar el aparato pulse nuevamente el interruptor
principal (POWER).
Sólo AX-592 y AX-892
* El modelo AX-492 no tiene filtro subsónico (SUBSONIC FILTER) ni interruptor silenciador (MUTING).
* El modelo AX-592 no tiene interruptor silenciador (MUTING).
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
(AX-892)
115
Español
GRABACION DE UNA FUENTE DE SONIDO EN UNA CINTA (O COPIAR DE UNA CINTA A OTRA)
Ajuste del selector REC OUT al copiar de una cinta
INPUT
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
INPUT
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
Para grabar de la platina 1
a la platina 2
Para grabar de la platina 2
a la platina 1.
Nota
Si desea escuchar otra fuente mientras graba, elíjala
mediante el selector INPUT.
El volumen (VOLUME), los graves (BASS), los agudos
(TREBLE), el balance (BALANCE), el efecto LOUDNESS y
los interruptores de amplificador directo para CD (CD
DIRECT AMP), PURE DIRECT, filtro subsónico (SUBSONIC
FILTER) (sólo AX-592 y AX-892) y silenciador (MUTING)
(sólo AX-892) no afectan a la grabación.
1 Seleccione la fuente de la que desee grabar.
2 Ponga en marcha la fuente que desee reproducir.
3 Seleccione la fuente en la que desea grabar mediante
el selector de entrada (INPUT) y asegúrese de que ha
elegido la correcta utilizando el volumen (VOLUME).
4 Ponga la platina a la que vaya a grabar en modo
grabación.
5 Para controlar el sonido de la grabación seleccione la
platina empleada para grabar.
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS
A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db
10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
3,51
3
* El modelo AX-492 no tiene filtro subsónico (SUBSONIC FILTER) ni interruptor silenciador (MUTING).
* El modelo AX-592 no tiene interruptor silenciador (MUTING).
(AX-892)
116
Ajuste de los controles de graves
(BASS) y agudos (TREBLE)
Ajuste del control del BALANCE
Selección del sistema de altavoces
(SPEAKERS)
Sirve para ajustar el balance del volumen de salida hacia el
altavoz izquierdo o el derecho, de este modo se compensa el
desequilibrio de canal provocado por la localización de los
altavoces o por las condiciones de audición de la sala.
A este equipo se le pueden conectar uno o dos sistemas de
altavoces, lo que le permite seleccionar uno de ellos o ambos a
la vez.
Ajuste del control continuo de
LOUDNESS variable
Sirve para compensar la pérdida de sensibilidad del oído
humano para las gamas de alta y baja frecuencia cuando el
volumen es bajo. Este control se puede ajustar para obtener
una gama tonal completa sea cual sea el nivel del volumen.
1 Gire el control hasta la posición plana (“FLAT”).
2 Aumente el volumen hasta que llegue al nivel máximo de
reproducción deseado.
3 Gírelo hasta alcanzar el volumen deseado.
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
SPEAKERS
A
ON OFF
B
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db
10
9
8
7
FLAT
6
Graves (BASS): Gírelo en el sentido de las agujas de un reloj
para aumentar (si se gira en el sentido contrario disminuirá) la
respuesta de baja frecuencia.
Agudos (TREBLE): Gírelo en el sentido de las agujas de un
reloj para aumentar (si se gira en el sentido contrario
disminuirá) la respuesta de alta frecuencia.
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db
10
9
8
7
FLAT
6
Nota
Si los gira hasta la posición “0” obtendrá una respuesta plana.
* Consulte las notas de la página 109.
117
Español
Ajuste del interruptor del filtro subsónico
(SUBSONIC FILTER)
Sólo AX-592 y AX-892
Utilización del interruptor PURE DIRECT
Si pulsa este interruptor hasta que el indicador se encienda
podrá disfrutar del sonido más puro posible procedente de las
fuentes de reproducción. La señal ignorará los controles de
los graves (BASS), agudos (TREBLE), BALANCE y
LOUDNESS, el interruptor de filtro subsónico (SUBSONIC
FILTER) (sólo AX-592 y AX-892) y los terminales de
presalida/entrada principal PRE OUT/MAIN IN(sólo AX-592 y
AX-892), de manera que se eliminará toda modificación de la
señal.
Si está en posición ON se baja momentáneamente el
volumen.
Si este interruptor está en posición ON se eliminarán las
señales de ultrabaja frecuencia no deseadas causadas por
vibraciones del tocadiscos o por discos deformados sin perder
calidad de sonido.
MUTING
ON OFF
PURE DIRECT
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
Utilización del interruptor
CD DIRECT AMP
Para obtener la mejor reproducción de discos compactos
pulse este interruptor de modo que el indicador se encienda.
Así, la señal de entrada de CD se enviará a un circuito aparte
que ignorará el selector de entrada INPUT, los controles de los
graves (BASS), agudos (TREBLE), BALANCE y LOUDNESS,
el filtro subsónico (sólo AX-592 y AX-892) y los terminales
PRE OUT/MAIN IN (sólo AX-592 y AX-892) e irá directamente
al amplificador. Esta nueva ruta de la señal asegura el sonido
de disco compacto más puro y elimina toda modificación de la
señal.
CD DIRECT AMP
Utilización del interruptor silenciador
(MUTING)
Sólo AX-892
Nota
Si los interruptores de CD DIRECT AMP y PURE DIRECT
están en posición ON a un mismo tiempo, sólo funcionará el
CD DIRECT AMP.
ADVERTENCIA
Cuando se ha activado el control de LOUDNESS estando pulsado el interruptor CD DIRECT AMP o el PURE DIRECT, el
sonido aumentará repentinamente y puede hacerle daño en los oídos o perjudicar el altavoz (se puede ignorar la función de
control de LOUDNESS). Por eso, siempre antes de pulsar el interruptor de PURE DIRECT o el CD DIRECT AMP baje el
volumen y compruebe que el control de LOUDNESS esté debidamente activado.
SÍNTOMA
El equipo no se enciende cuando se pulsa
el interruptor principal (POWER).
No se oye ningún sonido.
El sonido es muy bajo
El sonido desaparece de repente.
Sólo se oye sonido de uno de los
altavoces.
No se oyen los graves y no hay efecto
ambiental.
Se oye un zumbido.
El nivel del sonido es bajo o distorsiona
cuando se reproduce un disco en el
tocadiscos.
No se puede subir el volumen o el sonido
sale con distorsiones.
El empleo de los controles BASS, TREBLE,
BALANCE y LOUDNESS y del interruptor
SUBSONIC FILTER (sólo AX-592 y AX-892)
no modifican la reproducción.
La fuente de entrada no se puede cambiar,
incluso al girar el selector de entrada INPUT.
El control remoto no funciona.
La distancia o el ángulo de funcionamiento
del control remoto disminuye.
El sonido se degrada cuando se escucha
usando los auriculares conectados a un
tocadiscos compactos o platina de casetes
que está conectado a este aparato.
CAUSA
El cable de alimentación no está enchufado o
la clavija no se ha insertado del todo.
El interruptor IMPEDANCE SELECTOR del
panel posterior no se ha situado del todo en la
posición inferior o superior.
Las conexiones de los cables de salida son
incorrectas.
La fuente de entrada deseada no se ha
seleccionado.
Los interruptores SPEAKERS no se han
ajustado bien.
Las conexiones de los altavoces no son
firmes.
No están conectados los terminales de PRE
OUT/MAIN IN. (Sólo AX-592 y AX-892)
El interruptor silenciador (Muting) está
pulsado. (sólo AX-892)
Se ha activado el circuito de protección a
causa de, p.e., un cortocircuito.
El control del BALANCE está desequilibrado.
La conexión de los cables es incorrecta.
La polaridad de los cables en el amplificador o
en los altavoces está invertida.
La conexión de los cables es incorrecta.
No existe una conexión del tocadiscos al
terminal de tierra (GND).
El control LOUDNESS está funcionando.
El interruptor (MM/MC) del tocadiscos está en
posición incorrecta (Sólo AX-592 y AX-892).
El componente conectado a las terminales
REC OUT de este aparato está apagado.
El interruptor CD DIRECT AMP o PURE
DIRECT está en ON.
El interruptor CD DIRECT AMP está en ON.
Al control remoto o al sensor de control remoto
del equipo le da directamente la luz solar o la
luz proveniente, p.e. de una lámpara
fluorescente concentrada.
Las pilas del control remoto se están gastando.
El aparato se encuentra apagado.
SOLUCIÓN
Introduzca firmemente la clavija en el
tomacorriente de CA.
Acabe de poner el interruptor en la posición
superior o inferior.
Conecte los cables correctamente. Si el
problema persiste, puede que estén
defectuosos.
Seleccione la fuente de entrada apropiada
mediante el selector de entrada (INPUT).
Ponga el botón de SPEAKERS que
corresponda a los altavoces que vaya a usar
en posición ON.
Apriete firmemente las conexiones.
Conecte los terminales.
(Sólo AX-592 y AX-892)
Pulse de nuevo el interruptor silenciador
(Muting off). (sólo AX-892)
Si apaga el equipo y lo vuelve a encender se
desactivará el circuito de protección.
Póngalo en el equilibrio correcto.
Conecte correctamente los cables. Si el
problema persiste, puede que estén
defectuosos.
Conecte correctamente los cables de los
altavoces.
Conecte los cables con firmeza. Si el problema
persiste, puede que estén defectuosos.
Realice una conexión entre el tocadiscos y el
terminal de tierra (GND) de este aparato.
Ponga el control de LOUDNESS en posición
plana (FLAT).
Ponga en interruptor (MM/MC) en la posición
apropiada (Sólo AX-592 y AX-892).
Encienda el componente.
Para utilizar estos controles, los interruptores
CD DIRECT AMP y PURE DIRECT deberán
estar en OFF.
Ponga el interruptor CD DIRECT AMP en
OFF.
Cambie el equipo de lugar.
Ponga pilas nuevas.
Encienda el aparato.
118
Si el equipo no funciona correctamente, realice las siguientes comprobaciones para determinar si el problema se puede solucionar
siguiendo las sencillas recomendaciones que se dan a continuación. Si no puede solucionar el problema o si éste no aparece en la
lista de SÍNTOMAS, desenchufe el aparato de la red y póngase en contacto con su proveedor YAMAHA autorizado o servicio
técnico para su resolución.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
119
Español
ESPECIFICACIONES (AX-492)
SECCIÓN
Potencia de salida eficaz mínima por canal
8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD
...................................................85W+85W
6 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,038% THD
...............................................100W+100W
Potencia dinámica por canal
(según método de medición de altura
dinámica de IHF)
8/6/4/2 ohmios ................130/150/185/220W
Potencia de salida por canal según norma DIN
[Sólo modelo para Europa]
(4 ohmios, 1 kHz, 0,7% THD)..............120W
Potencia IEC [Sólo modelo para Europa]
(8 ohmios, 1 kHz, 0,019% THD)..........100W
Anchura de banda de potencia
8 ohmios, 42,5W, 0,038% THD.
.........................................de 10 Hz a 50 kHz
Factor de amortiguamiento (SP-A)
8 ohmios, 20Hz-20 kHz..............mínimo 240
Potencia máxima de salida (EIAJ)
[Sólo en modelo general]
8 ohmios, 1 kHz, 10% THD .................130W
6 ohmios, 1 kHz, 10% THD .................150W
Sensibilidad de entrada/impedancia
PHONO ......................2,5 mV/47 kiloohmios
CD/TUNER/TAPE/AUX
...................................150 mV/47 kiloomhios
Nivel de señal máxima de entrada (1 kHz,
0,003% THD)
PHONO ............................................115 mV
Nivel de salida/impedancia
REC OUT...................150 mV/0,6kiloomhios
Salida nominal de la toma de
auriculares/impedancia
Nivel de salida (8 ohmios, 0,019% THD)
...............................................................0,3V
Impedancia.................................680 ohmios
Respuesta de frecuencia (de 20 Hz a 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX......................0±0,5 dB
Desviación de la ecualización RIAA
PHONO ..........................................0±0,3 dB
Distorsión armónica total (de 20 Hz a 20 kHz)
De PHONO a REC OUT (3V) ...........0,003%
De CD/TUNER/TAPE/AUX a SP OUT
(42,5W/8 ohmios)..............................0,008%
Relación señal/ruido (Red IHF-A)
PHONO (entrada con cortocircuito 5 mV)
.............................................................88 dB
CD (CD DIRECT AMP ON, Entrada
cortocircuitada) ..................................110 dB
Ruido residual (Red IHF-A)
CD (CD DIRECT AMP ON)
...................35 µV
PURE DIRECT ON..............................90 µV
Separación entre canales
CD/TUNER/TAPE/AUX (entrada 5,1
kiloomhios con impedancia terminal
1 kHz/10 kHz)................................65 dB/50 dB
Características del control de tonos
BASS: Refuerzo/atenuación
...............................±10 dB (20 Hz)
Frecuencia de tránsito
.........................................(350 Hz)
TREBLE: Refuerzo/atenuación
..........................±10 dB (20 kHz)
Frecuencia de tránsito
.....................................(3,5 kHz)
Control continuo de sonoridad (LOUDNESS)
Atenuación.............................-30 dB (1 kHz)
(ecualización relativa a los niveles)
Error de alineamiento de ganancia
(de 0 a -60 dB) .........................................2 dB
GENERAL
Alimentación
[Modelos para Europa y el Reino Unido]
............................................AC 230V, 50 Hz
[Modelo general]
..................AC 110/120/220/240V, 60/50 Hz
Consumo ...............................................210W
Tomacorrientes de CA
[Modelos para Europa y general]
3 tomacorrientes conmutadas
....................................total máximo: 100W
[Modelo para el Reino Unido]
1 tomacorriente conmutada
....................................total máximo: 100W
Dimensiones (A x L x P)
......................................435 x 151 x 391 mm
Peso.......................................................9,6 kg
Accesorios......Transmisor de Control Remoto
Pilas
Las especificaciones se pueden modificar sin
previo aviso.
120
ESPECIFICACIONES (AX–592)
SECCIÓN
Potencia de salida eficaz mínima por canal
8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,015% THD
...............................................100W+100W
6 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,03% THD
...............................................120W+120W
Potencia dinámica por canal
(según método de medición de altura
dinámica de IHF)
8/6/4/2 ohmios ................140/170/220/290W
Potencia de salida por canal según norma DIN
[Sólo modelo para Europa]
(4 ohmios, 1 kHz, 0,7% THD)..............155W
Potencia IEC [Sólo modelo para Europa]
(8 ohmios, 1 kHz, 0,015% THD)..........110W
Anchura de banda de potencia
8 ohmios, 50W, 0,03% THD.
.........................................de 10 Hz a 50 kHz
Factor de amortiguamiento (SP-A)
8 ohmios, 20Hz-20 kHz..............mínimo 320
Potencia máxima de salida (EIAJ)
[Sólo en modelo general]
8 ohmios, 1 kHz, 10% THD .................145W
6 ohmios, 1 kHz, 10% THD .................170W
Sensibilidad de entrada/impedancia
PHONO MM................2,5 mV/47 kiloohmios
PHONO MC ...................160 µV/250 ohmios
CD/TUNER/TAPE/AUX
...................................150 mV/47 kiloomhios
MAIN IN ............................1 V/30 kiloomhios
Nivel de señal máxima de entrada (1 kHz,
0,007% THD)
PHONO MM......................................150 mV
PHONO MC........................................10 mV
Nivel de salida/impedancia
REC OUT..................150 mV/0,6 kiloomhios
PRE OUT.........................1 V/1,2 kiloomhios
Salida nominal de la toma de
auriculares/impedancia
Nivel de salida (8 ohmios, 0,015% THD)
.............................................................0,33V
Impedancia.................................680 ohmios
Respuesta de frecuencia (de 20 Hz a 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX......................0±0,5 dB
MAIN IN ..............................................0±0,5 dB
Desviación de la ecualización RIAA
PHONO MM....................................0±0,3 dB
PHONO MC....................................0±0,5 dB
Distorsión armónica total (de 20 Hz a 20 kHz)
De PHONO MM s REC OUT (3V)
..........................................................0,003%
De PHONO MC a REC OUT (3V)
..........................................................0,007%
De CD/TUNER/TAPE/AUX a PRE OUT (1V)
..........................................................0,005%
De CD/TUNER/TAPE/AUX a SP OUT
(50W/8 ohmios).................................0,008%
Relación señal/ruido (Red IHF-A)
PHONO MM
(entrada con cortocircuito 5 mV)..........92 dB
PHONO MC
(entrada con cortocircuito 500 µV).......76 dB
CD (CD DIRECT AMP ON cortocircuito)
...........................................................110 dB
Ruido residual (Red IHF-A)
CD (CD DIRECT AMP ON)
...................35 µV
PURE DIRECT ON..............................90 µV
Separación entre canales
CD/TUNER/TAPE/AUX (entrada 5,1
kiloomhios con impedancia terminal
1 kHz/10 kHz)................................65 dB/50 dB
Características del control de tonos
BASS: Refuerzo/atenuación
...............................±10 dB (20 Hz)
Frecuencia de tránsito
.........................................(350 Hz)
TREBLE: Refuerzo/atenuación
..........................±10 dB (20 kHz)
Frecuencia de tránsito
.....................................(3,5 kHz)
Características de los filtros
SUBSONIC FILTER ..........15 Hz, -18 dB/oct
Control continuo de sonoridad (LOUDNESS)
Atenuación.............................-30 dB (1 kHz)
(ecualización relativa a los niveles)
Error de alineamiento de ganancia
(de 0 a -60 dB) .........................................2 dB
GENERAL
Alimentación
[Modelos para EE. UU. y Canadá]
............................................AC 120V, 60 Hz
[Modelo para Australia] .......AC 240V, 50 Hz
[Modelos para Europa y el Reino Unido]
............................................AC 230V, 50 Hz
[Modelo general]
..................AC 110/120/220/240V, 60/50 Hz
Consumo................................................220W
[Sólo modelo para EE. UU.].................200W
Tomacorrientes de CA
[Modelos para EE.UU., Europa, Canadá y
general]
3 tomacorrientes conmutadas
....................................total máximo: 100W
[Modelo para Australia y el Reino Unido]
1 tomacorriente conmutada
....................................total máximo: 100W
Dimensiones (A x L x P)
......................................435 x 151 x 396 mm
Peso.....................................................10,6 kg
Accesorios......Transmisor de Control Remoto
Pilas
Las especificaciones se pueden modificar sin
previo aviso.
121
Español
ESPECIFICACIONES (AX–892)
SECCIÓN
Potencia de salida eficaz mínima por canal
8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,015% THD
...............................................115W+115W
6 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,03% THD
...............................................140W+140W
Potencia dinámica por canal
(según método de medición de altura
dinámica de IHF)
8/6/4/2 ohmios ................150/200/250/330W
Potencia de salida por canal según norma DIN
[Sólo modelo para Europa]
(4 ohmios, 1 kHz, 0,7% THD)..............190W
Potencia IEC [Sólo modelo para Europa]
(8 ohmios, 1 kHz, 0,015% THD)..........125W
Anchura de banda de potencia
8 ohmios, 57,5W, 0,03% THD.
.........................................de 10 Hz a 50 kHz
Factor de amortiguamiento (SP-A)
8 ohmios, 20Hz-20 kHz..............mínimo 320
Potencia máxima de salida (EIAJ)
[Sólo en modelo general]
8 ohmios, 1 kHz, 10% THD .................160W
6 ohmios, 1 kHz, 10% THD .................190W
Sensibilidad de entrada/impedancia
PHONO MM................2,5 mV/47 kiloohmios
PHONO MC ...................160 µV/250 ohmios
CD/TUNER/TAPE/AUX
...................................150 mV/47 kiloomhios
MAIN IN ............................1 V/30 kiloomhios
Nivel de señal máxima de entrada (1 kHz,
0,007% THD)
PHONO MM......................................150 mV
PHONO MC........................................10 mV
Nivel de salida/impedancia
REC OUT..................150 mV/0,6 kiloomhios
PRE OUT.........................1 V/1,2 kiloomhios
Salida nominal de la toma de
auriculares/impedancia
Nivel de salida (8 ohmios, 0,015% THD)
.............................................................0,35V
Impedancia.................................680 ohmios
Respuesta de frecuencia (de 20 Hz a 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX......................0±0,5 dB
MAIN IN ..............................................0±0,5 dB
Desviación de la ecualización RIAA
PHONO MM....................................0±0,3 dB
PHONO MC....................................0±0,5 dB
Distorsión armónica total (de 20 Hz a 20 kHz)
De PHONO MM s REC OUT (3V)
..........................................................0,003%
De PHONO MC a REC OUT (3V)
..........................................................0,007%
De CD/TUNER/TAPE/AUX a PRE OUT (1V)
..........................................................0,005%
De CD/TUNER/TAPE/AUX a SP OUT
(57,5W/8 ohmios)..............................0,008%
Relación señal/ruido (Red IHF-A)
PHONO MM
(entrada con cortocircuito 5 mV)..........92 dB
PHONO MC
(entrada con cortocircuito 500 µV).......76 dB
CD (CD DIRECT AMP ON cortocircuito)
...........................................................110 dB
Ruido residual (Red IHF-A)
CD (CD DIRECT AMP ON)
...................35 µV
PURE DIRECT ON
...............................90 µV
Separación entre canales
CD/TUNER/TAPE/AUX (entrada 5,1
kiloomhios con impedancia terminal
1 kHz/10 kHz)................................65 dB/50 dB
Características del control de tonos
BASS: Refuerzo/atenuación
...............................±10 dB (20 Hz)
Frecuencia de tránsito
.........................................(350 Hz)
TREBLE: Refuerzo/atenuación
..........................±10 dB (20 kHz)
Frecuencia de tránsito
.....................................(3,5 kHz)
Características de los filtros
SUBSONIC FILTER ..........15 Hz, -18 dB/oct
Control continuo de sonoridad (LOUDNESS)
Atenuación.............................-30 dB (1 kHz)
(ecualización relativa a los niveles)
AUDIO MUTING....................................-20 dB
Error de alineamiento de ganancia
(de 0 a -60 dB) .........................................2 dB
GENERAL
Alimentación
[Modelo para Europa]..........AC 230V, 50 Hz
[Modelo general]
..................AC 110/120/220/240V, 60/50 Hz
Consumo................................................270W
Tomacorrientes de CA
3 tomacorrientes conmutadas
....................................total máximo: 100W
Dimensiones (A x L x P)
......................................435 x 171 x 396 mm
Peso........................................................13 kg
Accesorios......Transmisor de Control Remoto
Pilas
Las especificaciones se pueden modificar sin
previo aviso.

Transcripción de documentos

Español ADVERTENCIA No mueva el interruptor de selector de impedancia (IMPEDANCE SELECTOR) mientras el aparato esté encendido, ya que podría dañarse la unidad. SI ESTA UNIDAD NO SE ENCIENDE AL PRESIONAR EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACION (POWER) Es posible que el selector de impedancia (IMPEDANCE SELECTOR) no esté bien deslizado hasta cualquiera de sus extremos. En tal caso, deslícelo completamente. IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER A OR B : 6Ω MIN. /SPEAKER A + B :12Ω MIN. /SPEAKER Ejemplo: AX-892 <Modelo general> 102 Gracias por elegir este amplificador estéreo YAMAHA CONTENIDO CARACTERÍSTICAS Accesorios incluidos........................................................2 Conexiones .................................................................104 Controles y sus funciones ...........................................110 Control remoto.............................................................112 Funciones básicas.......................................................114 Localización de averías...............................................118 Especificaciones..........................................................119 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Potencia de salida de 85W + 85W (8Ω) RMS, 0,019% THD, 20-20.000 Hz AX-592 Potencia de salida de 100W + 100W (8Ω) RMS, 0,015% THD, 20-20.000 Hz Potencia de salida de 115W + 115W (8Ω) RMS, AX-892 0,015% THD, 20-20.000 Hz Alta potencia dinámica, sistema de baja impedancia Control continuo de Loudness variable Interruptor de amplificador directo CD (CD DIRECT AMP), para reproducir el más puro sonido CD Interruptor PURE DIRECT, para reproducir el más puro sonido de fuente Interruptor SUBSONIC FILTER, para eliminar señales de frecuencia ultrabaja no deseadas (Sólo AX-592 y AX892) Terminales PRE OUT/MAIN IN, útiles para conectar ecualizadores, procesadores de sonido, etc. (Sólo AX592 y AX-892) Posibilidad de control mediante control remoto AX-492 PRECAUCIÓN: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO 1. Para asegurar el mejor rendimiento posible lea este manual con atención y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. 2. Sitúe el equipo en un lugar fresco, seco y sin polvo. No lo coloque donde le dé la luz directa del sol ni cerca de fuentes de calor (p.e. una estufa). Asegúrese de que esté bien ventilado y de que no quede expuesto a la lluvia o a humedades. Se deberá colocar sobre una superficie llanas y estable que no vibre. 13. Selector de voltaje (sólo en el modelo general) El selector de voltaje que se encuentra en panel posterior debe ajustarse al voltaje correcto de la zona en la que vive antes de enchufar el aparato al tomacorriente de CA. Los voltajes son los siguientes: 110/120/220/240 V AC 60/50 Hz. ADVERTENCIA No exponga el equipo a la lluvia o humedad; así el riesgo de que se produzcan incendios o descargas eléctricas será menor. 3. No retire nunca la cobertura. Póngase en contacto con su proveedor si algo cae dentro del equipo. 4. Cuando vaya a mover el equipo, desenchúfelo primero de la alimentación y de los cables que lo conectan a otros equipos. No tire nunca de los cables o ejerza fuerza excesiva sobre interruptores o controles. El número de serie se encuentra en el panel posterior: Por favor, anote el número de serie del equipo en el recuadro que aparece a continuación. 5. Las rejillas de la tapa aseguran la buena ventilación del equipo. Si se obstruyen, la temperatura interior del aparato aumentará rápidamente, lo que causaría desperfectos al equipo o provocaría que se incendiase. No obstruya las rejillas de ventilación y asegúrese de que el equipo esté bien ventilado. Deje un mínimo de 30 cm de espacio libre encima del equipo y unos 20 cm, en los laterales y la parte trasera. Guarde este manual del propietario en un sitio seguro para futuras consultas. Antes de iniciar la reproducción de la fuente ajuste el control del volumen (VOLUME) a “∞”. Aumente de forma gradual el volumen hasta llegar al nivel deseado después de que la fuente haya iniciado la reproducción. 7. Emplee un paño limpio y seco cuando limpie el equipo. No utilice productos químicos, ya que podrían dañar los acabados. 8. No olvide leer la sección “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” antes de decidir que el aparato está estropeado. 9. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período prolongado de tiempo (p.e. cuando se vaya a ir de vacaciones), desenchufe el equipo del tomacorriente de CA. 10. Para prevenir daños a causa de rayos durante las tormentas desenchufe el equipo de la alimentación y desconecte la antena. 11. Asegúrese de que la toma de tierra y la polarización del equipo sean siempre las correctas. 12. No conecte aparatos de audio a la salida de corriente que se encuentra en el panel posterior si dichos aparatos necesitan más corriente de la que el equipo puede suministrar. Nº de serie: Nota El equipo no está desconectado de la alimentación mientras esté enchufado al tomacorriente de CA, aunque no esté en funcionamiento. Español 6. IMPORTANTE 103 CONEXIONES Antes de realizar ninguna conexión, ya sea al equipo o desde éste, apague el aparato y cualquier otro componente que esté conectado. Conecte correctamente el equipo y los demás componentes de este modo: L (izquierda) con L, R (derecha) con R, “+” con “+” y “–” con “–”. Consulte también los manuales del propietario de cada uno de los componentes que vaya a conectar al aparato. Si tiene componentes YAMAHA con numeración en el panel posterior (p.e. 1, 2, 3, etc.), las conexiones se podrán realizar fácilmente: conecte los terminales de salida (entrada) de cada uno de los componentes a los terminales que tengan el mismo número en el amplificador. ● ● ● AX-492 LINE IN LINE IN Altavoces A Derecho Izquierdo + – – + GND OUTPUT Platina 2 LINE OUT Platina 1 LINE OUT Tocadiscos PHONO AC OUTLETS VOLTAGE SELECTOR L R GND SWITCHIED 100W MAX. TOTAL 1 CD L R R L L R 2 TUNER TAPE PB 3 REC OUT 4 TAPE PB TAPE 1 3 REC OUT TAPE 2 (MD) A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER A OR B : 6Ω MIN. /SPEAKER A + B :12Ω MIN. /SPEAKER A 4 AUX B CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING IMPEDANCE SELECTOR <Modelo general> AUDIO OUT OUTPUT OUTPUT SPEAKERS En un tomacorriente de CA + – – Derecho Reproductor de discos compactos Sintonizador Reproductor de vídeos, reproductor de discos láser, etc. * Para obtener una descripción de las áreas sombreadas consulte la página 108. 104 + Izquierdo Altavoces B AX-592 LINE IN LINE IN Altavoces A Derecho PHONO SPEAKERS COUPLER R A L Izquierdo – OUTPUT GND Platina 2 LINE OUT Platina 1 LINE OUT Tocadiscos + – + IMPEDANCE SELECTOR L L R R MM MC PRE OUT MAIN IN VOLTAGE SELECTOR L R L A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER L R GND CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING R 1 CD 2 TUNER TAPE PB 3 REC OUT 4 TAPE PB TAPE 1 3 REC OUT TAPE 2 (MD) A OR B : 6Ω MIN. /SPEAKER A + B :12Ω MIN. /SPEAKER 4 AUX B PHONO 100W MAX. TOTAL SWITCHIED AC OUTLETS <Modelo general> AUDIO OUT OUTPUT OUTPUT REMOTE CONTROL En un tomacorriente de CA – – Derecho Reproductor de discos compactos Sintonizador Reproductor de vídeos, reproductor de discos láser, etc. + Izquierdo Español + Altavoces B * Para obtener una descripción de las áreas sombreadas consulte la página 108. 105 AX-892 Derecho LINE IN LINE IN Altavoces A Izquierdo – + – + OUTPUT GND Platina 2 LINE OUT Platina 1 LINE OUT Tocadiscos COUPLER PHONO PRE OUT R SPEAKERS CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING MAIN IN L IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR A L L R R MM MC L R R 1 CD 2 TAPE PB TUNER 3 REC OUT 4 TAPE PB TAPE 1 3 REC OUT TAPE 2 (MD) AC OUTLETS SWITCHIED 100W MAX. TOTAL L B L R A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER A OR B : 6Ω MIN. /SPEAKER A + B :12Ω MIN. /SPEAKER 4 AUX GND REMOTE CONTROL PHONO AUDIO OUT OUTPUT OUTPUT <Modelo general> En un tomacorriente de CA – + – Derecho Reproductor de discos compactos Sintonizador Reproductor de vídeos, reproductor de discos láser, etc. * Para obtener una descripción de las áreas sombreadas consulte la página 108. 106 + Izquierdo Altavoces B CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES Conecte los altavoces a los terminales SPEAKERS utilizando un cable de grosor adecuado; la longitud del cable debe ser la mínima posible. Si no conecta correctamente los altavoces no se escuchará nada; conéctelos asegurándose que la polaridad (+ y –) es la correcta. ● ● A este equipo se le pueden conectar uno o dos sistemas de altavoces. Si sólo conecta uno, conéctelo a cualquiera de los terminales SPEAKERS: A o B. Utilice altavoces que tengan la impedancia especificada en el panel posterior. Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–) Si se invierten los cables, el sonido será poco natural y carecerá de graves. Tenga cuidado de que los cables descubiertos no se toquen entre sí ni entren en contacto con partes metálicas, ya que se podrían dañar el equipo y los altavoces. Para modelo AX-492 los terminales SPEAKERS A y B y. Para modelo AX-592 sólo el terminal SPEAKERS B: ➀ Desenrosque la perilla. ➁ Introduzca el cable descubierto [corte, aprox., 5 mm de aislante de cada cable de altavoz.] ➂ Enrosque la perilla hasta apretar el cable firmemente. 1 Para modelo AX-592 sólo el terminal SPEAKERS A y. Para modelo AX-892 los terminales SPEAKERS A y B: 2 2 3 También se pueden utilizar clavijas tipo banana; sólo tiene que introducirlas en el terminal correspondiente. (Excepto en los modelos para Europa y el Reino Unido.) 1 3 ➀ Desenrosque la perilla. ➁ Introduzca el cable Español descubierto [corte, aprox., 5 mm de aislante de cada cable de altavoz.] ➂ Enrosque la perilla hasta apretar el cable firmemente. PANEL POSTERIOR Tomacorrientes de CA (AC OUTLETS) (CONMUTADAS) (Modelos para Europa y general)....3 tomacorrientes conmutadas (Modelos para Australia y el Reino Unido) ........................................................1 tomacorriente conmutada Utilícelas para conectar los cables de alimentación de los componentes al amplificador. El encendido del tomacorrientes de CA CONMUTADAS se controla a través del interruptor principal (POWER) del equipo o la tecla Power del control remoto. Estos tomacorrientes de CA proporcionarán corriente a los componentes conectados siempre que se ponga en marcha el aparato. La corriente máxima (consumo total de electricidad de los componentes) que se puede suministrar a los tomacorrientes (AC OUTLETS) (CONMUTADAS) es de 100 vatios. 107 Terminal de Conexión a Tierra (GND) (para el tocadiscos) Terminales PRE OUT/MAIN IN Normalmente, si se conecta el cable de tierra del tocadiscos a este terminal se reducen los zumbidos de fondo, aunque, a veces, se obtienen mejores resultados si el cable está desconectado. Si le quita los puentes, el equipo podrá funcionar independientemente como amplificador de control y amplificador de corriente. Estos terminales sirven para conectar sistemas de procesamiento de señales como ecualizadores gráficos o procesadores de sonido. Si se conecta un procesador de sonido o cualquier otro equipo externo a los dos terminales, el control del volumen (VOLUME) de dichos equipos se podrá utilizar para ajustar el nivel de volumen global. Para conectar este tipo de equipo, saque los puentes de los terminales PRE OUT/MAIN IN, conecte las entradas de dicho equipo a los terminales PRE OUT y las salidas a los terminales MAIN IN. Para obtener más detalles, consulte el manual del propietario suministrado con el equipo que desea conectar. Conector de CONTROL REMOTO (PHONO) Sólo AX-592 y AX-892 Si tiene un tocadiscos YAMAHA con un terminal para el control remoto, conecte dicho terminal mediante el cable (suministrado con el tocadiscos) a este conector; así podrá controlar el tocadiscos desde el control remoto. Sólo AX-592 y AX-892 REMOTE CONTROL COUP PRE OUT PHONO PHONO LER MAIN IN L REMOTE CONTROL R (AX-592) (AX-892) Interruptor del TOCADISCOS (PHONO) (MM/MC) Sólo AX-592 y AX-892 Seleccione MM o MC según sea la cápsula fonocaptora. Si utiliza una cápsula MC de alto rendimiento, elija MM. Para seleccionar MC, pulse el interruptor de modo que permanezca presionado. Para seleccionar MM, pulse de nuevo el interruptor de modo que quede salido. MM MC 108 Nota Si no va a emplear los terminales PRE OUT/MAIN IN, no saque nunca los puentes; de hacerlo, ningún sonido saldría del aparato. ● Si va a emplear el equipo junto con un equipo externo conectado a los terminales PRE OUT y MAIN IN asegúrese de que los interruptores CD DIRECT AMP y PURE DIRECT del panel frontal estén desconectados. ● Si va a emplear el equipo como amplificador de corriente conecte las salidas de, por ejemplo, un amplificador de control externo a los terminales MAIN IN del equipo. En este caso no funcionarán los controles del aparato, a excepción de la toma de PHONES y de los interruptores SPEAKERS, de modo que tendrá que utilizar los controles del amplificador de control externo para, por ejemplo, ajustar el nivel de volumen. ● Interruptor de SELECCIÓN DE IMPEDANCIA (IMPEDANCE SELECTOR) Interruptor SELECTOR DE VOLTAJE (sólo en el modelo general) Asegúrese de que el equipo esté apagado antes de realizar los ajustes. Seleccione las posiciones adecuadas para su sistema de altavoces. Si el ajuste predeterminado es incorrecto, ponga el interruptor en la posición correcta para la zona en la que vive. Posición superior Póngase en contacto con su proveedor si no está seguro de cuál es la posición correcta. ADVERTENCIA 4 Ω: Si va a emplear uno de los dos sistemas de altavoces, A o B, la impedancia de cada altavoz deberá ser de un mínimo de 4 Ω. No se olvide de desenchufar el equipo antes de realizar los ajustes del interruptor SELECTOR DE VOLTAJE. 8 Ω: Si va a emplear al mismo tiempo los dos sistemas de altavoces, A y B, la impedancia de cada altavoz deberá ser de un mínimo de 8 Ω. Posición inferior 6 Ω: Si va a emplear uno de los dos sistemas de altavoces, A o B, la impedancia de cada altavoz deberá ser de un mínimo de 6 Ω. 12 Ω:Si va a emplear al mismo tiempo los dos sistemas de altavoces, A y B, la impedancia de cada altavoz deberá ser de un mínimo de 12 Ω. A OR B : 4Ω MIN. /SPEAKER A + B : 8Ω MIN. /SPEAKER A OR B : 6Ω MIN. /SPEAKER A + B :12Ω MIN. /SPEAKER ADVERTENCIA No mueva el interruptor de selector de impedancia (IMPEDANCE SELECTOR) mientras el aparato esté encendido, ya que podría dañarse la unidad. Español SI ESTA UNIDAD NO SE ENCIENDE AL PRESIONAR EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACION (POWER) Es posible que el selector de impedancia (IMPEDANCE SELECTOR) no esté bien deslizado hasta cualquiera de sus extremos. En tal caso, deslícelo completamente. 109 AX-892 E NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 CD DIRECT AMP PURE DIRECT INPUT VOLUME D 1 16 20 CD 2 POWER 0 1 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 0 1 2 1 2 3 4 5+ BASS ON OFF 3 1 2 2 3 4 5+ TREBLE 1 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 9 3 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 1 TAPE 2 (MD) PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 4 5 6 60 BALANCE C 7 LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES 3 SPEAKERS A B ON MUTING OFF 4 ON 5 6 7 8 1 Sensor del control remoto Recibe las señales del control remoto. 2 Interruptor principal (POWER) Pulsándolo se encenderá y apagará el aparato. El indicador se ilumina cuando el equipo está encendido. *Modo de espera (Standby) <Excepto en los modelos para Estados Unidos y Canadá> Si pulsa la tecla POWER del control remoto con el aparato encendido, el equipo pasará a modo de espera (Standby). (En este modo, el indicador de encendido está medio iluminado.) 3 Toma de auriculares (PHONES) Para utilizar los auriculares, conecte la clavija a la toma de auriculares (PHONES) y ponga los interruptores de los dos altavoces (SPEAKERS), A y B, en posición OFF. PHONES 9 0 B OFF A 7 Interruptor del filtro subsónico (SUBSONIC FILTER) Sólo AX-592 y AX-892 Sirve para eliminar señales de frecuencia ultrabaja no deseadas causadas por vibraciones del tocadiscos o por discos deformados sin perder calidad de sonido. 8 Control del BALANCE Sirve para ajustar el balance del volumen de salida hacia el altavoz izquierdo o el derecho, de este modo se compensa el desequilibrio de canal provocado por la localización de los altavoces o por las condiciones de audición de la sala. 9 Control continuo de LOUDNESS variable Sirve para potenciar las gamas de alta y baja frecuencia cuando el volumen es bajo. (véase pág. 116.) 0 Selector de grabación externa (REC OUT) Español Este interruptor sirve para seleccionar una fuente y enviar su señal directamente a los terminales de grabación externa (REC OUT) que se encuentran en el panel posterior, sin importar el ajuste que tenga el selector de entrada (INPUT). Esta función le permite grabar la fuente deseada mientras escucha otra. A Selector de entrada (INPUT) Sirve para seleccionar la fuente que desea escuchar. B Interruptor silenciador (MUTING) 4 Interruptores de los altavoces (SPEAKERS) Para seleccionar el(los) sistema(s) de altavoces ponga el interruptor en posición ON. Cuando sólo utilice un sistema de altavoces, ponga el otro interruptor en posición OFF. 5 Control de graves (BASS) Sirve para aumentar o disminuir la frecuencia de baja frecuencia. Si se pone en posición “0” se obtendrá una respuesta plana. 6 Control de agudos (TREBLE) Sirve para aumentar o disminuir la frecuencia de alta frecuencia. Si se pone en posición “0” se obtendrá una respuesta plana. Sólo AX-892 Utilice este interruptor para reducir momentáneamente el volumen. Utilice este interruptor para reducir momentá eamente el volumen; para cancelar esta función vuelva a pulsar el mismo interruptor. C Control e indicador del volumen (VOLUME) Sólo AX-592 y AX-892 Sirve para subir o bajar el nivel del volumen. D Interruptor de PURE DIRECT Si pulsa este interruptor (el indicador se encenderá) la fuente tendrá el sonido más puro posible. (véase pág. 117.) E Interruptor de amplificador directo de CD (CD DIRECT AMP) Si pulsa este interruptor (la luz indicadora se iluminará) obtendrá el sonido procedente del CD mkg puro posible. (véase pág. 117.) 111 CONTROL REMOTO El control remoto suministrado con el equipo está pensado para controlar todas las funciones habituales del aparato. Si el reproductor de discos compactos, el tocadiscos y la platina conectados al equipo son componentes de la marca YAMAHA compatibles también podrá controlar con este mismo control remoto las diversas funciones de dichos componentes. TECLAS DE FUNCIONES Para controlar el amplificador 1 Botones de selección de entrada Selecciona la fuente de entrada. YAMAHA HiFi SYSTEM REMOTE CONTROL TRANSMITTER 2 Botones de +/– volumen (VOLUME) Sirven para ajustar el nivel del volumen. AUX DIR A DIR B REC/PAUSE 1 2 PLAY A/B PRESET PLAY 3 VOLUME 1 CD PLAY /CUT POWER TAPE 1 TUNER A/B/C/D/E DISC 3 La tecla Power TAPE 2 PHONO 4 2 3 Enciende y apaga el equipo. <Excepto en los modelos para Estados Unidos y Canadá> Si pulsa el botón de encendido (POWER) del control remoto con el aparato encendido, el equipo pasará de estar encendido a estar en modo de espera (Standby) y viceversa. (En este modo, el indicador de encendido está medio iluminado). Para controlar los demás componentes Compare los botones de control del control remoto con los de los otros componentes. Si coinciden, las funciones será las mismas; en caso contrario, consulte el manual de los demás componentes para saber cuáles son sus funciones. 1 Botones de platina Controlan la platina. ● Las direcciones DIR A, DIR B y A/B sólo sirven para platinas de doble cassette. ● Si tiene una platina de un único cassette con autoreverse y pulsa DIR A se cambiará la dirección de la cinta. 2 Botones del sintonizador * El control remoto del modelo AX-492 no tiene botón de funcionamiento/interrupción (PLAY/CUT). Controlan el sintonizador. +: Selecciona la siguiente emisora almacenada. –: Selecciona la emisora almacenada anterior. A/B/C/D/E: Selecciona un grupo (A-E) de emisoras almacenadas. 3 Botones del reproductor de discos compactos Controlan el reproductor de discos compactos ● DISC (disco) sólo sirve cuando se tiene un cambiador de discos compactos. 4 Botón de funcionamiento/interrupción (PLAY/CUT) Sólo AX-592 y AX-892 Pulse el botón de funcionamiento/interrupción (PLAY/CUT) para bajar el brazo del tocadiscos; púlselo de nuevo para que el brazo vuelva a la posición original. 112 Colocación de las pilas Alcance del control remoto 2 1 Sensor del control remoto 3 Dentro de una distancia aproximado de 6 m. 30° Cambio de las pilas 30° Cuando el control remoto deba estar más cerca del equipo para funcionar, las pilas se estarán agotando. Se debe cambiar ambas pilas simultáneamente. Nota ● ● ● ● Utilice únicamente pilas AA, R6 y UM-3. Asegúrese de que las polaridades son las correctas. (Dentro del compartimiento de las pilas hay una ilustración de cómo hacerlo). Saque las pilas del control remoto si no lo va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. Si las pilas pierden, tírelas inmediatamente. Tenga cuidado de no tocar el líquido y evite que entren en contacto con la ropa. Limpie cuidadosamente el compartimiento de las pilas antes de colocar las pilas nuevas. Nota ● ● No debería haber obstáculos grandes entre el control remoto y el equipo. Si hay alguna luz potente que ilumine directamente el sensor del control remoto (especialmente una lámpara fluorescente concentrada) es posible que impida el funcionamiento del control remoto. Si ello sucede, sitúe el equipo en otro lugar en que no le de la luz directa. Apertura y cierre de la compuerta de control Cierre la compuerta de control cuando emplee el control remoto o cuando no necesite utilizar los botones de control del aparato. Para abrir la compuerta Para cerrarla Español 113 FUNCIONES BÁSICAS CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 2 POWER 1 0 1 2 1 2 3 3 4 4 –5 5+ BASS 0 1 2 1 2 3 ON OFF 3 4 1 2 3 4 5+ TREBLE 1 2 3 4 –5 0 4 L5 SUBSONIC FILTER 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX 12 TUNER TAPE 2 (MD) PHONO 28 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE 1,6 8 PHONO LOUDNESS 2 REC OUT ∞ 0 -db PHONES SPEAKERS A B ON MUTING OFF ON OFF (AX-892) 4 7 3 * El modelo AX-492 no tiene filtro subsónico (SUBSONIC FILTER) ni interruptor silenciador (MUTING). * El modelo AX-592 no tiene interruptor silenciador (MUTING). REPRODUCCION DE UNA FUENTE DE SONIDO 1 ∞”. Baje el control de volumen hasta “ 4 Seleccione los altavoces que desee utilizar. VOLUME SPEAKERS B A 16 20 12 28 8 ON 40 60 2 ∞ * Consulte las notas de la página 109. * Si emplea dos sistemas de altavoces ponga los dos interruptores, el A y el B, en posición ON. * Si va a utilizar auriculares, ponga los dos interruptores, el A y el B, en posición OFF. 0 -db 2 OFF 4 Encienda el aparato. POWER 5 6 Ponga en marcha la fuente que desee reproducir. Ajuste el volumen al nivel deseado. VOLUME 3 16 Seleccione la fuente de reproducción que desee. 20 INPUT 12 28 8 40 4 CD TAPE 1 TAPE 2 (MD) TUNER 60 PHONO 2 ∞ 0 -db AUX 7 Sólo AX-592 y AX-892 * Si selecciona el tocadiscos (PHONO) como fuente de reproducción, debería asegurarse de que el interruptor PHONO (MM/MC) está en la posición correcta. (véase pág. 108.) 114 También puede ajustar, si lo desea, los controles de graves (BASS), agudos (TREBLE), BALANCE y LOUDNESS. (véase pág. 116.) Nota Para apagar el aparato pulse nuevamente el interruptor principal (POWER). CD DIRECT AMP NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892 PURE DIRECT INPUT VOLUME 16 20 CD TAPE 1 POWER 0 1 1 2 1 2 3 1 0 1 1 2 2 3 4 –5 BASS OFF 3 4 5+ ON 2 3 4 –5 1 2 3 4 0 3 4 5+ 4 L5 SUBSONIC FILTER TREBLE 5R FLAT TAPE 1 -30db 10 2 3 9 4 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX TAPE 2 (MD) 12 TUNER PHONO 28 8 PHONO 40 AUX 4 8 5 6 7 60 BALANCE LOUDNESS 2 3 REC OUT ∞ 0 -db SPEAKERS A B PHONES ON MUTING OFF ON OFF (AX-892) 1 3,5 * El modelo AX-492 no tiene filtro subsónico (SUBSONIC FILTER) ni interruptor silenciador (MUTING). * El modelo AX-592 no tiene interruptor silenciador (MUTING). GRABACION DE UNA FUENTE DE SONIDO EN UNA CINTA (O COPIAR DE UNA CINTA A OTRA) 1 Ajuste del selector REC OUT al copiar de una cinta Seleccione la fuente de la que desee grabar. TAPE 1 CD Para grabar de la platina 1 a la platina 2 TUNER TAPE 2 (MD) AUX Para grabar de la platina 2 a la platina 1. PHONO TAPE 1 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX PHONO TAPE 1 CD TUNER TAPE 2 (MD) AUX PHONO REC OUT 2 3 Ponga en marcha la fuente que desee reproducir. Seleccione la fuente en la que desea grabar mediante el selector de entrada (INPUT) y asegúrese de que ha elegido la correcta utilizando el volumen (VOLUME). VOLUME INPUT 16 20 CD TAPE 1 TAPE 2 (MD) 12 TUNER 28 PHONO 8 40 AUX 4 2 ∞ 0 -db 4 5 Ponga la platina a la que vaya a grabar en modo grabación. REC OUT Nota Si desea escuchar otra fuente mientras graba, elíjala mediante el selector INPUT. ● El volumen (VOLUME), los graves (BASS), los agudos (TREBLE), el balance (BALANCE), el efecto LOUDNESS y los interruptores de amplificador directo para CD (CD DIRECT AMP), PURE DIRECT, filtro subsónico (SUBSONIC FILTER) (sólo AX-592 y AX-892) y silenciador (MUTING) (sólo AX-892) no afectan a la grabación. ● Español 60 REC OUT Para controlar el sonido de la grabación seleccione la platina empleada para grabar. INPUT CD TAPE 1 TAPE 2 (MD) TUNER PHONO AUX 115 Ajuste del control del BALANCE Sirve para ajustar el balance del volumen de salida hacia el altavoz izquierdo o el derecho, de este modo se compensa el desequilibrio de canal provocado por la localización de los altavoces o por las condiciones de audición de la sala. 1 0 Selección del sistema de altavoces (SPEAKERS) A este equipo se le pueden conectar uno o dos sistemas de altavoces, lo que le permite seleccionar uno de ellos o ambos a la vez. 1 2 SPEAKERS B A 2 3 3 4 4 L5 5R ON OFF BALANCE * Consulte las notas de la página 109. Ajuste de los controles de graves (BASS) y agudos (TREBLE) Graves (BASS): Gírelo en el sentido de las agujas de un reloj para aumentar (si se gira en el sentido contrario disminuirá) la respuesta de baja frecuencia. Agudos (TREBLE): Gírelo en el sentido de las agujas de un reloj para aumentar (si se gira en el sentido contrario disminuirá) la respuesta de alta frecuencia. 1 0 2 1 1 2 3 3 4 4 –5 5+ BASS 0 Ajuste del control continuo de LOUDNESS variable Sirve para compensar la pérdida de sensibilidad del oído humano para las gamas de alta y baja frecuencia cuando el volumen es bajo. Este control se puede ajustar para obtener una gama tonal completa sea cual sea el nivel del volumen. 1 Gire el control hasta la posición plana (“FLAT”). 1 1 2 2 3 8 5 5+ 6 7 LOUDNESS TREBLE Nota Si los gira hasta la posición “0” obtendrá una respuesta plana. 9 4 4 –5 -30db 10 3 3 4 FLAT 2 2 Aumente el volumen hasta que llegue al nivel máximo de reproducción deseado. VOLUME 16 20 12 28 8 40 4 60 2 ∞ 0 -db 3 Gírelo hasta alcanzar el volumen deseado. 1 FLAT -30db 10 2 3 9 4 8 5 6 7 LOUDNESS 116 Utilización del interruptor PURE DIRECT Si pulsa este interruptor hasta que el indicador se encienda podrá disfrutar del sonido más puro posible procedente de las fuentes de reproducción. La señal ignorará los controles de los graves (BASS), agudos (TREBLE), BALANCE y LOUDNESS, el interruptor de filtro subsónico (SUBSONIC FILTER) (sólo AX-592 y AX-892) y los terminales de presalida/entrada principal PRE OUT/MAIN IN(sólo AX-592 y AX-892), de manera que se eliminará toda modificación de la señal. Ajuste del interruptor del filtro subsónico (SUBSONIC FILTER) Sólo AX-592 y AX-892 Si este interruptor está en posición ON se eliminarán las señales de ultrabaja frecuencia no deseadas causadas por vibraciones del tocadiscos o por discos deformados sin perder calidad de sonido. ON OFF PURE DIRECT SUBSONIC FILTER Utilización del interruptor CD DIRECT AMP Para obtener la mejor reproducción de discos compactos pulse este interruptor de modo que el indicador se encienda. Así, la señal de entrada de CD se enviará a un circuito aparte que ignorará el selector de entrada INPUT, los controles de los graves (BASS), agudos (TREBLE), BALANCE y LOUDNESS, el filtro subsónico (sólo AX-592 y AX-892) y los terminales PRE OUT/MAIN IN (sólo AX-592 y AX-892) e irá directamente al amplificador. Esta nueva ruta de la señal asegura el sonido de disco compacto más puro y elimina toda modificación de la señal. Utilización del interruptor silenciador (MUTING) Sólo AX-892 Si está en posición ON se baja momentáneamente el volumen. MUTING ON OFF CD DIRECT AMP Español Nota Si los interruptores de CD DIRECT AMP y PURE DIRECT están en posición ON a un mismo tiempo, sólo funcionará el CD DIRECT AMP. ADVERTENCIA Cuando se ha activado el control de LOUDNESS estando pulsado el interruptor CD DIRECT AMP o el PURE DIRECT, el sonido aumentará repentinamente y puede hacerle daño en los oídos o perjudicar el altavoz (se puede ignorar la función de control de LOUDNESS). Por eso, siempre antes de pulsar el interruptor de PURE DIRECT o el CD DIRECT AMP baje el volumen y compruebe que el control de LOUDNESS esté debidamente activado. 117 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si el equipo no funciona correctamente, realice las siguientes comprobaciones para determinar si el problema se puede solucionar siguiendo las sencillas recomendaciones que se dan a continuación. Si no puede solucionar el problema o si éste no aparece en la lista de SÍNTOMAS, desenchufe el aparato de la red y póngase en contacto con su proveedor YAMAHA autorizado o servicio técnico para su resolución. SÍNTOMA CAUSA El equipo no se enciende cuando se pulsa el interruptor principal (POWER). El cable de alimentación no está enchufado o la clavija no se ha insertado del todo. Introduzca firmemente la clavija en el tomacorriente de CA. El interruptor IMPEDANCE SELECTOR del panel posterior no se ha situado del todo en la posición inferior o superior. Acabe de poner el interruptor en la posición superior o inferior. Las conexiones de los cables de salida son incorrectas. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, puede que estén defectuosos. La fuente de entrada deseada no se ha seleccionado. Seleccione la fuente de entrada apropiada mediante el selector de entrada (INPUT). Los interruptores SPEAKERS no se han ajustado bien. Ponga el botón de SPEAKERS que corresponda a los altavoces que vaya a usar en posición ON. Apriete firmemente las conexiones. No se oye ningún sonido. Las conexiones de los altavoces no son firmes. No están conectados los terminales de PRE OUT/MAIN IN. (Sólo AX-592 y AX-892) SOLUCIÓN Conecte los terminales. (Sólo AX-592 y AX-892) El sonido es muy bajo El interruptor silenciador (Muting) está pulsado. (sólo AX-892) Pulse de nuevo el interruptor silenciador (Muting off). (sólo AX-892) El sonido desaparece de repente. Se ha activado el circuito de protección a causa de, p.e., un cortocircuito. Si apaga el equipo y lo vuelve a encender se desactivará el circuito de protección. Sólo se oye sonido de uno de los altavoces. El control del BALANCE está desequilibrado. La conexión de los cables es incorrecta. Póngalo en el equilibrio correcto. Conecte correctamente los cables. Si el problema persiste, puede que estén defectuosos. No se oyen los graves y no hay efecto ambiental. La polaridad de los cables en el amplificador o en los altavoces está invertida. Conecte correctamente los cables de los altavoces. Se oye un zumbido. La conexión de los cables es incorrecta. Conecte los cables con firmeza. Si el problema persiste, puede que estén defectuosos. No existe una conexión del tocadiscos al terminal de tierra (GND). Realice una conexión entre el tocadiscos y el terminal de tierra (GND) de este aparato. El control LOUDNESS está funcionando. Ponga el control de LOUDNESS en posición plana (FLAT). El interruptor (MM/MC) del tocadiscos está en posición incorrecta (Sólo AX-592 y AX-892). Ponga en interruptor (MM/MC) en la posición apropiada (Sólo AX-592 y AX-892). No se puede subir el volumen o el sonido sale con distorsiones. El componente conectado a las terminales REC OUT de este aparato está apagado. Encienda el componente. El empleo de los controles BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS y del interruptor SUBSONIC FILTER (sólo AX-592 y AX-892) no modifican la reproducción. El interruptor CD DIRECT AMP o PURE DIRECT está en ON. Para utilizar estos controles, los interruptores CD DIRECT AMP y PURE DIRECT deberán estar en OFF. La fuente de entrada no se puede cambiar, incluso al girar el selector de entrada INPUT. El interruptor CD DIRECT AMP está en ON. Ponga el interruptor CD DIRECT AMP en OFF. El control remoto no funciona. Al control remoto o al sensor de control remoto del equipo le da directamente la luz solar o la luz proveniente, p.e. de una lámpara fluorescente concentrada. Cambie el equipo de lugar. La distancia o el ángulo de funcionamiento del control remoto disminuye. Las pilas del control remoto se están gastando. Ponga pilas nuevas. El sonido se degrada cuando se escucha usando los auriculares conectados a un tocadiscos compactos o platina de casetes que está conectado a este aparato. El aparato se encuentra apagado. Encienda el aparato. El nivel del sonido es bajo o distorsiona cuando se reproduce un disco en el tocadiscos. 118 ESPECIFICACIONES (AX-492) SECCIÓN Potencia de salida eficaz mínima por canal 8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD ...................................................85W+85W 6 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,038% THD ...............................................100W+100W Potencia dinámica por canal (según método de medición de altura dinámica de IHF) 8/6/4/2 ohmios ................130/150/185/220W Potencia de salida por canal según norma DIN [Sólo modelo para Europa] (4 ohmios, 1 kHz, 0,7% THD) ..............120W Potencia IEC [Sólo modelo para Europa] (8 ohmios, 1 kHz, 0,019% THD) ..........100W Anchura de banda de potencia 8 ohmios, 42,5W, 0,038% THD. .........................................de 10 Hz a 50 kHz Factor de amortiguamiento (SP-A) 8 ohmios, 20Hz-20 kHz ..............mínimo 240 Potencia máxima de salida (EIAJ) [Sólo en modelo general] 8 ohmios, 1 kHz, 10% THD .................130W 6 ohmios, 1 kHz, 10% THD .................150W Sensibilidad de entrada/impedancia PHONO ......................2,5 mV/47 kiloohmios CD/TUNER/TAPE/AUX ...................................150 mV/47 kiloomhios Nivel de señal máxima de entrada (1 kHz, 0,003% THD) PHONO ............................................115 mV Nivel de salida/impedancia REC OUT...................150 mV/0,6kiloomhios Salida nominal de la toma de auriculares/impedancia Nivel de salida (8 ohmios, 0,019% THD) ...............................................................0,3V Impedancia .................................680 ohmios Respuesta de frecuencia (de 20 Hz a 20 kHz) CD/TUNER/TAPE/AUX ......................0±0,5 dB Desviación de la ecualización RIAA PHONO ..........................................0±0,3 dB Distorsión armónica total (de 20 Hz a 20 kHz) De PHONO a REC OUT (3V) ...........0,003% De CD/TUNER/TAPE/AUX a SP OUT (42,5W/8 ohmios)..............................0,008% Relación señal/ruido (Red IHF-A) PHONO (entrada con cortocircuito 5 mV) .............................................................88 dB CD (CD DIRECT AMP ON, Entrada cortocircuitada) ..................................110 dB Ruido residual (Red IHF-A) CD (CD DIRECT AMP ON) ...................35 µV PURE DIRECT ON ..............................90 µV Separación entre canales CD/TUNER/TAPE/AUX (entrada 5,1 kiloomhios con impedancia terminal 1 kHz/10 kHz) ................................65 dB/50 dB Características del control de tonos BASS: Refuerzo/atenuación ...............................±10 dB (20 Hz) Frecuencia de tránsito .........................................(350 Hz) TREBLE: Refuerzo/atenuación ..........................±10 dB (20 kHz) Frecuencia de tránsito .....................................(3,5 kHz) Control continuo de sonoridad (LOUDNESS) Atenuación .............................-30 dB (1 kHz) (ecualización relativa a los niveles) Error de alineamiento de ganancia (de 0 a -60 dB) .........................................2 dB GENERAL Alimentación [Modelos para Europa y el Reino Unido] ............................................AC 230V, 50 Hz [Modelo general] ..................AC 110/120/220/240V, 60/50 Hz Consumo ...............................................210W Tomacorrientes de CA [Modelos para Europa y general] 3 tomacorrientes conmutadas ....................................total máximo: 100W [Modelo para el Reino Unido] 1 tomacorriente conmutada ....................................total máximo: 100W Dimensiones (A x L x P) ......................................435 x 151 x 391 mm Peso.......................................................9,6 kg Accesorios ......Transmisor de Control Remoto Pilas Las especificaciones se pueden modificar sin previo aviso. Español 119 ESPECIFICACIONES (AX–592) SECCIÓN Potencia de salida eficaz mínima por canal 8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,015% THD ...............................................100W+100W 6 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,03% THD ...............................................120W+120W Potencia dinámica por canal (según método de medición de altura dinámica de IHF) 8/6/4/2 ohmios ................140/170/220/290W Potencia de salida por canal según norma DIN [Sólo modelo para Europa] (4 ohmios, 1 kHz, 0,7% THD) ..............155W Potencia IEC [Sólo modelo para Europa] (8 ohmios, 1 kHz, 0,015% THD) ..........110W Anchura de banda de potencia 8 ohmios, 50W, 0,03% THD. .........................................de 10 Hz a 50 kHz Factor de amortiguamiento (SP-A) 8 ohmios, 20Hz-20 kHz ..............mínimo 320 Potencia máxima de salida (EIAJ) [Sólo en modelo general] 8 ohmios, 1 kHz, 10% THD .................145W 6 ohmios, 1 kHz, 10% THD .................170W Sensibilidad de entrada/impedancia PHONO MM................2,5 mV/47 kiloohmios PHONO MC ...................160 µV/250 ohmios CD/TUNER/TAPE/AUX ...................................150 mV/47 kiloomhios MAIN IN ............................1 V/30 kiloomhios Nivel de señal máxima de entrada (1 kHz, 0,007% THD) PHONO MM......................................150 mV PHONO MC ........................................10 mV Nivel de salida/impedancia REC OUT..................150 mV/0,6 kiloomhios PRE OUT .........................1 V/1,2 kiloomhios Salida nominal de la toma de auriculares/impedancia Nivel de salida (8 ohmios, 0,015% THD) .............................................................0,33V Impedancia .................................680 ohmios Respuesta de frecuencia (de 20 Hz a 20 kHz) CD/TUNER/TAPE/AUX ......................0±0,5 dB MAIN IN ..............................................0±0,5 dB Desviación de la ecualización RIAA PHONO MM....................................0±0,3 dB PHONO MC ....................................0±0,5 dB Distorsión armónica total (de 20 Hz a 20 kHz) De PHONO MM s REC OUT (3V) ..........................................................0,003% De PHONO MC a REC OUT (3V) ..........................................................0,007% De CD/TUNER/TAPE/AUX a PRE OUT (1V) ..........................................................0,005% De CD/TUNER/TAPE/AUX a SP OUT (50W/8 ohmios).................................0,008% Relación señal/ruido (Red IHF-A) PHONO MM (entrada con cortocircuito 5 mV)..........92 dB PHONO MC (entrada con cortocircuito 500 µV).......76 dB CD (CD DIRECT AMP ON cortocircuito) . ..........................................................110 dB Ruido residual (Red IHF-A) CD (CD DIRECT AMP ON) ...................35 µV PURE DIRECT ON ..............................90 µV Separación entre canales CD/TUNER/TAPE/AUX (entrada 5,1 kiloomhios con impedancia terminal 1 kHz/10 kHz) ................................65 dB/50 dB Características del control de tonos BASS: Refuerzo/atenuación ...............................±10 dB (20 Hz) Frecuencia de tránsito .........................................(350 Hz) TREBLE: Refuerzo/atenuación ..........................±10 dB (20 kHz) Frecuencia de tránsito .....................................(3,5 kHz) Características de los filtros SUBSONIC FILTER ..........15 Hz, -18 dB/oct Control continuo de sonoridad (LOUDNESS) Atenuación .............................-30 dB (1 kHz) (ecualización relativa a los niveles) Error de alineamiento de ganancia (de 0 a -60 dB) .........................................2 dB GENERAL Alimentación [Modelos para EE. UU. y Canadá] ............................................AC 120V, 60 Hz [Modelo para Australia] .......AC 240V, 50 Hz [Modelos para Europa y el Reino Unido] ............................................AC 230V, 50 Hz [Modelo general] ..................AC 110/120/220/240V, 60/50 Hz Consumo ................................................220W [Sólo modelo para EE. UU.].................200W Tomacorrientes de CA [Modelos para EE.UU., Europa, Canadá y general] 3 tomacorrientes conmutadas ....................................total máximo: 100W [Modelo para Australia y el Reino Unido] 1 tomacorriente conmutada ....................................total máximo: 100W Dimensiones (A x L x P) ......................................435 x 151 x 396 mm Peso.....................................................10,6 kg Accesorios ......Transmisor de Control Remoto Pilas Las especificaciones se pueden modificar sin previo aviso. 120 ESPECIFICACIONES (AX–892) SECCIÓN Potencia de salida eficaz mínima por canal 8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,015% THD ...............................................115W+115W 6 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz, 0,03% THD ...............................................140W+140W Potencia dinámica por canal (según método de medición de altura dinámica de IHF) 8/6/4/2 ohmios ................150/200/250/330W Potencia de salida por canal según norma DIN [Sólo modelo para Europa] (4 ohmios, 1 kHz, 0,7% THD) ..............190W Potencia IEC [Sólo modelo para Europa] (8 ohmios, 1 kHz, 0,015% THD) ..........125W Anchura de banda de potencia 8 ohmios, 57,5W, 0,03% THD. .........................................de 10 Hz a 50 kHz Factor de amortiguamiento (SP-A) 8 ohmios, 20Hz-20 kHz ..............mínimo 320 Potencia máxima de salida (EIAJ) [Sólo en modelo general] 8 ohmios, 1 kHz, 10% THD .................160W 6 ohmios, 1 kHz, 10% THD .................190W Sensibilidad de entrada/impedancia PHONO MM................2,5 mV/47 kiloohmios PHONO MC ...................160 µV/250 ohmios CD/TUNER/TAPE/AUX ...................................150 mV/47 kiloomhios MAIN IN ............................1 V/30 kiloomhios Nivel de señal máxima de entrada (1 kHz, 0,007% THD) PHONO MM......................................150 mV PHONO MC ........................................10 mV Nivel de salida/impedancia REC OUT..................150 mV/0,6 kiloomhios PRE OUT .........................1 V/1,2 kiloomhios Salida nominal de la toma de auriculares/impedancia Nivel de salida (8 ohmios, 0,015% THD) .............................................................0,35V Impedancia .................................680 ohmios Respuesta de frecuencia (de 20 Hz a 20 kHz) CD/TUNER/TAPE/AUX ......................0±0,5 dB MAIN IN ..............................................0±0,5 dB Desviación de la ecualización RIAA PHONO MM....................................0±0,3 dB PHONO MC ....................................0±0,5 dB Características del control de tonos BASS: Refuerzo/atenuación ...............................±10 dB (20 Hz) Frecuencia de tránsito .........................................(350 Hz) TREBLE: Refuerzo/atenuación ..........................±10 dB (20 kHz) Frecuencia de tránsito .....................................(3,5 kHz) Características de los filtros SUBSONIC FILTER ..........15 Hz, -18 dB/oct Control continuo de sonoridad (LOUDNESS) Atenuación .............................-30 dB (1 kHz) (ecualización relativa a los niveles) AUDIO MUTING....................................-20 dB Distorsión armónica total (de 20 Hz a 20 kHz) De PHONO MM s REC OUT (3V) ..........................................................0,003% De PHONO MC a REC OUT (3V) ..........................................................0,007% De CD/TUNER/TAPE/AUX a PRE OUT (1V) ..........................................................0,005% De CD/TUNER/TAPE/AUX a SP OUT (57,5W/8 ohmios)..............................0,008% Relación señal/ruido (Red IHF-A) PHONO MM (entrada con cortocircuito 5 mV)..........92 dB PHONO MC (entrada con cortocircuito 500 µV).......76 dB CD (CD DIRECT AMP ON cortocircuito) ...........................................................110 dB Ruido residual (Red IHF-A) CD (CD DIRECT AMP ON)...................35 µV PURE DIRECT ON...............................90 µV Separación entre canales CD/TUNER/TAPE/AUX (entrada 5,1 kiloomhios con impedancia terminal 1 kHz/10 kHz) ................................65 dB/50 dB Error de alineamiento de ganancia (de 0 a -60 dB) .........................................2 dB GENERAL Alimentación [Modelo para Europa] ..........AC 230V, 50 Hz [Modelo general] ..................AC 110/120/220/240V, 60/50 Hz Consumo ................................................270W Tomacorrientes de CA 3 tomacorrientes conmutadas ....................................total máximo: 100W Dimensiones (A x L x P) ......................................435 x 171 x 396 mm Peso........................................................13 kg Accesorios ......Transmisor de Control Remoto Pilas Las especificaciones se pueden modificar sin previo aviso. Español 121
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Yamaha AX-892 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario